All language subtitles for The Cosby Show s01e21 The younger woman

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,129 --> 00:01:06,130 What time is it? 2 00:01:07,030 --> 00:01:09,030 Three o 'clock in the morning. Go back to sleep. 3 00:01:10,110 --> 00:01:15,450 You know, they say that every nine seconds a child is born. 4 00:01:16,810 --> 00:01:20,650 And I think today they picked our hospital to do it in. 5 00:01:22,530 --> 00:01:26,690 I'm telling you, dear, babies were coming from all directions. 6 00:01:27,870 --> 00:01:33,110 I was afraid to move out of the spot I was in. I walked past the vent and two 7 00:01:33,110 --> 00:01:34,110 them came by. 8 00:01:35,980 --> 00:01:40,040 I'm not kidding. I started spanking people by the time I got to the car. The 9 00:01:40,040 --> 00:01:41,840 fellow that gave me the car, I hit him on the back. 10 00:01:43,520 --> 00:01:47,700 And it's a good thing I had Mike Newcomb there today to give me a hand. 11 00:01:47,980 --> 00:01:48,980 Oh, how is he? 12 00:01:49,200 --> 00:01:50,200 Just fine. 13 00:01:50,400 --> 00:01:51,339 And guess what? 14 00:01:51,340 --> 00:01:54,100 Told me he's got a new girlfriend. 15 00:01:54,720 --> 00:01:55,720 He has? 16 00:01:56,420 --> 00:02:00,900 And every time I bumped into him, he wanted to talk about her. 17 00:02:01,560 --> 00:02:02,940 I think that's terrific. 18 00:02:03,600 --> 00:02:05,820 It's about time he started enjoying himself. 19 00:02:06,160 --> 00:02:08,380 It's been almost two years since Marianne died. 20 00:02:08,740 --> 00:02:13,480 Well, I know he's serious because he's bringing her by here tomorrow. 21 00:02:15,080 --> 00:02:17,500 Well, I certainly am glad he's happy. 22 00:02:17,960 --> 00:02:23,660 And Cliff, I just want you to know that if I die, you have my permission to 23 00:02:23,660 --> 00:02:24,660 marry again. 24 00:02:31,540 --> 00:02:33,150 I... I have your permission? 25 00:02:33,690 --> 00:02:34,690 Yes. 26 00:02:36,990 --> 00:02:38,290 But you're dead. 27 00:02:39,990 --> 00:02:43,190 I want you to find a woman who can make you happy and help take care of the 28 00:02:43,190 --> 00:02:44,190 kids. 29 00:02:44,730 --> 00:02:45,730 Thank you. 30 00:02:49,830 --> 00:02:50,830 Would you? 31 00:02:54,930 --> 00:02:55,930 Would I what? 32 00:02:56,210 --> 00:02:57,670 If I died, would you marry again? 33 00:02:58,570 --> 00:03:00,230 Well, talk about it when it happens. 34 00:03:02,700 --> 00:03:03,700 We can talk about it then. 35 00:03:05,180 --> 00:03:06,180 Okay. 36 00:03:06,620 --> 00:03:12,980 No, the answer is no, I wouldn't. Under no circumstances, if I died, would you 37 00:03:12,980 --> 00:03:14,460 marry again? You would be single forever. 38 00:03:16,440 --> 00:03:17,440 Yes. 39 00:03:18,160 --> 00:03:19,320 Would you date somebody? 40 00:03:22,240 --> 00:03:24,140 No, I wouldn't. 41 00:03:24,800 --> 00:03:26,280 Okay, Cliff, I'm dead. I'm gone. 42 00:03:28,980 --> 00:03:30,680 And you're still in the bed with me? 43 00:03:39,240 --> 00:03:41,540 A gorgeous international type beauty. 44 00:03:46,460 --> 00:03:47,460 Not interested. 45 00:03:48,000 --> 00:03:49,920 What if you met a woman who could sing jazz? 46 00:03:54,400 --> 00:03:57,220 Like Lena Horne? And can scat. 47 00:03:57,520 --> 00:03:59,120 Like Ella Fitzgerald? You see. 48 00:03:59,440 --> 00:04:00,440 Not my type. 49 00:04:01,060 --> 00:04:02,340 Well, what is your type? 50 00:04:05,160 --> 00:04:06,160 You. 51 00:04:06,480 --> 00:04:07,740 Okay, say you met me. 52 00:04:12,870 --> 00:04:19,070 you're dead but there's somebody out there just like me you're dead gone 53 00:04:19,070 --> 00:04:25,990 okay now you're not coming back are you no i'm serious you're not 54 00:04:25,990 --> 00:04:29,930 coming back i'm not coming back so you're dead i'm dead and then i bump 55 00:04:29,930 --> 00:04:33,470 this woman and she looks exactly like you exactly and you're dead 56 00:04:39,370 --> 00:04:45,870 So then what I would do is I would call her up and I would ask her if she would 57 00:04:45,870 --> 00:04:49,430 go out on a date with me. And then I would call her and I would send her 58 00:04:49,430 --> 00:04:54,430 and I would call her and I would introduce her to the children. And then 59 00:04:54,430 --> 00:04:56,590 marry her and bring her in here. 60 00:05:00,390 --> 00:05:06,190 Would you keep my picture up? 61 00:05:06,990 --> 00:05:10,870 Well, dear, I don't have to keep your picture up because she looks exactly 62 00:05:10,870 --> 00:05:11,870 you. 63 00:05:12,890 --> 00:05:15,190 Good night, Cliff. You need some sleep. 64 00:06:03,850 --> 00:06:04,850 I found it. 65 00:06:04,990 --> 00:06:07,230 It had come down the hallway. 66 00:06:07,870 --> 00:06:09,650 It went into my room. 67 00:06:10,410 --> 00:06:13,090 And I thought it was going to eat me up. 68 00:06:14,530 --> 00:06:20,930 You see, there are certain ways that I'm accustomed to 69 00:06:20,930 --> 00:06:22,670 waking up. 70 00:06:24,810 --> 00:06:31,570 Bacon, the smell of bacon, the smell of coffee, Perkins, the twerping of 71 00:06:31,570 --> 00:06:32,570 birds. 72 00:06:34,830 --> 00:06:40,710 The cold, wet nose of a sea lion licking my toes. 73 00:06:42,490 --> 00:06:49,090 This is what they created so we wouldn't have to hear 74 00:06:49,090 --> 00:06:50,870 this in the house. 75 00:06:52,330 --> 00:06:54,890 Then put your heads together. 76 00:06:56,650 --> 00:07:00,630 You know, Dad, if you just gave this music a chance, you might get into it. 77 00:07:00,770 --> 00:07:01,770 Really? Oh, 78 00:07:02,690 --> 00:07:03,690 what a thrill. 79 00:07:06,570 --> 00:07:09,630 Is this it? Yeah, Dad, that's Clyde. He's really talented. 80 00:07:09,950 --> 00:07:10,749 I see. 81 00:07:10,750 --> 00:07:17,730 But he's sticking his tongue out, and tattooed on his tongue is a cactus. 82 00:07:19,150 --> 00:07:23,490 Well, Dad, if you don't pay attention to Clyde's tongue or his makeup and just 83 00:07:23,490 --> 00:07:27,430 listen to what he's trying to say... What is he trying to say? 84 00:07:27,870 --> 00:07:30,470 He's saying that the world is closed. 85 00:07:30,850 --> 00:07:33,470 The world is closed. 86 00:07:36,970 --> 00:07:38,730 Could they open it up and let it out? 87 00:07:39,770 --> 00:07:40,830 Come on, Dad. 88 00:08:00,410 --> 00:08:03,130 You're not going to keep my picture up, huh? 89 00:08:03,890 --> 00:08:05,910 Yes, I'll keep your picture up, dear. 90 00:08:13,680 --> 00:08:14,680 in the closet. 91 00:08:15,260 --> 00:08:16,260 Where? 92 00:08:17,040 --> 00:08:21,920 I put it over the bed. A blow -up over the bed, Cliff. I want a blow -up over 93 00:08:21,920 --> 00:08:23,240 the bed. With lights. 94 00:08:23,460 --> 00:08:24,460 Yes. 95 00:08:24,500 --> 00:08:27,640 What are you going to do with my clothes? 96 00:08:28,060 --> 00:08:29,060 I'll wear them. 97 00:08:30,540 --> 00:08:36,159 Just be sure you don't let her wear them. What will the children call her, 98 00:08:36,220 --> 00:08:37,520 Cliff? Lola. 99 00:08:43,210 --> 00:08:47,910 Our friend of 20 years, Mike, is coming over this afternoon. We got to get 100 00:08:47,910 --> 00:08:48,910 downstairs. 101 00:08:49,370 --> 00:08:50,630 Well, I don't know. 102 00:08:51,430 --> 00:08:53,290 I'm thinking about it. Oh, dear. 103 00:08:53,630 --> 00:08:55,970 You know, you've gained weight. 104 00:08:56,570 --> 00:08:57,570 Ah! 105 00:08:57,650 --> 00:09:00,770 You've lost weight. You've lost weight. You've lost weight. 106 00:09:01,970 --> 00:09:05,990 I'll make you some coffee. 107 00:09:06,190 --> 00:09:07,190 Okay. 108 00:09:07,470 --> 00:09:11,370 You know, I made that statement under duress. What was that? I said you're the 109 00:09:11,370 --> 00:09:12,370 best. 110 00:09:43,880 --> 00:09:44,519 old Nelson? 111 00:09:44,520 --> 00:09:48,680 Because she put shaving cream in my shoe and she won't admit it. Did you do that 112 00:09:48,680 --> 00:09:49,599 to your brother? 113 00:09:49,600 --> 00:09:50,600 Yes! 114 00:09:51,420 --> 00:09:53,380 Did he do something to you first? 115 00:09:53,780 --> 00:09:55,940 No! Oh, well, then carry on. 116 00:09:58,240 --> 00:10:01,440 Now, you go upstairs and clean his shoes out. 117 00:10:01,760 --> 00:10:03,860 Yeah, you clean them. I want you to polish them. 118 00:10:13,960 --> 00:10:15,040 I want you to meet Nicky. 119 00:10:15,420 --> 00:10:16,420 Hi. 120 00:10:17,180 --> 00:10:18,260 Nicky. Nicky Phillips. 121 00:10:18,920 --> 00:10:19,920 Okay. 122 00:10:20,240 --> 00:10:23,080 It's nice to meet you, Dr. Huxtable. I've heard an awful lot of nice things 123 00:10:23,080 --> 00:10:24,740 about you. Oh, just call me Cliff. 124 00:10:25,260 --> 00:10:26,420 Come on in. 125 00:10:26,780 --> 00:10:27,780 Thank you. 126 00:10:28,480 --> 00:10:31,320 So, did you recover from last night and get some sleep? 127 00:10:31,620 --> 00:10:33,120 Yeah, got a little sleep. 128 00:10:34,040 --> 00:10:36,620 Nicky, this guy is bad. 129 00:10:38,280 --> 00:10:42,880 Last night, he takes Mrs. Summers, who delivered in 20 minutes, and he talks me 130 00:10:42,880 --> 00:10:46,500 into Mrs. Shipley, whose husband was running around taking pictures of 131 00:10:46,500 --> 00:10:49,900 everything. He kept saying to me, I missed it. Could you do it again? 132 00:10:50,840 --> 00:10:53,480 Well, let me go get Claire. 133 00:10:53,860 --> 00:10:56,560 Okay. Okay. This is a beautiful house. 134 00:10:56,820 --> 00:10:58,540 Yeah, I built it from a kit. 135 00:11:04,580 --> 00:11:05,580 Are they here? 136 00:11:05,720 --> 00:11:07,100 Yeah, they're here. 137 00:11:07,850 --> 00:11:09,130 Well, what's she like? 138 00:11:12,250 --> 00:11:14,450 She's got two arms, two legs. 139 00:11:14,950 --> 00:11:17,790 Oh, come on, Cliff. She can't be that bad. 140 00:11:18,250 --> 00:11:20,530 No, she's not bad at all. 141 00:11:28,570 --> 00:11:29,590 Where is she? 142 00:11:37,610 --> 00:11:39,590 Sitting beside him on the sofa. 143 00:11:44,610 --> 00:11:45,610 Cliff, 144 00:11:49,330 --> 00:11:51,630 that isn't a woman. That's somebody's child. 145 00:11:52,930 --> 00:11:55,910 Now, look, it's all somebody's child. 146 00:11:57,350 --> 00:11:59,710 Well, she certainly does look young. 147 00:12:00,010 --> 00:12:02,510 Yes, but you're looking at her from a distance. 148 00:12:05,210 --> 00:12:06,810 Well, what does she look like up close? 149 00:12:07,469 --> 00:12:08,469 Young girl. 150 00:12:10,970 --> 00:12:15,910 No, no, no, no, no. Wait a minute. Maybe she's from that part of Russia where 151 00:12:15,910 --> 00:12:17,850 they eat nothing but yogurt all the time. 152 00:12:19,370 --> 00:12:20,309 Now, look. 153 00:12:20,310 --> 00:12:21,310 Look at you. 154 00:12:21,710 --> 00:12:23,870 Come on. Look, you've got to behave. 155 00:12:24,090 --> 00:12:26,990 No, you behave. No, no. You behave. No, you. 156 00:12:27,310 --> 00:12:28,310 You behave. 157 00:12:28,550 --> 00:12:29,710 I'm not saying anything. 158 00:12:30,850 --> 00:12:31,850 Well, what is that? 159 00:12:32,310 --> 00:12:33,570 Well, I can't help it. 160 00:12:34,650 --> 00:12:35,509 Now, look. 161 00:12:35,510 --> 00:12:37,100 We always... to him. 162 00:12:37,380 --> 00:12:39,420 We are his closest friends. 163 00:12:39,920 --> 00:12:40,919 Be nice. 164 00:12:40,920 --> 00:12:44,340 Give him a chance, okay? Okay, you take the coffee and I'll get the chocolate 165 00:12:44,340 --> 00:12:45,340 milk. 166 00:13:11,280 --> 00:13:13,900 I told me that he was your resident physician when you were an intern, Dr. 167 00:13:14,000 --> 00:13:15,020 Huxtable. That is correct. 168 00:13:15,340 --> 00:13:19,640 Yeah. Nicky, of all the interns I ever had, this guy was the best. Come on. 169 00:13:20,140 --> 00:13:21,380 Isn't that what you kept telling me? 170 00:13:23,580 --> 00:13:24,720 How did you two meet? 171 00:13:25,020 --> 00:13:26,500 We met at NYU Extension. 172 00:13:26,780 --> 00:13:30,240 I was taking Shakespeare and he was taking a cooking class. Always wanted to 173 00:13:30,240 --> 00:13:31,240 learn how to cook. 174 00:13:31,520 --> 00:13:35,040 He got in the elevator with me and he had a finished souffle that had fallen. 175 00:13:35,280 --> 00:13:37,060 And he looked really depressed and cute. 176 00:13:38,280 --> 00:13:39,640 And very romantic. 177 00:13:41,100 --> 00:13:45,000 First day, Cliff came over to my house and just sat there for two hours. 178 00:13:45,800 --> 00:13:48,540 Why don't you tell him that your father sat between us? 179 00:13:52,160 --> 00:13:55,080 Mike says you have the perfect marriage. Oh, well, I don't know if we can live 180 00:13:55,080 --> 00:13:55,859 up to that. 181 00:13:55,860 --> 00:13:57,220 Yeah, well, I keep up my hair. 182 00:14:00,180 --> 00:14:01,180 Hey! 183 00:14:02,020 --> 00:14:03,460 Hold it down up there! 184 00:14:04,040 --> 00:14:05,040 Stay there. 185 00:14:06,160 --> 00:14:08,560 I woke up to that mess this morning. 186 00:14:08,780 --> 00:14:09,780 You don't like Clyde? 187 00:14:09,930 --> 00:14:12,870 Cliff and Clyde aren't exactly the best of friends. Well, you've got to develop 188 00:14:12,870 --> 00:14:15,150 a taste for him. You should see him in concert. 189 00:14:15,470 --> 00:14:17,550 You didn't go to a Clyde concert. 190 00:14:19,330 --> 00:14:22,730 I got him tickets for his birthday. 191 00:14:23,190 --> 00:14:24,750 We had a great time. 192 00:14:25,090 --> 00:14:30,610 This is Clyde, the guy with the tongue and the tattoo of a... Wait a minute, 193 00:14:30,670 --> 00:14:33,050 Cliff. I've got to tell you something. Some of his lyrics are pretty good. 194 00:14:33,390 --> 00:14:34,390 Listen to this. 195 00:14:34,650 --> 00:14:36,870 In the heart of darkness, I look for the flame. 196 00:14:37,340 --> 00:14:39,660 In the sound of the wind, I listen for your name. 197 00:14:39,860 --> 00:14:44,400 I stop and discover you're all things to me. That's lovely. 198 00:14:44,720 --> 00:14:47,180 It's lovely because he said the words. 199 00:14:48,260 --> 00:14:54,300 Mr. Clyde says... Well, 200 00:15:04,140 --> 00:15:07,920 Cliff, I gotta tell you something. I am now... listening to her Clyde albums, 201 00:15:08,060 --> 00:15:10,680 and I got her listening to my Miles Davis albums. 202 00:15:10,940 --> 00:15:12,040 Ah, now. 203 00:15:12,660 --> 00:15:14,800 Now you like that, don't you? 204 00:15:15,040 --> 00:15:16,960 No, not as early a recording. 205 00:15:17,240 --> 00:15:18,900 But I like his more recent stuff. 206 00:15:19,100 --> 00:15:20,280 I just wish he would sing. 207 00:15:25,840 --> 00:15:28,480 We're supposed to be on a racquetball court in about five minutes. 208 00:15:28,800 --> 00:15:29,880 You're teaching me how to play. 209 00:15:30,200 --> 00:15:31,840 Well, it's certainly nice to meet you. 210 00:15:32,060 --> 00:15:33,840 Thank you. I hope we can all go out sometime. 211 00:15:34,180 --> 00:15:37,220 Yeah, we'll go to Miles Davis' concert. I'll go backstage and see if I can get 212 00:15:37,220 --> 00:15:38,220 him to sing. 213 00:15:38,240 --> 00:15:39,240 Nikki, 214 00:15:41,600 --> 00:15:44,580 do me a favor. You want to stop the car for a minute? I'll be out in a minute, 215 00:15:44,660 --> 00:15:45,619 okay? Okay. 216 00:15:45,620 --> 00:15:46,740 Bye. Bye, Nikki. 217 00:15:48,420 --> 00:15:52,380 Listen, I suppose I should have told you how young she was before I came over, 218 00:15:52,440 --> 00:15:55,820 but... I didn't want you to make up your mind before you met her. Well, she 219 00:15:55,820 --> 00:15:57,280 seems like a very lovely person. 220 00:15:57,560 --> 00:15:59,420 We wish you the best of luck. That's great. 221 00:16:00,020 --> 00:16:00,999 Thank you, Claire. 222 00:16:01,000 --> 00:16:01,759 Bye, Mike. 223 00:16:01,760 --> 00:16:04,100 I love you both. Thank you. Take care, Mike. 224 00:16:07,860 --> 00:16:08,920 How old is Mike? 225 00:16:10,540 --> 00:16:11,540 He's 53. 226 00:16:11,700 --> 00:16:13,020 How old do you think she is? 227 00:16:14,580 --> 00:16:15,580 Under 53. 228 00:16:17,900 --> 00:16:19,280 Well, Cliff, I have to confess. 229 00:16:19,710 --> 00:16:22,990 The whole time they were here, I kept looking for something to be wrong with 230 00:16:22,990 --> 00:16:25,770 her. You know, like maybe she was a bubble brain or something. 231 00:16:26,010 --> 00:16:27,970 Mm -hmm. She wasn't. No. 232 00:16:28,370 --> 00:16:31,450 Well, she's very intelligent, and they look very happy together. 233 00:16:31,830 --> 00:16:32,830 Who are you guys talking about? 234 00:16:33,010 --> 00:16:37,850 Mike Newcomb. He was here today. Dr. Newcomb? How is he? He seems to be doing 235 00:16:37,850 --> 00:16:38,749 pretty well. 236 00:16:38,750 --> 00:16:45,190 Dr. Newcomb is 53 years old, and he is dating a very young woman. 237 00:16:45,510 --> 00:16:46,489 How young? 238 00:16:46,490 --> 00:16:47,490 About your age. 239 00:16:48,130 --> 00:16:49,480 Really? Is it serious? 240 00:16:49,860 --> 00:16:50,900 Well, they seem compatible. 241 00:16:51,360 --> 00:16:52,600 Ah, good for him. 242 00:16:52,860 --> 00:16:56,720 Would you consider dating a man that age? 243 00:16:57,160 --> 00:17:00,740 Well, if I met a man that I really liked, I wouldn't care about his age. 244 00:17:00,960 --> 00:17:05,540 So what you're saying is that age has nothing to do with happiness. 245 00:17:06,060 --> 00:17:09,040 That's right. Well, let me give you an example. 246 00:17:09,619 --> 00:17:16,420 Suppose I died and your mother came home 247 00:17:16,420 --> 00:17:18,020 with a 19 -year -old boy. 248 00:17:18,480 --> 00:17:20,859 Yeah. What do you mean, yeah? 249 00:17:21,079 --> 00:17:27,240 I mean, I'm dead, and you can't even mourn for a tenth of a second? 250 00:17:28,940 --> 00:17:32,980 Dad, you're not dead. You're sitting right here. This is a hypothetical 251 00:17:33,240 --> 00:17:36,740 Okay, it's a hypothetical death, but you didn't even take time out for a 252 00:17:36,740 --> 00:17:37,880 hypothetical mourning. 253 00:17:38,220 --> 00:17:40,640 I mean, it's almost like you wish I was dead. 254 00:17:40,960 --> 00:17:43,160 No, Dad, I don't want you to die. 255 00:17:43,460 --> 00:17:44,460 Are you sure? 256 00:17:44,500 --> 00:17:46,680 Yes. Cliff. What? What's the point? 257 00:17:47,210 --> 00:17:50,730 The point is, I'm dead, and you all have me out on the sidewalk with the 258 00:17:50,730 --> 00:17:51,730 garbage. 259 00:17:52,210 --> 00:17:55,630 So if you're a wonderful husband and a loving father, but darling, you do have 260 00:17:55,630 --> 00:17:57,390 problem. You never get to the point. 261 00:17:57,730 --> 00:18:02,830 I am trying to get to the point. All right, Cliff, okay. Go ahead, if you 262 00:18:03,170 --> 00:18:04,170 Never mind. 263 00:18:05,550 --> 00:18:06,550 Never mind what? 264 00:18:06,590 --> 00:18:07,770 Denise. Hey. 265 00:18:07,990 --> 00:18:09,830 Denise, my friend, sit down. 266 00:18:10,190 --> 00:18:15,050 Now, I want to ask you a hypothetical question, okay? 267 00:18:15,270 --> 00:18:18,530 Okay. All right. Now, Suppose I died. 268 00:18:19,110 --> 00:18:20,110 Yeah? 269 00:18:22,850 --> 00:18:24,510 Boy, this is a cold family. 270 00:18:26,490 --> 00:18:33,430 What? Daddy, what's the point? Suppose I died and your mother came home 271 00:18:33,430 --> 00:18:35,290 with a young boy. 272 00:18:35,590 --> 00:18:36,590 Well, how cute are they? 273 00:18:36,730 --> 00:18:37,730 A hunk. 274 00:18:38,370 --> 00:18:39,370 How young? 275 00:18:39,810 --> 00:18:42,190 19. Well, where are his parents going to sleep? 276 00:18:48,080 --> 00:18:48,679 going to sleep? 277 00:18:48,680 --> 00:18:51,500 Well, this is your father's story and he will have to designate where the young 278 00:18:51,500 --> 00:18:52,500 man will sleep. 279 00:18:52,740 --> 00:18:54,340 I do hope it's with me. Oh! 280 00:19:01,640 --> 00:19:03,760 Okay, he's with you. 281 00:19:04,480 --> 00:19:05,480 Yeah. 282 00:19:06,180 --> 00:19:07,560 In this house. 283 00:19:07,780 --> 00:19:08,559 Thank you. 284 00:19:08,560 --> 00:19:10,520 But my ghost is in that room. 285 00:19:12,780 --> 00:19:14,000 Daddy, why are you bringing this up? 286 00:19:14,200 --> 00:19:15,820 I'm bringing this up because 287 00:19:17,740 --> 00:19:18,920 I don't remember. 288 00:19:20,440 --> 00:19:22,140 You were trying to make a point to me. 289 00:19:22,460 --> 00:19:24,240 Yes, that's right, I did. 290 00:19:24,660 --> 00:19:25,780 What was the point? 291 00:19:26,380 --> 00:19:28,880 Hey, what's going on? We're having a discussion. 292 00:19:29,380 --> 00:19:30,640 Suppose Dad died. 293 00:19:31,020 --> 00:19:32,560 It would really tear me up. 294 00:19:38,060 --> 00:19:39,060 My turn. 295 00:19:39,820 --> 00:19:42,800 Tomorrow, I'm taking you out and I'm going to buy you a car. 296 00:19:47,310 --> 00:19:48,390 the question wrong. 297 00:20:05,330 --> 00:20:11,830 I thought it was the 19 year old. 298 00:20:21,879 --> 00:20:23,320 Claire, listen to that. 299 00:20:24,280 --> 00:20:25,280 What? 300 00:20:25,460 --> 00:20:30,380 The sound of our children playing at your mother and father's house. 301 00:20:31,940 --> 00:20:34,460 You know, Cliff, I've been thinking a lot about Mike and Nikki. 302 00:20:35,300 --> 00:20:36,720 They have a great relationship. 303 00:20:37,720 --> 00:20:41,060 Must be wonderful to have new and exciting things to talk about all the 304 00:20:41,400 --> 00:20:42,400 Like what? 305 00:20:42,900 --> 00:20:48,260 Well, I don't know, but all we ever talk about are bills, report cards, work. 306 00:20:48,900 --> 00:20:49,900 We are... 307 00:20:49,930 --> 00:20:53,330 dull and boring and beyond words. 308 00:20:55,550 --> 00:20:57,050 That's what you think, huh? 309 00:20:58,790 --> 00:20:59,790 Don't you? 310 00:21:01,670 --> 00:21:02,670 Come here. 311 00:21:05,170 --> 00:21:10,710 I don't want you to say another word because we are beyond words. 312 00:21:11,870 --> 00:21:13,190 Sit down. 313 00:22:14,920 --> 00:22:17,580 Thank you 314 00:24:02,920 --> 00:24:05,880 The Cosby Show is taped in front of a live studio audience. 22266

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.