All language subtitles for The Border s03e07 Bride Price
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,800
What are you doing here? I'm joining the
squad.
2
00:00:02,200 --> 00:00:05,180
Previously, on the border. Really? Good,
good news.
3
00:00:05,700 --> 00:00:09,460
Anything else you need? Um, steps away.
Right over there.
4
00:00:09,860 --> 00:00:10,860
Okay.
5
00:00:11,740 --> 00:00:13,240
I'm no one to lie, alright?
6
00:00:13,640 --> 00:00:16,260
The bomb, the shootings, people getting
killed, it's all on me.
7
00:00:17,640 --> 00:00:19,600
Not a forum for you to work off your
guilt.
8
00:00:20,120 --> 00:00:23,420
What? Gotta say, this is not how I
imagined the job.
9
00:00:23,800 --> 00:00:25,600
Didn't see myself as a death jockey.
10
00:00:26,100 --> 00:00:28,640
First way to get out there, it's they
will clear me.
11
00:00:43,410 --> 00:00:44,730
Destination? Toronto, Ontario.
12
00:00:45,270 --> 00:00:46,270
Purpose of your trip?
13
00:00:46,650 --> 00:00:48,070
I'm joining my husband.
14
00:00:49,350 --> 00:00:50,710
Canada is my new home.
15
00:00:51,850 --> 00:00:52,850
Traveling alone?
16
00:00:58,970 --> 00:00:59,970
Come to me, please.
17
00:01:00,970 --> 00:01:02,310
Is there a problem?
18
00:01:02,810 --> 00:01:03,810
Just follow me.
19
00:01:06,630 --> 00:01:11,310
She tried to enter on a porch. We see a
lot of these out of India.
20
00:01:12,410 --> 00:01:14,090
Corner shop brokers issuing fake
documents.
21
00:01:14,390 --> 00:01:16,270
She's from Punjab? Um, me, sir.
22
00:01:16,990 --> 00:01:21,710
She claims she has a Canadian husband,
Rajit Amal, but we can't reach him. No
23
00:01:21,710 --> 00:01:24,870
answer, no voicemail. She had a street
address, but it's false.
24
00:01:25,110 --> 00:01:26,510
You check the greeting area? Of course.
25
00:01:27,710 --> 00:01:29,570
I know you guys are taking a look in
these cases.
26
00:01:30,490 --> 00:01:31,490
She fits the profile.
27
00:01:31,990 --> 00:01:33,170
Okay, I'll take it from here.
28
00:01:33,390 --> 00:01:34,390
She's all yours.
29
00:01:40,300 --> 00:01:42,080
How long do I have to stay in this room?
30
00:01:42,460 --> 00:01:46,060
My name is Khalida. I already told the
woman. There's nothing wrong with my
31
00:01:46,060 --> 00:01:49,260
papers. My passport is in order and my
visa was obtained through a proper
32
00:01:49,260 --> 00:01:52,520
government agent, okay? You people have
made a mistake.
33
00:01:54,320 --> 00:01:56,000
Your visa was forged.
34
00:01:56,720 --> 00:01:57,920
That's a serious offense.
35
00:01:59,980 --> 00:02:01,880
My husband is a Canadian citizen.
36
00:02:02,540 --> 00:02:05,380
You need to speak to him. Rajit will
sort out this mess.
37
00:02:06,540 --> 00:02:08,199
Why didn't Rajit come to meet you?
38
00:02:09,289 --> 00:02:11,770
He has a job. He can't just leave it.
39
00:02:13,650 --> 00:02:14,990
I knew he wouldn't be here.
40
00:02:15,690 --> 00:02:16,690
Where does he work?
41
00:02:20,170 --> 00:02:22,010
When was the last time you saw your
husband?
42
00:02:23,070 --> 00:02:24,070
The honeymoon.
43
00:02:24,430 --> 00:02:25,430
Eight months ago.
44
00:02:32,090 --> 00:02:33,090
You see?
45
00:02:33,610 --> 00:02:37,130
I'm not making this up. This is Rajat.
He was going to send for me when
46
00:02:37,130 --> 00:02:38,130
everything was ready.
47
00:02:38,360 --> 00:02:39,600
I decided to surprise him.
48
00:02:40,360 --> 00:02:41,520
It's romantic.
49
00:02:44,600 --> 00:02:48,880
Mina, the address Rajit gave you doesn't
exist.
50
00:02:51,760 --> 00:02:56,240
He must have made a mistake when he
wrote it down. There is no record
51
00:02:56,240 --> 00:02:57,880
in Ontario of a Rajit Amon.
52
00:02:58,960 --> 00:03:02,360
Have you considered the possibility that
your husband may have lied to you?
53
00:03:04,440 --> 00:03:05,440
About what?
54
00:03:05,600 --> 00:03:07,700
Everything. Including his name?
55
00:03:09,780 --> 00:03:10,940
Why would he do that?
56
00:03:12,620 --> 00:03:17,600
When you were married, did your family
give a dowry to Rajit?
57
00:03:17,800 --> 00:03:19,780
And was it a substantial amount of
money?
58
00:03:20,260 --> 00:03:21,400
What are you suggesting?
59
00:03:22,060 --> 00:03:25,680
Mina, you need to prepare yourself. You
may never see your husband again.
60
00:03:25,700 --> 00:03:29,160
There's a very good chance that Rajit
Amal doesn't exist.
61
00:03:49,280 --> 00:03:50,280
Rajit Amal.
62
00:03:50,660 --> 00:03:55,120
False name, false address, phone number
goes to a prepaid cell. Total vanishing
63
00:03:55,120 --> 00:03:57,500
act. We have ourselves a runaway groom.
64
00:03:57,840 --> 00:04:01,420
Well, whoever he is, he extorted a $45
,000 dowry from Mina's family.
65
00:04:01,760 --> 00:04:04,900
Cash and goods, they borrowed money,
mortgaged their land. And then he
66
00:04:04,900 --> 00:04:07,940
disappeared. Promised to send her a
ticket in two or three weeks. We never
67
00:04:07,940 --> 00:04:08,839
called her again.
68
00:04:08,840 --> 00:04:11,320
All she got was a couple of emails
telling her to be patient.
69
00:04:11,580 --> 00:04:12,580
That is cold.
70
00:04:12,760 --> 00:04:15,600
In return for a dowry, he makes her a
Canadian citizen.
71
00:04:16,040 --> 00:04:18,920
That was the deal. A few more months,
the divorce papers would have come in
72
00:04:18,920 --> 00:04:20,240
mail. She never would have seen it
coming.
73
00:04:20,760 --> 00:04:21,760
We gotta find this guy.
74
00:04:22,380 --> 00:04:23,440
All I got is a face.
75
00:04:24,140 --> 00:04:27,740
I'm running him against the pool, but
the makeup in Goo God keeps fritzing to
76
00:04:27,740 --> 00:04:31,960
biometrics. Keeps matching to women with
bad 80s hairdos and men with dreads.
77
00:04:32,420 --> 00:04:34,540
Stay with it. Gray, you can work with
Callie on this.
78
00:04:34,940 --> 00:04:36,040
Does it need two people?
79
00:04:36,620 --> 00:04:38,400
What, no dead body? You're not
interested?
80
00:04:40,240 --> 00:04:41,240
Nina's powerless.
81
00:04:41,640 --> 00:04:43,580
She never stood a chance against this
bastard.
82
00:04:44,430 --> 00:04:46,490
Can we hand the case off to the fugitive
squad?
83
00:04:47,850 --> 00:04:51,270
India has made a formal request that we
clamp down on these runaway grooms.
84
00:04:51,270 --> 00:04:54,230
Apparently breaking the hearts of young
Indian women is now a Canadian gross
85
00:04:54,230 --> 00:04:55,230
industry.
86
00:04:55,550 --> 00:04:57,150
How many men are we talking about?
87
00:04:57,810 --> 00:04:59,650
Thousands of cases in the Punjab alone.
88
00:04:59,950 --> 00:05:01,370
Our divorce laws make it easy.
89
00:05:01,810 --> 00:05:05,870
I feel badly for the women. The runaway
grooms don't exactly threaten national
90
00:05:05,870 --> 00:05:10,110
security. Half a million Indo -Canadian
voters might say otherwise. Not to
91
00:05:10,110 --> 00:05:13,130
mention over a billion Indians, the
world's second largest market for
92
00:05:13,130 --> 00:05:14,130
goods.
93
00:05:14,600 --> 00:05:16,400
So this is a political priority.
94
00:05:17,080 --> 00:05:20,400
The Indian ambassador has taken a
special interest in the matter.
95
00:05:21,080 --> 00:05:26,120
Don't tell me he has a daughter. His
niece was tilted by one of these
96
00:05:34,820 --> 00:05:41,680
If we find our
97
00:05:41,680 --> 00:05:43,060
groom, we're going to need this girl to
testify.
98
00:05:43,400 --> 00:05:44,400
Put her in a motel.
99
00:05:44,570 --> 00:05:45,630
I was looking at Terry's place.
100
00:05:47,590 --> 00:05:51,570
She's barely 18 and not exactly self
-sufficient. We need to keep a close eye
101
00:05:51,570 --> 00:05:52,570
her.
102
00:05:53,470 --> 00:05:54,470
I'll go make the call.
103
00:06:03,850 --> 00:06:08,590
You see? You see? Nothing, nothing,
nothing, and then... Have you tried a
104
00:06:08,590 --> 00:06:09,590
texture analysis?
105
00:06:09,900 --> 00:06:10,900
I like the way you think.
106
00:06:11,040 --> 00:06:13,580
Also, run it against the flight list
from eight months ago, give or take...
107
00:06:13,580 --> 00:06:17,380
Seven days. I'm serious. You have a very
attractive brain.
108
00:06:17,620 --> 00:06:22,560
You must have exquisite wrinkling and
perfectly formed lobes.
109
00:06:23,060 --> 00:06:26,640
There was actually a question I wanted
to ask you.
110
00:06:27,160 --> 00:06:29,780
You know, a proposition, I guess. That's
him.
111
00:06:30,940 --> 00:06:31,940
Hang on.
112
00:06:34,600 --> 00:06:35,600
Real name?
113
00:06:36,020 --> 00:06:37,020
Anwar Singh.
114
00:06:37,360 --> 00:06:38,360
You, sir.
115
00:06:38,940 --> 00:06:40,480
Are a wascally wabbit.
116
00:06:44,940 --> 00:06:48,760
We're going to find him and prosecute
him. You have to remain in Canada to
117
00:06:48,760 --> 00:06:51,800
testify. How could he do that? We were
in love.
118
00:06:52,500 --> 00:06:53,620
It was all arranged.
119
00:06:53,940 --> 00:06:56,840
I thought he would be horrible, but he
wasn't. He was lovely.
120
00:06:58,100 --> 00:06:59,880
It really was love at first sight.
121
00:07:01,120 --> 00:07:04,140
You understand, you may have to testify
in court.
122
00:07:04,460 --> 00:07:07,180
About everything that's happened,
there's going to be a lot of very
123
00:07:07,180 --> 00:07:08,500
details. I don't care.
124
00:07:09,220 --> 00:07:10,260
I want him to pay.
125
00:07:12,680 --> 00:07:14,600
Well, call your parents. Let them know
you're safe.
126
00:07:15,600 --> 00:07:16,800
I sent them a text.
127
00:07:17,380 --> 00:07:18,660
They said I should call them later.
128
00:07:21,240 --> 00:07:22,920
Can we go now? I'm very tired.
129
00:07:29,520 --> 00:07:31,500
We just need you to fill out some
paperwork, Mina.
130
00:07:32,000 --> 00:07:33,000
Okay.
131
00:07:33,240 --> 00:07:34,960
This is Misha. She'll give you a hand.
132
00:07:35,280 --> 00:07:36,440
We can sit over here, okay?
133
00:07:38,150 --> 00:07:39,870
She came from India by herself?
134
00:07:40,570 --> 00:07:41,570
She's got pluck.
135
00:07:41,650 --> 00:07:44,590
I'm hoping you can keep an eye on her.
Does the husband know she's here? No.
136
00:07:44,690 --> 00:07:45,690
Let's keep it that way.
137
00:07:46,070 --> 00:07:49,150
I feel like there's something more to
the story. Something she's not telling
138
00:07:49,490 --> 00:07:51,410
Carly, can you get me my passport,
please?
139
00:07:51,650 --> 00:07:52,650
I need the number.
140
00:07:57,470 --> 00:07:59,030
What happens after she testifies?
141
00:07:59,730 --> 00:08:01,030
No skills, no profession.
142
00:08:01,530 --> 00:08:04,190
Deck is really stacked against this
girl. You're going to ship her back.
143
00:08:05,090 --> 00:08:06,370
I don't make the rules, Terry.
144
00:08:07,000 --> 00:08:10,400
Any idea what's waiting for her at home?
I'm guessing nothing good. She'll be
145
00:08:10,400 --> 00:08:14,220
unmarriageable. A family like that? A
divorced woman is spoiled goods.
146
00:08:19,080 --> 00:08:20,080
He's beyond shady.
147
00:08:20,300 --> 00:08:24,000
Went bankrupt twice. Long string of
questionable business activities and
148
00:08:24,000 --> 00:08:27,440
investments. Married and divorced three
times in the past five years.
149
00:08:27,720 --> 00:08:31,320
So either he's got commitment issues or
he's a professional runaway groom.
150
00:08:31,560 --> 00:08:32,559
Oh, and get this.
151
00:08:34,230 --> 00:08:37,970
Mounties have a file on him. He's been
forging documents, selling false
152
00:08:37,970 --> 00:08:38,970
identities.
153
00:08:39,030 --> 00:08:40,510
They've never been able to make any
stick.
154
00:08:40,770 --> 00:08:41,589
You got an address?
155
00:08:41,590 --> 00:08:42,929
Nothing current. Big surprise.
156
00:08:43,150 --> 00:08:44,150
I do have this.
157
00:08:44,530 --> 00:08:45,990
Copy shop on East Girard.
158
00:08:46,270 --> 00:08:47,990
Business is registered in Anwar's name.
159
00:08:48,890 --> 00:08:49,890
Cool.
160
00:08:50,130 --> 00:08:51,230
What, are you giving the orders now?
161
00:08:59,610 --> 00:09:01,690
Yes, looking for an Anwar Singh.
162
00:09:02,770 --> 00:09:03,770
He's not...
163
00:09:03,930 --> 00:09:05,110
Here, I don't know where he is.
164
00:09:05,730 --> 00:09:06,730
When's he coming back?
165
00:09:06,830 --> 00:09:07,830
I have no idea.
166
00:09:09,370 --> 00:09:10,930
Come on, buddy, you can do better than
that.
167
00:09:11,630 --> 00:09:15,050
Honestly, I don't know. Sometimes I
don't see him for weeks, months even.
168
00:09:15,290 --> 00:09:16,510
You got a home address for us?
169
00:09:17,690 --> 00:09:18,950
Sorry, I don't know where he is.
170
00:09:22,990 --> 00:09:24,750
Guess these weren't issued by City Hall.
171
00:09:25,970 --> 00:09:26,970
Handicapped parking fraud.
172
00:09:27,520 --> 00:09:28,780
That's some serious shit, my friend.
173
00:09:29,100 --> 00:09:32,200
We could yank your vendor permit, shut
this place down, lay some charges.
174
00:09:32,480 --> 00:09:34,700
Look, I don't know anything about any
fraud.
175
00:09:37,120 --> 00:09:39,620
Please, I'm just an employee, okay? I do
what I'm told.
176
00:09:45,940 --> 00:09:47,800
You think you'd wait till we drive off?
177
00:09:48,020 --> 00:09:50,060
No way. That kid's on the phone right
now, guaranteed.
178
00:09:52,900 --> 00:09:55,280
Slade, can you trace outgoing calls from
the coffee shop?
179
00:09:55,700 --> 00:09:56,700
Can birds fly?
180
00:09:57,230 --> 00:10:00,710
Do fractals contain a recursive property
often referred to as self -similarity?
181
00:10:01,930 --> 00:10:03,290
I'm going to take that as a yes.
182
00:10:03,550 --> 00:10:07,850
Call just went out to cell phone,
registered to... Hello.
183
00:10:08,550 --> 00:10:09,549
Anwar Singh.
184
00:10:09,550 --> 00:10:10,529
Is there an address?
185
00:10:10,530 --> 00:10:12,510
Name of the coffee shop, second floor.
186
00:10:12,950 --> 00:10:14,190
Must be an apartment up there.
187
00:10:16,950 --> 00:10:18,570
Right. I got him.
188
00:10:59,510 --> 00:11:02,170
We've arrested him on fraud charges. We
need you to make the ID.
189
00:11:06,370 --> 00:11:07,370
Mina?
190
00:11:07,810 --> 00:11:09,110
Get him out of here! I love you, Mina!
191
00:11:10,370 --> 00:11:11,370
I'm sorry.
192
00:11:11,930 --> 00:11:12,930
Are you okay?
193
00:11:16,040 --> 00:11:19,120
I'm so glad you brought me here. Now we
can clear up this whole mess.
194
00:11:19,560 --> 00:11:21,160
Really? This is all a misunderstanding.
195
00:11:22,140 --> 00:11:23,460
I have not defrauded anyone.
196
00:11:24,100 --> 00:11:26,900
Surely you must see that you look like a
very intelligent woman.
197
00:11:28,860 --> 00:11:30,000
Are you in this photo?
198
00:11:30,440 --> 00:11:33,780
Yes, but let me explain. Is this a copy
of your marriage license?
199
00:11:34,780 --> 00:11:36,480
Yes, but... Rapid amount.
200
00:11:37,260 --> 00:11:39,720
I used another name, yes. I had to.
201
00:11:39,940 --> 00:11:40,940
So you admit that.
202
00:11:40,960 --> 00:11:42,300
It is only because I was so ashamed.
203
00:11:43,220 --> 00:11:44,740
I had been married before, you see.
204
00:11:44,960 --> 00:11:46,130
Yeah. Three times.
205
00:11:46,490 --> 00:11:49,790
I have been unlucky in love, and I did
not want Mina's father to think I was a
206
00:11:49,790 --> 00:11:50,629
bad cat.
207
00:11:50,630 --> 00:11:52,770
Because I adore Mina so much.
208
00:11:53,650 --> 00:11:56,210
I love Mina truly and deeply.
209
00:11:56,530 --> 00:11:57,570
We are soulmates.
210
00:11:57,850 --> 00:12:00,830
And yet you didn't tell your soulmate
you're real. Is that the man you
211
00:12:02,390 --> 00:12:03,390
You sure?
212
00:12:03,890 --> 00:12:04,890
Yes.
213
00:12:05,930 --> 00:12:06,930
Okay, Mina, let's go.
214
00:12:07,190 --> 00:12:08,190
No, wait.
215
00:12:08,570 --> 00:12:09,710
I want to hear it.
216
00:12:10,190 --> 00:12:13,330
I have been faithful since the wedding.
I haven't even looked at another girl.
217
00:12:13,830 --> 00:12:14,830
You're a woman.
218
00:12:15,000 --> 00:12:19,480
You understand these matters. You
received $45 ,000. A generous gift which
219
00:12:19,480 --> 00:12:22,920
using to buy a house to provide for
Mina. You've been here eight months and
220
00:12:22,920 --> 00:12:25,380
didn't contact her. I was waiting for
everything to be perfect.
221
00:12:26,000 --> 00:12:28,020
I was ashamed to be taking so long.
222
00:12:28,280 --> 00:12:30,460
You know, how do we know he's not
telling the truth?
223
00:12:31,200 --> 00:12:33,460
Mina. You don't know him like I do.
224
00:12:34,000 --> 00:12:34,999
Come on.
225
00:12:35,000 --> 00:12:36,000
Come on.
226
00:12:36,020 --> 00:12:37,160
No. He's lying.
227
00:12:37,400 --> 00:12:41,040
You don't know that. He's a con man.
Don't be fooled. Roger is very proud.
228
00:12:41,040 --> 00:12:42,040
name is Anwar.
229
00:12:42,330 --> 00:12:45,070
It makes perfect sense he wouldn't
contact me till everything was ready.
230
00:12:45,070 --> 00:12:48,310
doesn't, Mina. Are you blind? You don't
know him.
231
00:12:48,710 --> 00:12:51,690
You haven't read the letters he sent me
before the wedding.
232
00:12:52,450 --> 00:12:55,290
Beautiful, romantic letters full of
tenderness.
233
00:12:56,390 --> 00:12:57,790
He's a good person.
234
00:13:02,930 --> 00:13:07,370
I'm looking for documents, fake
passports, visas.
235
00:13:07,890 --> 00:13:08,890
Six marks.
236
00:13:09,310 --> 00:13:11,470
We'll close up shop, Chief. It's going
to take a while.
237
00:13:27,020 --> 00:13:30,080
You're wasting your time. You're not
going to find anything bad.
238
00:13:35,560 --> 00:13:36,560
What's inside?
239
00:13:37,280 --> 00:13:39,340
I don't know. I don't have the
combination.
240
00:13:40,600 --> 00:13:41,600
Open it.
241
00:13:49,980 --> 00:13:55,020
Nice. Fake birth certificates, credit
reports, SIM cards.
242
00:13:55,710 --> 00:13:56,710
What about his computer?
243
00:13:56,930 --> 00:14:00,590
It's a gold mine. He's connected to more
than a dozen runaway grooms. He
244
00:14:00,590 --> 00:14:04,030
supplies them with documents, false
identities, and coaches them through the
245
00:14:04,030 --> 00:14:05,450
process. For a percentage.
246
00:14:06,010 --> 00:14:07,770
So our guy's the ringleader?
247
00:14:07,970 --> 00:14:09,490
He's practically writing the manual.
248
00:14:09,810 --> 00:14:13,610
He had a folder named Potentials.
249
00:14:14,290 --> 00:14:17,390
We could hold him on the documents
charge while we build the marriage fraud
250
00:14:17,390 --> 00:14:20,430
case. The trick is going to be to make
sure Mina doesn't take him back.
251
00:14:20,690 --> 00:14:21,690
She won't.
252
00:14:22,670 --> 00:14:24,870
Yeah, well, without her, we don't have a
shot at nailing him.
253
00:14:26,120 --> 00:14:28,360
Start files on the other grooms and
Anwar's network.
254
00:14:29,100 --> 00:14:32,100
Contact Punjab State Police. They may
well have received complaints from other
255
00:14:32,100 --> 00:14:34,140
victims. That'll make the Deputy
Minister happy.
256
00:14:34,400 --> 00:14:36,260
Us doing our bit for Indo -Canadian
relations.
257
00:14:37,000 --> 00:14:38,000
One more thing.
258
00:14:38,900 --> 00:14:40,920
That's an email dated last week.
259
00:14:41,720 --> 00:14:43,300
Anwar's already got another fiancée.
260
00:14:43,700 --> 00:14:44,700
Right on schedule.
261
00:14:45,380 --> 00:14:47,560
Dozens of those in his cent folder going
back years.
262
00:14:49,120 --> 00:14:50,680
Can we get Anwar back in the room?
263
00:14:51,140 --> 00:14:53,420
Why? Mina needs to hear this.
264
00:14:54,480 --> 00:14:55,480
Read it.
265
00:14:59,240 --> 00:15:00,240
I don't understand. Out loud.
266
00:15:03,500 --> 00:15:09,240
My dearest Charanjeet, I have been
dreaming of your beautiful eyes every
267
00:15:09,980 --> 00:15:11,100
Good reading.
268
00:15:12,260 --> 00:15:16,180
The perfection of your lips haunts my
every moment, my sweet Charanjeet.
269
00:15:16,900 --> 00:15:19,340
What delights will one day be there for
me?
270
00:15:20,120 --> 00:15:23,000
Such blissfulness awaits.
271
00:15:29,450 --> 00:15:30,490
Same letter he wrote her.
272
00:15:31,010 --> 00:15:32,010
Word for word.
273
00:15:32,690 --> 00:15:33,690
Oh, you're kidding.
274
00:15:34,970 --> 00:15:36,690
Only thing he changed was her name.
275
00:15:37,090 --> 00:15:38,250
I just got a call from India.
276
00:15:38,850 --> 00:15:42,430
Meena's father filed a missing person
report three days ago. He had no idea
277
00:15:42,430 --> 00:15:43,430
left the country.
278
00:15:43,650 --> 00:15:45,310
He wants us to send her back
immediately.
279
00:15:51,230 --> 00:15:53,550
We'll be handing you over to the RCMP in
the morning.
280
00:15:53,830 --> 00:15:55,630
They'll be more than happy to charge
you.
281
00:16:05,640 --> 00:16:06,720
He doesn't love me.
282
00:16:08,500 --> 00:16:09,760
He never loved me.
283
00:16:10,080 --> 00:16:12,280
Mina, he's not worth it.
284
00:16:12,520 --> 00:16:15,480
He's just a lying bastard. What will
become of me, Callie?
285
00:16:15,720 --> 00:16:19,080
We heard from your father. He wants you
to come home. No, I can't.
286
00:16:20,000 --> 00:16:23,620
Please, don't send me back to him. He
will say it's my fault. They all will.
287
00:16:23,820 --> 00:16:24,820
The marriage was arranged.
288
00:16:24,960 --> 00:16:25,960
It doesn't matter.
289
00:16:26,440 --> 00:16:28,820
I will still get the blame for shaming
my father.
290
00:16:30,460 --> 00:16:32,300
What kind of future will I have?
291
00:16:33,100 --> 00:16:34,420
My life will be over.
292
00:16:38,060 --> 00:16:39,620
Mina, they're ready with the video link.
293
00:16:41,360 --> 00:16:42,360
Do I have to?
294
00:16:43,640 --> 00:16:44,960
Come on, I'll be right next to you.
295
00:16:50,460 --> 00:16:52,120
His real name is Anwar Singh.
296
00:16:52,340 --> 00:16:53,520
We have him in custody.
297
00:16:53,760 --> 00:16:55,240
He'll be charged here in Canada.
298
00:16:55,500 --> 00:16:56,960
We'd like your daughter to act as a
witness.
299
00:16:57,280 --> 00:16:58,280
Totally out of the question.
300
00:16:59,300 --> 00:17:00,239
I'm sorry?
301
00:17:00,240 --> 00:17:01,560
This is much too unseemly.
302
00:17:01,900 --> 00:17:05,480
Our family has suffered a terrible
shame, and now Mina has run off.
303
00:17:05,920 --> 00:17:07,440
She must come home at once.
304
00:17:12,050 --> 00:17:13,050
Mr.
305
00:17:16,150 --> 00:17:17,530
Dewan, I understand your concern.
306
00:17:17,930 --> 00:17:21,109
Like you, I have a daughter. I promise
you will take care of Meena.
307
00:17:21,390 --> 00:17:25,690
She will not bring any more shame and
dishonor to her family. I demand that
308
00:17:25,690 --> 00:17:26,690
return her at once.
309
00:17:27,069 --> 00:17:30,950
Excuse me, sir, but Meena is 18 years
old. She's old enough to make her own
310
00:17:30,950 --> 00:17:33,610
decisions. How dare you speak to me this
way?
311
00:17:35,110 --> 00:17:36,730
She's not under your control anymore.
312
00:17:37,370 --> 00:17:40,170
Is this how young women speak to their
elders in Canada?
313
00:17:40,770 --> 00:17:43,430
I will not have Meena come anywhere near
this person.
314
00:17:43,910 --> 00:17:45,090
She's a terrible influence.
315
00:17:49,870 --> 00:17:53,750
We're trying to get this man to
cooperate, not alienate him. Sir, he's
316
00:17:53,750 --> 00:17:56,090
unreasonable. This isn't about your
personal feelings.
317
00:17:56,410 --> 00:17:57,410
Do you understand?
318
00:17:59,050 --> 00:18:00,050
Yes, sir.
319
00:18:00,070 --> 00:18:01,070
Go.
320
00:18:11,050 --> 00:18:12,210
I hope you can help us, Mina.
321
00:18:13,210 --> 00:18:15,190
Otherwise, we're going to have to send
you right back home.
322
00:18:16,510 --> 00:18:17,510
I want to stay.
323
00:18:18,350 --> 00:18:19,350
You sure?
324
00:18:21,310 --> 00:18:22,450
You're making the right decision.
325
00:18:23,130 --> 00:18:24,410
I'm going to put Anwar in jail.
326
00:18:26,650 --> 00:18:27,650
I testify.
327
00:18:28,030 --> 00:18:29,210
I want a guarantee.
328
00:18:30,610 --> 00:18:32,130
I want to stay in Canada.
329
00:18:33,390 --> 00:18:37,410
You saw what my father was like. If I go
back to India, my life will be over.
330
00:18:38,380 --> 00:18:41,220
You have to promise me I can stay. It's
not possible, Mina.
331
00:18:41,440 --> 00:18:42,440
Why not?
332
00:18:43,500 --> 00:18:44,980
Because it's against the rules.
333
00:18:45,800 --> 00:18:47,120
Someone has to sponsor you.
334
00:18:48,620 --> 00:18:50,540
Why can't you do it?
335
00:18:50,740 --> 00:18:52,780
It has to be family, and it's not easy.
336
00:18:53,020 --> 00:18:54,020
There are a lot of restrictions.
337
00:18:55,040 --> 00:18:56,280
I think I have some.
338
00:18:57,540 --> 00:18:59,440
Cousins of my father's. In Canada?
339
00:18:59,720 --> 00:19:01,120
He has family all over the world.
340
00:19:02,620 --> 00:19:04,040
I believe there are some here.
341
00:19:04,920 --> 00:19:06,260
Why didn't you mention this earlier?
342
00:19:07,630 --> 00:19:10,970
I wanted to start my own life, away from
my family.
343
00:19:11,650 --> 00:19:17,990
But now... Maybe we could find one of
them?
344
00:19:21,570 --> 00:19:22,630
Thanks for taking the girl.
345
00:19:23,090 --> 00:19:24,710
She's a good kid. I like her.
346
00:19:26,090 --> 00:19:27,390
Have you heard from Zoe?
347
00:19:28,750 --> 00:19:29,750
She hasn't called you?
348
00:19:30,730 --> 00:19:32,810
I'm not exactly her favorite person
these days.
349
00:19:33,350 --> 00:19:34,350
Give her time.
350
00:19:35,230 --> 00:19:36,230
Tell her I love her.
351
00:19:41,590 --> 00:19:44,670
Kapil and Bajan Jiri. Bajan is the
father's cousin.
352
00:19:45,210 --> 00:19:49,470
Immigrated in 88, full citizenship in
92. He works for the city as an
353
00:19:49,710 --> 00:19:52,230
She is stay -at -home. One son.
354
00:19:53,510 --> 00:19:55,410
Jag. Student, 19.
355
00:19:55,890 --> 00:19:56,890
Any flags?
356
00:19:57,070 --> 00:20:00,810
Nada. No. No. Not even a parking ticket.
357
00:20:01,170 --> 00:20:04,110
He's your basic garden -variety, fine
upstanding citizen.
358
00:20:05,110 --> 00:20:06,110
So where's the shot?
359
00:20:12,750 --> 00:20:13,750
What a beautiful girl.
360
00:20:14,110 --> 00:20:16,210
You must call us Auntie and Uncle Mina.
361
00:20:16,770 --> 00:20:18,710
We have spoken to your father.
362
00:20:19,110 --> 00:20:20,310
He has given us his blessing.
363
00:20:20,810 --> 00:20:22,270
This is the first time you've met?
364
00:20:22,750 --> 00:20:27,250
We left India before Mina was born. We
used to send postcards to her father,
365
00:20:27,250 --> 00:20:28,250
you know how it is.
366
00:20:28,390 --> 00:20:31,390
The world is such a big place, it's easy
to lose touch.
367
00:20:32,930 --> 00:20:34,910
We must make up for lost time, Mina.
368
00:20:35,170 --> 00:20:36,170
Okay?
369
00:20:38,330 --> 00:20:40,910
A terrible injustice has been done to
your father, Mina.
370
00:20:41,980 --> 00:20:43,420
But we will help you.
371
00:20:44,000 --> 00:20:46,080
You can come and live with us.
372
00:20:46,940 --> 00:20:49,100
You can live right now, tonight.
373
00:20:50,220 --> 00:20:51,240
Go and get your things.
374
00:20:55,880 --> 00:20:57,000
It's up to you, Minay.
375
00:20:57,280 --> 00:21:00,060
Would you like to take some time just to
think about it?
376
00:21:03,060 --> 00:21:05,360
We could even become your sponsors.
377
00:21:05,740 --> 00:21:08,100
You could stay in Canada with us.
378
00:21:10,730 --> 00:21:11,850
I want to go with them.
379
00:21:15,910 --> 00:21:19,670
What is it?
380
00:21:19,890 --> 00:21:23,910
We've been tracking Anwar's previous
victims. Three women, all from Punjab.
381
00:21:24,230 --> 00:21:26,050
Preeti Sandhu, bride number three.
382
00:21:26,390 --> 00:21:29,070
Anwar took her family for 50 large a
couple of years ago.
383
00:21:29,350 --> 00:21:33,290
Same pattern. He sticks around for the
honeymoon, gets himself some, and then
384
00:21:33,290 --> 00:21:35,190
disappears. That problem is so does the
girl.
385
00:21:35,530 --> 00:21:36,530
Preeti went missing.
386
00:21:36,710 --> 00:21:38,310
Her parents never heard from her again.
387
00:21:38,860 --> 00:21:40,440
There's no record of her entering
Canada.
388
00:21:40,640 --> 00:21:45,080
Yet. Poonjab police suspected foul play,
but couldn't connect it to Anwar Singh.
389
00:21:45,940 --> 00:21:47,200
Contact the RCMP.
390
00:21:47,520 --> 00:21:48,520
I already did.
391
00:21:48,860 --> 00:21:51,660
Our boy Anwar drew himself a good judge.
392
00:21:52,200 --> 00:21:53,380
He posted bail?
393
00:21:53,800 --> 00:21:56,880
Afternoon. No priors. Managed to come up
with 200 grand.
394
00:21:57,380 --> 00:21:59,080
All those dowries add up.
395
00:21:59,880 --> 00:22:00,880
He's a free man.
396
00:22:19,370 --> 00:22:20,770
You have a very beautiful home.
397
00:22:22,070 --> 00:22:23,070
Where is the girl?
398
00:22:24,150 --> 00:22:26,290
Meena, come down here, please.
399
00:22:30,870 --> 00:22:32,790
Make some tea and sweets for our
visitors.
400
00:22:34,650 --> 00:22:38,910
I wish to speak to them.
401
00:22:39,130 --> 00:22:40,430
Do what your auntie says now, hurry.
402
00:22:41,450 --> 00:22:42,590
We'll get it together.
403
00:22:43,610 --> 00:22:47,110
She is a very headstrong girl.
404
00:22:49,399 --> 00:22:53,700
Mr. Giri, the reason we're here, Anwar
Singh has been released on bail.
405
00:22:54,080 --> 00:22:56,160
I think he might pose a danger to Meena.
406
00:22:56,500 --> 00:22:57,680
What kind of danger?
407
00:22:58,020 --> 00:23:00,280
One of his previous victims is missing
in India.
408
00:23:01,060 --> 00:23:03,900
And you think this Anwar Singh could do
something terrible?
409
00:23:04,180 --> 00:23:04,919
We don't know.
410
00:23:04,920 --> 00:23:06,400
Just keep an eye on the neighborhood.
411
00:23:06,700 --> 00:23:10,540
Strange vehicles, that kind of thing.
And call us if you see anything unusual.
412
00:23:10,660 --> 00:23:11,660
Anything at all.
413
00:23:13,840 --> 00:23:17,140
I would not worry. We are keeping a very
close eye on Meena.
414
00:23:19,050 --> 00:23:20,470
Jack, come and say hello.
415
00:23:21,170 --> 00:23:22,170
Here we are.
416
00:23:22,270 --> 00:23:28,190
This is what boys are like now, eh?
417
00:23:28,810 --> 00:23:30,330
Quickly, these people are busy.
418
00:23:32,250 --> 00:23:35,270
Mina lacks seriousness, but she will
learn.
419
00:23:35,710 --> 00:23:39,810
My father would not want her turning
into one of these questionable Western
420
00:23:39,810 --> 00:23:40,810
women.
421
00:23:45,000 --> 00:23:48,020
I don't think that's what Mina had in
mind when she came to live in Canada.
422
00:23:48,400 --> 00:23:50,220
Well, me, I'd be suffocating in there.
423
00:23:51,160 --> 00:23:52,720
Wait. Get me out of here.
424
00:23:52,960 --> 00:23:53,960
What the hell?
425
00:23:54,220 --> 00:23:55,220
I changed my mind.
426
00:23:55,420 --> 00:23:56,660
I can't stay in that house.
427
00:23:57,040 --> 00:23:59,960
Why? You just have to make your bed in
the morning? Even their own son can't
428
00:23:59,960 --> 00:24:00,960
bear it.
429
00:24:04,880 --> 00:24:05,880
Get in.
430
00:24:07,300 --> 00:24:08,300
Taking her back to the shelter.
431
00:24:31,280 --> 00:24:34,240
Self is already overflowing with people
that actually need to be there.
432
00:24:35,900 --> 00:24:37,020
Nina needs to be there.
433
00:24:37,280 --> 00:24:38,280
Come on.
434
00:24:38,640 --> 00:24:41,620
I'm sure the family was strict, but that
was a good home. Anybody could see
435
00:24:41,620 --> 00:24:42,620
that.
436
00:24:42,680 --> 00:24:44,400
They treated her like a servant.
437
00:24:45,240 --> 00:24:47,340
That's what women are in most of the
world, servants.
438
00:24:49,000 --> 00:24:50,000
What is your problem?
439
00:24:50,480 --> 00:24:53,160
You've been resisting the case since the
beginning. I don't feel like being a
440
00:24:53,160 --> 00:24:55,520
babysitter when there's real police work
to be done.
441
00:24:55,860 --> 00:24:57,520
Elmore has ruined this girl's life.
442
00:24:57,900 --> 00:24:59,720
You took her family for a few grand.
443
00:25:00,020 --> 00:25:00,859
Forty -five.
444
00:25:00,860 --> 00:25:03,680
Grand. It's a fortunate idea. Her
family's entire life saved it.
445
00:25:04,440 --> 00:25:06,320
You know, I have no prospects for the
future.
446
00:25:07,100 --> 00:25:08,940
And he broke her heart. That doesn't
mean anything.
447
00:25:09,640 --> 00:25:10,639
She's 18.
448
00:25:10,640 --> 00:25:13,520
She'll cry a little while. She'll pick
herself up. She'll start over.
449
00:25:14,060 --> 00:25:16,920
You know, it's not just this case. It's
her job. It's like your head's not in
450
00:25:16,920 --> 00:25:17,920
it.
451
00:25:18,460 --> 00:25:19,460
That's not true.
452
00:25:20,640 --> 00:25:21,940
Maybe you just don't like your partner.
453
00:25:32,590 --> 00:25:33,590
Who are you texting?
454
00:25:34,290 --> 00:25:35,290
No one.
455
00:25:36,970 --> 00:25:39,550
My best girlfriend back home.
456
00:25:40,070 --> 00:25:42,410
She wants to know all about my life in
Canada.
457
00:25:46,650 --> 00:25:48,510
I can't stop thinking about him.
458
00:25:49,130 --> 00:25:50,130
And why?
459
00:25:50,150 --> 00:25:51,990
I couldn't believe how lucky I was.
460
00:25:53,110 --> 00:25:54,870
I never met anybody like him.
461
00:25:55,270 --> 00:25:56,390
Too good to be true.
462
00:25:58,850 --> 00:25:59,910
Why aren't you married?
463
00:26:00,710 --> 00:26:01,830
You can choose anyone.
464
00:26:02,649 --> 00:26:04,750
Well, first you have to figure out what
you like.
465
00:26:05,750 --> 00:26:07,290
Besides, I prefer to be independent.
466
00:26:10,250 --> 00:26:11,250
Callie.
467
00:26:16,090 --> 00:26:17,730
I should have stopped Mina. I'm heading
home.
468
00:26:18,230 --> 00:26:21,150
Okay. I'm sorry it didn't work out with
your uncle.
469
00:26:22,730 --> 00:26:24,890
Is it the same with your family?
470
00:26:25,170 --> 00:26:27,770
I was lucky my mother fought that
battle.
471
00:26:31,340 --> 00:26:34,060
Terry will be back in an hour or so. You
have your salad?
472
00:26:34,280 --> 00:26:37,520
Yeah. Okay. Help yourself to some
coffee, whatever else you can find.
473
00:26:37,760 --> 00:26:38,760
Thanks.
474
00:26:38,900 --> 00:26:41,580
Nisha, I appreciate this.
475
00:26:42,620 --> 00:26:44,380
Try and keep that out of sight, okay?
476
00:27:01,209 --> 00:27:02,209
What's up?
477
00:27:02,490 --> 00:27:05,010
How's it, uh, everything okay? How's
Mina?
478
00:27:05,490 --> 00:27:09,090
She's fine. Listen, Slade, I need you to
do something for me. Anything. Name it.
479
00:27:09,550 --> 00:27:14,030
I could, uh, I could come by with some
pizza, gummy bears, you know, some Dr.
480
00:27:14,150 --> 00:27:18,050
Pepper. Also, I, uh, I think I mentioned
that there was something I wanted to
481
00:27:18,050 --> 00:27:19,910
ask you. Can you tap into Mina's cell?
482
00:27:20,450 --> 00:27:21,570
Do kittens have nipples?
483
00:27:22,370 --> 00:27:24,070
I mean, yes. Yes, I can.
484
00:27:24,570 --> 00:27:25,750
I want to know who she's texting.
485
00:27:26,030 --> 00:27:27,890
Uh, bear with me. I'm typing.
486
00:27:29,010 --> 00:27:30,030
And I am.
487
00:27:30,410 --> 00:27:31,410
Looking.
488
00:27:32,010 --> 00:27:33,010
I'm reading.
489
00:27:36,030 --> 00:27:38,510
I'm... What is it?
490
00:27:40,030 --> 00:27:41,030
Anwar.
491
00:27:41,290 --> 00:27:44,110
It's Anwar. Please go back three or four
hours. Boss!
492
00:27:44,510 --> 00:27:45,510
You should see this.
493
00:27:45,710 --> 00:27:46,710
What are they saying?
494
00:27:47,150 --> 00:27:48,670
He's professing his love for her.
495
00:27:49,250 --> 00:27:51,950
My precious darling, I will adore you
for all eternity.
496
00:27:52,290 --> 00:27:53,450
God, do women buy this stuff?
497
00:27:53,650 --> 00:27:54,650
Is she writing him back?
498
00:27:55,310 --> 00:27:56,310
She gave me a dress.
499
00:27:57,920 --> 00:27:59,980
He's, uh, he's up the street at the
waiting pool.
500
00:28:00,180 --> 00:28:01,600
Uh, he wants her to come and meet him.
501
00:28:03,700 --> 00:28:04,700
Right there.
502
00:28:04,820 --> 00:28:05,820
He's in a little parquet.
503
00:28:06,420 --> 00:28:07,680
Okay, I'm gonna go pick him up.
504
00:28:07,880 --> 00:28:09,400
Stay where you are, Gray can do it.
505
00:28:10,040 --> 00:28:13,920
Sir, I'm right here. I'm ordering you to
stay with the girl and wait for backup.
506
00:28:21,260 --> 00:28:22,260
Mina?
507
00:28:22,520 --> 00:28:23,520
Mina?
508
00:29:01,000 --> 00:29:03,660
Attention to Anwar, so GPS is enabled.
509
00:29:04,020 --> 00:29:05,880
That's him heading up SAC, though.
510
00:29:06,360 --> 00:29:07,319
Where's Gray?
511
00:29:07,320 --> 00:29:09,560
Uh, just arriving, west side.
512
00:29:10,420 --> 00:29:11,460
Slade, you got my 20?
513
00:29:12,140 --> 00:29:13,680
Affirmative. Maximum blippage.
514
00:29:13,920 --> 00:29:17,040
If there's a walkway here, I can't get
through, so I'm proceeding on foot.
515
00:29:17,280 --> 00:29:19,560
He's walking north of SAC, so get over
there now.
516
00:29:21,680 --> 00:29:22,940
What is that? What?
517
00:29:23,600 --> 00:29:24,600
Oh.
518
00:29:26,080 --> 00:29:27,800
That's, uh, Callaghan.
519
00:29:33,640 --> 00:29:34,319
It's messy.
520
00:29:34,320 --> 00:29:35,800
I thought I told you to stay with Mina.
521
00:29:36,040 --> 00:29:37,340
She's gone. She's on the run.
522
00:29:37,540 --> 00:29:38,540
What?
523
00:29:38,820 --> 00:29:39,900
Do you have Anwar's location?
524
00:29:40,340 --> 00:29:41,580
Heading north up Sackville.
525
00:29:42,260 --> 00:29:43,260
Mina's got to be with him.
526
00:29:44,600 --> 00:29:45,600
All right, get moving.
527
00:29:48,980 --> 00:29:49,980
They're getting close.
528
00:29:50,840 --> 00:29:52,000
Ray, should I have him in sight?
529
00:29:53,360 --> 00:29:54,360
I got nothing.
530
00:29:54,620 --> 00:29:55,620
He's coming right at you.
531
00:29:56,040 --> 00:29:57,720
Yeah, well, all I'm seeing is a street
cleaner.
532
00:30:00,180 --> 00:30:01,180
That's got to be him.
533
00:30:01,400 --> 00:30:02,860
What, you think he's driving a street
cleaner?
534
00:30:03,310 --> 00:30:04,310
Just do it.
535
00:30:06,990 --> 00:30:08,050
All right, shut it down.
536
00:30:08,530 --> 00:30:10,490
Shut it down. Step out of the cab. Let's
go.
537
00:30:12,050 --> 00:30:13,130
Where the hell are they?
538
00:30:13,350 --> 00:30:14,350
I don't know. They're not here. Let's
go.
539
00:30:17,430 --> 00:30:18,470
Gray? Yeah.
540
00:30:24,610 --> 00:30:25,610
And Marcel.
541
00:30:37,130 --> 00:30:38,370
Mina was texting my husband.
542
00:30:39,010 --> 00:30:40,010
She'll have to meet him.
543
00:30:40,190 --> 00:30:41,190
You'll find her.
544
00:30:41,410 --> 00:30:42,410
I hope so.
545
00:30:43,350 --> 00:30:44,610
Well, keep me in the loop.
546
00:30:47,030 --> 00:30:48,030
Mike?
547
00:30:49,210 --> 00:30:51,870
This place seems so neat and tidy.
548
00:30:53,930 --> 00:30:55,230
You like neat and tidy.
549
00:30:55,570 --> 00:30:56,570
I used to.
550
00:30:56,630 --> 00:30:57,930
Now, not so much.
551
00:30:59,490 --> 00:31:00,930
Listen, you want to grab some dinner
tonight?
552
00:31:04,370 --> 00:31:05,630
I'll tell Zoe you miss her.
553
00:31:07,690 --> 00:31:08,690
I mean, it turns up.
554
00:31:19,310 --> 00:31:20,530
How long did you leave her alone?
555
00:31:20,770 --> 00:31:22,330
Two minutes. I was right outside.
556
00:31:22,570 --> 00:31:24,090
Inmar was playing us the entire time.
557
00:31:25,330 --> 00:31:28,830
I want full surveillance of his
apartment, his shop, anywhere he's been
558
00:31:28,830 --> 00:31:30,690
-frequent. What about the employee,
Naveen?
559
00:31:30,990 --> 00:31:34,610
On his way in, as we speak. Should be
prepped and ready in ten. Sir, I'd like
560
00:31:34,610 --> 00:31:35,610
question him.
561
00:31:36,200 --> 00:31:38,080
Gray can do it. I don't want to lose her
again.
562
00:31:38,280 --> 00:31:40,380
Sir, I was right outside. The girl is
your responsibility.
563
00:31:45,800 --> 00:31:47,540
When was the last time you saw him?
564
00:31:48,960 --> 00:31:54,140
Two days ago at the courthouse. I
delivered his bail money and off he
565
00:31:55,400 --> 00:31:58,420
I haven't seen him since. Come on, give
it up, Naveen. I'm telling you.
566
00:31:58,780 --> 00:32:01,700
We've already got you cold on aiding and
abetting. I did nothing.
567
00:32:01,980 --> 00:32:06,480
Anwar kidnapped Mina. We think he may be
about to kill her. No, no, that can't
568
00:32:06,480 --> 00:32:09,320
be true. In which case, you'll be an
accessory to murder.
569
00:32:15,100 --> 00:32:17,220
Yes, okay, I knew about the dowries.
570
00:32:17,940 --> 00:32:21,660
And yes, I helped him, but with the
printing and the distribution of
571
00:32:21,760 --> 00:32:22,760
not with murder.
572
00:32:23,100 --> 00:32:24,520
When did you last see him?
573
00:32:26,260 --> 00:32:27,740
I took him to the Bull and Anchor.
574
00:32:28,360 --> 00:32:30,440
After I picked him up from the
courthouse, he was upset.
575
00:32:32,700 --> 00:32:34,240
He spent the night in jail.
576
00:32:35,780 --> 00:32:37,160
He said he wanted to get drunk.
577
00:32:40,260 --> 00:32:41,260
How is it possible?
578
00:32:41,820 --> 00:32:43,100
Surely you were watching her?
579
00:32:43,600 --> 00:32:45,300
Has she been in contact with you?
580
00:32:45,600 --> 00:32:47,080
No, no, we've had nothing.
581
00:32:47,400 --> 00:32:49,440
What about your son, Jag?
582
00:32:49,660 --> 00:32:50,660
Did they be in touch?
583
00:32:51,300 --> 00:32:53,820
They hardly spoke two or three words to
each other.
584
00:32:54,020 --> 00:32:55,500
Well, let us know if she contacts you.
585
00:32:55,700 --> 00:32:56,700
Yeah, of course.
586
00:32:58,120 --> 00:32:59,300
Should not have taken that away.
587
00:32:59,960 --> 00:33:01,260
The girl was in my care.
588
00:33:02,140 --> 00:33:03,340
What am I to say to her father?
589
00:33:09,280 --> 00:33:10,900
We talked to the bartender.
590
00:33:11,320 --> 00:33:14,460
NR said it's bar ordered a pint. Couple
guys from Andy left with him.
591
00:33:14,700 --> 00:33:15,700
You get a description?
592
00:33:15,800 --> 00:33:16,800
Yeah, South Asian.
593
00:33:17,140 --> 00:33:18,540
We did get the plate number.
594
00:33:18,780 --> 00:33:21,700
Park lot across the street. The
attendant had the tag. Black panel van.
595
00:33:22,120 --> 00:33:23,560
Ported stone two days ago.
596
00:33:23,800 --> 00:33:25,240
Good work. Stay on it. Ruth!
597
00:33:26,230 --> 00:33:31,650
Your buddy from Metro called 55
divisions. What do you say a panel van
598
00:33:31,650 --> 00:33:32,690
in the Portland's abandoned?
599
00:33:33,630 --> 00:33:40,190
Let Greg Kelly know. Yeah Yes
600
00:33:40,190 --> 00:33:46,250
God over here
601
00:33:46,250 --> 00:33:51,510
We got a forensics team on route bodies
in the back and in there a while too by
602
00:33:51,510 --> 00:33:52,510
the looks of it
603
00:34:03,470 --> 00:34:04,470
Let me do this.
604
00:34:04,530 --> 00:34:06,230
She's probably not going to look too
pretty.
605
00:34:06,530 --> 00:34:07,329
I'm okay.
606
00:34:07,330 --> 00:34:08,409
Sure? Yeah.
607
00:34:16,929 --> 00:34:17,929
And more.
608
00:34:19,550 --> 00:34:20,550
So where's Mina?
609
00:34:24,389 --> 00:34:25,590
No, we're heading in now.
610
00:34:26,469 --> 00:34:27,469
All right, thanks.
611
00:34:29,150 --> 00:34:30,489
Forensics are checking the van.
612
00:34:31,130 --> 00:34:32,190
They'll find something.
613
00:34:32,760 --> 00:34:33,880
You finally got your attention?
614
00:34:34,780 --> 00:34:35,780
What?
615
00:34:36,080 --> 00:34:37,080
It's a dead body now.
616
00:34:37,360 --> 00:34:40,040
It's worth your while. Look, I know
you're worried about me, okay? But for
617
00:34:40,040 --> 00:34:41,120
record here, I'm your partner.
618
00:34:41,320 --> 00:34:42,320
I'm not your enemy.
619
00:34:48,620 --> 00:34:50,280
I don't know why I took my eyes off of
her.
620
00:34:51,239 --> 00:34:52,238
You're human.
621
00:34:52,239 --> 00:34:53,860
I guess I was right. She was my
responsibility.
622
00:34:54,440 --> 00:34:55,719
We're going to find her, okay?
623
00:34:56,260 --> 00:34:57,260
We'll find her.
624
00:34:57,580 --> 00:34:58,580
You really believe that?
625
00:34:59,040 --> 00:35:01,660
Look, you're new to this, so I'm going
to give you some hard -won advice. You
626
00:35:01,660 --> 00:35:04,020
let this get to you, and you will pay a
price.
627
00:35:06,720 --> 00:35:07,720
Cynical? No.
628
00:35:09,080 --> 00:35:11,080
Believe me, this job will break your
heart.
629
00:35:14,100 --> 00:35:17,480
So you cry a little while, then you pick
yourself up and start over.
630
00:35:18,180 --> 00:35:19,180
Did I say that?
631
00:35:20,840 --> 00:35:21,980
Jesus, I'm an asshole.
632
00:35:31,930 --> 00:35:35,430
Strangulation. He has facial congestion
and petechial hemorrhaging.
633
00:35:35,850 --> 00:35:37,170
You can see the ligature marks.
634
00:35:37,490 --> 00:35:40,410
His wrists were bound, same pattern on
the ankle. Signs of a struggle?
635
00:35:40,750 --> 00:35:42,770
Yeah, sure. He put up a fight for all
the good that did him.
636
00:35:43,290 --> 00:35:45,750
There's lacerations and bruising on the
forearms.
637
00:35:46,010 --> 00:35:47,150
What about time of death?
638
00:35:47,430 --> 00:35:50,510
Well, lividity is fixed, and we have a
clear reading on the vitreous fluid in
639
00:35:50,510 --> 00:35:51,348
the eyes.
640
00:35:51,350 --> 00:35:54,090
Ballpark between 22 and 26 hours, give
or take.
641
00:35:54,670 --> 00:35:56,930
So he was killed well before the texts
were sent.
642
00:35:57,150 --> 00:35:58,690
Which means he didn't send them.
643
00:35:59,400 --> 00:36:00,840
Something else you can see.
644
00:36:02,520 --> 00:36:03,860
Not if anything missing.
645
00:36:05,920 --> 00:36:07,060
Castrated after death.
646
00:36:07,540 --> 00:36:09,400
Whoever did that was making a point.
647
00:36:17,400 --> 00:36:18,800
Castrated? Ouch.
648
00:36:19,120 --> 00:36:20,120
Harsh.
649
00:36:20,440 --> 00:36:22,060
So it looks like Anwar's not a killer.
650
00:36:22,320 --> 00:36:24,060
We've also learned that Preeti Sandhu is
alive.
651
00:36:24,400 --> 00:36:26,960
Bride number three. Turned up on a beach
in Goa in a thong.
652
00:36:27,420 --> 00:36:28,740
Was that copied on that photo?
653
00:36:29,360 --> 00:36:32,360
Okay, so we're looking for the two guys
who met Anwar at the bar. They steal the
654
00:36:32,360 --> 00:36:34,520
van, kill him, and then use his phone to
text Mina.
655
00:36:34,760 --> 00:36:35,880
Luring her out of the building.
656
00:36:36,640 --> 00:36:38,040
What did we get from Anwar's stall?
657
00:36:38,460 --> 00:36:39,460
It's right here.
658
00:36:39,800 --> 00:36:41,640
Lifted a partial print from the keypad.
659
00:36:41,880 --> 00:36:44,020
It's not Anwar's. It doesn't match
anywhere.
660
00:36:44,240 --> 00:36:45,280
We should be looking at the uncle.
661
00:36:46,260 --> 00:36:48,540
It's clearly an honor killing which
points to family involvement.
662
00:36:51,320 --> 00:36:52,320
She's right.
663
00:36:52,820 --> 00:36:54,780
The uncle was a case study in suppressed
anger.
664
00:36:55,100 --> 00:36:57,780
Who else even knows Mina's in the
country? Us? Terry?
665
00:36:58,490 --> 00:37:00,290
Get a warrant. Sweep the uncle's house.
666
00:37:10,330 --> 00:37:11,390
Why are you doing this?
667
00:37:12,070 --> 00:37:13,930
All we did was open our home to the
girl.
668
00:37:14,150 --> 00:37:15,150
Where's your wife?
669
00:37:15,510 --> 00:37:16,510
I have no idea.
670
00:37:17,810 --> 00:37:18,810
She went shopping.
671
00:37:19,410 --> 00:37:21,210
Quiet. I will speak with her.
672
00:37:22,690 --> 00:37:24,550
How could you possibly think it was us?
673
00:37:24,870 --> 00:37:25,870
Mina, that family?
674
00:37:26,510 --> 00:37:27,510
We would never do her harm.
675
00:37:27,970 --> 00:37:28,970
Bullshit.
676
00:37:29,050 --> 00:37:32,190
This is outrageous. I want all of you
out of my house right now.
677
00:37:32,570 --> 00:37:34,010
You're going to get tough with us now,
is that it?
678
00:37:34,870 --> 00:37:37,950
You know, I think you're lying. I think
you killed this guy and you've got Mina.
679
00:37:38,130 --> 00:37:39,490
Leave him alone. He's done nothing
wrong.
680
00:37:39,710 --> 00:37:42,790
You have no idea what's going on here.
No, you be quiet.
681
00:37:43,270 --> 00:37:44,510
You're only making it worse.
682
00:37:44,730 --> 00:37:46,630
Listen to me. All right.
683
00:37:47,450 --> 00:37:48,510
Jagger, come with us. Let's go.
684
00:37:58,280 --> 00:37:59,760
You need to tell us what you know, son.
685
00:38:00,760 --> 00:38:02,180
You want to hear what they did to him?
686
00:38:02,740 --> 00:38:03,740
To Anwar?
687
00:38:05,140 --> 00:38:07,220
First, they tied his hands and feet.
688
00:38:07,780 --> 00:38:11,620
Then they strangled him to death. And
then they castrated him.
689
00:38:14,320 --> 00:38:15,320
Jag.
690
00:38:16,440 --> 00:38:17,440
Jag.
691
00:38:18,900 --> 00:38:20,680
My father had nothing to do with it,
okay?
692
00:38:21,240 --> 00:38:22,240
He had no idea.
693
00:38:24,780 --> 00:38:25,780
It was my mother.
694
00:38:29,980 --> 00:38:30,980
She did it.
695
00:38:32,300 --> 00:38:33,300
She's responsible.
696
00:38:33,560 --> 00:38:34,359
Where's Mina?
697
00:38:34,360 --> 00:38:36,580
She's alive. They have her. Where? I
don't know.
698
00:38:37,960 --> 00:38:40,540
I'm not supposed to know anything. I
overheard them. Okay.
699
00:38:42,000 --> 00:38:43,000
Slow down.
700
00:38:44,340 --> 00:38:48,700
She was on the phone to India, to Mina's
father.
701
00:38:49,600 --> 00:38:52,900
She said that Mina must be dealt with.
702
00:38:56,260 --> 00:38:58,180
What would cause your mother to do such
a thing?
703
00:38:59,920 --> 00:39:01,640
She said Mina had dishonored the family.
704
00:39:04,560 --> 00:39:06,220
My mother never liked it here.
705
00:39:08,680 --> 00:39:10,380
She said she didn't fit in.
706
00:39:11,900 --> 00:39:16,600
She gets... She gets depressed
sometimes.
707
00:39:18,860 --> 00:39:21,260
And won't leave the house for, like,
weeks.
708
00:39:26,600 --> 00:39:27,920
She's into the old ways.
709
00:39:28,520 --> 00:39:32,500
She can't even use a computer. She's not
a bad person.
710
00:39:33,900 --> 00:39:34,900
Boss.
711
00:39:41,780 --> 00:39:44,100
Let's start from the beginning.
712
00:39:45,320 --> 00:39:49,200
Tell me exactly what you heard.
713
00:39:52,820 --> 00:39:55,420
Guess you just turned up on a passenger
manifest.
714
00:39:56,120 --> 00:39:57,120
Mina's father.
715
00:40:01,130 --> 00:40:07,310
Air India, flight 180, Delhi to YYZ,
Gunjit Diwan, seat 23D.
716
00:40:07,730 --> 00:40:08,730
Arrival time?
717
00:40:10,870 --> 00:40:16,110
Currently cruising over the Atlantic 30
,000 feet, due in at Pearson, 4 hours.
718
00:41:05,939 --> 00:41:09,020
Welcome to Canada
719
00:41:26,440 --> 00:41:28,060
He's arriving now. Get ready.
720
00:41:37,080 --> 00:41:42,420
What? Sit around.
721
00:41:46,740 --> 00:41:48,620
Underneath. Get down.
722
00:42:12,609 --> 00:42:13,690
No! That don't work!
723
00:42:17,910 --> 00:42:18,950
Come on, let's go, let's go!
724
00:42:43,980 --> 00:42:45,300
Sir, you wanted to see me?
725
00:42:45,560 --> 00:42:46,560
Come in.
726
00:42:49,660 --> 00:42:50,860
Mina's father confessed.
727
00:42:51,480 --> 00:42:54,840
He conspired to have Anwar killed and
was about to murder his own daughter.
728
00:42:58,400 --> 00:43:01,220
So Mina now has a valid refugee claim.
729
00:43:05,420 --> 00:43:06,700
I don't know.
730
00:43:08,060 --> 00:43:09,900
Would you call that a silver lining?
731
00:43:18,090 --> 00:43:20,770
This job, there's a lot of Venus.
732
00:43:22,010 --> 00:43:23,370
You can't get too involved.
733
00:43:41,590 --> 00:43:44,970
Just let me say this, okay?
734
00:43:45,640 --> 00:43:50,320
I was going to ask you if you wanted to
go to the museum with me, and then maybe
735
00:43:50,320 --> 00:43:54,600
for a walk or for drinks to discuss the
exhibits. And then there's a particular
736
00:43:54,600 --> 00:43:57,860
flavor of ice cream that I really wanted
to introduce you to.
737
00:43:58,500 --> 00:44:04,080
But I can see you've had one of those
days.
738
00:44:06,560 --> 00:44:10,160
So, do you ever want to talk?
53054