All language subtitles for The Border s03e06 Kiss and Cry

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,080 --> 00:00:01,440 No more breaking in. 2 00:00:01,980 --> 00:00:03,280 Previously on The Border. 3 00:00:03,740 --> 00:00:04,740 Mom and I are tight. 4 00:00:04,860 --> 00:00:05,980 You and me, not so much. 5 00:00:06,360 --> 00:00:07,580 Are you saying you want to move in? 6 00:00:07,800 --> 00:00:09,700 Mom runs a refugee shelter, remember? 7 00:00:10,020 --> 00:00:13,720 I've been around political exiles and torture victims my whole life. This 8 00:00:13,720 --> 00:00:14,699 is in my blood. 9 00:00:14,700 --> 00:00:18,100 When did he stop wearing boxes? Probably around the same time he became a major 10 00:00:18,100 --> 00:00:19,100 horndog. 11 00:00:19,620 --> 00:00:22,200 This could not be served for profit, not political, Mom. 12 00:00:22,500 --> 00:00:24,120 Stay down. It's still hot. 13 00:00:25,940 --> 00:00:27,200 We have them. They're alive. 14 00:00:49,089 --> 00:00:51,210 This is where the magic happens. 15 00:00:51,690 --> 00:00:55,470 Bad hair, the sequins, the smelly feet. 16 00:00:58,380 --> 00:00:59,380 Who's that? 17 00:00:59,960 --> 00:01:04,220 Yuan Dao, one of the top Chinese skaters. We're doing an exhibition tour 18 00:01:04,220 --> 00:01:05,220 warm -up for the Olympics. 19 00:01:06,580 --> 00:01:07,720 That's pretty good. 20 00:01:08,460 --> 00:01:10,540 Strength, speed, beauty. 21 00:01:11,480 --> 00:01:13,580 His cup overfloweth. 22 00:01:14,380 --> 00:01:15,380 New love interest? 23 00:01:17,240 --> 00:01:18,420 No, if only. 24 00:01:19,080 --> 00:01:20,080 He's straight. 25 00:01:23,660 --> 00:01:25,200 Come on, you can meet him. 26 00:01:25,770 --> 00:01:29,390 I should warn you, though, he's got Handler, and they're all over him. 27 00:01:33,530 --> 00:01:34,530 How are you doing? 28 00:01:36,550 --> 00:01:37,550 Look at her. 29 00:01:38,610 --> 00:01:41,630 Has she not carried perfection to dizzying extremes? 30 00:01:42,070 --> 00:01:43,070 Tristan. 31 00:01:43,550 --> 00:01:45,690 I think you are embarrassing your friend. 32 00:01:45,930 --> 00:01:48,570 With Tristan, humiliation is a part of the package. 33 00:01:49,010 --> 00:01:50,470 I am, you undoubt. 34 00:01:52,950 --> 00:01:53,950 Zoe Kessler. 35 00:01:57,080 --> 00:01:58,280 Oh. Who's he? 36 00:01:58,620 --> 00:02:02,480 Another cultural attache? That's what the secret agents like to be called. 37 00:02:02,700 --> 00:02:03,920 Secret agents and their spies? 38 00:02:04,440 --> 00:02:05,440 Guan Bu. 39 00:02:05,500 --> 00:02:08,520 Chinese secret service. Please, they'll hear you. 40 00:02:12,400 --> 00:02:14,500 Why don't you two chickens talk amongst yourselves? 41 00:02:15,060 --> 00:02:16,120 I have to pee. 42 00:02:18,240 --> 00:02:19,240 Excuse me. 43 00:02:19,560 --> 00:02:20,820 I thought you skate. 44 00:02:21,040 --> 00:02:22,040 You're beyond amazing. 45 00:02:22,420 --> 00:02:23,420 Do you skate? 46 00:02:23,770 --> 00:02:26,890 Not since I was, like, ten, and then I fell and broke my wrist, and then I just 47 00:02:26,890 --> 00:02:28,330 disappeared into the whole ballet thing. 48 00:02:29,350 --> 00:02:31,110 And why am I telling you all this? 49 00:02:32,030 --> 00:02:33,490 Whoa! Hey! 50 00:02:34,230 --> 00:02:35,310 Oh, my God, Tristan. 51 00:02:36,950 --> 00:02:41,790 What are you doing? Look, I thought it was out. I'm sorry. 52 00:02:42,090 --> 00:02:43,490 I know you shouldn't smoke. 53 00:02:45,650 --> 00:02:46,930 Hey, it'll stop me. 54 00:03:27,880 --> 00:03:29,440 Let's go. 55 00:04:04,859 --> 00:04:05,900 What the 56 00:04:05,900 --> 00:04:12,440 hell is going on? 57 00:04:12,660 --> 00:04:17,100 If you please, Miss Kessler, I would like to defect to Canada. 58 00:04:33,890 --> 00:04:35,610 Olympia, you gave very, very good. 59 00:04:36,190 --> 00:04:43,130 She got cable just to 60 00:04:43,130 --> 00:04:44,130 watch me. 61 00:04:44,150 --> 00:04:45,810 Sit. I'll make you supper. 62 00:04:46,050 --> 00:04:47,050 You're safe here. 63 00:04:51,410 --> 00:04:55,350 You say good luck and everything, but I gotta go. 64 00:04:55,590 --> 00:04:59,070 Tristan said your father would help me. That he would let me into the country. 65 00:04:59,810 --> 00:05:00,810 What? 66 00:05:01,030 --> 00:05:02,330 This is some kind of a setup? 67 00:05:03,720 --> 00:05:05,860 Tristan didn't talk to you, did he? 68 00:05:07,700 --> 00:05:09,880 I make you lehan zhang soup. 69 00:05:23,160 --> 00:05:24,260 She's not answering. 70 00:05:25,560 --> 00:05:28,920 This dinner was her idea. 71 00:05:30,320 --> 00:05:31,580 Not that I didn't want... 72 00:05:34,830 --> 00:05:36,350 How about I pour you another glass of water? 73 00:05:37,770 --> 00:05:38,770 Sure. 74 00:05:40,930 --> 00:05:44,410 So, Zoe tells me you've turned into a major horndog. 75 00:05:46,610 --> 00:05:49,330 I have to know my love life is keeping you both entertained. 76 00:05:52,610 --> 00:05:53,770 Do you mind if we turn this up? 77 00:05:54,350 --> 00:05:55,350 Yeah, sure. 78 00:05:56,030 --> 00:05:57,030 The hip. 79 00:05:58,190 --> 00:05:59,190 Upper stage. 80 00:06:01,250 --> 00:06:03,330 You took me to the horseshoe to see them. 81 00:06:04,620 --> 00:06:07,000 Her son is gonna leave. 82 00:06:11,300 --> 00:06:13,940 And that's where he will stay. 83 00:06:20,720 --> 00:06:22,080 It's not much, but it's all I got. 84 00:06:22,300 --> 00:06:23,320 I can't take the money. 85 00:06:26,120 --> 00:06:28,980 I'm sorry my dad can't help me, but even if he could, he wouldn't. 86 00:06:29,220 --> 00:06:31,900 He would set a precedent. People using me to get to him. 87 00:06:32,320 --> 00:06:33,360 You get that, right? 88 00:06:34,229 --> 00:06:35,430 Yeah, of course. 89 00:06:39,010 --> 00:06:41,990 You must be seriously saying this. That woman is staring at you. 90 00:06:45,890 --> 00:06:47,590 She's going to Chinese secret service. 91 00:06:50,050 --> 00:06:52,370 Are you sure? She's not following us. I'm sure. 92 00:06:52,770 --> 00:06:54,230 This is Toronto, not Beijing. 93 00:06:54,910 --> 00:06:57,950 How many Chinese spies do you think there are in Canada? I don't know, 20. 94 00:06:58,310 --> 00:07:00,610 Your own government says the number is over 1 ,000. 95 00:07:01,200 --> 00:07:05,240 They use surveillance to monitor Chinese people all over the world. And you 96 00:07:05,240 --> 00:07:06,340 learned all this on an ice cream? 97 00:07:08,540 --> 00:07:09,540 Look there. 98 00:07:12,740 --> 00:07:13,740 And there. 99 00:07:17,900 --> 00:07:18,900 Surveillance cameras. 100 00:07:19,180 --> 00:07:23,300 Not so many as in China. And you don't go to jail if you say the wrong thing. 101 00:07:23,520 --> 00:07:25,080 But your government watches you too. 102 00:07:26,340 --> 00:07:28,020 You're not just a figure skater, are you? 103 00:07:29,160 --> 00:07:33,480 In some Chinese cities, there is one camera every 50 feet. Many were designed 104 00:07:33,480 --> 00:07:34,660 here, in Canada. 105 00:07:41,550 --> 00:07:43,770 at 41st in Metro Toronto this year. 106 00:07:44,290 --> 00:07:49,610 Rumors began to swirl early this evening when Yuan Dao, a Chinese skating star, 107 00:07:49,830 --> 00:07:53,470 failed to make an appearance at an exhibition performance at the Air Canada 108 00:07:53,470 --> 00:07:58,290 Center. Two eyewitnesses report seeing the skater leaving a midtown arena in 109 00:07:58,290 --> 00:07:59,930 company of a young woman this afternoon. 110 00:08:00,370 --> 00:08:03,790 Chinese officials claim he's indisposed with a sudden illness. 111 00:08:04,650 --> 00:08:08,430 Yet another plan to revitalize Toronto's waterfront has been halted due to a 112 00:08:08,430 --> 00:08:10,370 lack of federal and provincial funds. 113 00:08:10,650 --> 00:08:14,570 Metro Council has begun to question whether the long -dreamed -of... 114 00:08:14,570 --> 00:08:19,910 Oh my God, this is it. 115 00:08:21,050 --> 00:08:22,530 The guacamole. 116 00:08:23,610 --> 00:08:25,290 Secret ingredient. 117 00:08:26,050 --> 00:08:27,050 It's tequila. 118 00:08:27,970 --> 00:08:30,550 You got any lime juice and triple cup? 119 00:08:38,569 --> 00:08:39,569 Perfecto. Mm -hmm. 120 00:08:42,350 --> 00:08:43,269 Yes, sir. 121 00:08:43,270 --> 00:08:46,490 The Chinese have lost their star skater. Well, I was careless of them. 122 00:08:46,950 --> 00:08:48,150 Is that a joke? 123 00:08:48,390 --> 00:08:50,110 Because the Chinese ambassador isn't laughing. 124 00:08:50,330 --> 00:08:51,890 He practically accused us of poaching. 125 00:08:52,270 --> 00:08:53,350 Can't this wait till morning? 126 00:08:53,730 --> 00:08:57,650 Sweetwater Systems is about to sell half a billion dollars worth of fiber optics 127 00:08:57,650 --> 00:08:58,369 to Beijing. 128 00:08:58,370 --> 00:09:00,650 The Chinese take their Olympics very seriously. 129 00:09:01,170 --> 00:09:03,310 Let me guess. No skater, no deal. 130 00:09:03,510 --> 00:09:05,010 The ambassador's exact words. 131 00:09:05,590 --> 00:09:07,510 Must have pissed off the emerging superpower. 132 00:09:08,190 --> 00:09:10,490 With the U .S. down for the count, China may be our only way out of this 133 00:09:10,490 --> 00:09:14,150 recession. One A -wall athlete is not going to bring down the Canadian 134 00:09:14,870 --> 00:09:16,230 Let me make this simple for you. 135 00:09:16,890 --> 00:09:17,890 Find the skater. 136 00:09:18,170 --> 00:09:19,170 Now. 137 00:09:28,690 --> 00:09:31,890 Wow, you practically made it halfway through the main course before a 138 00:09:31,890 --> 00:09:32,890 crisis erupted. 139 00:09:33,290 --> 00:09:35,130 This is not a crisis. 140 00:09:39,080 --> 00:09:40,460 Zach, let's turn this baby off. 141 00:09:47,100 --> 00:09:48,100 Now where were we? 142 00:09:49,040 --> 00:09:50,220 Lime juice in triple sec. 143 00:09:53,660 --> 00:09:58,800 So you're defecting because you like freedom? 144 00:09:59,620 --> 00:10:00,620 That is correct. 145 00:10:00,760 --> 00:10:02,340 And not because you like money? 146 00:10:03,620 --> 00:10:05,980 In China, I am actually quite rich. 147 00:10:06,640 --> 00:10:11,320 I drive a Porsche with a GPS system that is monitored 24 hours a day. 148 00:10:13,060 --> 00:10:14,060 You know Tai Chi? 149 00:10:15,080 --> 00:10:16,400 Way too mellow for me. 150 00:10:17,140 --> 00:10:18,220 I like kickboxing. 151 00:10:18,440 --> 00:10:20,680 Tai Chi is kickboxing in slow motion. 152 00:10:21,500 --> 00:10:22,500 I'll show you. 153 00:10:24,420 --> 00:10:28,040 First, you enter a state of balance and relaxation. 154 00:10:29,780 --> 00:10:30,780 Feet together. 155 00:10:32,780 --> 00:10:34,880 Hands like so. 156 00:10:38,700 --> 00:10:45,600 Feel your body grow and dissolve as you empty your mind of thought. 157 00:10:48,800 --> 00:10:55,640 Now, slowly shift your weight onto your right foot and step 158 00:10:55,640 --> 00:10:56,640 up. 159 00:10:57,120 --> 00:10:58,120 Like so. 160 00:11:13,710 --> 00:11:14,710 Oh, no. 161 00:11:15,230 --> 00:11:17,270 I was saying it ain't so -so. 162 00:11:19,270 --> 00:11:19,790 I 163 00:11:19,790 --> 00:11:29,190 should 164 00:11:29,190 --> 00:11:34,490 go. 165 00:11:35,950 --> 00:11:37,030 Oh, you don't have to. 166 00:11:38,870 --> 00:11:40,770 See, you are a horndog. 167 00:11:45,000 --> 00:11:46,600 I just forgot how good this feels. 168 00:11:48,860 --> 00:11:55,760 At least let me help you clean 169 00:11:55,760 --> 00:11:56,760 the dishes. 170 00:11:58,440 --> 00:11:59,440 Leave. 171 00:12:05,180 --> 00:12:11,400 I'll be the editor -in -chief. 172 00:12:16,680 --> 00:12:17,960 And you pay me too. 173 00:12:19,300 --> 00:12:20,300 That's the deal. 174 00:12:20,780 --> 00:12:21,759 Thanks for dinner. 175 00:12:21,760 --> 00:12:24,120 Now here's what I can do for you. 176 00:12:27,160 --> 00:12:28,680 There's a focus group. 177 00:12:30,740 --> 00:12:32,400 Your mother must be a great woman. 178 00:12:34,320 --> 00:12:36,120 She started this place when I was three. 179 00:12:36,840 --> 00:12:39,820 I used to play hide and seek with these kids who survived the Rwandan genocide. 180 00:12:42,040 --> 00:12:43,580 You are an interesting girl. 181 00:12:43,940 --> 00:12:45,920 It's kind of cool watching people get their lives back. 182 00:12:51,180 --> 00:12:54,260 So don't worry. She is here with me, and she is fine. 183 00:12:54,640 --> 00:12:56,080 Okay? Bye -bye. 184 00:13:00,820 --> 00:13:02,580 Your father turned off his phone. 185 00:13:02,900 --> 00:13:03,920 Seriously? Mm -hmm. 186 00:13:05,620 --> 00:13:08,300 I don't think he's going to be too happy when he hears about Dow. 187 00:13:09,220 --> 00:13:10,420 Can Dow stay here tonight? 188 00:13:10,860 --> 00:13:12,880 We're short -staffed and full up with real refugees? 189 00:13:13,320 --> 00:13:16,520 Tao's real. He's got half the Chinese Secret Service after him. Come on, Zoe. 190 00:13:16,640 --> 00:13:18,800 He's a figure skater looking for a more lucrative contract. 191 00:13:19,140 --> 00:13:20,800 That's what I thought, but he's already got a Porsche. 192 00:13:22,460 --> 00:13:23,940 It's just one night. Please? 193 00:13:25,760 --> 00:13:28,820 All right, he can sleep on that couch in the common room, and you can do some 194 00:13:28,820 --> 00:13:29,860 extra volunteer shifts. 195 00:13:30,120 --> 00:13:31,120 I'll start tonight. 196 00:13:31,680 --> 00:13:33,440 You go home and sleep off the tequila. 197 00:13:34,340 --> 00:13:36,400 Huh? That is lime on your breath, right? 198 00:13:37,900 --> 00:13:39,340 Two little margaritas. 199 00:13:44,810 --> 00:13:45,810 I found these. 200 00:13:47,350 --> 00:13:49,970 Toothpaste, new toothbrush, razor, even dental floss. 201 00:13:50,550 --> 00:13:51,550 I'm big on flossing. 202 00:13:54,010 --> 00:13:55,010 Thank you. 203 00:13:55,770 --> 00:13:57,330 I couldn't dig up any pajamas, though. 204 00:13:57,810 --> 00:13:58,810 I never wore them. 205 00:14:01,570 --> 00:14:02,570 Good to know. 206 00:14:35,790 --> 00:14:36,790 What are you doing? 207 00:14:39,230 --> 00:14:41,070 Sending emails to my friends in Beijing. 208 00:14:41,530 --> 00:14:42,530 So they don't worry. 209 00:14:42,710 --> 00:14:44,690 You could use my phone to tweet your friends. 210 00:14:45,550 --> 00:14:47,070 In China, they stop Twitter. 211 00:14:48,750 --> 00:14:52,530 Too hard to monitor. I follow like six people and they're too hard to monitor. 212 00:14:57,330 --> 00:15:00,630 I think you're a kind person, Zoe. 213 00:15:04,720 --> 00:15:05,720 And very brave? 214 00:15:07,940 --> 00:15:08,940 Not me. 215 00:15:52,300 --> 00:15:53,320 Hello, darling. 216 00:15:54,200 --> 00:15:55,360 Happy to see me? 217 00:15:55,740 --> 00:15:56,740 Always. 218 00:15:58,620 --> 00:16:00,520 To what do I owe the pleasure? 219 00:16:01,540 --> 00:16:06,280 I had a sudden urge to congratulate you for making it out of that wretched 220 00:16:06,280 --> 00:16:07,460 country alive. 221 00:16:11,480 --> 00:16:12,480 Tequila? 222 00:16:13,600 --> 00:16:16,500 Two glasses? 223 00:16:22,190 --> 00:16:23,190 Two plates. 224 00:16:25,250 --> 00:16:26,350 Entertaining someone, were we? 225 00:16:27,010 --> 00:16:28,850 I had dinner with my ex -wife. 226 00:16:29,270 --> 00:16:30,810 The lovely woman I met at the hospital. 227 00:16:32,110 --> 00:16:33,430 Zoe invited her. 228 00:16:35,450 --> 00:16:36,790 You looked away for a moment. 229 00:16:37,710 --> 00:16:38,770 Nothing if I was guilt. 230 00:16:41,890 --> 00:16:43,590 I could just disappear. 231 00:16:45,190 --> 00:16:47,550 You'd condemn yourself to a lifetime of wretched jobs. 232 00:16:47,970 --> 00:16:49,890 No health care, no legal rights. 233 00:16:50,530 --> 00:16:51,790 Always looking over your shoulder. 234 00:16:52,570 --> 00:16:55,050 If he files a claim, how long before they send him back? 235 00:16:55,390 --> 00:16:58,790 This is a high -profile case. The board will move quickly. The Chinese consulate 236 00:16:58,790 --> 00:16:59,790 will request detention. 237 00:17:00,050 --> 00:17:01,450 You can have him remanded to your care. 238 00:17:01,970 --> 00:17:03,950 Hang on a second, honey. Dad can recommend it. 239 00:17:04,170 --> 00:17:06,589 I know I'm not supposed to ask him, but just this once. 240 00:17:06,810 --> 00:17:09,089 He'll be under a lot of pressure from the Chinese embassy. 241 00:17:09,569 --> 00:17:10,930 I think he'll do the right thing. 242 00:17:29,200 --> 00:17:31,840 Has it heard from Zoe recently? Like last night, say? 243 00:17:32,720 --> 00:17:34,080 She was with her mom. What? 244 00:17:35,100 --> 00:17:37,060 Oh, that is such good news. 245 00:17:37,540 --> 00:17:39,160 What was the skater there, too? 246 00:17:39,380 --> 00:17:40,380 The skater? 247 00:17:41,840 --> 00:17:45,220 Yuan Dao, the missing Chinese athlete? 248 00:17:52,420 --> 00:17:53,860 Don't they make a cute couple? 249 00:17:55,620 --> 00:17:57,260 Maggie, have you seen this? 250 00:18:00,880 --> 00:18:01,639 Is that Zoe? 251 00:18:01,640 --> 00:18:03,900 Court is my ex -wife. She spent the night at Haven House. 252 00:18:04,120 --> 00:18:05,600 I'm guessing the skater's there, too. 253 00:18:05,800 --> 00:18:07,480 Do me a favor and arrest all three of them. 254 00:18:08,080 --> 00:18:10,280 No need. Zoe and Skateboy just pulled up outside. 255 00:18:18,020 --> 00:18:19,020 Zoe, I like the wood. 256 00:18:30,250 --> 00:18:31,250 Because you might. 257 00:18:31,490 --> 00:18:34,990 Helping a famous Chinese athlete defect right before Canada hosts an Olympics. 258 00:18:35,150 --> 00:18:36,089 Would you calm down? 259 00:18:36,090 --> 00:18:39,410 You are the daughter of the head of immigration and customs security. 260 00:18:39,970 --> 00:18:43,770 The Chinese are always looking for insults, but this, this is practically 261 00:18:43,770 --> 00:18:45,410 spitting in China's face. 262 00:18:45,650 --> 00:18:48,970 It just happened so fast. One minute I was standing with my friend, and the 263 00:18:48,970 --> 00:18:50,190 I'm being chased by spies. 264 00:18:50,830 --> 00:18:51,830 You were set up. 265 00:18:52,930 --> 00:18:53,930 Maybe. 266 00:18:56,270 --> 00:18:59,910 But Dao is really amazing, and if he goes back now, they'll put him in 267 00:19:01,190 --> 00:19:03,990 There's a delegation here from the Chinese embassy led by Deputy Minister 268 00:19:03,990 --> 00:19:04,990 Holland. 269 00:19:05,150 --> 00:19:06,150 What's going on? 270 00:19:06,950 --> 00:19:08,310 You can't hand him over. 271 00:19:08,570 --> 00:19:11,670 Go home, Zoe. You've done enough damage to international relations for one day. 272 00:19:11,910 --> 00:19:13,090 At least let me say goodbye. 273 00:19:14,070 --> 00:19:15,090 Make it quick. 274 00:19:33,960 --> 00:19:34,960 What need your passport? 275 00:19:37,020 --> 00:19:38,580 It's hailed by my team manager. 276 00:19:39,860 --> 00:19:40,860 Do you have any ID? 277 00:19:54,360 --> 00:19:57,380 I'm sorry, Miss Castle, my throat is very dry. 278 00:19:57,760 --> 00:19:59,620 I'll see if I can find you a glass of water. 279 00:20:05,350 --> 00:20:06,470 Those men will kill me. 280 00:20:06,730 --> 00:20:10,110 What? You were right. I am not just a skater. 281 00:20:10,530 --> 00:20:12,290 I am also a freedom activist. 282 00:20:13,770 --> 00:20:16,390 Two days ago, my friend was arrested and tortured. 283 00:20:16,910 --> 00:20:20,110 By now, he will have given them my name. 284 00:20:23,410 --> 00:20:28,490 Thank you so much for meeting with us. I can't tell you how highly Canada values 285 00:20:28,490 --> 00:20:30,490 its good relations with your beautiful country. 286 00:20:31,050 --> 00:20:34,370 I understand Yuan Dao is here, in this building. He is indeed, and I'm very 287 00:20:34,370 --> 00:20:35,530 happy to be able to return him to you. 288 00:20:35,750 --> 00:20:37,250 He's filling out a refugee declaration. 289 00:20:37,730 --> 00:20:39,730 It could take weeks to reach a hearing. Or days. 290 00:20:40,930 --> 00:20:42,730 We'll do everything we can to expedite his case. 291 00:20:42,930 --> 00:20:44,730 So long as his legal rights are upheld. 292 00:20:47,330 --> 00:20:49,170 Major Kessler likes to do things by the book. 293 00:20:50,110 --> 00:20:51,110 I apologize. 294 00:20:52,170 --> 00:20:55,730 I'm afraid it is I who must make the apology. We've just received news from 295 00:20:55,730 --> 00:20:56,730 Beijing. 296 00:20:56,790 --> 00:20:58,910 I'm afraid Yuan Dao is a violent terrorist. 297 00:21:00,780 --> 00:21:04,920 This photo was found in the possession of a terrorist we arrested two days ago. 298 00:21:05,320 --> 00:21:09,460 Yuan Dao is with Dokkan Issa, number three on China's most wanted list. 299 00:21:09,780 --> 00:21:11,580 Yuan Dao could provide information. 300 00:21:11,880 --> 00:21:12,880 You mean under torture? 301 00:21:14,640 --> 00:21:15,640 Nature. 302 00:21:16,180 --> 00:21:18,900 I'm feeling a little sensitive about torture these days. 303 00:21:22,200 --> 00:21:26,320 I can only find... Cola. 304 00:21:35,400 --> 00:21:37,860 You should go back. You can tell them I overpowered you. 305 00:21:38,760 --> 00:21:39,760 Add this. 306 00:21:41,900 --> 00:21:45,280 I can assure you, we will do everything we can to make sure that this young man 307 00:21:45,280 --> 00:21:46,280 is brought to justice. 308 00:21:46,320 --> 00:21:48,880 Canada has no desire to become a safe haven for terrorists. 309 00:21:49,340 --> 00:21:50,440 Isn't that right, Major Kepler? 310 00:21:52,660 --> 00:21:53,660 Major. 311 00:21:54,820 --> 00:21:55,820 Absolutely. 312 00:22:01,440 --> 00:22:03,600 Perhaps if I speak to Juan now... 313 00:22:03,870 --> 00:22:06,390 I can persuade him to drop this refugee nonsense. No. 314 00:22:06,930 --> 00:22:09,890 I beg your pardon? He's already been taken downstairs for processing. 315 00:22:10,170 --> 00:22:14,410 I can wait. It's not our policy to conduct joint interrogations with the 316 00:22:16,130 --> 00:22:17,130 Protocol. 317 00:22:17,630 --> 00:22:18,790 What can you do? 318 00:22:19,350 --> 00:22:22,450 Apparently even I'm powerless to circumvent it. So I see. 319 00:22:23,950 --> 00:22:28,270 Well, shall we leave ICF to continue its processing? 320 00:22:28,930 --> 00:22:29,930 This way, gentlemen. 321 00:22:36,110 --> 00:22:37,550 What the hell's going on here? You tell me. 322 00:22:37,850 --> 00:22:40,650 I leave my client alone for five minutes, you people spirit him away. 323 00:22:41,190 --> 00:22:42,190 Where is he? 324 00:22:42,610 --> 00:22:43,609 Down in the cells? 325 00:22:43,610 --> 00:22:45,350 Zoe just slept with him in my car. 326 00:22:45,550 --> 00:22:48,230 And according to the Chinese, he's a dangerous terrorist. 327 00:22:58,170 --> 00:22:59,190 My dad knows we're gone. 328 00:23:01,010 --> 00:23:03,230 I must leave you before I bring you any more trouble. 329 00:23:04,080 --> 00:23:06,040 To what, you disappear and I never see you again? 330 00:23:12,140 --> 00:23:13,160 Hey, I don't like that. 331 00:23:14,600 --> 00:23:15,600 Neither would I. 332 00:23:16,380 --> 00:23:17,500 Is that Cherry Street? 333 00:23:17,940 --> 00:23:18,960 Number 107. 334 00:23:19,520 --> 00:23:21,960 Hey, isn't that Mrs. XK's shelter? 335 00:23:23,020 --> 00:23:24,019 Haven House. 336 00:23:24,020 --> 00:23:25,020 Is Zoe with you? 337 00:23:27,620 --> 00:23:28,620 She's not here. 338 00:23:28,700 --> 00:23:29,700 What's this about? 339 00:23:30,110 --> 00:23:33,370 She just absconded with Dao, who the Chinese claim is a Uyghur terrorist. 340 00:23:33,750 --> 00:23:36,050 I'm not convinced there are any Uyghur terrorists. 341 00:23:36,290 --> 00:23:38,270 And Dao's a Buddhist, not a Muslim. 342 00:23:38,630 --> 00:23:39,589 How do you know? 343 00:23:39,590 --> 00:23:40,990 He turned down a chicken sandwich. 344 00:23:41,410 --> 00:23:43,650 Joked about not wanting to eat his reincarnated grandmother. 345 00:23:44,930 --> 00:23:48,050 When they get there, call me. Which should be soon. They're parked outside. 346 00:23:48,590 --> 00:23:49,590 Okay. 347 00:23:51,730 --> 00:23:52,730 What's going on? 348 00:23:53,510 --> 00:23:56,510 Dad was going to hand Dao over to the Guambu. They want to kill him. 349 00:23:56,710 --> 00:23:57,710 Why would they do that? 350 00:23:59,720 --> 00:24:01,900 In China, I'm a freedom activist. 351 00:24:02,660 --> 00:24:04,520 It is very inconvenient for the government. 352 00:24:04,800 --> 00:24:06,480 They told ICS you were Uyghur. 353 00:24:07,420 --> 00:24:10,920 I admire the Uyghur people, but I am Han Chinese. 354 00:24:18,240 --> 00:24:21,260 Yuan Dao and my daughter and him, let's go pick them up. 355 00:24:21,580 --> 00:24:22,580 Yes, sir. 356 00:24:22,600 --> 00:24:27,120 Slade, see if you can find a link between our skater and Uyghur 357 00:24:27,120 --> 00:24:28,120 can start with this photo. 358 00:24:28,720 --> 00:24:29,800 Well, it's in Photoshop. 359 00:24:30,500 --> 00:24:34,300 See? Dowsing lit by a flashball that everybody else is in natural light. 360 00:24:35,240 --> 00:24:36,700 Angry DM at 9 o 'clock. 361 00:24:37,700 --> 00:24:40,020 Is that Mike Schmidt from Sweetwater? 362 00:24:40,280 --> 00:24:42,020 He's like a telecom giant. 363 00:24:42,320 --> 00:24:44,740 Well, now that I see him in person, he's actually kind of short. 364 00:24:47,880 --> 00:24:49,260 No, make no mistake. 365 00:24:49,480 --> 00:24:51,780 The 21st century belongs to the Chinese. 366 00:24:52,540 --> 00:24:55,740 They're growing at an incredible pace and using their massive U .S. dollar 367 00:24:55,740 --> 00:24:59,100 reserves to buy up huge chunks of the planet. Canada needs to get in on the 368 00:24:59,100 --> 00:25:02,980 ground floor or we'll be out of the game. We can become China's go -to 369 00:25:02,980 --> 00:25:07,120 for telecom. If we fail, in ten years we'll be buying our fiber optic cable 370 00:25:07,120 --> 00:25:08,059 them. 371 00:25:08,060 --> 00:25:10,580 And all this hinges on one young figure skater. 372 00:25:11,520 --> 00:25:12,940 Beijing seems to think so. 373 00:25:25,040 --> 00:25:26,100 You care about this guy, huh? 374 00:25:28,520 --> 00:25:29,640 He's just so good. 375 00:25:33,300 --> 00:25:34,320 Everything about him. 376 00:25:36,800 --> 00:25:37,840 You've been wrong before. 377 00:25:38,860 --> 00:25:41,880 There were always red flags. I just chose to ignore them. 378 00:25:43,760 --> 00:25:45,440 Couldn't you have fallen in love with an accountant? 379 00:25:46,720 --> 00:25:48,180 Don't let them take him, please. 380 00:25:52,840 --> 00:25:53,960 HPS, open up. 381 00:25:58,220 --> 00:26:00,220 Take my car. I'll stall them. You go. 382 00:26:06,100 --> 00:26:07,100 Can I help you? 383 00:26:07,160 --> 00:26:08,860 Yeah, we're here to pick up you on Dow. 384 00:26:12,020 --> 00:26:15,020 Who? We know he's here. You're harboring a fugitive. 385 00:26:15,280 --> 00:26:16,440 Must step out of the way, Terry. 386 00:26:19,480 --> 00:26:20,480 Not without a warrant. 387 00:26:21,360 --> 00:26:22,360 This is nuts. 388 00:26:25,360 --> 00:26:26,720 Boss? No problem. 389 00:26:33,580 --> 00:26:34,580 Put Zoe on the phone. 390 00:26:34,920 --> 00:26:38,100 Not without a warrant. My ex -wife wants a warrant so I can speak to my own 391 00:26:38,100 --> 00:26:40,320 daughter. Well, there goes that co -parent of the year award. 392 00:26:40,660 --> 00:26:43,160 If what the Chinese say is true, Zoe could be in danger. 393 00:26:43,440 --> 00:26:46,720 Mike, I've spent the last 20 years dealing with just about every kind of 394 00:26:46,720 --> 00:26:47,559 there is. 395 00:26:47,560 --> 00:26:48,960 I can tell the good from the bad. 396 00:26:51,860 --> 00:26:54,360 I found the original of that Uyghur shot. 397 00:26:55,640 --> 00:26:57,020 And Yuan Dao ain't in it. 398 00:26:57,420 --> 00:26:59,740 Here, just to show you how easy it is. 399 00:27:00,830 --> 00:27:03,970 The deputy minister meeting with Bin Laden. Hey, check out that tie. 400 00:27:05,690 --> 00:27:06,690 That's sweet. 401 00:27:08,290 --> 00:27:10,870 Thank you. I will be there. 402 00:27:12,470 --> 00:27:13,510 Did Tristan rent the car? 403 00:27:13,750 --> 00:27:14,749 He's lending me his. 404 00:27:14,750 --> 00:27:15,750 Right. 405 00:27:16,710 --> 00:27:19,290 If I were honorable, I would turn myself in to clear your name. 406 00:27:19,870 --> 00:27:21,390 I don't give a shit about my name. 407 00:27:25,630 --> 00:27:26,630 Hello there. 408 00:27:27,230 --> 00:27:28,230 Planning a little trip? 409 00:27:31,350 --> 00:27:32,350 Charlotte Bates. 410 00:27:33,550 --> 00:27:36,090 You'd be the skater that's got everyone's knickers in a twist. 411 00:27:36,510 --> 00:27:37,510 You're in doubt. 412 00:27:38,430 --> 00:27:40,730 If you're going on the run, you'll need money. 413 00:27:45,610 --> 00:27:47,550 You'll need to stay in touch. Do you have a phone? 414 00:27:47,990 --> 00:27:48,990 No. 415 00:27:50,430 --> 00:27:51,430 Take this. 416 00:27:51,750 --> 00:27:52,750 Can't be traced. 417 00:27:54,670 --> 00:27:56,450 And why exactly are you helping us? 418 00:27:56,990 --> 00:27:59,230 Just consider it my contribution to young love. 419 00:28:00,250 --> 00:28:01,250 Thanks. 420 00:28:10,080 --> 00:28:11,640 Michael. No, no, I've just got in. 421 00:28:12,740 --> 00:28:13,740 It's no sign of her. 422 00:28:15,320 --> 00:28:16,920 Your little birds must have flown. 423 00:28:23,740 --> 00:28:24,740 There he is. 424 00:28:27,500 --> 00:28:28,800 I hate this. 425 00:28:31,640 --> 00:28:33,480 I thought maybe my country was hard. 426 00:28:35,020 --> 00:28:36,020 Hard. 427 00:28:47,690 --> 00:28:48,690 It's a trap! 428 00:29:26,120 --> 00:29:27,120 Hey, sweetheart. 429 00:29:28,340 --> 00:29:29,340 Dad. 430 00:29:32,960 --> 00:29:33,960 How is he? 431 00:29:34,800 --> 00:29:37,680 The bullet missed his femur. He should be able to skate again. 432 00:29:38,080 --> 00:29:39,080 Not this Olympics. 433 00:29:39,860 --> 00:29:43,080 Could you give us a few minutes? I need to ask Tristan some questions. 434 00:29:45,740 --> 00:29:47,900 Don't be hard on him, okay? He's a friend. 435 00:29:50,220 --> 00:29:55,260 Arrest me now. 436 00:29:55,760 --> 00:29:57,080 Put my conscience out of its misery. 437 00:29:57,520 --> 00:29:58,640 It's bothering you? 438 00:30:00,380 --> 00:30:01,520 I lied to Zoe. 439 00:30:02,400 --> 00:30:06,680 And exposed her to all these crazy people with guns. You lied? 440 00:30:08,300 --> 00:30:09,880 Well, I certainly left things out. 441 00:30:10,240 --> 00:30:15,960 Like how it was Shun Li, one of the cultural attachés who set up Dao's 442 00:30:16,960 --> 00:30:19,980 How Shun Li knew that Zoe was your daughter. 443 00:30:20,260 --> 00:30:23,700 And how he paid me a thousand pieces of silver. 444 00:30:24,460 --> 00:30:25,840 Or loonies, in this case. 445 00:30:28,020 --> 00:30:30,460 You sold my daughter out for $1 ,000. 446 00:30:31,080 --> 00:30:32,560 I should have asked for at least five. 447 00:30:32,860 --> 00:30:35,860 This is not a joke, Tristan. Believe me, I know. 448 00:30:37,020 --> 00:30:38,960 I may never skate competitively again. 449 00:30:43,440 --> 00:30:47,820 The Chinese agent paid you to introduce Dao to the daughter of the head of ICS. 450 00:30:47,960 --> 00:30:49,420 What does that suggest to you? 451 00:30:51,100 --> 00:30:52,100 You think... 452 00:30:52,380 --> 00:30:54,100 Yuan Dao is a Chinese spy? 453 00:30:56,020 --> 00:30:57,580 Maggie, we need a sweep of the office. 454 00:30:58,180 --> 00:31:00,800 Especially the boardroom and wherever else Yuan Dao might have been, including 455 00:31:00,800 --> 00:31:01,800 my apartment. 456 00:31:02,100 --> 00:31:03,840 And pick up the attaché, Shen Li. 457 00:31:22,250 --> 00:31:24,070 Your friend Dao bugged our apartment. 458 00:31:24,630 --> 00:31:27,790 I don't believe it. The sweet teens had a transmitter in our lamp. 459 00:31:29,170 --> 00:31:32,610 Then it got there some other way. Dao wouldn't do that. He's a spy, Zoe. 460 00:31:32,970 --> 00:31:36,810 Everything, the defection, being chased for the Guam boo, it's a show away for 461 00:31:36,810 --> 00:31:39,130 the Chinese to infiltrate ICS. That's crazy. 462 00:31:39,490 --> 00:31:42,650 Do you know how many Chinese dissident immigrants we have in our database? 463 00:31:42,870 --> 00:31:45,310 Do you think Dao pretended to love me so he could spy on you? 464 00:31:45,950 --> 00:31:49,770 Love. He's out there right now being chased by men with guns, and instead of 465 00:31:49,770 --> 00:31:51,750 helping him, you're turning him into the enemy. 466 00:31:55,930 --> 00:31:58,470 Could you just take me to Haven House? I want to see Mom. 467 00:32:12,360 --> 00:32:13,360 He's Guan Bu. 468 00:32:13,380 --> 00:32:14,420 That's hardly a surprise. 469 00:32:15,020 --> 00:32:17,140 Educated in England, he read history at Cambridge. 470 00:32:17,580 --> 00:32:18,700 Really? Which college? 471 00:32:19,560 --> 00:32:24,580 Trinity. What is that scent you're wearing? Is it lemon with a hint of 472 00:32:25,400 --> 00:32:26,400 I don't wear scent. 473 00:32:26,940 --> 00:32:29,840 Really? Who was Schindler's tutor at Cambridge? 474 00:32:30,900 --> 00:32:33,940 Uh... Oh, 475 00:32:34,680 --> 00:32:35,319 here it is. 476 00:32:35,320 --> 00:32:36,560 Sir John Merriday. 477 00:32:37,840 --> 00:32:38,840 Thank you. 478 00:32:39,720 --> 00:32:40,720 You're welcome. 479 00:32:42,960 --> 00:32:45,040 We know you're with the Chinese Secret Service. 480 00:32:45,320 --> 00:32:50,500 Then you should know I am but one of a thousand grains of sand, and none of 481 00:32:50,500 --> 00:32:52,740 know what the other grains are up to. 482 00:32:53,720 --> 00:32:55,540 Did you enjoy your time at Cambridge? 483 00:32:56,500 --> 00:33:01,000 I studied under Sir John Meridae, the legendary spymaster. 484 00:33:02,020 --> 00:33:08,280 While he was at Cambridge, he turned dozens of KGB, Stasi, and Guamble 485 00:33:08,900 --> 00:33:10,960 We think you're one of them. A double agent. 486 00:33:11,230 --> 00:33:12,310 Looking for MI6. 487 00:33:13,590 --> 00:33:15,570 What an extraordinary idea. 488 00:33:15,950 --> 00:33:18,870 What does MI6 want with a Chinese figure skater? 489 00:33:20,230 --> 00:33:24,550 Look, you people should really consider writing fiction. 490 00:33:34,250 --> 00:33:36,090 My God, you're all right. 491 00:33:36,430 --> 00:33:38,450 They went after Dow. They want to kill him. 492 00:33:38,940 --> 00:33:41,180 We put out a bulletin alert. I'm sure we'll find him. 493 00:33:41,400 --> 00:33:43,220 Dad thinks Dow is some kind of spy. 494 00:33:43,720 --> 00:33:44,720 What? 495 00:33:45,460 --> 00:33:48,460 I don't believe it. He's a good guy working for people's freedom. 496 00:33:48,760 --> 00:33:49,760 I have to take this. 497 00:33:50,640 --> 00:33:51,640 Yes, look. 498 00:33:51,860 --> 00:33:54,660 You know, your father is a good guy who works for freedom. 499 00:33:54,980 --> 00:33:57,780 He used to be, maybe. These days he's cynical and paranoid. 500 00:33:58,280 --> 00:34:01,340 Well, his job doesn't help. Every day he sees the worst people can do to one 501 00:34:01,340 --> 00:34:02,340 another. 502 00:34:02,960 --> 00:34:04,220 Dow used your computer. 503 00:34:04,800 --> 00:34:06,060 We'll need to examine it. 504 00:34:06,300 --> 00:34:07,300 Not without a warrant. 505 00:34:07,440 --> 00:34:08,348 So we. 506 00:34:08,350 --> 00:34:11,929 This is a refugee center. It's supposed to be safe from government spying. 507 00:34:12,130 --> 00:34:15,270 Obviously, our investigation will be strictly confined to one of Dow's 508 00:34:15,270 --> 00:34:17,170 activity. And she's supposed to believe you? 509 00:34:17,510 --> 00:34:19,949 If Dow hasn't done anything wrong, you won't have anything to hide. 510 00:34:20,210 --> 00:34:24,090 Just so you know, it's the same argument China uses to pry into people's lives. 511 00:34:27,210 --> 00:34:30,090 This kid has major proxy for Kung Fu. 512 00:34:30,530 --> 00:34:35,310 In the past 20 seconds, I followed him through Amsterdam, Singapore, Sao Paulo, 513 00:34:35,409 --> 00:34:36,409 and Johannesburg. 514 00:34:36,449 --> 00:34:37,449 Whoa! 515 00:34:37,900 --> 00:34:38,900 Dead end. 516 00:34:38,980 --> 00:34:40,820 What is that? Onion router? 517 00:34:42,360 --> 00:34:44,699 Peels away the user's identity one layer at a time. 518 00:34:45,940 --> 00:34:47,159 Our skater's a geek. 519 00:34:47,800 --> 00:34:51,560 What? Muscle definition and geekhood are mutually exclusive? 520 00:34:52,080 --> 00:34:53,500 We're not all mouse potatoes. 521 00:34:53,940 --> 00:34:55,500 Oh, he switched to Siphon. 522 00:34:56,159 --> 00:34:59,760 Siphon? It's an open source web proxy to bypass content filtering. 523 00:35:00,620 --> 00:35:01,620 Wow. 524 00:35:01,860 --> 00:35:05,500 What? He's hacked into the surveillance cameras at Sweetwater Systems. 525 00:35:06,240 --> 00:35:09,060 Sweetwater designed that software. I mean, it's supposed to be uncrackable. 526 00:35:10,080 --> 00:35:11,780 Some kind of industrial espionage? 527 00:35:12,360 --> 00:35:13,360 Uh -oh. 528 00:35:13,780 --> 00:35:14,820 Check out the directory. 529 00:35:15,700 --> 00:35:18,760 What? He's also disabled Sweetwater's state -of -the -art patented security 530 00:35:18,760 --> 00:35:24,400 system. As of 1109, the premises have been completely unprotected. 531 00:35:24,620 --> 00:35:25,640 Run the surveillance sheets. 532 00:35:27,000 --> 00:35:30,040 We've had a security breach in Sweetwater's system. Possible robbery in 533 00:35:30,040 --> 00:35:31,040 progress. 534 00:35:33,680 --> 00:35:34,680 There, stop. 535 00:35:34,840 --> 00:35:35,840 Zoom in. 536 00:35:37,740 --> 00:35:40,440 There's Waldo. Or should that be Waldao? 537 00:35:41,740 --> 00:35:42,880 Who's that with him? 538 00:35:46,860 --> 00:35:50,400 Is that... Sure. 539 00:35:59,420 --> 00:36:01,100 You bugged Zoe's apartment. 540 00:36:01,760 --> 00:36:03,240 I would never do that. 541 00:36:03,520 --> 00:36:09,620 You staged your... to gain access to Major Kessler's home. I am not a spy. 542 00:36:09,620 --> 00:36:10,620 you are. 543 00:36:11,320 --> 00:36:12,880 We're just not sure for whom. 544 00:36:15,820 --> 00:36:17,480 Was it you who bugged my apartment? 545 00:36:18,000 --> 00:36:19,680 Why must you take everything so personally? 546 00:36:19,940 --> 00:36:23,120 I'm not playing games, Charlotte. Someone shot at my daughter. Now tell me 547 00:36:23,120 --> 00:36:24,118 you're doing here. 548 00:36:24,120 --> 00:36:27,120 I bought her the plane the minute I heard you undoubted escaped his 549 00:36:27,460 --> 00:36:29,560 MI6 had been trying to recruit him for years. 550 00:36:31,150 --> 00:36:35,310 How can you say you're not a spy? You were caught red -handed. I wasn't 551 00:36:35,750 --> 00:36:39,870 MI6 would love to get its hands on Sweetwater's latest technology, so would 552 00:36:39,870 --> 00:36:43,450 China, for that matter. China doesn't need to steal it. Sweetwater's already 553 00:36:43,450 --> 00:36:44,450 selling it to them. 554 00:36:46,890 --> 00:36:49,650 Wait a minute. What technology are you talking about? 555 00:36:51,010 --> 00:36:55,070 There are hundreds of thousands, maybe millions of surveillance cameras in 556 00:36:55,070 --> 00:36:56,070 China. 557 00:36:56,300 --> 00:37:00,680 Sweetwater has quietly developed software that can cross -reference 558 00:37:00,680 --> 00:37:04,960 -circuit feeds with a biometric database so that anyone can be traced at any 559 00:37:04,960 --> 00:37:07,580 time. That's not surveillance. That's science fiction. 560 00:37:07,840 --> 00:37:11,280 Under the Wassenaar arrangement, Canadian companies can't sell 561 00:37:11,280 --> 00:37:12,780 technology to police states. 562 00:37:13,100 --> 00:37:15,840 It's never enforced. Politicians don't care, not in this economy. 563 00:37:16,420 --> 00:37:23,160 I thought maybe if we proved what Sweetwater is doing, we could make 564 00:37:23,160 --> 00:37:24,160 care. 565 00:37:24,610 --> 00:37:27,530 I've been working with Sean Lee for months to get Yuando out of China. 566 00:37:27,790 --> 00:37:31,350 We planned his defection for the Olympics, but three days ago another 567 00:37:31,350 --> 00:37:32,350 was arrested in Beijing. 568 00:37:32,670 --> 00:37:33,670 A hacktivist? 569 00:37:34,090 --> 00:37:36,990 Chinese hackers who open up Internet portals to the West. 570 00:37:37,250 --> 00:37:41,350 Holes in the Great Firewall of China. The authorities find the holes, patch 571 00:37:41,350 --> 00:37:43,130 up as an endless game of cat and mouse. 572 00:37:43,450 --> 00:37:44,930 You've put Zoe in danger. 573 00:37:45,310 --> 00:37:46,390 I'm sorry about that. 574 00:37:46,730 --> 00:37:50,590 I intended to collect our ICS. I didn't think he and Zoe would go on the lam. So 575 00:37:50,590 --> 00:37:51,590 you planted the bug? 576 00:37:51,900 --> 00:37:54,680 I thought Dan might serve us at your flat. If he did, I needed to know so I 577 00:37:54,680 --> 00:37:55,680 could make contact. 578 00:37:56,580 --> 00:37:58,040 So you and Dan's not a spy? 579 00:37:59,280 --> 00:38:03,140 Quite the opposite. He's an amazing young man, you know. His father was 580 00:38:03,140 --> 00:38:05,160 in Tiananmen Square and his mother died in prison. 581 00:38:05,560 --> 00:38:08,920 He grew up in a state orphanage until he showed enough skating talent to get 582 00:38:08,920 --> 00:38:09,920 out. 583 00:38:10,720 --> 00:38:14,820 Along the way, he developed extraordinary computer skills, which 584 00:38:14,820 --> 00:38:17,820 at great personal risk in the cause of liberty. 585 00:38:22,700 --> 00:38:23,700 For freedom. 586 00:38:26,220 --> 00:38:28,420 Yeah, I've read about you guys. The White Dragons. 587 00:38:29,020 --> 00:38:31,700 Warrior geeks from the Shaolin School of Hack Mastery. 588 00:38:32,220 --> 00:38:33,880 May I offer you some advice? 589 00:38:35,320 --> 00:38:37,540 You should check your system for Wraithnet. 590 00:38:38,380 --> 00:38:39,740 What's that? Is it like Ghostnet? 591 00:38:42,440 --> 00:38:43,960 It's malicious code from China. 592 00:38:44,220 --> 00:38:46,100 Infiltrated computers in 103 countries. 593 00:38:46,380 --> 00:38:50,360 Took remote control of the computers' mics and cameras and turned them into 594 00:38:50,360 --> 00:38:51,360 bugs. 595 00:38:51,600 --> 00:38:58,100 Raise next the upgrade. Look for HTTP get request with CGI bin slash triple 596 00:38:58,100 --> 00:38:59,100 in the string. 597 00:38:59,800 --> 00:39:05,200 I write it down for you. The Chinese call it the Golden Shield. It's an all 598 00:39:05,200 --> 00:39:09,260 -encompassing surveillance network incorporating speech and face 599 00:39:09,540 --> 00:39:12,980 closed circuit cameras, smart cards, and internet surveillance. 600 00:39:13,380 --> 00:39:15,060 Which brings us to Sweetwater Systems. 601 00:39:15,950 --> 00:39:19,390 Under cover their fiber optic deal, they're about to sell China $50 million 602 00:39:19,390 --> 00:39:21,250 worth of surveillance software. 603 00:39:21,710 --> 00:39:26,430 Sweetwater's developed IdentiSeek face recognition software that works directly 604 00:39:26,430 --> 00:39:29,770 with surveillance cameras so that anybody can be found anywhere at any 605 00:39:30,070 --> 00:39:31,830 My guys threw together a demonstration. 606 00:39:32,070 --> 00:39:33,070 Check it out. 607 00:39:34,450 --> 00:39:35,450 There's our agent. 608 00:39:36,490 --> 00:39:39,210 And here is what pops up when she's located. 609 00:39:39,750 --> 00:39:43,970 Jesus. In a centralized surveillance network like China's, IdentiSeek can 610 00:39:43,970 --> 00:39:44,970 anyone in seconds. 611 00:39:45,680 --> 00:39:47,920 We think Sweetwater's already in talks with Iran. 612 00:39:48,540 --> 00:39:50,300 Well, what are we waiting for? Let's drop the hammer. 613 00:39:50,560 --> 00:39:51,560 Wilde needs to wake up. 614 00:39:52,900 --> 00:39:53,900 Let's do it. 615 00:40:44,330 --> 00:40:45,330 Well, congratulations. 616 00:40:45,930 --> 00:40:50,370 In a recessionary climate, you've tarnished a thriving business, created a 617 00:40:50,370 --> 00:40:54,250 shitstorm in the press, and alienated our fastest -growing trade partner. 618 00:40:54,530 --> 00:40:58,750 We do what we can. And what does Canada get out of it? A figure skater. 619 00:41:00,890 --> 00:41:02,110 The one that can stay. 620 00:41:02,350 --> 00:41:03,350 Oh, yes. 621 00:41:03,510 --> 00:41:06,670 Minister Fleischer loves her skating. 622 00:41:07,050 --> 00:41:11,290 I mean, he can't compete, of course, but he's signed up to help coach the 623 00:41:11,290 --> 00:41:12,830 Olympic team in Vancouver. 624 00:41:13,470 --> 00:41:15,450 What the hell is this? 625 00:41:19,250 --> 00:41:21,250 God, would you look at that tie. 626 00:41:38,890 --> 00:41:39,890 What's going on? 627 00:41:40,830 --> 00:41:42,730 I've only got a couple of weeks till exams. 628 00:41:43,660 --> 00:41:44,700 I thought I'd spend them with Mom. 629 00:41:45,860 --> 00:41:46,860 Zoe. 630 00:41:49,220 --> 00:41:51,200 I applied to do my master's at UBC. 631 00:41:54,020 --> 00:41:56,340 So you could be with Daryl. Give it a shot. 632 00:41:56,720 --> 00:41:57,720 Can't hurt, right? 633 00:41:58,820 --> 00:41:59,820 No, it can hurt. 634 00:42:03,000 --> 00:42:04,500 Can we talk about this? 635 00:42:04,800 --> 00:42:06,760 It was just an experiment, right? 636 00:42:07,440 --> 00:42:08,440 Father -daughter thing. 637 00:42:09,040 --> 00:42:10,480 I thought it was pretty successful. 638 00:42:12,750 --> 00:42:13,910 You couldn't believe in me. 639 00:42:14,550 --> 00:42:16,870 It's okay. I get it. I couldn't believe in you either. 640 00:42:17,930 --> 00:42:18,950 That trust thing. 641 00:42:21,150 --> 00:42:22,250 Can we try again? 642 00:42:24,630 --> 00:42:25,630 I don't know. 643 00:42:31,210 --> 00:42:32,470 I love you, sweetheart. 644 00:42:33,570 --> 00:42:34,570 So much. 645 00:42:35,990 --> 00:42:36,990 Me too. 646 00:42:55,340 --> 00:42:56,340 Sorry, Michael. 647 00:42:58,240 --> 00:42:59,800 The two of you are so lovely together. 648 00:43:01,340 --> 00:43:03,020 I should have trusted her instincts. 649 00:43:03,840 --> 00:43:05,420 Hey, you have another chance. 650 00:43:06,160 --> 00:43:08,840 Fathers and daughters have a long story. You have a lifetime to put things 651 00:43:08,840 --> 00:43:09,840 right. 652 00:43:13,560 --> 00:43:14,560 Gotta go. 653 00:43:15,740 --> 00:43:20,180 It's been a pleasure doing business with you. 654 00:43:20,920 --> 00:43:22,200 Don't let the bathroom get you down. 655 00:43:35,560 --> 00:43:36,660 God, I'm so pathetic. 656 00:43:37,000 --> 00:43:41,560 I love 657 00:43:41,560 --> 00:43:44,140 this. 658 00:43:50,020 --> 00:43:52,300 Clearly entranced. 659 00:43:53,020 --> 00:43:54,980 You're leaving back now. 660 00:43:56,960 --> 00:44:03,140 Defying destroyer limps into the bay down at the beach. 661 00:44:04,430 --> 00:44:06,610 It's attracting quite a crowd. 662 00:44:08,170 --> 00:44:14,330 These kids went through blood out to it. It bled me and made me scared. 663 00:44:16,030 --> 00:44:20,290 You did what you set out to do. I'm not prepared. 47762

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.