All language subtitles for The Cosby Show s01e08 Play it again vanessa
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,840 --> 00:01:02,679
Hi, sweetheart.
2
00:01:02,680 --> 00:01:03,519
Hi, F.
3
00:01:03,520 --> 00:01:06,220
Well, how was the charming and beautiful
Mrs.
4
00:01:06,540 --> 00:01:08,520
Huxtable's day in court? F.
5
00:01:08,820 --> 00:01:09,820
Well,
6
00:01:11,020 --> 00:01:13,980
you get them next time. Oh, that's what
you said the last time.
7
00:01:14,200 --> 00:01:16,860
Well, then in that case, you blew it.
Well, thank you.
8
00:01:18,580 --> 00:01:19,580
Hi, Mom.
9
00:01:20,080 --> 00:01:22,340
Vanessa, it is almost dinner time.
10
00:01:23,400 --> 00:01:24,500
Dad made me do it.
11
00:01:26,720 --> 00:01:29,240
I said she could have a snack.
12
00:01:29,610 --> 00:01:31,910
After she practiced the clarinet.
13
00:01:32,130 --> 00:01:33,130
So did she?
14
00:01:33,370 --> 00:01:34,370
Did you?
15
00:01:35,250 --> 00:01:36,250
Did a what?
16
00:01:36,570 --> 00:01:39,570
Practiced the clarinet for the recital.
17
00:01:39,910 --> 00:01:41,050
You didn't make me.
18
00:01:43,930 --> 00:01:46,270
Will you tell your daughter how
important this is?
19
00:01:46,630 --> 00:01:48,570
What, you planning on leaving town right
away?
20
00:01:50,850 --> 00:01:54,830
Explain to this girl that she's got a
featured solo in less than a week.
21
00:01:55,130 --> 00:01:57,650
But dear, the girl is standing right
there.
22
00:02:04,190 --> 00:02:06,890
Vanessa. Vanessa, I want you to
practice.
23
00:02:07,470 --> 00:02:09,690
I will, as soon as I finish my homework.
24
00:02:09,949 --> 00:02:11,170
How much do you have?
25
00:02:11,490 --> 00:02:13,910
I have a history essay on the Hundred
Years' War.
26
00:02:14,410 --> 00:02:15,950
Okay, how long will it take?
27
00:02:16,350 --> 00:02:17,410
About 15 minutes.
28
00:02:19,230 --> 00:02:21,430
Well, that's not bad. That's seven years
a minute.
29
00:02:22,690 --> 00:02:23,830
That's if I want a D.
30
00:02:24,170 --> 00:02:25,330
What if you want an A?
31
00:02:25,790 --> 00:02:26,790
About an hour tops.
32
00:02:28,550 --> 00:02:29,550
Go for the A.
33
00:02:47,140 --> 00:02:48,140
Okay.
34
00:02:50,560 --> 00:02:52,300
There, that better?
35
00:02:52,540 --> 00:02:53,540
No.
36
00:02:55,320 --> 00:02:56,940
What am I supposed to do?
37
00:02:57,400 --> 00:03:01,780
When Mary Lopez's father kisses her, he
says, I love you, Mary.
38
00:03:06,660 --> 00:03:08,180
I love you, Mary.
39
00:03:19,980 --> 00:03:22,160
Mr. Lopez is a troublemaker.
40
00:03:22,840 --> 00:03:23,880
You know what?
41
00:03:24,180 --> 00:03:27,260
What? Mary can have a snack any time she
wants.
42
00:03:27,640 --> 00:03:28,599
Oh, really?
43
00:03:28,600 --> 00:03:29,600
Oh.
44
00:03:30,460 --> 00:03:31,560
Mom's in the kitchen.
45
00:03:32,360 --> 00:03:33,360
What?
46
00:03:35,280 --> 00:03:37,240
My sentiments exactly.
47
00:03:43,920 --> 00:03:44,920
Well?
48
00:03:45,420 --> 00:03:48,700
Vanessa promised she would practice.
When are we going to learn?
49
00:03:49,200 --> 00:03:52,220
First, it was Denise and her ice skating
lessons. We buy the ice skates, the
50
00:03:52,220 --> 00:03:56,440
outfits. She left two weeks. Then
there's Theodore and his karate lessons,
51
00:03:56,440 --> 00:03:59,300
and a half. But we didn't go for too
much there.
52
00:03:59,720 --> 00:04:04,260
All we paid for was a white bathrobe and
a couple pieces of wood.
53
00:04:05,940 --> 00:04:09,200
How much did we go for with the
clarinet?
54
00:04:09,900 --> 00:04:13,600
Oh, well, you know how we agree that
when a child shows an interest in
55
00:04:13,600 --> 00:04:15,780
something, it's our parental duty to
nurture it?
56
00:04:16,100 --> 00:04:18,019
Right. Well, what did run us?
57
00:04:18,800 --> 00:04:21,160
Not like we're hard up for money or
anything.
58
00:04:21,740 --> 00:04:25,700
What did it run us? And you know, you're
not going to believe this, but in the
59
00:04:25,700 --> 00:04:27,300
long run, it's a lot cheaper than
renting.
60
00:04:27,540 --> 00:04:30,060
What did it run us?
61
00:04:32,100 --> 00:04:33,100
$245.
62
00:04:34,880 --> 00:04:35,880
$245?
63
00:04:36,960 --> 00:04:38,420
But that included the case.
64
00:04:38,760 --> 00:04:40,840
Well, it better include a set of lips.
65
00:05:11,310 --> 00:05:13,970
last two matches? That's because I toyed
with you.
66
00:05:16,410 --> 00:05:17,750
Go ahead. Put it down.
67
00:05:17,970 --> 00:05:19,770
Do I talk when you're moving pieces?
68
00:05:22,250 --> 00:05:22,949
Let's go.
69
00:05:22,950 --> 00:05:23,950
Time is money.
70
00:05:25,030 --> 00:05:27,270
You don't even have a job. What money?
71
00:05:29,550 --> 00:05:31,790
Time is money. Time and money.
72
00:05:32,010 --> 00:05:36,530
Time is money. Me, you know, I have a
job. Not planning on getting a job and
73
00:05:36,530 --> 00:05:37,530
can't even...
74
00:05:50,860 --> 00:05:51,860
Queen check.
75
00:05:52,880 --> 00:05:54,920
I know a check when I see one, man.
76
00:05:56,760 --> 00:05:59,180
I'm the person who taught you how to
play, you remember?
77
00:05:59,540 --> 00:06:00,760
Yeah, he did a good job.
78
00:06:02,540 --> 00:06:05,140
Are you playing chess or are you calling
for the bellhop?
79
00:06:12,580 --> 00:06:15,280
Have we moved closer to the river?
80
00:06:20,970 --> 00:06:21,970
blowing to the right end?
81
00:06:25,050 --> 00:06:31,970
I think she just
82
00:06:31,970 --> 00:06:32,970
killed a goose.
83
00:07:11,980 --> 00:07:13,960
It'll be great. And I hate to do it
alone.
84
00:07:14,600 --> 00:07:18,260
I don't think so. Ask Daddy to do it
with you. Are you kidding? That's worse
85
00:07:18,260 --> 00:07:19,260
than doing it alone.
86
00:07:20,680 --> 00:07:21,680
Come on, Claire.
87
00:07:21,840 --> 00:07:24,060
Get the lead out. And lift those knees.
88
00:07:24,420 --> 00:07:25,420
Snap it up, woman.
89
00:07:26,520 --> 00:07:28,720
Talking about jogging? What time do you
want to go?
90
00:07:28,960 --> 00:07:30,780
I don't. All right, 7 o 'clock.
91
00:07:34,200 --> 00:07:35,700
Oh, oh, please.
92
00:07:35,920 --> 00:07:37,140
No, come here.
93
00:07:37,880 --> 00:07:41,340
Here, here, here, here. Where did you
get this from?
94
00:07:44,270 --> 00:07:47,030
This is not a toy. This is a goose
killer.
95
00:07:52,230 --> 00:07:55,150
Hi, Daddy.
96
00:08:05,090 --> 00:08:07,550
Vanessa, do you know how much we paid
for that?
97
00:08:07,990 --> 00:08:08,990
No.
98
00:08:09,470 --> 00:08:11,630
$245. Two, four, five.
99
00:08:14,860 --> 00:08:17,300
can be purchased with $245?
100
00:08:18,000 --> 00:08:21,540
Hmm? You can get breaks for six Chevys.
101
00:08:23,200 --> 00:08:29,460
You can purchase a ticket to the London
Philharmonic Orchestra in London and
102
00:08:29,460 --> 00:08:33,539
sit on the same row as the Queen.
103
00:08:34,659 --> 00:08:39,780
Dad, I do appreciate you buying this for
me. If you appreciate it, why is Rudy
104
00:08:39,780 --> 00:08:44,020
walking around dragging it down the
steps, twirling it like a baton?
105
00:08:44,300 --> 00:08:45,239
She is?
106
00:08:45,240 --> 00:08:50,640
Yes. Dad, I'm telling you, you have to
nail stuff down around here.
107
00:08:51,220 --> 00:08:58,020
Some time ago, young lady, you came to
us and you said you would do anything
108
00:08:58,020 --> 00:09:03,320
if we would allow you to take up the
clarinet. Now, what happened?
109
00:09:03,800 --> 00:09:05,800
Dad, I just don't like it anymore.
110
00:09:06,100 --> 00:09:09,360
And neither does Janet Miser. She quit
two weeks ago.
111
00:09:09,800 --> 00:09:11,460
So that means you have to quit too?
112
00:09:16,080 --> 00:09:17,200
except there's only two of us.
113
00:09:17,940 --> 00:09:19,200
Couldn't I switch to gymnastics?
114
00:09:20,200 --> 00:09:21,200
No.
115
00:09:22,580 --> 00:09:27,140
Is this the money? I mean, Janet's
father hocked her clarinet and got $40
116
00:09:27,140 --> 00:09:32,740
it. $40? I paid two for it. Look, you
agreed to be in that recital. They are
117
00:09:32,740 --> 00:09:33,740
counting on you.
118
00:09:33,840 --> 00:09:37,260
Dad, they won't even miss me. Who's
going to play the clarinet solo?
119
00:09:37,600 --> 00:09:38,780
The tuba can do it.
120
00:09:39,440 --> 00:09:45,330
No, you can quit later. We'll talk about
it. But you have... a responsibility to
121
00:09:45,330 --> 00:09:50,890
go through with that recital. Now, you
are going to do it. Now, I want you to
122
00:09:50,890 --> 00:09:52,030
practice. Do you understand?
123
00:09:52,490 --> 00:09:53,490
I understand.
124
00:09:53,870 --> 00:09:55,630
All right. You do understand me?
125
00:09:55,930 --> 00:09:58,550
Yes. All right, then. You okay?
126
00:09:58,990 --> 00:10:01,610
I'm okay. Okay. Now, is there anything
you need?
127
00:10:01,990 --> 00:10:03,070
No. You sure?
128
00:10:03,550 --> 00:10:07,010
Positive. You don't want, uh, brighter
lights in the room?
129
00:10:07,410 --> 00:10:09,350
No. How about a pot of coffee?
130
00:10:10,710 --> 00:10:13,010
No. All right. Now, don't forget.
131
00:10:13,400 --> 00:10:14,400
You got a responsibility.
132
00:10:14,880 --> 00:10:16,620
Practice. Right?
133
00:10:16,920 --> 00:10:18,060
I'll do my best.
134
00:10:18,560 --> 00:10:19,800
That's all I'm asking for.
135
00:10:20,440 --> 00:10:21,600
Part of responsibility.
136
00:10:33,620 --> 00:10:35,960
So, he wouldn't let you out of it, huh?
137
00:10:36,440 --> 00:10:39,800
No. Did you get his responsibility
speech?
138
00:10:40,280 --> 00:10:42,260
Yeah. Long or short version?
139
00:10:42,600 --> 00:10:43,600
The long version.
140
00:10:43,740 --> 00:10:44,920
With a pot of coffee.
141
00:10:45,940 --> 00:10:47,920
Uh -huh. So, what'd you tell him?
142
00:10:48,120 --> 00:10:49,520
I told him I'd do my best.
143
00:10:49,900 --> 00:10:50,900
Was that your best?
144
00:10:51,220 --> 00:10:52,220
Yeah.
145
00:10:53,040 --> 00:10:54,180
And the recitals went?
146
00:10:54,720 --> 00:10:55,720
In five days.
147
00:11:17,290 --> 00:11:22,450
I'm not jogging with you. Yes, you know
that deep down inside you want to.
148
00:11:22,770 --> 00:11:27,370
You know that you're going to wake up in
the morning with an irresistible urge
149
00:11:27,370 --> 00:11:29,710
to go jogging with your husband.
150
00:11:31,010 --> 00:11:32,110
Jogging with all that?
151
00:11:32,390 --> 00:11:34,570
Looks like you're going on a face walk.
152
00:11:35,390 --> 00:11:40,590
Claire, in order to go jogging and do it
properly, you must have the necessary
153
00:11:40,590 --> 00:11:42,450
equipment. Clip.
154
00:11:42,750 --> 00:11:46,170
Why can't you be satisfied with a nice,
pleasant jog in the park?
155
00:11:46,490 --> 00:11:53,210
Because serious joggers are not
satisfied with a nice, pleasant
156
00:11:53,210 --> 00:11:55,350
jog in the park.
157
00:11:57,150 --> 00:12:04,150
Now, I have this, which measures the
distance, this, which measures
158
00:12:04,150 --> 00:12:10,050
the time that I ran the distance in, and
this, which measures the hydro...
159
00:12:11,220 --> 00:12:13,480
ratio, you say? It means wet.
160
00:12:15,260 --> 00:12:16,640
Yes. Okay.
161
00:12:17,360 --> 00:12:19,440
Cliff, jogging with you is not fun.
162
00:12:19,980 --> 00:12:23,060
Claire, let me tell you. You want to
talk about fun?
163
00:12:23,320 --> 00:12:24,740
You want to talk about what is fun?
164
00:12:25,400 --> 00:12:27,740
This is the way I jog.
165
00:12:29,860 --> 00:12:31,080
See, I'm serious.
166
00:12:31,440 --> 00:12:32,920
I have the pepper.
167
00:12:33,140 --> 00:12:34,140
You understand?
168
00:12:34,320 --> 00:12:37,360
I have the pepper. This is the way I'm
moving.
169
00:12:42,979 --> 00:12:49,720
jobs must have at least three of these
tucked here and then she burst
170
00:13:18,510 --> 00:13:23,750
in full speed carrying 59 pounds of
unnecessary equipment while you scream,
171
00:13:23,750 --> 00:13:26,490
it, Claire, move it. No pain, no gain.
172
00:13:27,570 --> 00:13:33,250
Now, we always get in an argument and I
end up walking home alone and... I hate
173
00:13:33,250 --> 00:13:34,370
jogging with you.
174
00:13:36,090 --> 00:13:40,190
Okay. And whoever's up at this hour had
better have a good excuse.
175
00:13:40,890 --> 00:13:42,170
I can't sleep.
176
00:13:42,370 --> 00:13:43,370
Good enough?
177
00:13:44,630 --> 00:13:45,630
What's the matter, honey?
178
00:13:48,650 --> 00:13:49,650
Let's recital.
179
00:13:54,550 --> 00:13:55,550
Why?
180
00:13:57,410 --> 00:13:58,930
I have a sore throat.
181
00:14:00,470 --> 00:14:02,470
The recital's in four days.
182
00:14:02,850 --> 00:14:05,010
It's one of those slow -building sore
throats.
183
00:14:06,190 --> 00:14:08,170
Vanessa, it's after midnight.
184
00:14:08,690 --> 00:14:09,690
Now, what's wrong?
185
00:14:09,850 --> 00:14:10,990
Mom, I'm worried.
186
00:14:11,210 --> 00:14:12,210
What are you worried about?
187
00:14:12,370 --> 00:14:13,910
You've heard me practicing.
188
00:14:14,250 --> 00:14:17,150
I'm really bad, aren't I? I think you're
doing pretty well.
189
00:14:18,650 --> 00:14:22,510
11 years old, nobody's asking you to
play like Benny Goodman.
190
00:14:23,130 --> 00:14:24,130
Who?
191
00:14:26,130 --> 00:14:31,210
Look, you're going to be just fine. I
can understand your doubts. I had the
192
00:14:31,210 --> 00:14:33,270
doubts when I went out on my first date.
193
00:14:33,570 --> 00:14:37,350
Dad, this is not the same thing. You
have to practice to do this.
194
00:14:37,630 --> 00:14:41,990
Listen, I'm telling you, my first date,
I had to practice.
195
00:14:44,610 --> 00:14:50,430
Now, when I was 13 and a half years old,
My voice was cracking, and I was
196
00:14:50,430 --> 00:14:53,890
embarrassed about it. And people would
say, what is your name?
197
00:14:54,110 --> 00:14:57,390
And I'd say, my name is Heathcliff
Huxtable.
198
00:14:58,710 --> 00:15:02,530
And I didn't want to sound like that. I
wanted to sound smooth and mature.
199
00:15:02,910 --> 00:15:04,090
So I practiced.
200
00:15:04,750 --> 00:15:06,050
What is your name, son?
201
00:15:06,510 --> 00:15:07,550
Heathcliff Huxtable.
202
00:15:09,130 --> 00:15:10,170
Heathcliff Huxtable.
203
00:15:10,870 --> 00:15:14,910
Heathcliff Huxtable. And then I began to
practice my smiles. I had three of
204
00:15:14,910 --> 00:15:16,190
them. I had a full smile.
205
00:15:19,440 --> 00:15:20,440
I had a three -quarter smile.
206
00:15:22,680 --> 00:15:24,920
And then I had a quarter smile.
207
00:15:28,060 --> 00:15:34,240
And I practiced all of those things. And
then the night of my date, I walked up
208
00:15:34,240 --> 00:15:36,440
to the house. I was nervous, but I had
practiced.
209
00:15:36,720 --> 00:15:42,020
I rang the doorbell, and the father
opened the door, and he said, what do
210
00:15:42,020 --> 00:15:44,580
want? And I said, my name.
211
00:15:46,060 --> 00:15:47,240
And I ran away.
212
00:15:47,980 --> 00:15:51,640
ran for about a block, and then I
stopped myself, and I said, no, no, no,
213
00:15:51,640 --> 00:15:55,680
practice. Go back there. Give it to him.
Three -quarter, one -quarter, full.
214
00:15:56,120 --> 00:16:00,600
And I went back, and I rang that bell,
and he said, who are you? And I said, my
215
00:16:00,600 --> 00:16:05,700
name is Heathcliff Huxtable.
216
00:16:06,860 --> 00:16:08,600
Now, do you understand that?
217
00:16:09,280 --> 00:16:12,440
Yes. All right. And so, now, you feel
better?
218
00:16:12,920 --> 00:16:13,920
No.
219
00:16:43,590 --> 00:16:48,670
Checkmate! That's four in a row for the
man on the comeback trail.
220
00:16:49,570 --> 00:16:52,230
Dad, you're a bad loser, but you're a
worse winner.
221
00:16:59,980 --> 00:17:02,480
Boo. Wait a minute, Dad. Hold on.
222
00:17:03,420 --> 00:17:05,339
Was there something troubling you, son?
223
00:17:05,740 --> 00:17:09,300
No. What? Are you looking for rain?
224
00:17:10,700 --> 00:17:11,700
No.
225
00:17:12,240 --> 00:17:18,060
Perhaps are pennies from heaven being
played on the clarinet by your sister?
226
00:17:18,760 --> 00:17:20,579
Hey, I don't know what you're talking
about.
227
00:17:20,800 --> 00:17:25,280
Well, forget it. She's not playing till
Mr. Hampton gets here.
228
00:17:25,619 --> 00:17:26,519
When's that?
229
00:17:26,520 --> 00:17:27,520
Soon.
230
00:17:27,940 --> 00:17:28,940
Hampton?
231
00:17:30,270 --> 00:17:31,270
Mr.
232
00:17:37,150 --> 00:17:43,790
Hampton is coming to give your sister
some instructions on the clarinet.
233
00:17:44,450 --> 00:17:48,710
He told me he knew you when you were a
little boy.
234
00:17:48,990 --> 00:17:49,990
That's true.
235
00:17:50,190 --> 00:17:55,110
Mr. Hampton is an old friend. He was a
music teacher when I was in school.
236
00:17:59,659 --> 00:18:03,220
Some. Did they have potato chips?
237
00:18:05,080 --> 00:18:07,620
Yes, we had potato chips.
238
00:18:14,440 --> 00:18:19,680
Did they have TV?
239
00:18:20,460 --> 00:18:22,620
No, they didn't have TV.
240
00:19:16,400 --> 00:19:17,400
I do some for you.
241
00:19:48,330 --> 00:19:49,670
Me too, Mr. Hampton.
242
00:19:55,530 --> 00:19:56,530
Vanessa!
243
00:19:57,250 --> 00:19:58,250
Yes, Dad?
244
00:19:58,290 --> 00:19:59,510
Come on down, please, hon.
245
00:20:00,350 --> 00:20:01,350
Yeah, yeah.
246
00:20:01,610 --> 00:20:04,310
Mr. Hampton, what are you doing here?
247
00:20:04,730 --> 00:20:08,450
Got us a little insurance policy on the
recital.
248
00:20:08,910 --> 00:20:10,090
He's going to take my place?
249
00:20:11,990 --> 00:20:14,650
No, he's going to give you private
lessons.
250
00:20:15,250 --> 00:20:16,690
Come on, let's get started.
251
00:20:35,040 --> 00:20:41,840
Thank you, ladies and gentlemen. That
252
00:20:41,840 --> 00:20:47,460
was Bobby Tucker on the bassoon, giving
you his rendition of...
253
00:20:48,090 --> 00:20:49,950
Flight of the bumblebee.
254
00:20:52,210 --> 00:20:55,110
Looks more like a wounded moth.
255
00:20:57,230 --> 00:21:00,770
In just a moment now, we will hear from
our beginner's class.
256
00:21:01,390 --> 00:21:02,390
That's me.
257
00:21:02,650 --> 00:21:03,910
Good luck, honey.
258
00:21:04,190 --> 00:21:06,990
Better be good. I gave up hanging out
with my friends to see this.
259
00:21:07,570 --> 00:21:08,590
Go get them, kid.
260
00:21:09,850 --> 00:21:11,570
Hey, where are you going?
261
00:21:11,870 --> 00:21:13,110
My kid already played.
262
00:21:13,410 --> 00:21:14,410
Who, the bumblebee?
263
00:21:16,910 --> 00:21:19,550
than my kids going on. I'm paying $4 an
hour for parking.
264
00:21:19,850 --> 00:21:22,690
Yeah, well, I don't care about $4. I
paid $6.
265
00:21:23,770 --> 00:21:25,890
Come on. Watch my kid.
266
00:21:27,410 --> 00:21:32,290
And now, ladies and gentlemen, our
beginner's class with their medley of
267
00:21:32,290 --> 00:21:35,970
songs was soloed by Miss Vanessa Hudson.
268
00:23:20,750 --> 00:23:25,270
Master of the mouthpiece, Wizard of the
Whitwoods. No autographs, please.
269
00:23:25,670 --> 00:23:28,270
She's going to be impossible to live
with.
270
00:23:30,230 --> 00:23:31,430
Okay, way to go, Vanessa.
271
00:23:31,690 --> 00:23:33,530
Yeah, you were real good.
272
00:23:35,250 --> 00:23:38,110
Well, now that you're a star, what are
you going to do?
273
00:23:39,370 --> 00:23:40,970
Beauty? Enjoy.
274
00:23:41,350 --> 00:23:42,350
Oh, boy!
275
00:23:44,250 --> 00:23:45,250
$245.
276
00:23:45,530 --> 00:23:46,530
Vanessa.
277
00:23:50,410 --> 00:23:53,590
well this evening. Don't you want to at
least reconsider? No, not really.
278
00:23:55,190 --> 00:23:56,190
Gymnastics.
279
00:23:56,710 --> 00:24:01,130
Janet Miser hated gymnastics. Really?
What's she doing now?
280
00:24:01,390 --> 00:24:02,390
Horseback riding.
281
00:24:02,730 --> 00:24:04,630
Horseback riding? We're renting.
282
00:24:33,130 --> 00:24:36,590
The Cosby Show is videotaped in front of
a live studio audience.
20026
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.