All language subtitles for The Cosby Show s01e18 Vanessas new class
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,790 --> 00:01:01,050
Hi. Hi.
2
00:01:01,550 --> 00:01:03,550
The science project Dad's been talking
about?
3
00:01:03,870 --> 00:01:05,190
The solar system.
4
00:01:05,489 --> 00:01:09,810
The nine planets, including Saturn, with
its rings. And if that isn't enough,
5
00:01:09,890 --> 00:01:10,890
check this out.
6
00:01:11,870 --> 00:01:12,870
It's pretty good.
7
00:01:13,270 --> 00:01:14,270
Pretty good?
8
00:01:14,390 --> 00:01:15,470
Yeah, when's it due?
9
00:01:15,850 --> 00:01:19,010
Why'd you ask me when it's due? Well, if
you had the time, it would have been
10
00:01:19,010 --> 00:01:21,310
nice if you made each planet revolve
separately.
11
00:01:21,650 --> 00:01:25,490
And Vanessa, if this was a real solar
system, you would have had a four
12
00:01:25,490 --> 00:01:26,490
collision.
13
00:01:27,450 --> 00:01:31,470
Denise, this happens to be a great
science project.
14
00:01:31,850 --> 00:01:36,210
It's as good as anything I've ever done,
and I always get A's. Vanessa, you're
15
00:01:36,210 --> 00:01:39,150
in the advanced class now. You've got to
go beyond what you used to do.
16
00:01:39,590 --> 00:01:41,330
How much time did you put into this?
17
00:01:41,690 --> 00:01:42,690
Four nights.
18
00:01:42,790 --> 00:01:45,190
And how long have you known about this
science fair?
19
00:01:45,510 --> 00:01:46,510
A month and a half.
20
00:01:48,550 --> 00:01:51,410
I'm not saying it's not good. I'm just
saying...
21
00:01:58,860 --> 00:02:00,120
Theo, you almost done?
22
00:02:00,700 --> 00:02:04,360
No. Well, okay, when you're finished, I
want you to wash that bowl yourself
23
00:02:04,360 --> 00:02:05,960
because I'm getting ready to start this
load.
24
00:02:09,419 --> 00:02:10,419
Finished.
25
00:02:17,820 --> 00:02:19,240
Oh, no, it's broken.
26
00:02:19,520 --> 00:02:20,520
Are you sure?
27
00:02:20,840 --> 00:02:24,200
Theo, quick. We got to get these dishes
washed before your father comes down
28
00:02:24,200 --> 00:02:27,220
here. He comes down here and finds out
that this thing is broken.
29
00:02:27,580 --> 00:02:30,860
He's going to put on that engineer's
cap, those coveralls, get that tool kit
30
00:02:30,860 --> 00:02:31,719
try to fix it.
31
00:02:31,720 --> 00:02:33,260
And then he's going to have me help him.
32
00:02:33,740 --> 00:02:35,320
You remember the refrigerator.
33
00:02:36,040 --> 00:02:39,720
Started with a teeny little light that
wouldn't come on. And four days later,
34
00:02:39,760 --> 00:02:41,920
the only thing that did work was the
door handle.
35
00:02:56,560 --> 00:02:59,800
Why don't we just wait till after dinner
to start it? Good idea, Mom.
36
00:03:00,320 --> 00:03:01,320
See that?
37
00:03:02,020 --> 00:03:03,280
It's broken, isn't it?
38
00:03:04,940 --> 00:03:06,260
I'll call a repairman.
39
00:03:06,500 --> 00:03:08,220
You'll do no such thing.
40
00:03:09,140 --> 00:03:11,760
I can fix that, and it's cheaper.
41
00:03:11,960 --> 00:03:17,160
First of all, you call a repairman. What
does he do? He comes here, charges us
42
00:03:17,160 --> 00:03:22,180
$35 to tell us that the part that's
needed to make it run is somewhere on a
43
00:03:22,180 --> 00:03:23,440
mountaintop in Minnesota.
44
00:03:24,700 --> 00:03:25,700
Dad.
45
00:03:25,960 --> 00:03:29,000
When you fix it, we end up having to pay
the repairman anyway.
46
00:03:29,340 --> 00:03:30,340
We?
47
00:03:30,420 --> 00:03:34,420
Since when did you become we for paying
bills?
48
00:03:35,860 --> 00:03:38,320
I hope you do remember the refrigerator.
49
00:03:38,860 --> 00:03:44,820
I almost had it. I almost had it, dear,
and you kept pressuring me.
50
00:03:45,420 --> 00:03:48,240
That's because we'd been eating out of
cans for three days.
51
00:03:48,640 --> 00:03:49,940
Look what time it is.
52
00:03:50,180 --> 00:03:54,040
I'd hate to be late for school. Listen,
what are you going to do after school?
53
00:03:54,540 --> 00:03:55,540
Does it matter?
54
00:03:56,100 --> 00:03:59,040
My son, the repairman's helper.
55
00:04:00,560 --> 00:04:02,540
Leave me alone, Rudy.
56
00:04:02,800 --> 00:04:04,300
Let me carry Morris.
57
00:04:04,720 --> 00:04:08,860
It's not Morris. It's Mars, and you
can't have it. Please.
58
00:04:09,300 --> 00:04:14,060
No, the last time I let you carry it,
you bounced it. Because before it was
59
00:04:14,060 --> 00:04:15,600
Mars, it was my ball.
60
00:04:16,180 --> 00:04:20,140
Oh, yeah, but wait a minute. Now, just
look at it this way, Rudy. You're making
61
00:04:20,140 --> 00:04:21,680
a contribution to science.
62
00:04:28,400 --> 00:04:29,400
Okay. Okay.
63
00:04:32,500 --> 00:04:33,500
Dan. Huh?
64
00:04:33,680 --> 00:04:35,760
You like my science project, don't you?
65
00:04:36,700 --> 00:04:37,800
Do I like it?
66
00:04:38,600 --> 00:04:40,060
I love it.
67
00:04:40,600 --> 00:04:42,180
Claire, look at this.
68
00:04:42,640 --> 00:04:47,320
Is this fantastic or what? It's
fantastic. And on top of that, Claire,
69
00:04:47,320 --> 00:04:53,860
de resistance, we have a nine -page
report on the solar system. Now, stand
70
00:04:53,860 --> 00:04:58,430
here. Genius of mine because the brain
power comes from the huxtable side.
71
00:04:59,350 --> 00:05:02,510
And you fire away. Ask a question. Go
ahead.
72
00:05:03,150 --> 00:05:06,390
What is the atmosphere like on the
planet Saturn?
73
00:05:06,670 --> 00:05:07,670
Read on.
74
00:05:07,770 --> 00:05:12,150
The atmosphere on Saturn is composed of
methane and molecular hydrogen.
75
00:05:12,510 --> 00:05:17,370
The average temperature is 350 degrees
below zero and the wind velocity is 700
76
00:05:17,370 --> 00:05:18,630
miles per hour.
77
00:05:20,970 --> 00:05:22,370
I'm very impressed.
78
00:05:22,750 --> 00:05:23,750
Yes, indeed.
79
00:05:25,640 --> 00:05:28,960
must be Janet. Would you let her in,
Dad? Oh, yes, ma 'am. I'll go get a box.
80
00:05:29,380 --> 00:05:31,380
Okay, honey, and I'll help you pack it
up. Okay.
81
00:05:34,060 --> 00:05:35,940
Hello. Hi, Dr. Huxtable.
82
00:05:36,320 --> 00:05:39,180
Um, don't I know you from someplace?
83
00:05:39,560 --> 00:05:41,820
Did we double date together somewhere?
84
00:05:42,180 --> 00:05:43,180
No.
85
00:05:43,420 --> 00:05:44,520
Well, who are you?
86
00:05:44,880 --> 00:05:45,880
Janet Miser.
87
00:05:46,100 --> 00:05:48,800
Oh, yes, you're my daughter's giggling
partner.
88
00:05:56,400 --> 00:05:58,980
Yeah, she's putting her science project
together. She'll be right out.
89
00:05:59,260 --> 00:06:03,040
Don't tell me what she did. We swore
each other to secrecy until the science
90
00:06:03,040 --> 00:06:06,040
fair. Hi, Mrs. Huxtable. Hi, Janet. How
are you doing?
91
00:06:06,260 --> 00:06:11,380
Fine. You nervous? A little. I was
putting my project together until the
92
00:06:11,380 --> 00:06:14,680
minute. Oh, I finished mine two days
ago.
93
00:06:15,560 --> 00:06:17,720
Wow. I bet it's good.
94
00:06:18,040 --> 00:06:20,800
Vanessa built a life -size space
shuttle. She did?
95
00:06:21,240 --> 00:06:22,240
Good.
96
00:06:30,480 --> 00:06:32,460
Dad, wish me luck. The winner gets a
trophy.
97
00:06:32,860 --> 00:06:35,600
Hey, I got a space right here for it.
98
00:06:36,080 --> 00:06:37,540
Thank you. Bye, Vanessa.
99
00:06:39,480 --> 00:06:41,180
Now, Chris, that really was not
necessary.
100
00:06:41,560 --> 00:06:45,460
What? These classes are competitive
enough without us putting extra pressure
101
00:06:45,460 --> 00:06:48,060
this girl. There's nothing wrong with a
little competition.
102
00:06:48,480 --> 00:06:52,080
Okay, Chris, I just don't want Vanessa
to get carried away like a certain
103
00:06:52,080 --> 00:06:53,080
in this family.
104
00:06:53,160 --> 00:06:54,460
Are you talking about me?
105
00:06:54,860 --> 00:06:57,240
Yes. Yes, as a matter of fact, I am.
106
00:06:57,520 --> 00:06:59,780
Now, let's take the way you play
Monopoly.
107
00:07:02,260 --> 00:07:05,160
What has Monopoly got to do with
science?
108
00:07:05,560 --> 00:07:07,600
I'm talking about the way you handle
competition.
109
00:07:07,880 --> 00:07:12,480
You see, most human beings view Monopoly
as a game. But you take it as a means
110
00:07:12,480 --> 00:07:15,540
to crush all those who dare to challenge
you.
111
00:07:15,960 --> 00:07:17,580
You are the worst.
112
00:07:18,200 --> 00:07:20,700
If somebody gets a go -to -jail card,
you applaud.
113
00:07:21,020 --> 00:07:22,020
That's right.
114
00:07:22,160 --> 00:07:26,520
If somebody lands on your property, you
start making cash registers.
115
00:07:39,310 --> 00:07:43,570
what you're talking about now this has
nothing to do with science you're still
116
00:07:43,570 --> 00:07:46,190
warm about the monopoly game we play
117
00:08:27,950 --> 00:08:30,770
that table, Vanessa, and Janet, you're
right next to her, okay? Thank you.
118
00:08:31,590 --> 00:08:34,650
Mr. Robertson, there's a hole in my ant
farm. They're escaping.
119
00:08:35,390 --> 00:08:36,650
Let's see if we can't round them up.
120
00:08:36,909 --> 00:08:38,230
But they're all over the place.
121
00:08:39,309 --> 00:08:41,270
Whoops. My project's ruined.
122
00:08:42,690 --> 00:08:43,730
I'll tell you what, Nancy.
123
00:08:44,049 --> 00:08:46,910
If we can't find enough of them, you can
go out and get some more over the
124
00:08:46,910 --> 00:08:49,210
weekend, and we can judge yours
separately on Monday. Deal?
125
00:08:58,000 --> 00:08:59,000
made of all...
126
00:10:15,310 --> 00:10:17,330
But it's nothing compared to what I have
under that sheet.
127
00:10:17,610 --> 00:10:20,450
Come on, Leigh -Eye. Tell us what it is.
128
00:10:20,850 --> 00:10:21,990
Promise not to tell anyone?
129
00:10:22,370 --> 00:10:25,630
Promise. Okay, under that sheet, I have
a working tornado.
130
00:10:26,510 --> 00:10:27,510
Wow.
131
00:10:27,990 --> 00:10:31,590
Tornadoes aren't that hard. All you have
to do is put a low -pressure warm air
132
00:10:31,590 --> 00:10:34,090
system under a high -pressure cold air
system, and you've got it.
133
00:10:34,430 --> 00:10:36,730
But mine destroys the miniature farm
community.
134
00:10:39,170 --> 00:10:40,390
What's your project, Janet?
135
00:10:58,060 --> 00:11:00,060
on it. Vanessa, the projects were due
today.
136
00:11:00,460 --> 00:11:02,340
But you gave dance in until Monday.
137
00:11:02,760 --> 00:11:05,300
Well, yes, but that's because most of
her project ran away.
138
00:11:05,800 --> 00:11:09,460
Please, Mr. Robinson, I'd really like a
chance to make it better.
139
00:11:09,880 --> 00:11:12,520
I'm sorry, Vanessa, but we're going to
start judging in a half an hour. Now,
140
00:11:12,540 --> 00:11:13,540
come on, get yourself ready.
141
00:12:28,520 --> 00:12:29,520
So how's it going?
142
00:12:33,580 --> 00:12:35,240
Going just fine. I fixed it.
143
00:12:36,200 --> 00:12:37,200
Fixed?
144
00:12:39,820 --> 00:12:40,820
Dad.
145
00:12:43,680 --> 00:12:44,680
Yes,
146
00:12:45,820 --> 00:12:48,400
we're going to have clean dishes
tonight.
147
00:12:49,280 --> 00:12:52,240
But how do we get clean dishes if these
aren't in the machine?
148
00:12:52,640 --> 00:12:54,360
I made some modifications.
149
00:13:07,089 --> 00:13:09,930
tradition up to now.
150
00:13:10,810 --> 00:13:15,770
There's been a tradition of washing
dishes, and we're going back to the old
151
00:13:18,250 --> 00:13:21,030
Life's been too easy for you, boy.
152
00:13:22,150 --> 00:13:23,150
Hi, Dad.
153
00:13:23,350 --> 00:13:25,630
Hey, frickin' Frack, how you doing?
154
00:13:26,550 --> 00:13:27,650
What happened?
155
00:13:28,590 --> 00:13:30,110
Life's been too easy for me.
156
00:13:32,170 --> 00:13:34,710
Well, want to talk about the science?
157
00:13:35,690 --> 00:13:36,690
Who won?
158
00:13:36,930 --> 00:13:40,130
Leon Haywood. His project was great.
Really?
159
00:13:40,370 --> 00:13:44,570
He had this tornado in a tube, and he
kept throwing little cows and tractors
160
00:13:44,570 --> 00:13:47,490
into it. And they'd spin up to the top
and fly out.
161
00:13:47,990 --> 00:13:50,450
I didn't know that tornadoes could be so
devastating.
162
00:13:50,950 --> 00:13:51,950
That'd be hard to beat.
163
00:13:52,010 --> 00:13:53,950
How'd you do? Janet came in third.
164
00:13:54,910 --> 00:13:56,870
Happy for you. Third place.
165
00:13:57,090 --> 00:13:58,890
All right. And number two.
166
00:14:07,660 --> 00:14:08,660
Where'd you come in?
167
00:14:08,820 --> 00:14:11,720
14th. 14th? But her project was really
great.
168
00:14:12,020 --> 00:14:13,160
Get them next time.
169
00:14:13,520 --> 00:14:14,520
Right, Dad.
170
00:14:14,560 --> 00:14:15,560
Okay.
171
00:14:19,500 --> 00:14:24,760
Listen, get that stuff back in the
washing machine before your mother gets
172
00:14:33,760 --> 00:14:35,720
You've never seen a coffee pot before?
173
00:14:55,790 --> 00:14:58,210
I'm sorry you came in 14th.
174
00:14:59,750 --> 00:15:03,190
Well, I'm sorry I came in third.
175
00:15:04,450 --> 00:15:08,950
Look, you don't have to apologize just
because you were smart enough to have
176
00:15:08,950 --> 00:15:13,030
someone help you. I didn't have anybody
help me. Your father's an engineer.
177
00:15:13,230 --> 00:15:15,090
He must have had something to do with
it.
178
00:15:33,710 --> 00:15:36,710
understand. I don't need a repairman.
179
00:15:37,530 --> 00:15:41,350
The machine is past repairman.
180
00:15:42,230 --> 00:15:48,730
What I'm asking for is if you have a
machine that's the same model as the one
181
00:15:48,730 --> 00:15:55,470
that I had, you do. Now, can you get a
man here to put it
182
00:15:55,470 --> 00:15:58,790
in before 5 .30, before my wife gets
home?
183
00:16:00,170 --> 00:16:02,410
Yes, I want to give her a present.
184
00:16:03,600 --> 00:16:04,599
You can?
185
00:16:04,600 --> 00:16:05,860
Oh, you're great.
186
00:16:06,160 --> 00:16:07,160
Thank you.
187
00:16:07,960 --> 00:16:08,960
Dr. Huxtable?
188
00:16:09,380 --> 00:16:10,520
Mrs. Wizard!
189
00:16:12,260 --> 00:16:13,960
I think I want to go home.
190
00:16:15,000 --> 00:16:16,760
You think you want to go home?
191
00:16:17,100 --> 00:16:18,780
Yes. Could you take me?
192
00:16:19,020 --> 00:16:20,680
You really want to go home?
193
00:16:21,000 --> 00:16:22,100
I really want to.
194
00:16:23,840 --> 00:16:24,840
Well, yeah.
195
00:16:25,140 --> 00:16:28,620
I have to go up and get my keys, and
then I'll come down and I'll take you
196
00:16:29,180 --> 00:16:30,460
Thank you, Dr. Huxtable.
197
00:16:43,760 --> 00:16:44,760
It's Dad.
198
00:16:44,960 --> 00:16:45,960
Come in.
199
00:16:47,440 --> 00:16:48,440
Hi, Dad.
200
00:16:49,180 --> 00:16:50,180
Hi.
201
00:16:54,460 --> 00:16:55,460
Everything okay?
202
00:16:55,720 --> 00:16:56,720
Yes, Dad.
203
00:16:56,840 --> 00:17:01,280
Well, Janet came downstairs and asked me
to take her home. That's a short visit.
204
00:17:01,660 --> 00:17:02,660
Yes, Dad.
205
00:17:02,860 --> 00:17:03,860
What's happening?
206
00:17:04,480 --> 00:17:08,920
Ever since she won third prize, she's
been impossible.
207
00:17:10,720 --> 00:17:13,400
She only won it just a couple of minutes
ago, honey.
208
00:17:13,880 --> 00:17:17,460
She won't admit it, but I bet her dad
helped her. He's an engineer.
209
00:17:17,920 --> 00:17:20,079
Did you ask her if he helped her?
210
00:17:20,480 --> 00:17:22,800
Yes. What did she say about it?
211
00:17:23,119 --> 00:17:24,420
She said he didn't.
212
00:17:24,819 --> 00:17:26,700
And do you believe her?
213
00:17:27,200 --> 00:17:31,960
Every time I sat down to work, Rudy was
always bothering me.
214
00:17:32,300 --> 00:17:35,920
I asked Mom if I could work at the
kitchen table, and she said no.
215
00:17:37,660 --> 00:17:40,260
I don't even think Mr. Robertson likes
me.
216
00:17:43,050 --> 00:17:44,550
Are you finished?
217
00:17:46,730 --> 00:17:50,510
And you only gave me $10 to do my
project.
218
00:17:53,490 --> 00:17:57,210
So a whole lot of people ruined this
project for you, huh?
219
00:17:57,950 --> 00:17:58,950
Look at me.
220
00:17:59,950 --> 00:18:05,370
You know, there's two people in this
room who really know better than that,
221
00:18:05,430 --> 00:18:06,430
don't we?
222
00:18:06,590 --> 00:18:07,569
Come here.
223
00:18:07,570 --> 00:18:10,530
Come on, now. Come over here.
224
00:18:12,590 --> 00:18:16,610
You tell me, what is the real problem,
ma 'am?
225
00:18:18,010 --> 00:18:21,770
Dad, I thought what I did was good
enough, but when I saw what those other
226
00:18:21,770 --> 00:18:23,950
did, I knew I could have done a lot
more.
227
00:18:24,190 --> 00:18:25,190
Mm -hmm.
228
00:18:25,310 --> 00:18:26,310
How much more?
229
00:18:27,010 --> 00:18:29,910
A lot more. Well, then why didn't you,
dear?
230
00:18:30,810 --> 00:18:31,810
I don't know.
231
00:18:32,050 --> 00:18:36,130
Oh, I don't know. Now, you come on,
level with me. You don't know what I
232
00:18:36,130 --> 00:18:37,130
know.
233
00:18:37,490 --> 00:18:39,790
I guess I just didn't work hard enough.
234
00:18:40,460 --> 00:18:42,600
Is that class too fast for you?
235
00:18:42,900 --> 00:18:46,640
No. Are they asking you to do things
that you can't do?
236
00:18:47,160 --> 00:18:48,079
Uh -uh.
237
00:18:48,080 --> 00:18:50,180
Then how much more could you have done?
238
00:18:50,640 --> 00:18:53,100
I could have done 75 % more.
239
00:18:54,800 --> 00:18:58,980
Denise was right. I should have made
each planet rotate by itself.
240
00:18:59,300 --> 00:19:02,900
I should have put moons around Mars and
Jupiter.
241
00:19:04,140 --> 00:19:07,140
Should have put comets and satellites.
242
00:19:08,970 --> 00:19:10,250
I could have put the Starship
Enterprise.
243
00:19:14,950 --> 00:19:16,910
Okay. It's my girl.
244
00:19:18,070 --> 00:19:19,170
Dad? Yeah?
245
00:19:19,670 --> 00:19:21,110
Could I borrow $20?
246
00:19:22,830 --> 00:19:24,830
Why, you want to run away from home?
247
00:19:26,310 --> 00:19:29,130
No, I want to finish my science project.
248
00:19:30,830 --> 00:19:33,770
Uh, the competition is over, honey.
249
00:19:34,410 --> 00:19:35,410
I know.
250
00:19:36,750 --> 00:19:38,830
You want to do it to show Mr. Robertson,
right?
251
00:19:39,490 --> 00:19:40,490
No.
252
00:19:41,330 --> 00:19:43,290
You want to do it to show Dad?
253
00:19:44,230 --> 00:19:45,230
No.
254
00:19:46,510 --> 00:19:48,290
I want to do it for me.
255
00:19:49,850 --> 00:19:51,190
That's my girl.
256
00:19:52,350 --> 00:19:54,750
Dad, I can't breathe.
257
00:19:55,730 --> 00:19:59,030
You have to understand, dear, that love
hurts sometimes.
258
00:20:00,810 --> 00:20:03,690
Now, Janet is downstairs.
259
00:20:04,890 --> 00:20:07,700
Do you... Do you want me to take her
home?
260
00:20:08,080 --> 00:20:09,560
No. Okay.
261
00:20:09,820 --> 00:20:12,080
If I can talk her into it, can she stay
for dinner?
262
00:20:12,460 --> 00:20:14,660
Did her father help her with the
project?
263
00:20:15,520 --> 00:20:16,520
No.
264
00:20:16,940 --> 00:20:19,280
I'll take the two of you for pizza.
265
00:20:19,520 --> 00:20:20,520
Can I be crushed?
266
00:20:20,720 --> 00:20:21,720
You're pushing it.
267
00:20:31,860 --> 00:20:35,160
Dad, Vanessa said we're all going out
for pizza.
268
00:20:35,640 --> 00:20:37,100
Yeah, as soon as your mom gets home.
269
00:20:37,340 --> 00:20:38,340
Is it okay if I don't go?
270
00:20:38,720 --> 00:20:42,020
The only time you ever missed out on
pizza was when you had your tonsils out.
271
00:20:42,360 --> 00:20:46,220
Dad, whenever we take Janet and Vanessa
out to eat, they always make fun of me.
272
00:20:46,680 --> 00:20:48,160
That's because you're funny.
273
00:20:50,140 --> 00:20:56,020
Listen, when the pizza comes, everybody
waits except you. And we all say the
274
00:20:56,020 --> 00:20:57,020
same thing to you.
275
00:20:57,040 --> 00:21:01,580
Please, it's hot. You say, I don't care.
You reach in, you grab the slice.
276
00:21:01,980 --> 00:21:06,700
Pull it up. The cheese is still clinging
to the thing. It's got a long line of
277
00:21:06,700 --> 00:21:10,240
it. You turn around, open up your mouth,
and you bite down.
278
00:21:10,440 --> 00:21:15,020
And the heat is coming out of your
mouth. And then you start saying, And
279
00:21:15,020 --> 00:21:21,640
then you pull it away. There's cheese
coming from the pizza.
280
00:21:21,780 --> 00:21:23,260
You've got cheese down here.
281
00:21:23,460 --> 00:21:27,400
And then you grab anything.
282
00:21:27,620 --> 00:21:30,620
Remember that time you grabbed... cup
and it belonged to some people who had
283
00:21:30,620 --> 00:21:35,420
just left the table and there was
cigarette butts in it and you just drank
284
00:21:35,460 --> 00:21:40,120
I'll give my coat back. Yeah.
285
00:21:42,000 --> 00:21:43,000
We're ready.
286
00:21:43,420 --> 00:21:45,780
Thanks for inviting me to dinner, Dr.
Huxtable.
287
00:21:46,020 --> 00:21:48,860
I don't know what you're thanking me for
because you're buying tonight.
288
00:21:52,640 --> 00:21:54,400
Now, do you have money in there?
289
00:21:54,740 --> 00:21:57,040
No. Do you have credit cards?
290
00:21:58,890 --> 00:22:02,730
Look, you go upstairs and get your
sister. When Mrs. Huxtable arrives, you
291
00:22:02,730 --> 00:22:03,730
get the car.
292
00:22:07,250 --> 00:22:08,250
Hey.
293
00:22:10,810 --> 00:22:11,810
Hi.
294
00:22:13,750 --> 00:22:17,110
Don't take your coat off, because we're
going out for pizza right now.
295
00:22:17,550 --> 00:22:19,390
Okay. Okay, well, where are you going,
dear?
296
00:22:19,610 --> 00:22:20,610
I'm going to the kitchen.
297
00:22:20,710 --> 00:22:21,710
What are you going to get?
298
00:22:21,970 --> 00:22:23,090
A little glass of juice.
299
00:22:23,290 --> 00:22:26,090
Well, look, they sell juice in the
restaurant, dear.
300
00:22:26,680 --> 00:22:30,400
So tell me, how did Vanessa make out in
her science field? Vanessa did just
301
00:22:30,400 --> 00:22:36,380
fine. She came in 14th place, and I
asked her if she was in over her head.
302
00:22:36,380 --> 00:22:42,060
said she felt good about herself. She
asked me for $20 so she could go back
303
00:22:42,060 --> 00:22:44,540
do the project all over again.
304
00:22:44,740 --> 00:22:47,140
She is not in over her head.
305
00:22:47,740 --> 00:22:48,800
Very good.
306
00:22:55,560 --> 00:23:01,420
we could just do something about the
other child in the family who is in over
307
00:23:01,420 --> 00:23:03,360
his head but refuses to admit it.
308
00:23:03,780 --> 00:23:07,260
Well, if you tell me what Theo's problem
is, I'll be glad.
309
00:23:08,860 --> 00:23:11,360
Theo is not the child I'm referring to.
310
00:23:11,640 --> 00:23:16,380
The child I'm speaking of wears an
engineer's cap, coveralls, has a
311
00:23:16,380 --> 00:23:18,020
has never fixed anything.
312
00:23:19,180 --> 00:23:22,500
Now, I want you to go straight up to
your room, and Vanessa will come up and
313
00:23:22,500 --> 00:23:24,980
have a long talk with you about being...
314
00:23:25,260 --> 00:23:26,680
In over your head.
315
00:23:29,160 --> 00:23:30,920
Can I have some pizza first?
316
00:23:32,480 --> 00:23:37,720
Only if you promise to never ever again,
as long as we both shall live, to try
317
00:23:37,720 --> 00:23:39,000
to fix anything in this house.
318
00:23:43,640 --> 00:23:50,620
I promise not to ever try to fix
anything
319
00:23:50,620 --> 00:23:53,880
in this house again.
320
00:24:00,339 --> 00:24:04,480
Promise not to try to fix anything in
this house again.
321
00:24:35,500 --> 00:24:38,200
The Cosby Show is taped in front of a
live studio audience.
23808
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.