All language subtitles for The Cosby Outtakes Show
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,340
To honor Lincoln's birthday, it's a
night of a thousand laughs.
2
00:00:04,760 --> 00:00:09,140
My fellow Americans, you know, so much
has changed since when I sat in the
3
00:00:09,140 --> 00:00:12,160
House, but I'm proud to say that I've
kept up with the times. Oh yes, I have a
4
00:00:12,160 --> 00:00:13,740
fax machine and a car phone.
5
00:00:14,020 --> 00:00:15,500
I've got a five -tuck a little one.
6
00:00:15,760 --> 00:00:16,759
But tonight...
7
00:00:17,230 --> 00:00:20,730
To celebrate my 102nd birthday, we're
going to be doing something very
8
00:00:20,890 --> 00:00:25,310
Night of a Thousand Laughs 2. We'll
party and boogie with all your favorite
9
00:00:25,310 --> 00:00:28,410
comedies. And I'll be here all night to
count the laughs. You'll get an honest
10
00:00:28,410 --> 00:00:33,190
count that way. First off, a favorite of
all of ours. A Carby show. Yay!
11
00:00:34,870 --> 00:00:39,250
Five, four, three, two... Look at that.
12
00:00:39,710 --> 00:00:42,070
Now, I got a chest full of things.
13
00:00:55,340 --> 00:01:00,460
They're going to miss that child next
year when she goes away to the
14
00:01:00,460 --> 00:01:04,920
of Wisconsin and places north.
15
00:01:05,519 --> 00:01:09,120
And so, I forgot my line.
16
00:01:13,060 --> 00:01:16,040
Three, two... I'm sorry I'm going to
miss your race.
17
00:01:16,460 --> 00:01:17,460
It's all right.
18
00:01:18,460 --> 00:01:19,460
Catch your line.
19
00:01:23,400 --> 00:01:24,660
You're wasting our money.
20
00:02:19,120 --> 00:02:21,880
For two years, breakfast has been
nothing but healthy.
21
00:02:22,080 --> 00:02:24,080
No cow, no salt. Yuck!
22
00:02:24,800 --> 00:02:26,620
I've had it! Daddy, no!
23
00:02:27,160 --> 00:02:29,080
I want something delicious and naughty.
24
00:02:29,340 --> 00:02:31,720
Tired of things that are just good for
me. Ha!
25
00:02:32,120 --> 00:02:34,180
Kellogg's Frosted Mini Wheats! George!
26
00:02:34,700 --> 00:02:37,260
Huh? Frosted Mini Wheats are good for
you. No.
27
00:02:37,540 --> 00:02:38,640
Shredded Wheat goodness.
28
00:02:38,920 --> 00:02:40,200
No. And fiber.
29
00:02:40,400 --> 00:02:42,500
No, not fiber. Yes, George.
30
00:02:42,840 --> 00:02:46,060
But they taste so good. Kellogg's
Frosted Mini Wheats. Surprise!
31
00:02:46,580 --> 00:02:47,980
They're good for you.
32
00:02:48,480 --> 00:02:51,600
It's Friday night at the Smith House.
I'll be here any minute. Jane and Mike
33
00:02:51,600 --> 00:02:52,920
having a party. Should we pick the
music?
34
00:02:53,120 --> 00:02:54,200
Eight guests. Friends.
35
00:02:54,820 --> 00:02:58,440
Spinning. The food. The music. The
lighting. Candle. Nothing. Blowing. Was
36
00:02:58,440 --> 00:03:00,760
to chance when suddenly... Glasses?
37
00:03:01,620 --> 00:03:02,620
Spotted.
38
00:03:02,800 --> 00:03:05,440
Spots? Spots. We don't have time for
spots.
39
00:03:05,820 --> 00:03:09,740
You don't have time for spots. So use
Cascade. The sheeting action rinses
40
00:03:09,740 --> 00:03:12,420
away. Maybe they'll be late. Maybe.
Maybe.
41
00:03:14,060 --> 00:03:17,780
Maybe not. Don't take chances. Use
Cascade because you don't have time for
42
00:03:17,780 --> 00:03:22,400
spots. The headache feels like a rubber
band going around my head.
43
00:03:22,780 --> 00:03:24,620
I have pain. I hurt.
44
00:03:25,120 --> 00:03:29,180
Today, Darnell Moore is trying extra
strength Tylenol gel caps for pain like
45
00:03:29,180 --> 00:03:33,000
white egg aspirin or ibuprofen when
nothing works better than Tylenol gel
46
00:03:33,540 --> 00:03:38,400
No throb, no headache, and definitely no
rubber band. I'm going to go with the
47
00:03:38,400 --> 00:03:39,019
gel caps.
48
00:03:39,020 --> 00:03:40,020
Gel caps work.
49
00:03:40,500 --> 00:03:42,580
Tylenol gel caps, only from Tylenol.
50
00:03:42,880 --> 00:03:46,620
For everyday pain, nothing works better.
And for your cold this winter, now try
51
00:03:46,620 --> 00:03:47,840
Tylenol cold medication.
52
00:04:01,220 --> 00:04:02,800
Melissa, what are you looking at?
53
00:04:03,260 --> 00:04:04,340
Hey, listen up, everybody.
54
00:04:04,960 --> 00:04:05,948
Come here.
55
00:04:05,950 --> 00:04:08,170
No, I've got something to show you.
Good.
56
00:04:11,010 --> 00:04:15,770
Now, this is what we used to look like.
57
00:04:19,050 --> 00:04:25,610
Yes, when we first started working
together. Now, I'm not naming any names,
58
00:04:25,610 --> 00:04:27,550
some people have changed.
59
00:04:29,270 --> 00:04:30,390
Oh, man.
60
00:04:31,760 --> 00:04:35,620
Now, when I go back and watch the reruns
of the shows we did, I look at the guy
61
00:04:35,620 --> 00:04:37,540
who played Theo and I say, who is that?
62
00:04:38,760 --> 00:04:39,760
That's you.
63
00:04:40,600 --> 00:04:41,780
With a higher voice.
64
00:04:42,960 --> 00:04:45,720
Well, let's not even talk about what I
look like.
65
00:04:46,060 --> 00:04:47,400
But I was only 10.
66
00:04:47,680 --> 00:04:48,680
That's no excuse.
67
00:04:50,260 --> 00:04:51,260
I was four.
68
00:04:51,540 --> 00:04:52,580
I made a lot of mistakes.
69
00:04:53,640 --> 00:04:55,860
I remember Bill having fun with your
mistakes.
70
00:04:57,640 --> 00:04:59,740
Do you understand what I'm saying?
71
00:05:03,500 --> 00:05:04,500
Uh -huh.
72
00:05:04,580 --> 00:05:05,800
What am I saying?
73
00:05:34,000 --> 00:05:35,000
Stop making mistakes.
74
00:05:40,600 --> 00:05:43,880
If you don't stop acting so lame.
75
00:05:44,880 --> 00:05:46,140
No, I'm not doing it, Emma.
76
00:05:46,500 --> 00:05:48,060
Give me some pie.
77
00:05:48,900 --> 00:05:50,680
Give me some pie.
78
00:05:51,000 --> 00:05:52,240
Give me some pie.
79
00:05:53,820 --> 00:06:00,480
But sometimes
80
00:06:00,480 --> 00:06:01,800
Keisha got the last laugh.
81
00:06:02,730 --> 00:06:05,870
Why are you standing between us? So you
don't have any babies.
82
00:06:14,710 --> 00:06:18,430
Oh, there are times when someone else
got the last laugh on Bill, like Stevie
83
00:06:18,430 --> 00:06:20,130
Wonder. Oh, yeah.
84
00:06:20,530 --> 00:06:23,510
Yeah, that was a good one. And he can't
stay.
85
00:06:24,550 --> 00:06:25,670
You don't like me or something?
86
00:06:26,110 --> 00:06:28,770
Well, um, I just wanted to say...
87
00:06:36,520 --> 00:06:40,020
You look like somebody I've seen before.
88
00:06:42,500 --> 00:06:45,500
Yeah, and that was priceless. It really
was.
89
00:06:45,800 --> 00:06:52,180
But I want to know, how come a certain
person here, sitting on this very couch,
90
00:06:52,460 --> 00:06:56,840
always seems to know her lines, even on
the first day of rehearsal?
91
00:06:57,140 --> 00:07:01,940
You must be talking about me. How do you
do it? It's the jeans, darling. It's
92
00:07:01,940 --> 00:07:02,779
the jeans.
93
00:07:02,780 --> 00:07:08,400
Thanks. loved a line or two in my day. A
line or two? Well, I have. And when I
94
00:07:08,400 --> 00:07:10,200
have, Bill has really rubbed it in.
95
00:07:11,660 --> 00:07:13,800
But when the going gets rough, you quit.
96
00:07:14,680 --> 00:07:15,680
Like what?
97
00:07:15,840 --> 00:07:17,120
Ice skating. Guitar.
98
00:07:17,580 --> 00:07:18,580
Skiing. Tennis.
99
00:07:20,180 --> 00:07:21,180
Ballet.
100
00:07:40,460 --> 00:07:43,060
by the gross commerciality of
contemporary theater.
101
00:07:43,320 --> 00:07:47,300
All I know is we left that theater
humming the songs and feeling fine,
102
00:07:47,300 --> 00:07:48,300
we, Chris?
103
00:07:48,660 --> 00:07:49,660
Humming the what?
104
00:07:49,760 --> 00:07:50,760
Songs.
105
00:07:53,820 --> 00:08:00,620
And you thought you were going to get
106
00:08:00,620 --> 00:08:01,620
away with it?
107
00:08:02,800 --> 00:08:05,340
Hey, Jeffers, what are you doing with
Felicia's daughter?
108
00:08:05,780 --> 00:08:06,780
Hi, Molly.
109
00:08:06,840 --> 00:08:07,840
Hi, Felicia.
110
00:08:08,360 --> 00:08:10,180
I don't know. You don't know?
111
00:08:11,840 --> 00:08:15,260
Now, I'll tell you one of the most
embarrassing things that can happen to
112
00:08:15,260 --> 00:08:18,660
actor. When you're in a scene and you
call somebody by their real name.
113
00:08:18,960 --> 00:08:21,620
You almost done, Malcolm?
114
00:08:25,200 --> 00:08:29,900
It's got to be serious, because the man
says, I'd like to bring her by so you
115
00:08:29,900 --> 00:08:31,180
and Felicia can...
116
00:08:38,480 --> 00:08:40,320
This is my son, Malcolm.
117
00:08:40,919 --> 00:08:42,100
His name is Theo.
118
00:08:42,880 --> 00:08:43,880
Hey,
119
00:08:48,720 --> 00:08:49,359
Dr. Morgan.
120
00:08:49,360 --> 00:08:51,240
How you doing? All right. Have you ever
met Theo?
121
00:09:01,540 --> 00:09:02,540
Man,
122
00:09:07,080 --> 00:09:08,080
have you guys...
123
00:09:08,170 --> 00:09:10,970
Ever thought about what it would be like
if we did this show live?
124
00:09:11,450 --> 00:09:15,570
That would be very interesting. You
know, I am very thankful that they can
125
00:09:15,570 --> 00:09:19,230
out all the mistakes, especially when I
consider some of the ones I made.
126
00:09:19,930 --> 00:09:22,810
This is a big joke.
127
00:09:23,170 --> 00:09:27,610
Well, honey, I'm sure everybody will
like it. And if that doesn't get them...
128
00:09:48,910 --> 00:09:51,430
my son, I will make it without lucky.
129
00:09:55,290 --> 00:09:57,030
And now to him, sit down.
130
00:09:59,870 --> 00:10:02,590
To embarrass my son, I will make it
without lucky.
131
00:10:05,110 --> 00:10:12,070
And now... Now listen, I want you to go
out there and read that speech
132
00:10:12,070 --> 00:10:13,730
as if you had written it yourself.
133
00:10:14,150 --> 00:10:16,110
Make me and your father very proud.
134
00:10:26,190 --> 00:10:30,070
I want you to go up there and read this
speech as if you had written it
135
00:10:30,070 --> 00:10:31,070
yourself, okay?
136
00:10:31,250 --> 00:10:33,730
Make me and your dad proud.
137
00:10:34,250 --> 00:10:35,250
Okay?
138
00:10:36,430 --> 00:10:37,930
Let's go. Let's go.
139
00:10:41,610 --> 00:10:43,910
I tried, Jane.
140
00:10:44,790 --> 00:10:48,970
Come here, son. As if you had written it
yourself, okay?
141
00:10:49,490 --> 00:10:53,250
Make me and your father very proud.
142
00:10:55,230 --> 00:10:56,230
Thank you.
143
00:11:36,170 --> 00:11:37,270
be a girl. Well, good.
144
00:11:37,530 --> 00:11:41,350
And I'll have a dog named Tiffany.
145
00:11:41,710 --> 00:11:42,710
All right.
146
00:11:42,790 --> 00:11:46,910
And I'll have a husband named Bud.
147
00:12:00,490 --> 00:12:02,230
What was his name again?
148
00:12:03,010 --> 00:12:04,010
Bud.
149
00:12:08,069 --> 00:12:09,069
Bud... What?
150
00:12:10,190 --> 00:12:11,190
Bud Light.
151
00:12:15,930 --> 00:12:16,410
Bud
152
00:12:16,410 --> 00:12:28,410
Light.
153
00:12:28,410 --> 00:12:31,750
Well, the only problem is my father is
not going to let me get my ears pierced.
154
00:12:32,110 --> 00:12:32,869
No way.
155
00:12:32,870 --> 00:12:34,030
Oh, you're right.
156
00:12:35,000 --> 00:12:37,000
Sunlight has real lemon juice.
157
00:12:39,680 --> 00:12:44,880
It cuts tough food easily.
158
00:12:46,580 --> 00:12:49,260
And leaves everything sunlight clean.
159
00:12:49,520 --> 00:12:53,820
In fact, it's so easy, you almost don't
have to be there.
160
00:12:54,440 --> 00:12:57,680
Sink or dishwasher, sunlight makes light
work of dishes.
161
00:13:13,740 --> 00:13:19,000
Some women live in sheer elegance. The
pantyhose that looks and feels like real
162
00:13:19,000 --> 00:13:20,140
silk from the Orient.
163
00:13:20,360 --> 00:13:21,560
Well, I want her.
164
00:13:22,860 --> 00:13:26,160
I've got to have her. She's got legs.
165
00:13:28,140 --> 00:13:33,440
My headaches are full -grown, adult
-sized bangaroos. So I bang them back
166
00:13:33,440 --> 00:13:35,940
bear. It's strong. It's not an aspirin
substitute.
167
00:13:36,200 --> 00:13:37,400
It's made for adults.
168
00:13:38,080 --> 00:13:42,260
Just like you and me. For adult -sized
pain, Bayer, the wonder drug that works
169
00:13:42,260 --> 00:13:43,260
wonders.
170
00:13:43,780 --> 00:13:45,240
Carnation Instant Breakfast!
171
00:13:46,340 --> 00:13:48,000
You're gonna love it in an instant!
172
00:13:48,200 --> 00:13:52,580
Wake up to the nutritious, delicious
taste of Carnation Instant Breakfast.
173
00:13:52,920 --> 00:13:54,480
Carnation Instant Breakfast!
174
00:13:55,640 --> 00:13:57,280
You're gonna love it in an instant!
175
00:14:24,680 --> 00:14:26,940
for the girls out there honking at me.
176
00:14:34,440 --> 00:14:39,920
Oh, man. Okay, out of all of us, who do
you think has changed the most?
177
00:14:40,240 --> 00:14:43,960
Oh, I don't know. That depends on what
you mean by changing. We've all gotten a
178
00:14:43,960 --> 00:14:47,840
little bigger, and some of us have
gotten a little brighter. Yeah, some of
179
00:14:47,840 --> 00:14:48,840
yeah.
180
00:14:49,020 --> 00:14:52,980
Both you and Lisa got married and had
babies.
181
00:14:53,260 --> 00:14:54,260
That's true. True.
182
00:14:56,830 --> 00:15:00,010
Lisa, I don't know about you, but that's
when Bill really gave me the business.
183
00:15:01,170 --> 00:15:02,170
No,
184
00:15:06,350 --> 00:15:07,510
Jake. Yeah.
185
00:15:07,730 --> 00:15:10,310
She just doesn't kiss the same since she
got married.
186
00:15:15,930 --> 00:15:19,850
Read Macbeth and he could get under the
covers and snuggle and read Macbeth and
187
00:15:19,850 --> 00:15:20,870
he could take all night.
188
00:15:26,670 --> 00:15:28,330
And Ahmaud won't be there?
189
00:15:36,110 --> 00:15:40,310
And as the pregnancy progressed, he got
worse.
190
00:15:40,610 --> 00:15:43,810
Anybody have any idea why these bags are
up here? Don't start.
191
00:15:48,650 --> 00:15:53,810
Here we go. We have to be in five. Next
week we have a car in here.
192
00:15:56,940 --> 00:15:58,560
Why are these bags blocking her?
193
00:16:01,180 --> 00:16:04,740
Because this isn't close enough to the
table.
194
00:16:05,340 --> 00:16:08,620
Ladies and gentlemen, the baby's
stomach.
195
00:16:08,940 --> 00:16:15,720
Five, four, three, two... So you see,
it's right there.
196
00:16:21,580 --> 00:16:22,940
Don't be hateful.
197
00:16:23,220 --> 00:16:24,220
Be nice.
198
00:16:24,460 --> 00:16:25,560
The magic of TV.
199
00:16:26,890 --> 00:16:27,890
Stop it.
200
00:16:28,990 --> 00:16:31,810
Ahmad Rashad will no longer come on this
set.
201
00:16:33,270 --> 00:16:34,330
Ruined my show.
202
00:16:38,230 --> 00:16:39,690
Bye, Mike. Bye, sweetie.
203
00:16:41,030 --> 00:16:43,370
Bill does like to keep things loose on
the set.
204
00:16:43,570 --> 00:16:44,209
Oh, yeah.
205
00:16:44,210 --> 00:16:45,850
You never know what he's gonna do.
206
00:16:46,350 --> 00:16:47,910
Bill, could you give me that wine again?
207
00:16:48,130 --> 00:16:49,130
No! I'm tired!
208
00:17:06,250 --> 00:17:07,250
I know.
209
00:17:07,869 --> 00:17:14,569
But when you're cooking red beans, you
should have
210
00:17:14,569 --> 00:17:16,069
the proper pig.
211
00:17:18,730 --> 00:17:21,130
Better known as the oink.
212
00:17:22,550 --> 00:17:27,550
There we go. And you should have
preferably killed it early.
213
00:17:37,450 --> 00:17:38,450
Pink nose.
214
00:17:41,270 --> 00:17:44,370
I have a friend who can't eat pink nose.
215
00:17:48,130 --> 00:17:50,850
Yeah, I said, my God, what's the
difference?
216
00:17:54,030 --> 00:17:55,030
Yeah.
217
00:18:20,520 --> 00:18:22,280
He switched to another stand -up.
218
00:18:22,800 --> 00:18:29,560
In five, four... What are we doing? Take
the
219
00:18:29,560 --> 00:18:33,540
black pieces off. Take the black pieces
off?
220
00:18:54,480 --> 00:18:55,480
I thought you loved running track.
221
00:18:56,580 --> 00:19:03,200
A simple thing like a light bulb can
inspire Bill to supreme
222
00:19:03,200 --> 00:19:04,200
silliness.
223
00:19:39,530 --> 00:19:40,870
you ringing for the bell hop?
224
00:19:44,130 --> 00:19:45,130
Was that you?
225
00:19:54,210 --> 00:19:57,570
On Sundays, there's just general
silliness in the air.
226
00:20:18,250 --> 00:20:19,470
What's going on? Huh?
227
00:20:20,390 --> 00:20:22,190
I didn't know you were coming out here.
228
00:20:25,890 --> 00:20:27,830
What's going on?
229
00:20:32,650 --> 00:20:35,130
Three, two... Are you ready?
230
00:20:39,910 --> 00:20:40,910
In.
231
00:20:43,210 --> 00:20:44,690
Five, four...
232
00:21:03,880 --> 00:21:05,600
here talking about mistakes we've made.
233
00:21:05,840 --> 00:21:07,480
I never made any mistakes.
234
00:21:07,900 --> 00:21:09,380
Yeah, okay. Raven.
235
00:21:15,720 --> 00:21:16,720
Look,
236
00:21:24,540 --> 00:21:26,440
tell me why that was.
237
00:21:26,880 --> 00:21:30,140
Okay. Tell me. Now read.
238
00:21:43,910 --> 00:21:45,830
Five, four, three, two.
239
00:21:47,150 --> 00:21:53,490
I got textable. Pay for it. All right.
And now you're going to go to bed.
240
00:21:54,830 --> 00:21:56,330
In a minute. In a minute.
241
00:22:04,520 --> 00:22:07,200
That was my fault. I was still doing
something else.
242
00:22:07,520 --> 00:22:08,520
You know?
243
00:22:22,600 --> 00:22:23,860
Don't make any mistakes.
244
00:22:24,140 --> 00:22:25,019
What's wrong with you?
245
00:22:25,020 --> 00:22:28,460
I'm sure we can all remember a time when
Mr. Cosby did something that made it
246
00:22:28,460 --> 00:22:29,840
very difficult to get through a scene.
247
00:22:30,340 --> 00:22:31,340
Well, yeah.
248
00:22:31,460 --> 00:22:32,460
Like a million times.
249
00:22:32,830 --> 00:22:36,650
I was in the kitchen, and the harder I
tried to get to the scene, the worse it
250
00:22:36,650 --> 00:22:37,549
got.
251
00:22:37,550 --> 00:22:39,850
Go ask some of the doctors out there.
252
00:22:40,110 --> 00:22:45,490
You want to sell some meat hooks, some
sneakers, some bottles.
253
00:23:14,649 --> 00:23:15,649
Dad,
254
00:23:19,150 --> 00:23:23,350
it's gonna be a great banquet. After
dinner, they're gonna show a movie.
255
00:23:32,590 --> 00:23:34,630
I remember a time when Bill lost it and
never got it back.
256
00:23:35,450 --> 00:23:39,430
Tyrone, so you're going to take out my
Vanessa, huh?
257
00:23:40,250 --> 00:23:41,910
Well, I want you to know something, son.
258
00:23:42,790 --> 00:23:46,530
It all started when Bill heard an off
-camera noise and he knew that he
259
00:23:46,530 --> 00:23:50,790
use the take, so he decided to have some
fun with the actor. Young boy, come and
260
00:23:50,790 --> 00:23:52,530
take out my daughter.
261
00:23:53,070 --> 00:23:54,830
You would have to be special also.
262
00:23:55,970 --> 00:24:00,330
If you ever did anything to hurt her,
take this.
263
00:24:04,190 --> 00:24:05,610
Do you understand what I mean?
264
00:24:06,370 --> 00:24:10,230
Keep your hands to yourself.
265
00:24:11,890 --> 00:24:13,350
Do you understand what I'm saying?
266
00:24:13,590 --> 00:24:15,230
You don't rub all over me.
267
00:24:31,950 --> 00:24:33,110
Get the soda and get out.
268
00:24:35,630 --> 00:24:36,630
Huh?
269
00:24:37,310 --> 00:24:41,550
The young man behind you is not quite
with the scene.
270
00:24:41,910 --> 00:24:42,629
He's not?
271
00:24:42,630 --> 00:24:44,910
No, Bill. What's the matter with him?
272
00:24:46,490 --> 00:24:48,490
I don't know why he laughed.
273
00:24:48,750 --> 00:24:51,810
You should give him the very end part of
the series.
274
00:24:52,950 --> 00:24:54,630
Okay. Now get out.
275
00:24:59,310 --> 00:25:02,030
During the second take, the guest actor
made a mistake.
276
00:25:02,510 --> 00:25:03,990
That's when Dill lost it.
277
00:25:04,490 --> 00:25:07,610
Let me tell you something, Tyrone.
278
00:25:08,890 --> 00:25:10,350
Vanessa is my daughter.
279
00:25:10,590 --> 00:25:12,150
Very, very special person.
280
00:25:12,430 --> 00:25:13,430
You understand?
281
00:25:13,810 --> 00:25:14,810
Okay.
282
00:25:15,870 --> 00:25:16,870
Have a good one.
283
00:25:18,310 --> 00:25:19,510
Is that it, Dr.
284
00:25:19,730 --> 00:25:22,630
Hussable? Isn't there anything else you
want to add?
285
00:25:31,820 --> 00:25:32,840
I want to tell you something.
286
00:25:33,600 --> 00:25:36,000
Vanessa is my daughter. You understand
that?
287
00:25:36,640 --> 00:25:37,640
I mean it.
288
00:25:39,220 --> 00:25:40,220
Have a good time.
289
00:25:42,140 --> 00:25:44,620
Uh, is that all you want to ask me, Dr.
Hustable?
290
00:26:08,040 --> 00:26:09,480
No, no, no.
291
00:26:12,180 --> 00:26:13,180
No,
292
00:26:14,160 --> 00:26:16,780
I'm going to get through this one.
293
00:26:18,280 --> 00:26:19,960
Buy your best shot, Jack.
294
00:26:25,060 --> 00:26:29,760
Now, let me tell you something. Vanessa
is my special, special daughter. You
295
00:26:29,760 --> 00:26:30,760
understand me?
296
00:26:31,720 --> 00:26:32,840
Have a good time.
297
00:26:35,160 --> 00:26:36,880
Is that it? That's the husband?
298
00:27:27,430 --> 00:27:34,430
These are two makers of
299
00:27:34,430 --> 00:27:36,990
frozen entrees. They both make turkey
tetrazzini.
300
00:27:37,470 --> 00:27:39,230
Kraft uses all white turkey meat.
301
00:27:39,430 --> 00:27:40,950
Stouffer's uses some white meat.
302
00:27:41,270 --> 00:27:42,570
They both come in a box.
303
00:27:42,790 --> 00:27:43,850
Kraft uses blue.
304
00:27:44,190 --> 00:27:45,190
Stouffer's, red.
305
00:27:45,290 --> 00:27:46,430
The choice is yours.
306
00:27:50,410 --> 00:27:56,510
Friends, when it comes to creamy,
chocolatey, homemade, delicious pudding,
307
00:27:56,510 --> 00:27:58,430
know when it's Jell -O.
308
00:28:21,740 --> 00:28:23,320
sure that you want to go back out there
and play again?
309
00:28:32,580 --> 00:28:33,580
Thursday,
310
00:28:35,440 --> 00:28:38,720
it's a night of all new comedy, starting
with Cosby. On a different world,
311
00:28:38,760 --> 00:28:40,420
Whitley's new flame is Dwayne Steaming.
312
00:28:40,640 --> 00:28:41,640
Then on Cheers.
313
00:28:42,760 --> 00:28:46,040
of us would like to sleep with Sam.
Sam's a hit on the top show circuit, and
314
00:28:46,040 --> 00:28:48,780
Grand has a bundle of joy for Tom and
Carol Ann.
315
00:28:48,980 --> 00:28:52,120
The pain of birth actually prepares you
for the agony of being a parent.
316
00:28:52,620 --> 00:28:53,620
Thursday!
22466
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.