All language subtitles for The Cosby Show s01e21 The younger woman
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,129 --> 00:01:06,130
What time is it?
2
00:01:07,030 --> 00:01:09,030
Three o 'clock in the morning. Go back
to sleep.
3
00:01:10,110 --> 00:01:15,450
You know, they say that every nine
seconds a child is born.
4
00:01:16,810 --> 00:01:20,650
And I think today they picked our
hospital to do it in.
5
00:01:22,530 --> 00:01:26,690
I'm telling you, dear, babies were
coming from all directions.
6
00:01:27,870 --> 00:01:33,110
I was afraid to move out of the spot I
was in. I walked past the vent and two
7
00:01:33,110 --> 00:01:34,110
them came by.
8
00:01:35,980 --> 00:01:40,040
I'm not kidding. I started spanking
people by the time I got to the car. The
9
00:01:40,040 --> 00:01:41,840
fellow that gave me the car, I hit him
on the back.
10
00:01:43,520 --> 00:01:47,700
And it's a good thing I had Mike Newcomb
there today to give me a hand.
11
00:01:47,980 --> 00:01:48,980
Oh, how is he?
12
00:01:49,200 --> 00:01:50,200
Just fine.
13
00:01:50,400 --> 00:01:51,339
And guess what?
14
00:01:51,340 --> 00:01:54,100
Told me he's got a new girlfriend.
15
00:01:54,720 --> 00:01:55,720
He has?
16
00:01:56,420 --> 00:02:00,900
And every time I bumped into him, he
wanted to talk about her.
17
00:02:01,560 --> 00:02:02,940
I think that's terrific.
18
00:02:03,600 --> 00:02:05,820
It's about time he started enjoying
himself.
19
00:02:06,160 --> 00:02:08,380
It's been almost two years since
Marianne died.
20
00:02:08,740 --> 00:02:13,480
Well, I know he's serious because he's
bringing her by here tomorrow.
21
00:02:15,080 --> 00:02:17,500
Well, I certainly am glad he's happy.
22
00:02:17,960 --> 00:02:23,660
And Cliff, I just want you to know that
if I die, you have my permission to
23
00:02:23,660 --> 00:02:24,660
marry again.
24
00:02:31,540 --> 00:02:33,150
I... I have your permission?
25
00:02:33,690 --> 00:02:34,690
Yes.
26
00:02:36,990 --> 00:02:38,290
But you're dead.
27
00:02:39,990 --> 00:02:43,190
I want you to find a woman who can make
you happy and help take care of the
28
00:02:43,190 --> 00:02:44,190
kids.
29
00:02:44,730 --> 00:02:45,730
Thank you.
30
00:02:49,830 --> 00:02:50,830
Would you?
31
00:02:54,930 --> 00:02:55,930
Would I what?
32
00:02:56,210 --> 00:02:57,670
If I died, would you marry again?
33
00:02:58,570 --> 00:03:00,230
Well, talk about it when it happens.
34
00:03:02,700 --> 00:03:03,700
We can talk about it then.
35
00:03:05,180 --> 00:03:06,180
Okay.
36
00:03:06,620 --> 00:03:12,980
No, the answer is no, I wouldn't. Under
no circumstances, if I died, would you
37
00:03:12,980 --> 00:03:14,460
marry again? You would be single
forever.
38
00:03:16,440 --> 00:03:17,440
Yes.
39
00:03:18,160 --> 00:03:19,320
Would you date somebody?
40
00:03:22,240 --> 00:03:24,140
No, I wouldn't.
41
00:03:24,800 --> 00:03:26,280
Okay, Cliff, I'm dead. I'm gone.
42
00:03:28,980 --> 00:03:30,680
And you're still in the bed with me?
43
00:03:39,240 --> 00:03:41,540
A gorgeous international type beauty.
44
00:03:46,460 --> 00:03:47,460
Not interested.
45
00:03:48,000 --> 00:03:49,920
What if you met a woman who could sing
jazz?
46
00:03:54,400 --> 00:03:57,220
Like Lena Horne? And can scat.
47
00:03:57,520 --> 00:03:59,120
Like Ella Fitzgerald? You see.
48
00:03:59,440 --> 00:04:00,440
Not my type.
49
00:04:01,060 --> 00:04:02,340
Well, what is your type?
50
00:04:05,160 --> 00:04:06,160
You.
51
00:04:06,480 --> 00:04:07,740
Okay, say you met me.
52
00:04:12,870 --> 00:04:19,070
you're dead but there's somebody out
there just like me you're dead gone
53
00:04:19,070 --> 00:04:25,990
okay now you're not coming back are you
no i'm serious you're not
54
00:04:25,990 --> 00:04:29,930
coming back i'm not coming back so
you're dead i'm dead and then i bump
55
00:04:29,930 --> 00:04:33,470
this woman and she looks exactly like
you exactly and you're dead
56
00:04:39,370 --> 00:04:45,870
So then what I would do is I would call
her up and I would ask her if she would
57
00:04:45,870 --> 00:04:49,430
go out on a date with me. And then I
would call her and I would send her
58
00:04:49,430 --> 00:04:54,430
and I would call her and I would
introduce her to the children. And then
59
00:04:54,430 --> 00:04:56,590
marry her and bring her in here.
60
00:05:00,390 --> 00:05:06,190
Would you keep my picture up?
61
00:05:06,990 --> 00:05:10,870
Well, dear, I don't have to keep your
picture up because she looks exactly
62
00:05:10,870 --> 00:05:11,870
you.
63
00:05:12,890 --> 00:05:15,190
Good night, Cliff. You need some sleep.
64
00:06:03,850 --> 00:06:04,850
I found it.
65
00:06:04,990 --> 00:06:07,230
It had come down the hallway.
66
00:06:07,870 --> 00:06:09,650
It went into my room.
67
00:06:10,410 --> 00:06:13,090
And I thought it was going to eat me up.
68
00:06:14,530 --> 00:06:20,930
You see, there are certain ways that I'm
accustomed to
69
00:06:20,930 --> 00:06:22,670
waking up.
70
00:06:24,810 --> 00:06:31,570
Bacon, the smell of bacon, the smell of
coffee, Perkins, the twerping of
71
00:06:31,570 --> 00:06:32,570
birds.
72
00:06:34,830 --> 00:06:40,710
The cold, wet nose of a sea lion licking
my toes.
73
00:06:42,490 --> 00:06:49,090
This is what they created so we wouldn't
have to hear
74
00:06:49,090 --> 00:06:50,870
this in the house.
75
00:06:52,330 --> 00:06:54,890
Then put your heads together.
76
00:06:56,650 --> 00:07:00,630
You know, Dad, if you just gave this
music a chance, you might get into it.
77
00:07:00,770 --> 00:07:01,770
Really? Oh,
78
00:07:02,690 --> 00:07:03,690
what a thrill.
79
00:07:06,570 --> 00:07:09,630
Is this it? Yeah, Dad, that's Clyde.
He's really talented.
80
00:07:09,950 --> 00:07:10,749
I see.
81
00:07:10,750 --> 00:07:17,730
But he's sticking his tongue out, and
tattooed on his tongue is a cactus.
82
00:07:19,150 --> 00:07:23,490
Well, Dad, if you don't pay attention to
Clyde's tongue or his makeup and just
83
00:07:23,490 --> 00:07:27,430
listen to what he's trying to say...
What is he trying to say?
84
00:07:27,870 --> 00:07:30,470
He's saying that the world is closed.
85
00:07:30,850 --> 00:07:33,470
The world is closed.
86
00:07:36,970 --> 00:07:38,730
Could they open it up and let it out?
87
00:07:39,770 --> 00:07:40,830
Come on, Dad.
88
00:08:00,410 --> 00:08:03,130
You're not going to keep my picture up,
huh?
89
00:08:03,890 --> 00:08:05,910
Yes, I'll keep your picture up, dear.
90
00:08:13,680 --> 00:08:14,680
in the closet.
91
00:08:15,260 --> 00:08:16,260
Where?
92
00:08:17,040 --> 00:08:21,920
I put it over the bed. A blow -up over
the bed, Cliff. I want a blow -up over
93
00:08:21,920 --> 00:08:23,240
the bed. With lights.
94
00:08:23,460 --> 00:08:24,460
Yes.
95
00:08:24,500 --> 00:08:27,640
What are you going to do with my
clothes?
96
00:08:28,060 --> 00:08:29,060
I'll wear them.
97
00:08:30,540 --> 00:08:36,159
Just be sure you don't let her wear
them. What will the children call her,
98
00:08:36,220 --> 00:08:37,520
Cliff? Lola.
99
00:08:43,210 --> 00:08:47,910
Our friend of 20 years, Mike, is coming
over this afternoon. We got to get
100
00:08:47,910 --> 00:08:48,910
downstairs.
101
00:08:49,370 --> 00:08:50,630
Well, I don't know.
102
00:08:51,430 --> 00:08:53,290
I'm thinking about it. Oh, dear.
103
00:08:53,630 --> 00:08:55,970
You know, you've gained weight.
104
00:08:56,570 --> 00:08:57,570
Ah!
105
00:08:57,650 --> 00:09:00,770
You've lost weight. You've lost weight.
You've lost weight.
106
00:09:01,970 --> 00:09:05,990
I'll make you some coffee.
107
00:09:06,190 --> 00:09:07,190
Okay.
108
00:09:07,470 --> 00:09:11,370
You know, I made that statement under
duress. What was that? I said you're the
109
00:09:11,370 --> 00:09:12,370
best.
110
00:09:43,880 --> 00:09:44,519
old Nelson?
111
00:09:44,520 --> 00:09:48,680
Because she put shaving cream in my shoe
and she won't admit it. Did you do that
112
00:09:48,680 --> 00:09:49,599
to your brother?
113
00:09:49,600 --> 00:09:50,600
Yes!
114
00:09:51,420 --> 00:09:53,380
Did he do something to you first?
115
00:09:53,780 --> 00:09:55,940
No! Oh, well, then carry on.
116
00:09:58,240 --> 00:10:01,440
Now, you go upstairs and clean his shoes
out.
117
00:10:01,760 --> 00:10:03,860
Yeah, you clean them. I want you to
polish them.
118
00:10:13,960 --> 00:10:15,040
I want you to meet Nicky.
119
00:10:15,420 --> 00:10:16,420
Hi.
120
00:10:17,180 --> 00:10:18,260
Nicky. Nicky Phillips.
121
00:10:18,920 --> 00:10:19,920
Okay.
122
00:10:20,240 --> 00:10:23,080
It's nice to meet you, Dr. Huxtable.
I've heard an awful lot of nice things
123
00:10:23,080 --> 00:10:24,740
about you. Oh, just call me Cliff.
124
00:10:25,260 --> 00:10:26,420
Come on in.
125
00:10:26,780 --> 00:10:27,780
Thank you.
126
00:10:28,480 --> 00:10:31,320
So, did you recover from last night and
get some sleep?
127
00:10:31,620 --> 00:10:33,120
Yeah, got a little sleep.
128
00:10:34,040 --> 00:10:36,620
Nicky, this guy is bad.
129
00:10:38,280 --> 00:10:42,880
Last night, he takes Mrs. Summers, who
delivered in 20 minutes, and he talks me
130
00:10:42,880 --> 00:10:46,500
into Mrs. Shipley, whose husband was
running around taking pictures of
131
00:10:46,500 --> 00:10:49,900
everything. He kept saying to me, I
missed it. Could you do it again?
132
00:10:50,840 --> 00:10:53,480
Well, let me go get Claire.
133
00:10:53,860 --> 00:10:56,560
Okay. Okay. This is a beautiful house.
134
00:10:56,820 --> 00:10:58,540
Yeah, I built it from a kit.
135
00:11:04,580 --> 00:11:05,580
Are they here?
136
00:11:05,720 --> 00:11:07,100
Yeah, they're here.
137
00:11:07,850 --> 00:11:09,130
Well, what's she like?
138
00:11:12,250 --> 00:11:14,450
She's got two arms, two legs.
139
00:11:14,950 --> 00:11:17,790
Oh, come on, Cliff. She can't be that
bad.
140
00:11:18,250 --> 00:11:20,530
No, she's not bad at all.
141
00:11:28,570 --> 00:11:29,590
Where is she?
142
00:11:37,610 --> 00:11:39,590
Sitting beside him on the sofa.
143
00:11:44,610 --> 00:11:45,610
Cliff,
144
00:11:49,330 --> 00:11:51,630
that isn't a woman. That's somebody's
child.
145
00:11:52,930 --> 00:11:55,910
Now, look, it's all somebody's child.
146
00:11:57,350 --> 00:11:59,710
Well, she certainly does look young.
147
00:12:00,010 --> 00:12:02,510
Yes, but you're looking at her from a
distance.
148
00:12:05,210 --> 00:12:06,810
Well, what does she look like up close?
149
00:12:07,469 --> 00:12:08,469
Young girl.
150
00:12:10,970 --> 00:12:15,910
No, no, no, no, no. Wait a minute. Maybe
she's from that part of Russia where
151
00:12:15,910 --> 00:12:17,850
they eat nothing but yogurt all the
time.
152
00:12:19,370 --> 00:12:20,309
Now, look.
153
00:12:20,310 --> 00:12:21,310
Look at you.
154
00:12:21,710 --> 00:12:23,870
Come on. Look, you've got to behave.
155
00:12:24,090 --> 00:12:26,990
No, you behave. No, no. You behave. No,
you.
156
00:12:27,310 --> 00:12:28,310
You behave.
157
00:12:28,550 --> 00:12:29,710
I'm not saying anything.
158
00:12:30,850 --> 00:12:31,850
Well, what is that?
159
00:12:32,310 --> 00:12:33,570
Well, I can't help it.
160
00:12:34,650 --> 00:12:35,509
Now, look.
161
00:12:35,510 --> 00:12:37,100
We always... to him.
162
00:12:37,380 --> 00:12:39,420
We are his closest friends.
163
00:12:39,920 --> 00:12:40,919
Be nice.
164
00:12:40,920 --> 00:12:44,340
Give him a chance, okay? Okay, you take
the coffee and I'll get the chocolate
165
00:12:44,340 --> 00:12:45,340
milk.
166
00:13:11,280 --> 00:13:13,900
I told me that he was your resident
physician when you were an intern, Dr.
167
00:13:14,000 --> 00:13:15,020
Huxtable. That is correct.
168
00:13:15,340 --> 00:13:19,640
Yeah. Nicky, of all the interns I ever
had, this guy was the best. Come on.
169
00:13:20,140 --> 00:13:21,380
Isn't that what you kept telling me?
170
00:13:23,580 --> 00:13:24,720
How did you two meet?
171
00:13:25,020 --> 00:13:26,500
We met at NYU Extension.
172
00:13:26,780 --> 00:13:30,240
I was taking Shakespeare and he was
taking a cooking class. Always wanted to
173
00:13:30,240 --> 00:13:31,240
learn how to cook.
174
00:13:31,520 --> 00:13:35,040
He got in the elevator with me and he
had a finished souffle that had fallen.
175
00:13:35,280 --> 00:13:37,060
And he looked really depressed and cute.
176
00:13:38,280 --> 00:13:39,640
And very romantic.
177
00:13:41,100 --> 00:13:45,000
First day, Cliff came over to my house
and just sat there for two hours.
178
00:13:45,800 --> 00:13:48,540
Why don't you tell him that your father
sat between us?
179
00:13:52,160 --> 00:13:55,080
Mike says you have the perfect marriage.
Oh, well, I don't know if we can live
180
00:13:55,080 --> 00:13:55,859
up to that.
181
00:13:55,860 --> 00:13:57,220
Yeah, well, I keep up my hair.
182
00:14:00,180 --> 00:14:01,180
Hey!
183
00:14:02,020 --> 00:14:03,460
Hold it down up there!
184
00:14:04,040 --> 00:14:05,040
Stay there.
185
00:14:06,160 --> 00:14:08,560
I woke up to that mess this morning.
186
00:14:08,780 --> 00:14:09,780
You don't like Clyde?
187
00:14:09,930 --> 00:14:12,870
Cliff and Clyde aren't exactly the best
of friends. Well, you've got to develop
188
00:14:12,870 --> 00:14:15,150
a taste for him. You should see him in
concert.
189
00:14:15,470 --> 00:14:17,550
You didn't go to a Clyde concert.
190
00:14:19,330 --> 00:14:22,730
I got him tickets for his birthday.
191
00:14:23,190 --> 00:14:24,750
We had a great time.
192
00:14:25,090 --> 00:14:30,610
This is Clyde, the guy with the tongue
and the tattoo of a... Wait a minute,
193
00:14:30,670 --> 00:14:33,050
Cliff. I've got to tell you something.
Some of his lyrics are pretty good.
194
00:14:33,390 --> 00:14:34,390
Listen to this.
195
00:14:34,650 --> 00:14:36,870
In the heart of darkness, I look for the
flame.
196
00:14:37,340 --> 00:14:39,660
In the sound of the wind, I listen for
your name.
197
00:14:39,860 --> 00:14:44,400
I stop and discover you're all things to
me. That's lovely.
198
00:14:44,720 --> 00:14:47,180
It's lovely because he said the words.
199
00:14:48,260 --> 00:14:54,300
Mr. Clyde says... Well,
200
00:15:04,140 --> 00:15:07,920
Cliff, I gotta tell you something. I am
now... listening to her Clyde albums,
201
00:15:08,060 --> 00:15:10,680
and I got her listening to my Miles
Davis albums.
202
00:15:10,940 --> 00:15:12,040
Ah, now.
203
00:15:12,660 --> 00:15:14,800
Now you like that, don't you?
204
00:15:15,040 --> 00:15:16,960
No, not as early a recording.
205
00:15:17,240 --> 00:15:18,900
But I like his more recent stuff.
206
00:15:19,100 --> 00:15:20,280
I just wish he would sing.
207
00:15:25,840 --> 00:15:28,480
We're supposed to be on a racquetball
court in about five minutes.
208
00:15:28,800 --> 00:15:29,880
You're teaching me how to play.
209
00:15:30,200 --> 00:15:31,840
Well, it's certainly nice to meet you.
210
00:15:32,060 --> 00:15:33,840
Thank you. I hope we can all go out
sometime.
211
00:15:34,180 --> 00:15:37,220
Yeah, we'll go to Miles Davis' concert.
I'll go backstage and see if I can get
212
00:15:37,220 --> 00:15:38,220
him to sing.
213
00:15:38,240 --> 00:15:39,240
Nikki,
214
00:15:41,600 --> 00:15:44,580
do me a favor. You want to stop the car
for a minute? I'll be out in a minute,
215
00:15:44,660 --> 00:15:45,619
okay? Okay.
216
00:15:45,620 --> 00:15:46,740
Bye. Bye, Nikki.
217
00:15:48,420 --> 00:15:52,380
Listen, I suppose I should have told you
how young she was before I came over,
218
00:15:52,440 --> 00:15:55,820
but... I didn't want you to make up your
mind before you met her. Well, she
219
00:15:55,820 --> 00:15:57,280
seems like a very lovely person.
220
00:15:57,560 --> 00:15:59,420
We wish you the best of luck. That's
great.
221
00:16:00,020 --> 00:16:00,999
Thank you, Claire.
222
00:16:01,000 --> 00:16:01,759
Bye, Mike.
223
00:16:01,760 --> 00:16:04,100
I love you both. Thank you. Take care,
Mike.
224
00:16:07,860 --> 00:16:08,920
How old is Mike?
225
00:16:10,540 --> 00:16:11,540
He's 53.
226
00:16:11,700 --> 00:16:13,020
How old do you think she is?
227
00:16:14,580 --> 00:16:15,580
Under 53.
228
00:16:17,900 --> 00:16:19,280
Well, Cliff, I have to confess.
229
00:16:19,710 --> 00:16:22,990
The whole time they were here, I kept
looking for something to be wrong with
230
00:16:22,990 --> 00:16:25,770
her. You know, like maybe she was a
bubble brain or something.
231
00:16:26,010 --> 00:16:27,970
Mm -hmm. She wasn't. No.
232
00:16:28,370 --> 00:16:31,450
Well, she's very intelligent, and they
look very happy together.
233
00:16:31,830 --> 00:16:32,830
Who are you guys talking about?
234
00:16:33,010 --> 00:16:37,850
Mike Newcomb. He was here today. Dr.
Newcomb? How is he? He seems to be doing
235
00:16:37,850 --> 00:16:38,749
pretty well.
236
00:16:38,750 --> 00:16:45,190
Dr. Newcomb is 53 years old, and he is
dating a very young woman.
237
00:16:45,510 --> 00:16:46,489
How young?
238
00:16:46,490 --> 00:16:47,490
About your age.
239
00:16:48,130 --> 00:16:49,480
Really? Is it serious?
240
00:16:49,860 --> 00:16:50,900
Well, they seem compatible.
241
00:16:51,360 --> 00:16:52,600
Ah, good for him.
242
00:16:52,860 --> 00:16:56,720
Would you consider dating a man that
age?
243
00:16:57,160 --> 00:17:00,740
Well, if I met a man that I really
liked, I wouldn't care about his age.
244
00:17:00,960 --> 00:17:05,540
So what you're saying is that age has
nothing to do with happiness.
245
00:17:06,060 --> 00:17:09,040
That's right. Well, let me give you an
example.
246
00:17:09,619 --> 00:17:16,420
Suppose I died and your mother came home
247
00:17:16,420 --> 00:17:18,020
with a 19 -year -old boy.
248
00:17:18,480 --> 00:17:20,859
Yeah. What do you mean, yeah?
249
00:17:21,079 --> 00:17:27,240
I mean, I'm dead, and you can't even
mourn for a tenth of a second?
250
00:17:28,940 --> 00:17:32,980
Dad, you're not dead. You're sitting
right here. This is a hypothetical
251
00:17:33,240 --> 00:17:36,740
Okay, it's a hypothetical death, but you
didn't even take time out for a
252
00:17:36,740 --> 00:17:37,880
hypothetical mourning.
253
00:17:38,220 --> 00:17:40,640
I mean, it's almost like you wish I was
dead.
254
00:17:40,960 --> 00:17:43,160
No, Dad, I don't want you to die.
255
00:17:43,460 --> 00:17:44,460
Are you sure?
256
00:17:44,500 --> 00:17:46,680
Yes. Cliff. What? What's the point?
257
00:17:47,210 --> 00:17:50,730
The point is, I'm dead, and you all have
me out on the sidewalk with the
258
00:17:50,730 --> 00:17:51,730
garbage.
259
00:17:52,210 --> 00:17:55,630
So if you're a wonderful husband and a
loving father, but darling, you do have
260
00:17:55,630 --> 00:17:57,390
problem. You never get to the point.
261
00:17:57,730 --> 00:18:02,830
I am trying to get to the point. All
right, Cliff, okay. Go ahead, if you
262
00:18:03,170 --> 00:18:04,170
Never mind.
263
00:18:05,550 --> 00:18:06,550
Never mind what?
264
00:18:06,590 --> 00:18:07,770
Denise. Hey.
265
00:18:07,990 --> 00:18:09,830
Denise, my friend, sit down.
266
00:18:10,190 --> 00:18:15,050
Now, I want to ask you a hypothetical
question, okay?
267
00:18:15,270 --> 00:18:18,530
Okay. All right. Now, Suppose I died.
268
00:18:19,110 --> 00:18:20,110
Yeah?
269
00:18:22,850 --> 00:18:24,510
Boy, this is a cold family.
270
00:18:26,490 --> 00:18:33,430
What? Daddy, what's the point? Suppose I
died and your mother came home
271
00:18:33,430 --> 00:18:35,290
with a young boy.
272
00:18:35,590 --> 00:18:36,590
Well, how cute are they?
273
00:18:36,730 --> 00:18:37,730
A hunk.
274
00:18:38,370 --> 00:18:39,370
How young?
275
00:18:39,810 --> 00:18:42,190
19. Well, where are his parents going to
sleep?
276
00:18:48,080 --> 00:18:48,679
going to sleep?
277
00:18:48,680 --> 00:18:51,500
Well, this is your father's story and he
will have to designate where the young
278
00:18:51,500 --> 00:18:52,500
man will sleep.
279
00:18:52,740 --> 00:18:54,340
I do hope it's with me. Oh!
280
00:19:01,640 --> 00:19:03,760
Okay, he's with you.
281
00:19:04,480 --> 00:19:05,480
Yeah.
282
00:19:06,180 --> 00:19:07,560
In this house.
283
00:19:07,780 --> 00:19:08,559
Thank you.
284
00:19:08,560 --> 00:19:10,520
But my ghost is in that room.
285
00:19:12,780 --> 00:19:14,000
Daddy, why are you bringing this up?
286
00:19:14,200 --> 00:19:15,820
I'm bringing this up because
287
00:19:17,740 --> 00:19:18,920
I don't remember.
288
00:19:20,440 --> 00:19:22,140
You were trying to make a point to me.
289
00:19:22,460 --> 00:19:24,240
Yes, that's right, I did.
290
00:19:24,660 --> 00:19:25,780
What was the point?
291
00:19:26,380 --> 00:19:28,880
Hey, what's going on? We're having a
discussion.
292
00:19:29,380 --> 00:19:30,640
Suppose Dad died.
293
00:19:31,020 --> 00:19:32,560
It would really tear me up.
294
00:19:38,060 --> 00:19:39,060
My turn.
295
00:19:39,820 --> 00:19:42,800
Tomorrow, I'm taking you out and I'm
going to buy you a car.
296
00:19:47,310 --> 00:19:48,390
the question wrong.
297
00:20:05,330 --> 00:20:11,830
I thought it was the 19 year old.
298
00:20:21,879 --> 00:20:23,320
Claire, listen to that.
299
00:20:24,280 --> 00:20:25,280
What?
300
00:20:25,460 --> 00:20:30,380
The sound of our children playing at
your mother and father's house.
301
00:20:31,940 --> 00:20:34,460
You know, Cliff, I've been thinking a
lot about Mike and Nikki.
302
00:20:35,300 --> 00:20:36,720
They have a great relationship.
303
00:20:37,720 --> 00:20:41,060
Must be wonderful to have new and
exciting things to talk about all the
304
00:20:41,400 --> 00:20:42,400
Like what?
305
00:20:42,900 --> 00:20:48,260
Well, I don't know, but all we ever talk
about are bills, report cards, work.
306
00:20:48,900 --> 00:20:49,900
We are...
307
00:20:49,930 --> 00:20:53,330
dull and boring and beyond words.
308
00:20:55,550 --> 00:20:57,050
That's what you think, huh?
309
00:20:58,790 --> 00:20:59,790
Don't you?
310
00:21:01,670 --> 00:21:02,670
Come here.
311
00:21:05,170 --> 00:21:10,710
I don't want you to say another word
because we are beyond words.
312
00:21:11,870 --> 00:21:13,190
Sit down.
313
00:22:14,920 --> 00:22:17,580
Thank you
314
00:24:02,920 --> 00:24:05,880
The Cosby Show is taped in front of a
live studio audience.
22266
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.