All language subtitles for The Cosby Show s02e06 Halloween
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,610 --> 00:01:10,610
Serious pumpkin.
2
00:01:11,030 --> 00:01:12,590
Look at that face, huh?
3
00:01:12,950 --> 00:01:16,230
Got a smile with just a hint of tragedy.
4
00:01:18,170 --> 00:01:21,910
Inside, hollow, yet deep.
5
00:01:23,650 --> 00:01:26,730
Very nice, Cliff. I'm just going to take
it and put it in this corner over here.
6
00:01:26,970 --> 00:01:27,568
Well, no.
7
00:01:27,570 --> 00:01:30,290
Don't you think it would be better
appreciated right here?
8
00:01:30,590 --> 00:01:33,510
Vanessa doesn't want this to be a kid's
party, you know. I really think she
9
00:01:33,510 --> 00:01:34,630
wants it to look more adult.
10
00:01:35,050 --> 00:01:37,810
Well, why don't I take it upstairs and
put a suit and a hat on it?
11
00:01:39,080 --> 00:01:40,620
It stays in the corner.
12
00:01:43,440 --> 00:01:46,060
Hey, where are you going? To a wedding?
13
00:01:47,780 --> 00:01:49,420
No, trick -or -treating.
14
00:01:49,720 --> 00:01:51,220
Trick -or -treating? What's that?
15
00:01:51,620 --> 00:01:54,380
You know, when you dress up and people
give you candy.
16
00:01:54,880 --> 00:01:55,880
You're kidding.
17
00:01:56,160 --> 00:01:57,700
When did they start this?
18
00:01:58,140 --> 00:01:59,140
When I was three.
19
00:02:00,500 --> 00:02:03,080
What are you wearing tonight when you
take Rudy out trick -or -treating?
20
00:02:03,320 --> 00:02:05,140
I'm going to wear this.
21
00:02:05,440 --> 00:02:06,620
No, you have to wear...
22
00:02:07,530 --> 00:02:09,370
But daddies don't wear costumes.
23
00:02:09,830 --> 00:02:10,830
Don't worry, Rudy.
24
00:02:11,290 --> 00:02:12,730
Daddy will wear one.
25
00:02:13,330 --> 00:02:15,650
I don't have a costume.
26
00:02:17,090 --> 00:02:20,730
I'll make you one. Oh, that's a great
idea. Why don't you go make daddy's
27
00:02:20,730 --> 00:02:21,850
costume? Okay.
28
00:02:22,950 --> 00:02:24,730
What are you doing to me?
29
00:02:25,070 --> 00:02:28,230
But why can't you get into the spirit of
this thing? This is very important to
30
00:02:28,230 --> 00:02:31,370
Rudy. You might even like trick -or
-treating. Trick -or -treating? Yes. Why
31
00:02:31,370 --> 00:02:32,850
don't we call it what it is?
32
00:02:33,510 --> 00:02:34,510
Begging.
33
00:02:39,150 --> 00:02:43,790
all dressed up, and by the time they get
to the 10th house, they don't even put
34
00:02:43,790 --> 00:02:47,290
the bag out anymore. They just say, just
give me what you have, and that's it. I
35
00:02:47,290 --> 00:02:51,510
remember a boy who was still trick -or
-treating when he was 15.
36
00:02:54,490 --> 00:02:58,410
All the other kids were half your size.
You'd get to the door, reach right over
37
00:02:58,410 --> 00:03:02,410
them, and put your bag up front. And the
day after Halloween had the nerve to go
38
00:03:02,410 --> 00:03:06,110
around the neighborhood knocking on each
door, begging, what have you got left?
39
00:03:08,520 --> 00:03:10,500
And that's when your parents gave me
you.
40
00:03:13,840 --> 00:03:15,380
Mom, Mom, guess what?
41
00:03:15,580 --> 00:03:19,840
What? I just talked to Janet. Archie
told her that Scott Wilson said that
42
00:03:19,840 --> 00:03:22,320
Foreman is coming to my party.
43
00:03:22,540 --> 00:03:27,680
Robert Foreman? Yes. He is the absolute
coolest boy in seventh grade, and he's
44
00:03:27,680 --> 00:03:28,680
coming to this house.
45
00:03:28,940 --> 00:03:29,940
Oh, my goodness.
46
00:03:30,060 --> 00:03:31,760
Then that means we're cool, too.
47
00:03:33,120 --> 00:03:35,660
Vanessa, I think we should fix your
costume, honey. Come on.
48
00:03:36,240 --> 00:03:37,940
Cliff, would you please finish hanging
this quickly?
49
00:03:38,180 --> 00:03:39,180
Okay.
50
00:04:06,570 --> 00:04:10,730
You think Robert will like it? Of
course. I can't believe Robert Foreman
51
00:04:10,730 --> 00:04:12,230
actually going to be in your house.
52
00:04:12,510 --> 00:04:13,469
It's fate.
53
00:04:13,470 --> 00:04:14,269
Come on in.
54
00:04:14,270 --> 00:04:15,410
You look beautiful.
55
00:04:15,730 --> 00:04:16,730
Thanks.
56
00:04:16,930 --> 00:04:17,930
Hi. Hi.
57
00:04:18,149 --> 00:04:22,070
Are they staying for the party? No. My
dad's taking them out trick -or
58
00:04:22,070 --> 00:04:23,070
-treating.
59
00:04:57,830 --> 00:04:59,730
Lord, if I see you in that later
tonight.
60
00:05:04,410 --> 00:05:05,870
Katie, how are you?
61
00:05:06,170 --> 00:05:08,550
Fine. Peter, my main man.
62
00:05:09,230 --> 00:05:10,490
How's the wife and kids?
63
00:05:12,650 --> 00:05:15,590
Now, you know we're going out trick -or
-treating, am I correct?
64
00:05:16,170 --> 00:05:20,730
Yes. Now, have you all a song that
you're going to sing for the people?
65
00:05:20,730 --> 00:05:21,730
do?
66
00:05:39,370 --> 00:05:40,370
Now,
67
00:05:41,930 --> 00:05:44,090
we're going out into the street. Stand
up.
68
00:06:55,880 --> 00:06:56,880
The one over there in the mask.
69
00:06:58,120 --> 00:06:59,079
He's cool.
70
00:06:59,080 --> 00:07:00,520
Wait, wait. He's taking off his mask.
71
00:07:03,820 --> 00:07:04,820
Oh.
72
00:07:07,380 --> 00:07:09,040
He is absolute cool.
73
00:07:09,840 --> 00:07:11,520
Honey, maybe you should take him some
punch.
74
00:07:11,880 --> 00:07:13,580
No. He already had some.
75
00:07:14,760 --> 00:07:17,760
Oh, yes. That's right. Of course. I
mean, he can always help himself anyway,
76
00:07:17,820 --> 00:07:18,820
right? Yeah.
77
00:07:26,090 --> 00:07:27,510
to bring Robert for him and punch?
78
00:07:27,970 --> 00:07:29,850
If I did that, he might think I like
him.
79
00:07:30,150 --> 00:07:31,150
But you do.
80
00:07:31,330 --> 00:07:35,130
Yes, but I don't want him to know that
unless I know that he likes me first.
81
00:07:36,490 --> 00:07:38,650
Oh, that is smart.
82
00:07:39,230 --> 00:07:40,870
But he does look kind of thirsty.
83
00:07:41,690 --> 00:07:44,830
Why don't you ask Scott to ask Robert if
he wants some punch?
84
00:07:45,290 --> 00:07:47,050
Okay, but what if he does want some?
85
00:07:47,290 --> 00:07:52,170
Then I'll bring it to him. But make sure
to tell Scott I am not bringing Robert
86
00:07:52,170 --> 00:07:57,050
punch because I like him, just because
he looked. thirsty you got it i got it
87
00:07:57,050 --> 00:08:03,270
quickly now up to the table sit down
88
00:08:03,270 --> 00:08:10,250
all right now don't forget sit down
89
00:08:10,250 --> 00:08:17,210
this don't fall down don't forget you
take the red bags home you let your
90
00:08:17,210 --> 00:08:21,730
parents look through this to make sure
because this is from the whole people we
91
00:08:21,730 --> 00:08:23,930
don't know these are from people we know
92
00:08:24,650 --> 00:08:26,050
I'll give you each three pieces.
93
00:08:27,030 --> 00:08:28,030
Three.
94
00:08:28,690 --> 00:08:29,690
And three.
95
00:08:30,410 --> 00:08:31,410
Three.
96
00:08:31,990 --> 00:08:34,210
Okay. Now, that's it.
97
00:08:34,710 --> 00:08:35,710
All right?
98
00:08:35,970 --> 00:08:36,970
Good enough.
99
00:08:38,270 --> 00:08:39,270
So how'd it go?
100
00:08:39,490 --> 00:08:41,690
How did it go? It was wonderful.
101
00:08:42,130 --> 00:08:43,789
These kids know what they're doing.
102
00:08:44,030 --> 00:08:49,710
Well, the first house we went to, all
three went up. I stood in the back. So
103
00:08:49,710 --> 00:08:51,250
lady said, boom, boom, boom.
104
00:08:51,660 --> 00:08:55,160
The priest said, who's that in the back?
She said, that's my father. She said,
105
00:08:55,240 --> 00:08:57,200
oh, well, here's something for him.
Boom, boom, boom.
106
00:08:57,460 --> 00:08:58,480
Then they caught on.
107
00:08:58,800 --> 00:09:01,740
Next house they go to, they say, come on
with us, Dad.
108
00:09:02,920 --> 00:09:06,900
So then Katie says, he was in the
service.
109
00:09:07,380 --> 00:09:09,940
So they said, oh, boom, boom, boom. Then
Peter says, yeah.
110
00:09:21,960 --> 00:09:22,960
You're cute.
111
00:10:23,850 --> 00:10:25,450
Would you step in my office, please,
dear?
112
00:10:25,670 --> 00:10:26,670
Uh -huh.
113
00:10:27,870 --> 00:10:33,950
Uh, our daughter has been in here for
ten minutes filling up bowls with
114
00:10:34,230 --> 00:10:35,230
Mm -hmm.
115
00:10:35,490 --> 00:10:36,830
Why is she doing that?
116
00:10:37,370 --> 00:10:40,570
Robert Foreman. Robert Foreman wants all
those peanuts?
117
00:10:41,910 --> 00:10:46,450
No, my guess is the boy either stood
next to her, looked at her, or spoke to
118
00:10:46,450 --> 00:10:47,950
her, and now she doesn't know what to do
with herself.
119
00:10:48,250 --> 00:10:52,070
Well, don't you think it would be nice
if we shoved her back out into the field
120
00:10:52,070 --> 00:10:53,070
of battle?
121
00:10:53,750 --> 00:10:58,570
Vanessa, Vanessa, thank you, honey. This
is so helpful of you, but I'm sure that
122
00:10:58,570 --> 00:11:01,650
whatever's going on in the next room is
much more exciting than what's happening
123
00:11:01,650 --> 00:11:05,250
in here. But I'm just so nervous. Yes,
and you're also too pretty to stay in
124
00:11:05,250 --> 00:11:06,910
kitchen for going out there and having a
nice time.
125
00:11:33,160 --> 00:11:35,580
If he says hello to you again, then
you'll say hello back.
126
00:11:35,980 --> 00:11:40,340
Yeah, but say it's not because I like
Robert, just because I'm being polite.
127
00:11:41,340 --> 00:11:42,680
Which one is Robert?
128
00:11:43,240 --> 00:11:45,200
Come away from that door.
129
00:11:45,500 --> 00:11:47,360
I just want to know which one is Robert.
130
00:11:51,120 --> 00:11:52,900
Okay, see the guy standing by the door?
131
00:11:53,420 --> 00:11:54,420
The Phantom?
132
00:11:56,180 --> 00:12:01,020
My daughter is in love with the Phantom.
133
00:12:05,450 --> 00:12:10,970
you this is our third one now we'll be
going around nervous palpitations in my
134
00:12:10,970 --> 00:12:17,950
hands just so sweaty oh my god i
remember when she wouldn't even let a
135
00:12:17,950 --> 00:12:21,450
next to her that's right and now that's
my job
136
00:12:21,450 --> 00:12:28,310
you're gonna help me with this popcorn
yeah let me take your stuff out there
137
00:12:28,310 --> 00:12:33,230
check him out oh no you don't go out
there you stay in the kitchen i can take
138
00:12:33,230 --> 00:12:37,660
out i'll be cool Chris, there are enough
12 -year -olds in that room already.
139
00:12:40,300 --> 00:12:42,480
Why don't you take Peter and Katie home?
140
00:12:42,960 --> 00:12:47,080
Hup, two, three, four. No, that doesn't
work on grown -ups.
141
00:12:49,440 --> 00:12:51,380
Hup, two, three, four.
142
00:12:51,620 --> 00:12:55,500
Hup, up the stairs you go. Hup, you're
moving much too slow.
143
00:13:03,500 --> 00:13:04,560
this because he's being polite.
144
00:13:04,860 --> 00:13:05,759
Got it?
145
00:13:05,760 --> 00:13:06,760
Okay, I got it.
146
00:13:09,280 --> 00:13:10,360
What did Scott say?
147
00:13:10,960 --> 00:13:13,940
He said he thinks Robert will come back
and say hello. He did?
148
00:13:14,260 --> 00:13:15,620
Yes, and you know what else? What?
149
00:13:15,820 --> 00:13:20,120
Scott said he thinks Robert likes you.
What did you say? I said you might
150
00:13:20,120 --> 00:13:22,620
like Robert if he really likes you
first.
151
00:13:22,900 --> 00:13:24,020
Is it okay for me to say that?
152
00:13:24,220 --> 00:13:25,220
Yes!
153
00:13:25,440 --> 00:13:27,580
Did you ever think I could go back and
say hello?
154
00:13:27,980 --> 00:13:30,360
No, but if I were you, I'd do it right
away. Why?
155
00:13:30,880 --> 00:13:33,880
Well, because Janet says that she thinks
Vanessa really likes you.
156
00:13:34,480 --> 00:13:36,000
Did you say that I like Vanessa?
157
00:13:36,320 --> 00:13:40,260
Hey, I know better. I only said that
after Janet said she thinks Vanessa
158
00:13:40,260 --> 00:13:41,260
likes me.
159
00:13:42,820 --> 00:13:45,720
Then I guess I better go say hello. Go
for it.
160
00:13:47,560 --> 00:13:48,560
Vanessa, look.
161
00:13:48,660 --> 00:13:50,360
Robert's coming over soon. He sure is.
162
00:13:51,260 --> 00:13:52,260
Hello, Vanessa.
163
00:14:00,010 --> 00:14:01,010
Nice party.
164
00:14:01,290 --> 00:14:02,290
Thanks.
165
00:14:02,730 --> 00:14:03,770
Want to dance?
166
00:14:04,650 --> 00:14:05,650
Sure.
167
00:14:10,890 --> 00:14:11,890
Wow.
168
00:14:25,730 --> 00:14:28,970
You know, this is a party. Wow.
169
00:14:40,840 --> 00:14:42,480
You know Vanessa's out there dancing
with a boy.
170
00:14:42,720 --> 00:14:43,720
All right, Vanessa.
171
00:14:44,440 --> 00:14:45,440
How was your party?
172
00:14:45,600 --> 00:14:46,600
Theo ruined it for me.
173
00:14:46,840 --> 00:14:49,020
No, I didn't. I did you a favor.
174
00:14:49,380 --> 00:14:52,600
Mom, the one guy that I wanted to meet,
Danny Lynch, avoided me the entire
175
00:14:52,600 --> 00:14:55,880
evening. I found out later he talked to
Theo, who told him I had a boyfriend.
176
00:14:56,280 --> 00:14:57,540
Theo, why did you do that?
177
00:14:57,780 --> 00:15:00,000
I talked to him, and I didn't like his
attitude.
178
00:15:00,400 --> 00:15:01,400
I thought he was a jerk.
179
00:15:03,380 --> 00:15:06,260
It is not up to you to decide who I meet
and who you don't meet.
180
00:15:06,900 --> 00:15:08,260
Well, so you never met the guy?
181
00:15:08,560 --> 00:15:09,359
Yeah, right.
182
00:15:09,360 --> 00:15:11,580
he left, I finally had a chance to talk
to him. And?
183
00:15:12,520 --> 00:15:13,560
He was a jerk.
184
00:15:15,920 --> 00:15:17,760
So you shouldn't be mad at your brother.
185
00:15:17,980 --> 00:15:22,000
Mom! If Theo hadn't talked to him, I
could have met him, found out he was a
186
00:15:22,000 --> 00:15:24,680
jerk, and spent the rest of my time
trying to meet someone else.
187
00:15:26,160 --> 00:15:27,160
Don't worry, Denise.
188
00:15:27,360 --> 00:15:30,400
I've talked to a lot of guys at the
party. You didn't miss a thing.
189
00:15:42,239 --> 00:15:44,460
Yeah. It's easy to dance to.
190
00:15:44,840 --> 00:15:45,840
Yeah.
191
00:15:46,460 --> 00:15:47,640
Well, thanks.
192
00:15:48,280 --> 00:15:49,280
Yeah, thanks.
193
00:15:52,680 --> 00:15:54,080
How did we look together?
194
00:15:54,860 --> 00:15:55,860
Fabulous! Really?
195
00:15:56,360 --> 00:15:58,420
What was it like?
196
00:15:58,860 --> 00:16:01,140
I didn't breathe once.
197
00:16:02,980 --> 00:16:04,740
Vanessa, would you take these, please?
198
00:16:05,180 --> 00:16:07,440
Janet, I'm going to make some more
punch. Would you bring that bowl inside?
199
00:16:07,760 --> 00:16:08,760
Okay.
200
00:16:22,410 --> 00:16:23,910
She must have forgotten something.
201
00:16:29,030 --> 00:16:30,070
Rudy, what are you doing?
202
00:16:30,450 --> 00:16:32,670
Vanessa won't let me in. She wants to be
alone.
203
00:16:33,070 --> 00:16:34,610
Okay, so why don't you go in our room,
okay?
204
00:16:34,850 --> 00:16:35,850
Okay.
205
00:16:37,810 --> 00:16:38,810
Who is it?
206
00:16:40,150 --> 00:16:43,930
Me. Mom, if you don't mind, I'd really
like to be alone right now.
207
00:16:44,190 --> 00:16:46,890
Okay, Vanessa, I'm only going to talk to
you for a few minutes, and then I
208
00:16:46,890 --> 00:16:48,150
promise I'll leave you alone.
209
00:16:48,700 --> 00:16:52,080
Please don't tell me to go downstairs
because I'm not going to.
210
00:16:52,380 --> 00:16:56,120
You know, Vanessa, dropping that tray of
glasses isn't exactly the end of the
211
00:16:56,120 --> 00:16:59,360
world. I want to move in with Grandma
and Grandpa.
212
00:17:01,020 --> 00:17:04,000
That way, I can just transfer to another
school.
213
00:17:04,280 --> 00:17:07,560
Vanessa, I'm sure that everybody
understands that was an accident, honey.
214
00:17:07,859 --> 00:17:11,819
But it happened in front of Robert
Foreman. All right, okay, but before you
215
00:17:11,819 --> 00:17:14,099
your bags, there's something I want you
to know about, okay?
216
00:17:14,579 --> 00:17:16,880
I remember this guy named Jimmy
Peterson.
217
00:17:17,869 --> 00:17:22,670
Now, you see, Jimmy Peterson used to
hang out at the city pool every day all
218
00:17:22,670 --> 00:17:26,210
summer long, and he was the finest thing
there.
219
00:17:26,530 --> 00:17:30,090
And I knew that if I wanted to be his
girlfriend, I had to get him to notice
220
00:17:30,530 --> 00:17:37,490
So, one day, I climbed the high dive,
which was something that only the
221
00:17:37,490 --> 00:17:41,150
absolute coolest girls did because, see,
I knew that he was going to be
222
00:17:41,150 --> 00:17:42,850
watching. What happened?
223
00:17:43,110 --> 00:17:46,610
Well, I got up on the high dive and I
strutted out on that board determined to
224
00:17:46,610 --> 00:17:48,890
do the meanest swan dive in the history
of swimming.
225
00:17:49,210 --> 00:17:52,670
Got to the edge of the board, looked
down and discovered why they call the
226
00:17:52,670 --> 00:17:53,670
dive the high dive.
227
00:17:55,210 --> 00:17:59,270
I stood there trembling with Jimmy
Peterson and everyone looking up at me.
228
00:17:59,610 --> 00:18:00,610
What did you do?
229
00:18:00,850 --> 00:18:04,130
I did the only thing I could do. I made
everybody waiting on the ladder get off
230
00:18:04,130 --> 00:18:05,190
so I could get down.
231
00:18:07,030 --> 00:18:10,130
When I walked past Jimmy Peterson, I was
so embarrassed. I couldn't even look
232
00:18:10,130 --> 00:18:11,570
him in the face. I never spoke to him
again.
233
00:18:12,170 --> 00:18:13,570
That's how I ended up with your father.
234
00:18:16,770 --> 00:18:20,470
I guess what you're saying is I should
just wait for the next guy, huh? No,
235
00:18:20,490 --> 00:18:21,490
honey, no.
236
00:18:22,150 --> 00:18:27,010
What I'm saying is that things are never
as bad as they seem at the time, okay?
237
00:18:27,330 --> 00:18:28,410
All right.
238
00:18:29,510 --> 00:18:30,510
Yes?
239
00:18:32,150 --> 00:18:34,110
Janet wants to say a few words to you,
okay?
240
00:18:34,810 --> 00:18:35,810
Okay.
241
00:18:36,850 --> 00:18:39,850
Vanessa! We were all just talking about
you downstairs.
242
00:18:40,670 --> 00:18:42,780
I can't believe this. happened to you.
243
00:18:43,000 --> 00:18:45,200
We were wondering if you could come down
and do it again.
244
00:18:47,160 --> 00:18:49,080
Somebody else wants to say hello to you.
245
00:18:51,040 --> 00:18:52,280
Hi. Hi, Audrey.
246
00:18:52,540 --> 00:18:55,540
Vanessa, I want you to know I wasn't
thirsty anyway.
247
00:18:57,080 --> 00:18:58,340
Scott. Hi.
248
00:19:01,160 --> 00:19:03,340
The party's not the same since you left.
249
00:19:03,540 --> 00:19:04,620
No one's dancing.
250
00:19:05,040 --> 00:19:08,400
Really? They can't. There's glass all
over the floor.
251
00:19:09,980 --> 00:19:11,700
Okay, everybody, come on in.
252
00:19:12,490 --> 00:19:15,450
We've decided to move the party up to
this room here.
253
00:19:16,290 --> 00:19:20,310
Mom's going to put the music on for you,
and you can all hang out here and
254
00:19:20,310 --> 00:19:24,570
party, but I don't want anybody on any
of these beds in a horizontal position.
255
00:19:34,990 --> 00:19:38,090
Vanessa, somebody's waiting for you in
the hallway.
256
00:19:50,120 --> 00:19:51,120
I was worried about you.
257
00:19:52,320 --> 00:19:53,259
Thank you.
258
00:19:53,260 --> 00:19:54,260
Are you okay?
259
00:19:54,640 --> 00:19:55,640
Yeah, I'll be fine.
260
00:19:56,560 --> 00:19:59,180
Vanessa, is it okay if I call you
sometime?
261
00:20:02,840 --> 00:20:03,840
Yeah.
262
00:20:04,840 --> 00:20:07,600
Maybe I could walk you to school
tomorrow.
263
00:20:09,320 --> 00:20:10,320
Okay.
264
00:20:10,920 --> 00:20:12,260
I'll leave at 8 o 'clock.
265
00:20:12,960 --> 00:20:13,960
I'll be here.
266
00:20:14,560 --> 00:20:15,560
Great.
267
00:20:15,800 --> 00:20:16,900
Even if it's raining.
268
00:20:18,060 --> 00:20:19,060
Okay.
269
00:20:19,480 --> 00:20:21,200
But if it snows, I have to ask my dad.
270
00:20:23,040 --> 00:20:24,040
Okay.
271
00:20:26,360 --> 00:20:27,360
Vanessa?
272
00:20:29,280 --> 00:20:30,280
Want to go steady?
273
00:20:33,720 --> 00:20:35,240
Do you want to go steady?
274
00:20:36,080 --> 00:20:37,080
If you want to.
275
00:20:37,920 --> 00:20:39,740
Sure. I want to.
276
00:20:40,480 --> 00:20:42,720
Well, I guess we're going steady.
277
00:20:51,850 --> 00:20:54,850
It means I'll call you and walk you to
school.
278
00:20:55,890 --> 00:20:56,890
I'd like that.
279
00:20:59,630 --> 00:21:01,790
Oh, my hand's all sweaty.
280
00:21:03,150 --> 00:21:04,150
It's okay.
281
00:21:04,330 --> 00:21:05,330
We're going steady.
282
00:21:11,850 --> 00:21:13,890
I want my hand back.
283
00:21:15,090 --> 00:21:18,530
Well, Rudy, the party's going to be over
in ten minutes, honey. Why don't you
284
00:21:18,530 --> 00:21:21,450
just stay here and join our party? Let's
have a party down here together.
285
00:21:21,720 --> 00:21:22,720
Okay?
286
00:21:28,060 --> 00:21:29,800
Rody, come here, please.
287
00:21:31,540 --> 00:21:33,140
Rody, you see that guy over there?
288
00:21:33,620 --> 00:21:35,080
Daddy? Now, listen.
289
00:21:35,340 --> 00:21:42,020
I want you to go over there and tell him
that you heard that I thought that he
290
00:21:42,020 --> 00:21:43,020
was cute.
291
00:21:45,680 --> 00:21:50,500
Mommy said that she heard that she
thinks that you're cute.
292
00:21:53,800 --> 00:21:56,220
Mommy said that she heard that she
thinks she's cute.
293
00:21:56,520 --> 00:22:02,860
You. You tell her that I think that she
is
294
00:22:02,860 --> 00:22:05,120
all right.
295
00:22:06,120 --> 00:22:07,740
Wait, wait, wait, wait, wait. Come back.
296
00:22:08,440 --> 00:22:14,960
But don't tell her that I said it. You
tell her that you heard that I might
297
00:22:14,960 --> 00:22:16,120
said that.
298
00:22:19,720 --> 00:22:22,300
Daddy said that he might.
299
00:22:23,560 --> 00:22:25,380
That you are gorgeous.
300
00:22:26,740 --> 00:22:33,660
I want you to go back and tell him
301
00:22:33,660 --> 00:22:40,080
that you thought you heard that I might
have said that
302
00:22:40,080 --> 00:22:44,340
I'd like to go on a date with him
Saturday night at 12 .05.
303
00:22:45,900 --> 00:22:51,520
She said she heard that she wants to go
out on a date with you Saturday.
304
00:23:00,300 --> 00:23:06,840
Tell her that at 0300, the
305
00:23:06,840 --> 00:23:13,820
leukocytes will take over all of the my
inject no fields and
306
00:23:13,820 --> 00:23:19,940
that I will kiss her on the court steps
of the Teresa hotel.
307
00:23:53,840 --> 00:23:54,840
Put your feet on tap.
308
00:24:31,370 --> 00:24:33,630
The show is taped in front of a live
studio audience.
22906
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.