All language subtitles for The Border s03e03 Killer Debt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,400 Previously, on the border. 2 00:00:01,660 --> 00:00:02,660 I will be back. 3 00:00:03,780 --> 00:00:06,020 Good. Because I want to make this work. 4 00:00:07,280 --> 00:00:08,480 You're suspended from duty. 5 00:00:08,780 --> 00:00:11,920 Frankly, I wouldn't count on coming back any time soon. Forget it, all right? 6 00:00:11,920 --> 00:00:12,920 I'm a piece of shit. 7 00:00:12,980 --> 00:00:13,979 Just get out. 8 00:00:13,980 --> 00:00:15,100 I can't even look at you. 9 00:00:15,660 --> 00:00:16,760 Somebody is going to pay. 10 00:00:17,040 --> 00:00:19,420 Either you give up your detective, or that somebody will be you. 11 00:00:19,720 --> 00:00:22,200 Kalina Mouthy, our top Mideast language expert. 12 00:00:22,440 --> 00:00:23,440 Thank you. 13 00:00:23,920 --> 00:00:27,060 I'd like to offer you a permanent position with ICS. I don't want to be 14 00:00:27,060 --> 00:00:27,799 a death. 15 00:00:27,800 --> 00:00:29,440 I want field assignments. I have the training. 16 00:00:30,520 --> 00:00:32,560 Svetlana Karpov. Well, I want things. 17 00:00:33,040 --> 00:00:35,780 Lend an immigrant paper for me. Never come near me again. 18 00:00:36,040 --> 00:00:37,040 Are we up for chemistry? 19 00:01:07,280 --> 00:01:09,020 Maggie, no Graham Roth in the RCMP. 20 00:01:09,240 --> 00:01:11,020 Last I heard, they sent you off to get your MBA. 21 00:01:11,520 --> 00:01:13,340 I can associate with a better class of criminal. 22 00:01:14,240 --> 00:01:15,300 Let's start with the victim. 23 00:01:16,880 --> 00:01:18,000 Benjamin Herzog. 24 00:01:18,200 --> 00:01:19,240 More money than God. 25 00:01:19,600 --> 00:01:21,760 Fell from his apartment, you've probably heard. 26 00:01:21,980 --> 00:01:22,980 So what was he pushed? 27 00:01:23,240 --> 00:01:26,840 Well, scuff marks on the balcony and his cell phone fell first. 28 00:01:27,280 --> 00:01:29,480 Guess his golden parachute didn't open. 29 00:01:29,840 --> 00:01:33,600 Security cameras gave us this guy leaving Herzog's apartment. 30 00:01:34,840 --> 00:01:35,840 Cyrus Church. 31 00:01:36,910 --> 00:01:39,930 You recognize him? He's got to be at a higher pay grade than me. 32 00:01:40,410 --> 00:01:42,050 Financial genius, very low profile. 33 00:01:42,370 --> 00:01:43,910 As in Church wealth management? 34 00:01:44,150 --> 00:01:48,770 He handles almost $7 billion for Canadian and international investors. 35 00:01:49,190 --> 00:01:50,450 Herzog was a major client. 36 00:01:50,730 --> 00:01:52,890 If Church pushed him, you'd think he was covering up a fraud. 37 00:01:54,070 --> 00:01:55,070 Where's Church now? 38 00:01:55,190 --> 00:01:57,370 By the time local police ID'd him, he was gone. 39 00:01:57,750 --> 00:01:59,430 You want alerts at all border crossings? 40 00:01:59,670 --> 00:02:00,670 Yeah. 41 00:02:01,130 --> 00:02:04,710 And Cyrus Church's wife, Lana, says she knows you. 42 00:02:06,090 --> 00:02:07,090 Lana Church. 43 00:02:07,170 --> 00:02:10,009 Name doesn't ring a bell. She laid down a pretty accurate description. 44 00:02:11,750 --> 00:02:13,570 Insisted that she would only talk to you. 45 00:02:15,850 --> 00:02:18,990 Mrs. Church will be right with you. We're just finishing a finance meeting. 46 00:02:19,650 --> 00:02:20,650 Thank you. 47 00:02:22,350 --> 00:02:25,050 I had no idea you traveled in these circles. 48 00:02:25,370 --> 00:02:26,370 Neither did I. 49 00:02:27,990 --> 00:02:29,430 My white knight. 50 00:02:32,050 --> 00:02:33,050 Svetlana. 51 00:02:34,860 --> 00:02:38,520 Now you will save me, my poor darling Cyrus. 52 00:02:57,500 --> 00:02:59,600 I do not know where he is. 53 00:03:00,020 --> 00:03:02,300 I have been worried sick since three days. 54 00:03:02,890 --> 00:03:04,970 The day after Benjamin Herzog fell to his death. 55 00:03:05,990 --> 00:03:07,010 What are you saying? 56 00:03:07,270 --> 00:03:09,110 Herzog was one of his biggest clients. 57 00:03:10,030 --> 00:03:12,190 Maybe. We never talked business. 58 00:03:12,490 --> 00:03:15,310 Exactly. How long have you been married? A year almost. 59 00:03:16,470 --> 00:03:19,110 Cyrus saw me dancing at the Mardi Gras charity ball. 60 00:03:19,410 --> 00:03:21,510 It was love at first sight. 61 00:03:21,770 --> 00:03:23,750 Now I dance only for one man. 62 00:03:24,950 --> 00:03:26,350 That turned out pretty good, huh? 63 00:03:26,750 --> 00:03:28,850 Cyrus gave no indication of where he was going. 64 00:03:29,150 --> 00:03:31,130 If he did, you know I would tell you. 65 00:03:31,560 --> 00:03:33,860 Is there anyone in your husband's office who might have an idea? 66 00:03:34,200 --> 00:03:35,340 You have to ask them. 67 00:03:36,300 --> 00:03:38,620 Taylor, his son, he hates me. Imagine. 68 00:03:40,720 --> 00:03:45,440 The police took my bank account, credit card. I had to borrow $100 from my 69 00:03:45,440 --> 00:03:48,200 sister. Well, I'm sure they'll release the accounts in a few days. 70 00:03:48,400 --> 00:03:49,680 They won't steal the money? 71 00:03:50,600 --> 00:03:52,380 In Russia, they would steal the money. 72 00:03:52,660 --> 00:03:53,660 It'll be safe. 73 00:03:54,440 --> 00:03:55,900 We will find Cyrus, yes? 74 00:03:56,860 --> 00:03:57,920 Fix everything, no? 75 00:03:58,860 --> 00:03:59,860 We'll do what we can. 76 00:04:05,360 --> 00:04:08,620 Well, from stripper to this, and she owes it all to you. Quit pro quo. 77 00:04:09,040 --> 00:04:10,760 Still without you, she would have been deported. 78 00:04:11,020 --> 00:04:12,900 Nice to see a new Canadian getting ahead. 79 00:04:15,220 --> 00:04:17,220 When you said lunch, I thought restaurant. 80 00:04:17,620 --> 00:04:20,240 I'm inside all day. And besides, you can't beat the price. 81 00:04:20,600 --> 00:04:21,920 It would have been my treat. 82 00:04:22,180 --> 00:04:24,140 Oh, you don't want to throw your money around. 83 00:04:24,460 --> 00:04:28,820 You've got the house to take care of, and Bubby's nurse, and your trips. 84 00:04:29,880 --> 00:04:31,700 And how was Italy? Italy was fine. 85 00:04:32,080 --> 00:04:33,100 What is it? What's up? 86 00:04:33,960 --> 00:04:35,140 Nothing. What? 87 00:04:35,600 --> 00:04:36,720 Lunch. Getting caught up. 88 00:04:37,280 --> 00:04:38,280 Mal. 89 00:04:38,720 --> 00:04:42,100 Please don't call me that. You never ask me for lunch. What is it? 90 00:04:42,940 --> 00:04:45,860 I was just wondering how you were doing financially. 91 00:04:48,180 --> 00:04:49,180 You need money. 92 00:04:49,420 --> 00:04:54,340 No. You're buying a house. I'm finally settling down. Thank God. No. Yes, I can 93 00:04:54,340 --> 00:04:58,280 help you out. No. I understand. You're on a government salary. If a mother 94 00:04:58,280 --> 00:05:00,800 help her son out, then there's something wrong. Mom. Mom. No. 95 00:05:01,100 --> 00:05:02,100 No. 96 00:05:02,670 --> 00:05:04,990 I just wanted to make sure that Dad left you okay for money. 97 00:05:05,770 --> 00:05:09,470 Oh, don't worry about me. Your father's pension fund is terrific. 98 00:05:09,890 --> 00:05:15,750 I remember church wealth management. But it might be an idea, Mom, to diversify. 99 00:05:15,830 --> 00:05:18,810 You know, it wasn't easy for dentists to get church back then. He usually dealt 100 00:05:18,810 --> 00:05:23,590 with big trusts and funds and banks and things. But there's a risk, you know, 101 00:05:23,590 --> 00:05:24,690 having all your money in one place. 102 00:05:24,930 --> 00:05:30,450 I get a nice check quarterly. But, Mom. Mouse, eat your lunch. 103 00:05:32,200 --> 00:05:33,340 Please don't call me that. 104 00:05:33,960 --> 00:05:35,160 Stop worrying. 105 00:05:51,900 --> 00:05:55,500 Hey. Hi. What, uh, what are you doing here? 106 00:05:55,780 --> 00:05:58,160 Uh, just signing some papers and joining the squad. 107 00:05:59,160 --> 00:06:01,220 Really? Good. Just good news. 108 00:06:01,720 --> 00:06:02,820 Yeah, thanks. Nice bike. 109 00:06:03,580 --> 00:06:05,040 You into bikes? 110 00:06:05,700 --> 00:06:07,260 Yeah, you could say. Cool. 111 00:06:07,960 --> 00:06:08,960 Fellow biker, huh? 112 00:06:09,380 --> 00:06:10,380 On the team. 113 00:06:10,640 --> 00:06:13,180 Yeah, okay. See you tomorrow. Looking forward to it. 114 00:06:21,020 --> 00:06:22,020 Great. 115 00:06:28,760 --> 00:06:30,260 Given the exemplary record. 116 00:06:30,510 --> 00:06:34,510 Detective Sergeant Gray Jackson, and in light of his recent heroism, we 117 00:06:34,510 --> 00:06:38,750 recommend that neither disciplinary action nor criminal charges be brought 118 00:06:38,750 --> 00:06:39,750 against him. 119 00:06:40,070 --> 00:06:42,050 Looks like Gray's in the clear. Yeah. 120 00:06:42,530 --> 00:06:43,530 Boss, too. 121 00:06:44,710 --> 00:06:50,710 We find its mandate encroached upon that of ICS, resulting in a tragic breakdown 122 00:06:50,710 --> 00:06:56,070 of communications and a firefight on a public highway that claimed eight lives. 123 00:06:56,910 --> 00:06:57,910 Ultimately. 124 00:06:58,859 --> 00:07:02,600 Responsibility must lie with the person who authorized that mandate. 125 00:07:02,860 --> 00:07:07,800 Former Minister of External Affairs and current Minister of Justice, Donald 126 00:07:07,800 --> 00:07:08,800 Campbell. 127 00:07:09,300 --> 00:07:11,340 The minister's secret contract. 128 00:07:12,080 --> 00:07:16,160 I thought you'd be watching the commissioner's report. 129 00:07:16,960 --> 00:07:18,840 Got the executive summary last night. 130 00:07:19,140 --> 00:07:22,480 We'll raise a glass to the sacrificial minister when the cocktail hour rolls 131 00:07:22,480 --> 00:07:26,140 around. Politicians come and go, but the civil service will be with us forever. 132 00:07:26,500 --> 00:07:27,680 Let's look to the future. 133 00:07:28,240 --> 00:07:31,080 This whitewash means that Gray Jackson will be returning to active duty. 134 00:07:31,440 --> 00:07:33,540 I don't know how popular he'd be around here. 135 00:07:34,380 --> 00:07:36,700 He wanted to be our hero, not disappear. 136 00:07:39,180 --> 00:07:40,180 I'll consider it. 137 00:07:40,880 --> 00:07:42,080 He may not play along. 138 00:07:42,800 --> 00:07:45,640 Remind him it's not that hard to turn a hero into a goat. 139 00:07:50,100 --> 00:07:54,190 Okay, here's what we have on Benjamin Herzog. His estimated net worth... Half 140 00:07:54,190 --> 00:07:56,690 billion dollars. He's an Afghanian, an Israeli citizenship. 141 00:07:57,090 --> 00:08:01,270 He's a big giver to hospitals, universities, and peace research. His 142 00:08:01,270 --> 00:08:02,590 runs his foundation in Israel. 143 00:08:04,730 --> 00:08:09,110 We had just committed $300 million to develop a secure supply of fresh water 144 00:08:09,110 --> 00:08:12,270 Israel. As you know, much of our water now comes from the Golan Heights. 145 00:08:13,230 --> 00:08:17,630 The last time I spoke to my father, he said, there is no money. I'm ruined. 146 00:08:18,400 --> 00:08:21,800 And then the call was cut off. Herzog made that call seconds before he fell. 147 00:08:22,100 --> 00:08:24,680 Losing this project was a blow to state security. 148 00:08:25,540 --> 00:08:29,840 Israel also grieves the loss of a great man, a great friend. 149 00:08:30,220 --> 00:08:33,440 Now, the RCMP forensic accountants have checked Church's company accounts. 150 00:08:33,620 --> 00:08:34,840 They've only found $400 ,000. 151 00:08:35,299 --> 00:08:36,760 So we are talking Ponzi scheme. 152 00:08:37,240 --> 00:08:39,400 Herzog wanted to take his money out Church couldn't cover. 153 00:08:39,740 --> 00:08:42,600 Herzog was going to blow the whistle so Church gave him the big push so he could 154 00:08:42,600 --> 00:08:43,239 get away. 155 00:08:43,240 --> 00:08:44,780 Any word on his whereabouts? No. 156 00:08:45,210 --> 00:08:48,230 No, you and Moose take another run at the son, Taylor. He has to have a way to 157 00:08:48,230 --> 00:08:54,230 con... What 158 00:08:54,230 --> 00:09:00,690 do you want? 159 00:09:01,790 --> 00:09:02,790 You're off suspension. 160 00:09:04,410 --> 00:09:05,410 I'm not coming back. 161 00:09:05,830 --> 00:09:07,230 The ministry thinks you are. 162 00:09:10,770 --> 00:09:13,630 They can make sure you never hold another law enforcement job. 163 00:09:15,189 --> 00:09:16,189 So what? 164 00:09:16,910 --> 00:09:18,510 You're not trying to do anything else. 165 00:09:21,390 --> 00:09:26,110 The way I see it, you can suck it up and do what you're good at, or you can end 166 00:09:26,110 --> 00:09:27,110 up like your old man. 167 00:09:44,110 --> 00:09:45,110 What's the matter, son? 168 00:09:45,630 --> 00:09:47,730 I'm sorry, he's not here at the moment. May I take a message? 169 00:09:48,630 --> 00:09:49,630 All right. 170 00:09:50,470 --> 00:09:53,630 ICS agents Williams and Lipinski, C. Taylor Church. 171 00:09:53,930 --> 00:09:54,930 I'll see if he's available. 172 00:09:56,230 --> 00:09:57,230 Francine! 173 00:09:58,050 --> 00:09:59,370 I got him. Go. 174 00:10:00,590 --> 00:10:01,590 This guy's hit me. 175 00:10:01,730 --> 00:10:02,730 You better sit down. 176 00:10:18,760 --> 00:10:23,480 They represented one of our bank clients, wanted to know who my father 177 00:10:24,900 --> 00:10:27,260 You get a lot of clients that use brass knuckles, do you? 178 00:10:28,240 --> 00:10:29,240 And they have accents. 179 00:10:29,680 --> 00:10:31,460 I don't know, Russian, maybe? 180 00:10:31,700 --> 00:10:35,680 If you have any idea where your father is, this would be a good time to tell 181 00:10:35,820 --> 00:10:37,380 Better we find them before those other guys. 182 00:10:39,940 --> 00:10:43,320 I don't know where my father is. We're going to lay the list of properties that 183 00:10:43,320 --> 00:10:44,320 your father owned. 184 00:10:44,520 --> 00:10:45,520 Just the house. 185 00:10:46,369 --> 00:10:48,890 No, my mom got the chalet in the country place. 186 00:10:49,210 --> 00:10:50,450 Where do you like to vacation? 187 00:10:51,590 --> 00:10:55,530 His idea of a holiday was Saturday's sale on the lake. 188 00:10:55,850 --> 00:10:56,809 Any close friends? 189 00:10:56,810 --> 00:11:01,950 Yeah. He lost most of those when he ditched my mom for that Russian slut. 190 00:11:03,010 --> 00:11:06,250 Taylor Church says he had no idea the company's assets were missing. 191 00:11:06,750 --> 00:11:10,550 He's the vice president, and he doesn't know they're $7 billion light. His 192 00:11:10,550 --> 00:11:13,650 father did all the buying and selling. Taylor was on the research and analysis 193 00:11:13,650 --> 00:11:15,010 side. Is that plausible? 194 00:11:16,029 --> 00:11:17,029 It's possible. 195 00:11:17,470 --> 00:11:19,810 Cyrus ran a tight ship with the skeleton staff. 196 00:11:20,450 --> 00:11:22,130 Taylor lays all the blame on Svetlana. 197 00:11:22,790 --> 00:11:24,930 Said that she led Cyrus around by the nose. 198 00:11:25,470 --> 00:11:29,610 Well, actually mentioned a different appendage, but he's convinced that she's 199 00:11:29,610 --> 00:11:30,610 behind the scam. 200 00:11:30,830 --> 00:11:31,990 I don't find that a stretch. 201 00:11:32,710 --> 00:11:35,470 You got anything else on the two assailants? What about the building 202 00:11:35,470 --> 00:11:38,310 cameras? Oh, I've seen cleaner footage of UFOs. 203 00:11:38,530 --> 00:11:39,850 We'll work up a couple of faces. 204 00:11:40,270 --> 00:11:43,390 Your ICMP better assign protection detail to Taylor and Lana, sure. 205 00:11:43,770 --> 00:11:44,830 Protection or surveillance? 206 00:11:46,720 --> 00:11:47,720 Thank you. 207 00:12:27,310 --> 00:12:32,430 Church has consistently paid dividends 12%. It's never had a losing quarter. 208 00:12:32,710 --> 00:12:35,250 By using money from new investors to pay the dividends. 209 00:12:35,750 --> 00:12:37,070 That's what I call recycling. 210 00:12:37,450 --> 00:12:41,270 Church specialized in institutions and trusts that wanted a steady return, 211 00:12:41,450 --> 00:12:45,090 weren't likely to cash out. But the world economy went into a death spiral. 212 00:12:45,490 --> 00:12:47,310 Investors started withdrawing their capital. 213 00:12:47,570 --> 00:12:51,350 Banks needing to cover mortgage defaults, institutions propping up other 214 00:12:51,350 --> 00:12:55,070 shortfalls. By the time Herzog wants his money, the cupboard is bare. Pretty 215 00:12:55,070 --> 00:12:56,070 much. 216 00:12:56,240 --> 00:13:01,220 Between fees and embezzlement, my people estimate Church siphoned off $500 217 00:13:01,220 --> 00:13:02,220 million. 218 00:13:02,600 --> 00:13:03,840 Mother Hubbard. 219 00:13:04,360 --> 00:13:08,340 When the street learns there's been a Canadian Ponzi scheme of this magnitude, 220 00:13:08,540 --> 00:13:11,660 it's going to wake the bear big time. Particularly if we can't provide the 221 00:13:11,660 --> 00:13:13,140 culprit or the cash. We need both. 222 00:13:13,560 --> 00:13:17,560 Your man here has a reputation for tracking international transfers. 223 00:13:18,400 --> 00:13:20,620 Chasing Mr. Green, it's a specialty. 224 00:13:21,140 --> 00:13:22,180 We'll do the best we can. 225 00:13:22,440 --> 00:13:23,440 Mike? 226 00:13:27,790 --> 00:13:32,270 The church's investors, are they just out of luck? Well, if we recover the 227 00:13:32,270 --> 00:13:35,670 million, the banks and the other heavy hitters could see a few cents on the 228 00:13:35,670 --> 00:13:36,670 dollar. 229 00:13:36,770 --> 00:13:38,490 And the smaller investors? 230 00:13:39,770 --> 00:13:41,730 When was the last time a little guy caught a break? 231 00:13:47,110 --> 00:13:48,950 The RCMP can't find Svetlana. 232 00:13:49,990 --> 00:13:51,370 Protection unit went to the house. 233 00:13:51,730 --> 00:13:52,589 She'd left. 234 00:13:52,590 --> 00:13:54,150 Personal assistant has no idea where she went. 235 00:13:54,990 --> 00:13:57,700 Terrific. My bad. She's gone to meet hubby. 236 00:13:58,540 --> 00:14:00,900 Are you, uh... You okay? 237 00:14:04,680 --> 00:14:05,680 We can be better. 238 00:14:16,140 --> 00:14:17,140 How are we doing? 239 00:14:18,180 --> 00:14:22,820 Well, I've got modules tracing all the ACH transactions from Church's company 240 00:14:22,820 --> 00:14:23,940 over the last five years. 241 00:14:24,360 --> 00:14:28,800 Of course, FinTrack won't share their data, but the RCMP hooked me up with 242 00:14:28,800 --> 00:14:32,100 and FinCEN, so... And Swift is on -site, too. Good. 243 00:14:33,320 --> 00:14:34,320 How about these two? 244 00:14:34,740 --> 00:14:38,720 Well, the biometrics app keeps glitching because the avatars aren't as detailed 245 00:14:38,720 --> 00:14:39,579 as photos. 246 00:14:39,580 --> 00:14:42,800 I had to set the parameters so wide, I'm getting thousands of hits. 247 00:14:43,200 --> 00:14:44,200 Do what you can. 248 00:14:45,500 --> 00:14:47,660 So, you hired Callie Massey, hmm? 249 00:14:49,800 --> 00:14:51,240 Yes. Solid choice. 250 00:14:52,880 --> 00:14:53,920 I'm glad you approve. 251 00:14:56,120 --> 00:15:01,200 Oh, you know, extensive language skills, computer savvy, you know, relevant 252 00:15:01,200 --> 00:15:02,200 background in education. 253 00:15:02,840 --> 00:15:03,840 Sad about her mom. 254 00:15:04,700 --> 00:15:05,940 You mean Snoopy? 255 00:15:07,420 --> 00:15:09,680 No, just what I hear, you know, around. 256 00:15:11,880 --> 00:15:12,880 Good night. 257 00:15:13,640 --> 00:15:14,640 Night. 258 00:15:20,260 --> 00:15:21,260 What about her mom? 259 00:15:26,320 --> 00:15:28,620 Killed in the Algiers airport bombing in 92. 260 00:15:30,200 --> 00:15:31,220 Callie was there. 261 00:15:32,100 --> 00:15:33,260 Ten years old. 262 00:15:34,960 --> 00:15:36,280 Jesus. Yeah. 263 00:15:46,740 --> 00:15:48,240 Feels like deja vu. 264 00:15:48,460 --> 00:15:49,900 I hear they hurt Taylor. 265 00:15:51,300 --> 00:15:52,500 He's not safe. 266 00:16:08,560 --> 00:16:10,660 Morning, there were two men watching my house. 267 00:16:11,220 --> 00:16:14,620 To escape, I had to run through the garden and all the mud. 268 00:16:15,080 --> 00:16:17,920 That was probably an RCMP security detail. 269 00:16:18,260 --> 00:16:20,120 No, no, no. I know this type. 270 00:16:20,720 --> 00:16:24,360 In the clubs in Moscow, they guarded the bosses who came to party. 271 00:16:25,020 --> 00:16:26,300 So where have you been all day? 272 00:16:26,840 --> 00:16:27,840 Guarding my back. 273 00:16:28,500 --> 00:16:29,820 Still no word from Cyrus? 274 00:16:31,360 --> 00:16:32,360 Nothing. 275 00:16:33,760 --> 00:16:35,060 I'm very frightened. 276 00:16:36,320 --> 00:16:37,500 What do you have to drink? 277 00:16:39,189 --> 00:16:40,390 Coffee? Vodka? 278 00:16:41,230 --> 00:16:42,230 Wine? 279 00:16:43,990 --> 00:16:44,990 Bite. 280 00:16:46,170 --> 00:16:47,810 We've arranged protection for you. 281 00:16:48,690 --> 00:16:50,950 They don't care what happens to me. 282 00:16:51,310 --> 00:16:53,330 I'm just a gold -digging whore. 283 00:16:54,470 --> 00:16:57,770 Not a very good whore. I have eight dollars in my purse. 284 00:16:59,170 --> 00:17:00,870 I thought you borrowed 100. 285 00:17:01,250 --> 00:17:02,990 I had to take massage. 286 00:17:04,190 --> 00:17:05,190 Dress. 287 00:17:05,579 --> 00:17:08,200 Now I need to hide until you find Cyrus. 288 00:17:09,300 --> 00:17:11,640 Well, it looks like you ran off with $500 million. 289 00:17:13,180 --> 00:17:14,180 No. 290 00:17:14,440 --> 00:17:18,260 Then people will kill me like that to find him. Could be. 291 00:17:21,200 --> 00:17:25,760 So if there's anything you want to tell me... Bring me Bible. I swear to God, I 292 00:17:25,760 --> 00:17:26,760 know nothing. 293 00:17:29,560 --> 00:17:30,560 Okay. 294 00:17:32,960 --> 00:17:34,840 Charlotte Bates, Atlanta Church. 295 00:17:35,420 --> 00:17:36,420 Hello. 296 00:17:37,620 --> 00:17:39,220 Do you hope I'm interrupting something? 297 00:17:41,540 --> 00:17:43,440 You will be safe with the Mounties. 298 00:17:44,080 --> 00:17:46,360 No, please. I don't want to go. 299 00:17:48,080 --> 00:17:49,120 Nice meeting you. 300 00:17:49,680 --> 00:17:50,760 Sorry you have to run. 301 00:18:02,400 --> 00:18:03,740 This is my card. 302 00:18:04,360 --> 00:18:06,820 If you hear from Cyrus, do the smart thing. 303 00:18:07,080 --> 00:18:08,080 Call me. 304 00:18:09,520 --> 00:18:10,520 Yes, yes. 305 00:18:10,640 --> 00:18:12,620 That woman, she's your girlfriend? 306 00:18:12,980 --> 00:18:14,520 The sergeant will take care of her from now. 307 00:18:15,400 --> 00:18:21,320 She's probably okay for sex, but don't trust her. She's got the KGB eyes. 308 00:18:25,140 --> 00:18:26,140 Thanks. 309 00:18:45,350 --> 00:18:46,410 What brings you to town? 310 00:18:47,490 --> 00:18:49,850 I didn't realize you had a thing for Russian strippers. 311 00:18:50,130 --> 00:18:53,210 I didn't realize MI6 had an interest in Canadian finance. 312 00:18:54,550 --> 00:18:59,330 Beecham's, a London bank, had a major placement with Churchworth Management. 313 00:19:00,130 --> 00:19:04,030 Their majority shareholder is Roman Lermatov. Russian oligarch. With 314 00:19:04,030 --> 00:19:06,050 international organized crime connections. 315 00:19:06,490 --> 00:19:09,030 Two of his bully boys left London yesterday for Toronto. 316 00:19:09,530 --> 00:19:12,890 Church's son was worked over this morning by two guys with Russian 317 00:19:13,230 --> 00:19:14,230 Lermatov wants his money. 318 00:19:14,470 --> 00:19:16,430 Great. More players than that. 319 00:19:17,570 --> 00:19:19,370 Are we working together on this? 320 00:19:20,650 --> 00:19:21,650 Absolutely. 321 00:19:22,890 --> 00:19:25,530 But first things first. 322 00:19:26,530 --> 00:19:31,230 I should have warned you. I'm still pretty banged up. 323 00:19:31,710 --> 00:19:32,710 Not to worry. 324 00:19:33,270 --> 00:19:34,410 I'll do all the moving. 325 00:20:02,340 --> 00:20:03,340 Khalid Avarti. 326 00:20:05,460 --> 00:20:06,460 Gray Jackson. 327 00:20:11,960 --> 00:20:16,280 Hi. Took me all night, but I got him. No harder than finding a real blonde at a 328 00:20:16,280 --> 00:20:17,280 Paris Hilton convention. 329 00:20:17,500 --> 00:20:19,340 Arrived yesterday, he threw to Pearson. 330 00:20:19,720 --> 00:20:22,080 Moose and Darnell confirm these are the guys. 331 00:20:22,320 --> 00:20:26,380 Now, I'm going to check the names on the passports. Dmitry Gomev and Andrei 332 00:20:26,380 --> 00:20:30,760 Robin. Gomev, ex -FSB. Robin worked with Russian special forces in Chechnya. 333 00:20:31,130 --> 00:20:32,250 Now they work for a Russian banker. 334 00:20:33,290 --> 00:20:34,290 Okay, that's just cruel. 335 00:20:35,130 --> 00:20:38,290 Do you know how scary some passport photos are at three in the morning? 336 00:20:38,670 --> 00:20:41,730 If these guys find Church before we do, they'll get the money out of them. And 337 00:20:41,730 --> 00:20:43,490 Church will end up somewhere as charcuterie. 338 00:20:43,790 --> 00:20:45,410 Make sure Inspector Ross gets this. 339 00:20:45,630 --> 00:20:49,930 Have Gray and Callie campus every car rental, taxi company, every hotel, 340 00:20:49,930 --> 00:20:50,769 and the GTA. 341 00:20:50,770 --> 00:20:52,510 Right. Where are we with the money trail? 342 00:20:53,330 --> 00:20:54,490 Microprocessor's still firing away. 343 00:20:54,810 --> 00:20:56,190 Get me something. We're in a race here. 344 00:21:03,690 --> 00:21:06,530 I wanted to get involved in trading, but he said no. 345 00:21:07,130 --> 00:21:08,150 Stupid thing. 346 00:21:09,070 --> 00:21:10,890 My father has to be in control. 347 00:21:11,650 --> 00:21:14,810 Let's talk about the day after Benjamin Herzog died. 348 00:21:15,330 --> 00:21:18,790 Did your father behave differently? Did he do anything out of the ordinary? 349 00:21:19,950 --> 00:21:22,470 I didn't see him. He was shut up in his office. 350 00:21:22,730 --> 00:21:23,730 Was that unusual? 351 00:21:25,340 --> 00:21:26,800 A week ago, days. 352 00:21:27,120 --> 00:21:30,400 I'm speaking only on the intercom or by email. It's like I said, I didn't share 353 00:21:30,400 --> 00:21:33,040 much. Is there anyone else in the office that you might have talked to? 354 00:21:33,860 --> 00:21:34,860 Yeah, Francine. 355 00:21:35,160 --> 00:21:36,460 He saw her more than anybody. 356 00:21:38,040 --> 00:21:39,700 Lately, he's been even more withdrawn. 357 00:21:40,260 --> 00:21:41,840 Just squirreled away in his office. 358 00:21:42,540 --> 00:21:43,580 What about on this day? 359 00:21:43,860 --> 00:21:46,920 He told me to cancel all of his appointments and hold all of his calls. 360 00:21:47,400 --> 00:21:49,520 And then a woman slipped in when I was in the ladies. 361 00:21:50,100 --> 00:21:51,100 What woman? 362 00:21:51,780 --> 00:21:52,780 Young. 363 00:21:53,080 --> 00:21:54,080 Burnett. 364 00:21:55,240 --> 00:21:57,680 When I came back, I heard them arguing and then she ran out. 365 00:21:58,020 --> 00:21:59,460 Did Mr. Church say anything? 366 00:21:59,860 --> 00:22:03,240 He came out wiping his face with his handkerchief. He said she sprayed him 367 00:22:03,240 --> 00:22:04,240 something from her purse. 368 00:22:05,020 --> 00:22:06,020 Mace, maybe? 369 00:22:06,200 --> 00:22:07,760 And he didn't mention the Stoke police? 370 00:22:08,020 --> 00:22:09,040 He told me not to. 371 00:22:09,520 --> 00:22:11,060 He was very emphatic. 372 00:22:12,180 --> 00:22:15,740 I thought it was probably... Angry investor? 373 00:22:16,060 --> 00:22:17,060 No. 374 00:22:17,900 --> 00:22:19,920 One of his friends. 375 00:22:21,080 --> 00:22:22,080 Girlfriend. 376 00:22:22,250 --> 00:22:25,770 I would never say this in front of Taylor, but I have been with Mr. Church 377 00:22:25,990 --> 00:22:26,990 for 22 years. 378 00:22:28,090 --> 00:22:29,290 Lana wasn't the first. 379 00:22:31,450 --> 00:22:33,050 Just the first to get a marriage license. 380 00:22:38,150 --> 00:22:40,190 How did you become so friendly with Lana Church? 381 00:22:41,790 --> 00:22:43,950 She was involved in a case a few years ago. 382 00:22:44,450 --> 00:22:45,630 Made your mind to the rescue? 383 00:22:47,090 --> 00:22:48,090 Not really. 384 00:22:50,000 --> 00:22:52,220 There's a good chance she knows where Cyrus is. 385 00:22:53,280 --> 00:22:57,480 Happy to interview her, just ask girls off the premises? 386 00:22:58,400 --> 00:23:01,340 No. Oh, protective. 387 00:23:03,900 --> 00:23:09,440 Another suspicious character came through Pearson on Tuesday. Her passport 388 00:23:09,440 --> 00:23:11,120 red flagged today from Uruguay. 389 00:23:12,900 --> 00:23:14,840 Could the Russians have sent a third collector? 390 00:23:15,240 --> 00:23:16,560 Not ringing any bells. 391 00:23:16,980 --> 00:23:19,100 Forward me the data and I'll send it on to Vauxhall. 392 00:23:19,480 --> 00:23:20,820 Give it to Gray and Kelly as well. 393 00:23:21,320 --> 00:23:22,660 Any word from Moose and Darnell? 394 00:23:22,960 --> 00:23:25,820 Maggie got them a warrant. They're searching Cyrus Church's place. 395 00:23:36,120 --> 00:23:37,560 All designer labels. 396 00:23:38,460 --> 00:23:41,600 That line has come a long way from latex and G -strings. 397 00:23:42,020 --> 00:23:44,120 First time I saw that girl dance, I knew she'd do okay. 398 00:23:45,520 --> 00:23:46,520 Who? 399 00:23:47,400 --> 00:23:48,400 Hello. 400 00:23:48,920 --> 00:23:51,280 Bruce Wallace, yacht broker, Sunnyside Marina. 401 00:23:51,740 --> 00:23:53,000 I'll have Gray run it down. 402 00:23:53,440 --> 00:23:54,660 We can do that. We're almost finished here. 403 00:23:55,540 --> 00:23:57,940 He's back on the job. You're going to have to deal with him eventually. 404 00:23:58,360 --> 00:23:59,440 I don't know if I can avoid it. 405 00:24:04,000 --> 00:24:06,400 Same deal. If you can, that's all the usual places. 406 00:24:06,620 --> 00:24:10,520 And Spanish is one of your many languages, right? 407 00:24:14,379 --> 00:24:18,860 Maybe you could contact the Uruguayan authorities, see if they have any more 408 00:24:18,860 --> 00:24:20,780 detail on this passport advisory. 409 00:24:21,040 --> 00:24:22,019 I know how it works. 410 00:24:22,020 --> 00:24:23,580 Right. Sure. 411 00:24:24,980 --> 00:24:25,980 Certainly. 412 00:24:27,200 --> 00:24:32,300 Anything else you need, I will be steps away. Just right over there. 413 00:24:33,060 --> 00:24:34,060 Mi casa. 414 00:24:34,500 --> 00:24:35,500 Okay. 415 00:24:35,880 --> 00:24:36,880 Hola. 416 00:24:39,260 --> 00:24:42,000 I've got to say, this is not how I imagined the job. 417 00:24:43,209 --> 00:24:44,209 No. 418 00:24:44,670 --> 00:24:46,570 I see myself as a death jockey. 419 00:24:47,350 --> 00:24:49,010 Maybe if we come up with a solid lead. 420 00:24:49,310 --> 00:24:51,970 The surest way to get out there is to stay well clear of me. 421 00:24:59,450 --> 00:25:01,710 Yeah, I arranged a purchase for Cyrus last winter. 422 00:25:02,270 --> 00:25:04,030 I bet he wanted to keep it on the QT. 423 00:25:05,130 --> 00:25:06,890 I think he wanted to surprise his wife. 424 00:25:07,470 --> 00:25:08,690 What is he out more than? 425 00:25:09,110 --> 00:25:10,110 A pair of marabou. 426 00:25:10,490 --> 00:25:11,490 In Suriname? 427 00:25:11,590 --> 00:25:12,770 Yeah. That's right. 428 00:25:13,170 --> 00:25:15,310 You say why I want to keep a yacht in South America? 429 00:25:15,570 --> 00:25:17,910 He said he wanted something central. What? I'm not sure. 430 00:25:18,270 --> 00:25:19,530 The impermeable now? 431 00:25:20,270 --> 00:25:21,270 Wasn't on Tuesday. 432 00:25:22,050 --> 00:25:25,250 Called me and asked if I had something he could charter for a couple of days. 433 00:25:25,750 --> 00:25:26,750 Here? 434 00:25:26,990 --> 00:25:27,990 Up the lake. 435 00:25:28,690 --> 00:25:29,690 Credit Valley. 436 00:25:30,090 --> 00:25:31,650 Living on a yacht in South America? 437 00:25:32,530 --> 00:25:34,150 Good way to drop off the grid. 438 00:25:34,490 --> 00:25:37,990 Customs clearances in a lot of marinas are pretty loose. Plus, no hotel or air 439 00:25:37,990 --> 00:25:38,959 travel records. 440 00:25:38,960 --> 00:25:42,200 You think he's already sailed across the lake to the U .S.? Harbor Police and U 441 00:25:42,200 --> 00:25:44,600 .S. Coast Guard have been alerted. Moose and Darnell are on their way to Credit 442 00:25:44,600 --> 00:25:45,600 Valley. 443 00:25:46,580 --> 00:25:47,580 Paramaribo, huh? 444 00:25:51,080 --> 00:25:52,460 Do you think it's a good idea? 445 00:25:53,880 --> 00:25:55,120 Chaining Gray to a desk? 446 00:25:55,460 --> 00:25:56,480 What would you suggest? 447 00:25:57,420 --> 00:26:00,140 I don't know. Maybe not bringing him back in the first place? 448 00:26:04,520 --> 00:26:05,399 Perfecto, gracias. 449 00:26:05,400 --> 00:26:09,000 Y si descubrimos algo más de nuestra parte, les mantendremos al corriente. 450 00:26:09,580 --> 00:26:11,300 Que le vaya bien. Adiós. 451 00:26:13,340 --> 00:26:17,260 The Uruguayan passport was reported stolen from a woman on a trip to Israel. 452 00:26:17,400 --> 00:26:18,700 She's now back in Montevideo. 453 00:26:20,380 --> 00:26:22,320 I bet she didn't fly via Toronto. 454 00:26:23,300 --> 00:26:24,300 That's right. 455 00:26:24,880 --> 00:26:26,100 So who is she? 456 00:26:31,040 --> 00:26:33,300 Darnell, Tally, I'm sending you a photo. 457 00:26:33,920 --> 00:26:35,380 Okay, I'll see what I can do. 458 00:26:37,220 --> 00:26:38,340 Okay, thank you. 459 00:26:40,720 --> 00:26:43,500 Marina manager said Cyrus was supposed to leave a couple days ago, but the 460 00:26:43,500 --> 00:26:44,500 boat's still here. 461 00:26:44,560 --> 00:26:45,419 Was he alone? 462 00:26:45,420 --> 00:26:48,020 She thought he had some visitors, but she was too busy to notice if anybody 463 00:26:48,020 --> 00:26:49,020 left. 464 00:26:54,440 --> 00:26:56,460 Get away from me! Not my boat! 465 00:26:57,100 --> 00:26:58,100 Bastard! 466 00:26:59,020 --> 00:27:00,020 I need help! 467 00:27:00,160 --> 00:27:01,160 Get me some help! 468 00:27:07,720 --> 00:27:13,580 security don't move I got this one go 469 00:27:13,580 --> 00:27:17,340 don't even think about it 470 00:27:40,360 --> 00:27:41,359 I'd be a doctor. 471 00:27:41,360 --> 00:27:42,460 They poisoned me. 472 00:27:48,900 --> 00:27:51,780 Mr. Church is suffering from radiation poisoning. 473 00:27:52,220 --> 00:27:53,320 The prognosis isn't good. 474 00:27:53,520 --> 00:27:56,100 If he'd received treatment sooner, can he determine how he was exposed? 475 00:27:56,520 --> 00:28:00,440 Based on the extent of the tissue damage, I'd say he ingested or inhaled 476 00:28:00,440 --> 00:28:01,760 toxin a day or two ago. 477 00:28:03,740 --> 00:28:07,540 We'd like the opportunity to speak with him. He's heavily medicated for pain. I 478 00:28:07,540 --> 00:28:08,540 can't promise anything. 479 00:28:09,290 --> 00:28:10,290 We'll stand by. 480 00:28:15,010 --> 00:28:17,950 Remind you of Litvinenko, the ex -KGB agent poisoned in London? 481 00:28:18,210 --> 00:28:20,190 That time they slipped the radio ice to open to his tea. 482 00:28:20,950 --> 00:28:23,430 Would your Russian banker authorize a coffee cat stunt? 483 00:28:24,110 --> 00:28:25,930 Effective way of letting it know he won't be swindled. 484 00:28:27,070 --> 00:28:28,750 How about you blink twice for yes? 485 00:28:31,590 --> 00:28:32,590 Let's go. 486 00:28:37,630 --> 00:28:39,720 He's covered. Well, he's not giving up anything. 487 00:28:40,000 --> 00:28:42,860 What's your best guess? They give Church a shot of radiation and tell him 488 00:28:42,860 --> 00:28:45,520 they'll take him to the hospital if he gives them the money. But he holds out. 489 00:28:45,800 --> 00:28:47,840 If he'd have given it up, they would have been long gone. 490 00:28:48,580 --> 00:28:49,539 One problem. 491 00:28:49,540 --> 00:28:52,920 The nuclear safety folks went over the boat and the Russians' clothes. They 492 00:28:52,920 --> 00:28:55,760 found trace amounts of radiation, no more than you and Moose had in your 493 00:28:55,980 --> 00:28:58,200 They should have set off the GM detector like a car alarm. 494 00:28:58,400 --> 00:29:00,840 So they poisoned him somewhere else and they took him back to the boat to grill 495 00:29:00,840 --> 00:29:02,620 him. Slade's trying to crack Church's laptop. 496 00:29:03,200 --> 00:29:06,960 Nuclear safety clear, you two? Well, this type of radiation doesn't penetrate 497 00:29:06,960 --> 00:29:09,620 the epidermis. You have to take it internally to do any damage. 498 00:29:09,860 --> 00:29:12,900 Yeah, well, just in case, I scrubbed three or four layers of epidermis off in 499 00:29:12,900 --> 00:29:13,799 the shower. 500 00:29:13,800 --> 00:29:14,800 Huh. 501 00:29:19,320 --> 00:29:20,780 Those Russian shits. 502 00:29:21,640 --> 00:29:22,640 They did this. 503 00:29:23,800 --> 00:29:25,360 Do you recognize these two? 504 00:29:26,940 --> 00:29:28,960 They could be the ones outside my house. 505 00:29:30,720 --> 00:29:31,720 Bastards. 506 00:29:34,480 --> 00:29:37,860 Poor Cyrus was planning to sail away to South America. Did you know that? 507 00:29:39,160 --> 00:29:40,780 No, he wouldn't. 508 00:29:41,340 --> 00:29:43,280 I hate the water. I can't swim. 509 00:29:46,720 --> 00:29:47,820 You'd better come now. 510 00:29:54,340 --> 00:29:55,340 Lana. 511 00:29:55,880 --> 00:29:58,720 She's right outside. I'm Major Mike Kessler from ICS. 512 00:30:00,380 --> 00:30:01,380 Need Lana. 513 00:30:02,190 --> 00:30:04,630 Did you push Benjamin Herzog off of his balcony? 514 00:30:07,250 --> 00:30:09,190 He was going to turn me in. 515 00:30:09,990 --> 00:30:11,050 I was calling. 516 00:30:11,710 --> 00:30:12,710 Where's the money? 517 00:30:14,510 --> 00:30:16,730 I gave it to the Russians. 518 00:30:18,490 --> 00:30:19,690 They wanted more. 519 00:30:21,710 --> 00:30:22,710 Lana. 520 00:30:23,930 --> 00:30:25,530 Why did you do this, Harris? 521 00:30:54,240 --> 00:30:56,380 Words already out on Cyrus Church's desk. 522 00:30:56,740 --> 00:30:59,740 Oh, tell me you're close to finding what's left of the money. 523 00:31:00,560 --> 00:31:03,380 I'm taking a fantastic voyage into Mr. Church's machine. 524 00:31:03,640 --> 00:31:08,240 And? A bunch of emails directing wire transfers from a bank in Paramaribo to 525 00:31:08,240 --> 00:31:09,720 banks in the Antilles and the Caymans. 526 00:31:13,060 --> 00:31:14,220 Can you intercept them? 527 00:31:14,920 --> 00:31:18,100 Well, that isn't exactly Carmen Sandiego. I mean, the Russians are using 528 00:31:18,100 --> 00:31:21,780 external service providers and anonymized reference keys to resend the 529 00:31:21,780 --> 00:31:24,260 So they got their money after all. Only about 50 million. 530 00:31:24,480 --> 00:31:28,080 Church is supposed to have 10 times that much. So you tried to pay them off, but 531 00:31:28,080 --> 00:31:29,240 they knew there was more and they kept squeezing. 532 00:31:29,460 --> 00:31:32,460 This 50 million is still on the move. Try Beecham's Bank in London. 533 00:31:32,720 --> 00:31:35,440 That's the first place I checked. It hasn't got there, at least not yet. 534 00:31:35,940 --> 00:31:39,600 It's being layered so that by the time they get it, no one will be able to tell 535 00:31:39,600 --> 00:31:42,160 where it came from. Oh, but you're going to find it before then. Oh, yeah. 536 00:31:42,380 --> 00:31:45,940 In my spare time, maybe I can work backwards along the rainbow to find a 537 00:31:45,940 --> 00:31:47,860 pot of gold. That's why we love you. 538 00:31:48,220 --> 00:31:50,800 They want your photo around the thesis office. 539 00:31:51,220 --> 00:31:54,200 Their root death is this woman, Dahlia Madeline. 540 00:31:54,900 --> 00:31:56,080 Suspected Mossad agent. 541 00:31:57,320 --> 00:31:58,740 Can we step outside for a moment? 542 00:32:01,080 --> 00:32:03,040 Hey, I really can't talk right now. Hey. 543 00:32:04,900 --> 00:32:06,760 All right, same place, 29th. 544 00:32:08,120 --> 00:32:10,780 Uh, I gotta go up for a bit. You just, um... 545 00:32:11,200 --> 00:32:12,560 Keep an eye on my eye bands, okay? 546 00:32:14,300 --> 00:32:18,140 When Cyrus Church swindled Benjamin Herzog, he effectively stole $300 547 00:32:18,140 --> 00:32:19,220 from the Israelis. 548 00:32:19,420 --> 00:32:22,800 And killed the man. Right. The next day, this brunette Mossad agent lands in 549 00:32:22,800 --> 00:32:25,720 Toronto. Alleged Mossad agent. And a brunette woman sprays Cyrus Church in 550 00:32:25,720 --> 00:32:26,780 face with an unknown substance. 551 00:32:27,260 --> 00:32:28,260 What's in the talks report? 552 00:32:28,600 --> 00:32:32,140 Church was poisoned with polonium -210, an isotope originally used to trigger 553 00:32:32,140 --> 00:32:33,079 atomic weapons. 554 00:32:33,080 --> 00:32:36,360 Israel has had nuclear weapons since the 1970s. They have the capacity to 555 00:32:36,360 --> 00:32:37,580 manufacture polonium -210. 556 00:32:40,300 --> 00:32:41,860 The Israelis went after their money. 557 00:32:42,540 --> 00:32:44,120 In Poison Church when they didn't get it. 558 00:32:49,200 --> 00:32:52,180 Impossible. I want to take this to Kessler, but if it's half -baked... He 559 00:32:52,180 --> 00:32:53,180 hear it. 560 00:32:53,860 --> 00:32:56,800 I'm going to put the house in your name. That way, if I have to claim 561 00:32:56,800 --> 00:33:00,560 bankruptcy, well, you get it anyway. I mean, when I die, why should the bank 562 00:33:00,560 --> 00:33:01,339 take anything? 563 00:33:01,340 --> 00:33:03,700 Mom, you're not going to lose the house. All the money's gone. 564 00:33:04,100 --> 00:33:05,100 Everything is lost. 565 00:33:06,160 --> 00:33:07,740 Oh, God, do you remember Shirley Green? 566 00:33:08,250 --> 00:33:12,250 She had to get a job greeting people in one of those awful pocket stores. Mom, 567 00:33:12,350 --> 00:33:13,690 I'm going to take care of you. 568 00:33:13,890 --> 00:33:15,270 There are so many bills. 569 00:33:15,910 --> 00:33:17,590 The roof needs fixing, you know that. 570 00:33:17,850 --> 00:33:21,210 And the cable bill, I don't even watch any of those channels. 571 00:33:21,850 --> 00:33:22,850 It's going to be okay. 572 00:33:23,650 --> 00:33:24,650 You knew, didn't you? 573 00:33:25,330 --> 00:33:27,070 You tried to tell me I wouldn't listen. 574 00:33:27,630 --> 00:33:30,210 I am such an idiot. No, no, you're not. 575 00:33:33,570 --> 00:33:34,990 You really are grown up. 576 00:33:36,070 --> 00:33:37,070 Aren't you? 577 00:33:38,379 --> 00:33:40,480 Polonium -210 vaporizes at room temperature. 578 00:33:40,740 --> 00:33:42,980 Madeline sprays Cyrus. Cyrus inhales it. 579 00:33:43,260 --> 00:33:45,300 It's hours before he even realizes he's sick. 580 00:33:45,680 --> 00:33:47,040 How did the Russians figure it out? 581 00:33:47,240 --> 00:33:48,460 They must have known he was on the boat. 582 00:33:48,680 --> 00:33:51,060 They were keeping him from a doctor until they got the money. 583 00:33:51,640 --> 00:33:54,620 You showed a photo of Delia Madeline to Church's receptionist. 584 00:33:54,860 --> 00:33:55,860 Should I go with Darnell? 585 00:33:56,020 --> 00:33:57,020 No, take Gray. 586 00:33:57,880 --> 00:33:58,880 Work with Maggie. 587 00:33:59,280 --> 00:34:02,540 Make sure all border crossings get a photo of Madeline. She's probably 588 00:34:02,540 --> 00:34:03,540 passports by now. 589 00:34:11,150 --> 00:34:12,150 Where have you been? 590 00:34:13,010 --> 00:34:14,030 I can't go to lunch? 591 00:34:14,810 --> 00:34:17,429 All that's happening around here, and you take time for a lunch date? 592 00:34:17,690 --> 00:34:18,690 Wasn't it a date? 593 00:34:20,409 --> 00:34:21,510 Not that I don't date. 594 00:34:21,810 --> 00:34:23,469 Just not today. 595 00:34:24,409 --> 00:34:27,290 There's no one special at the moment, actually, which is not to say that... 596 00:34:27,290 --> 00:34:31,710 Slade, we put an alert out on this woman. Armed and dangerous, risk of 597 00:34:31,710 --> 00:34:32,710 exposure. 598 00:34:34,150 --> 00:34:35,429 Sorry, just keeping it warm. 599 00:34:35,969 --> 00:34:36,969 Okay, thanks. 600 00:34:38,110 --> 00:34:39,929 We'll get back on the money trail. 601 00:34:46,030 --> 00:34:47,030 That's the woman. 602 00:34:47,870 --> 00:34:49,889 We need to bring in a CNS team. 603 00:34:50,530 --> 00:34:51,530 What's that? 604 00:34:51,810 --> 00:34:53,429 Nuclear safety technicians. 605 00:34:55,870 --> 00:34:56,870 Jesus! 606 00:35:41,920 --> 00:35:44,980 There's evidence of radioactivity around the desk and on the door handle. 607 00:35:45,200 --> 00:35:46,200 Oh, my God. 608 00:35:46,280 --> 00:35:47,238 Low grade. 609 00:35:47,240 --> 00:35:50,260 We'll need to decontaminate the areas, but you're not at any risk. 610 00:35:50,600 --> 00:35:51,600 Thanks, Tom. 611 00:35:52,080 --> 00:35:54,520 The technician will go through the process with you. 612 00:35:59,840 --> 00:36:01,660 Why didn't my father tell me what he was doing? 613 00:36:02,880 --> 00:36:04,480 He wanted to protect you. 614 00:36:05,000 --> 00:36:06,000 Protect me? 615 00:36:07,320 --> 00:36:10,400 My father's dead. The business is gone. Where's the protection? 616 00:36:13,560 --> 00:36:15,100 What the hell am I supposed to do now? 617 00:36:17,560 --> 00:36:18,940 I got a report from Pearson. 618 00:36:19,200 --> 00:36:22,580 Madeline just checked in for an AC flight to Frankfurt. Departs in 90 619 00:36:23,060 --> 00:36:26,560 Health security to observe, but do not approach. Alert the hazmat team. Get 620 00:36:26,560 --> 00:36:27,560 Grant Darnell out there. 621 00:36:28,780 --> 00:36:32,280 Moose, Pearson on the double. Take Callie with you. Slade, we'll brief you 622 00:36:32,280 --> 00:36:32,738 the car. 623 00:36:32,740 --> 00:36:33,740 Right. 624 00:36:36,220 --> 00:36:37,520 Get me a seat in the gate. 625 00:36:37,760 --> 00:36:38,760 Right here. 626 00:37:03,920 --> 00:37:04,920 Are you in place? 627 00:37:05,420 --> 00:37:06,420 Good to go. 628 00:37:09,520 --> 00:37:10,600 Cue the announcement. 629 00:37:18,380 --> 00:37:21,200 Now, Gray, key off me. 630 00:37:22,220 --> 00:37:27,340 Callie, you're back on. Attention passengers on Air Canada Flight 73 to 631 00:37:27,340 --> 00:37:31,580 Frankfort. The boarding gate for this flight has been changed to C -25. 632 00:37:37,830 --> 00:37:44,650 Air Canada flight 73 to Frankfurt will now board for gate C156. 633 00:37:44,950 --> 00:37:45,950 Thank you. 634 00:37:56,830 --> 00:37:57,970 ICS, come with us. 635 00:37:58,570 --> 00:38:02,030 You know what's in here. 636 00:38:02,830 --> 00:38:04,670 But security thought that was hairspray. 637 00:38:05,690 --> 00:38:08,830 All right, this is a security matter. We need everyone to leave the area. 638 00:38:08,890 --> 00:38:11,450 Everybody back up. Back up. Put it down. 639 00:38:12,470 --> 00:38:13,490 There's no way out. 640 00:38:14,110 --> 00:38:16,210 Clear the area now. 641 00:38:22,630 --> 00:38:23,630 Whoa. 642 00:38:24,510 --> 00:38:26,830 Nice. Oh, she's wicked. 643 00:38:38,280 --> 00:38:41,900 I went back to Paramaribo. I started checking the bank that handled the 50 644 00:38:41,900 --> 00:38:43,340 payoff to the Russians. But guess what? 645 00:38:43,780 --> 00:38:48,460 Cyrus Church owns it. He owns the bank? Yeah. And a casino and a gold mine in 646 00:38:48,460 --> 00:38:51,260 the jungle through about a dozen shells and holding companies in seven different 647 00:38:51,260 --> 00:38:52,600 countries. Can you get that success? 648 00:38:53,780 --> 00:38:57,300 Realistically, it would probably take years to repatriate the money. 649 00:38:59,040 --> 00:39:00,700 Deeds and access codes would help. 650 00:39:01,540 --> 00:39:02,640 I am but one man. 651 00:39:02,880 --> 00:39:04,900 But what about the 15 million? Did you catch up to it? 652 00:39:06,610 --> 00:39:08,690 Even Tiger Woods blows the occasional foot. 653 00:39:10,430 --> 00:39:12,570 Can't we land on Lana Church? She has to know something. 654 00:39:13,270 --> 00:39:15,250 We've been through her house and accounts. There's no evidence. 655 00:39:15,830 --> 00:39:18,410 I'm betting her lawyers will want a piece of whatever you're recovering us 656 00:39:18,410 --> 00:39:19,388 right now. 657 00:39:19,390 --> 00:39:20,650 It's going to be a long lineup. 658 00:39:29,830 --> 00:39:32,630 Nice work, dear. Thank you, sir. 659 00:39:33,250 --> 00:39:34,250 Good night. 660 00:39:36,170 --> 00:39:38,070 He's got the ultimate custer compliment. 661 00:39:40,290 --> 00:39:41,290 See you tomorrow. 662 00:39:44,470 --> 00:39:45,470 Hey. 663 00:39:46,110 --> 00:39:47,110 Big bust. 664 00:39:47,670 --> 00:39:48,770 Uh, takedown. 665 00:39:49,130 --> 00:39:50,530 Uh, congrats. 666 00:39:51,130 --> 00:39:53,830 Thank you. Cool. Um, you going to celebrate? 667 00:39:54,110 --> 00:39:55,190 You know, drinks, plans? 668 00:39:55,490 --> 00:39:57,250 No, just hit the gym, maybe. 669 00:39:57,650 --> 00:40:00,130 Right. Press the bench, huh? 670 00:40:00,370 --> 00:40:04,070 Yeah. You know, I was... Uh, sick. 671 00:40:07,950 --> 00:40:09,230 It's okay. I'll see you tomorrow. 672 00:40:13,690 --> 00:40:14,690 Hi. 673 00:40:15,770 --> 00:40:17,430 No, no, I wasn't doing anything. 674 00:40:17,790 --> 00:40:18,790 We're saved. 675 00:40:19,870 --> 00:40:20,970 Really? What? 676 00:40:21,170 --> 00:40:25,230 What happened? Well, I don't really know, but my accountant called and said 677 00:40:25,230 --> 00:40:29,630 church wealth management put 50 million from the pension fund into government 678 00:40:29,630 --> 00:40:32,230 bonds. So we haven't lost everything. 679 00:40:32,970 --> 00:40:34,090 Lucky. Yeah. 680 00:40:35,580 --> 00:40:39,900 You know, if you still need help, Mom, remember I... I'll be fine now. 681 00:40:41,200 --> 00:40:43,420 But you know, you're looking a little pale. 682 00:40:44,080 --> 00:40:45,760 Have you been getting enough sleep, Miles? 683 00:40:46,980 --> 00:40:48,580 Please, don't call me that. 684 00:40:50,100 --> 00:40:50,580 I'm 685 00:40:50,580 --> 00:40:58,160 glad 686 00:40:58,160 --> 00:40:59,160 you called. 687 00:41:00,420 --> 00:41:02,800 I wanted to apologize for being tough on you. 688 00:41:03,500 --> 00:41:04,540 Not so tough. 689 00:41:05,080 --> 00:41:06,080 You had to suspect. 690 00:41:06,360 --> 00:41:07,360 Do your job. 691 00:41:08,880 --> 00:41:11,840 It looks like Cyrus' money is going to be tied up for a long time. 692 00:41:13,780 --> 00:41:14,820 Are you going to be okay? 693 00:41:15,940 --> 00:41:16,940 Poor Cyrus. 694 00:41:17,340 --> 00:41:19,000 So much scheming and undead. 695 00:41:21,140 --> 00:41:23,580 Is there nothing you can do about money? 696 00:41:24,080 --> 00:41:25,080 Even a little? 697 00:41:28,560 --> 00:41:29,560 It's out of my hands. 698 00:41:31,560 --> 00:41:32,560 What are you going to do? 699 00:41:34,220 --> 00:41:37,680 I found my sister a nice man in the Cayman. Maybe I'll go there. 700 00:41:38,100 --> 00:41:39,100 Leaving soon? 701 00:41:39,140 --> 00:41:40,140 Not tonight. 702 00:41:40,260 --> 00:41:42,480 Is your friend going to walk through the door? 703 00:41:42,900 --> 00:41:44,560 No, she's gone back to England. 704 00:41:45,880 --> 00:41:47,740 I think you're right about her eyes. 705 00:41:51,100 --> 00:41:52,880 It's nice here alone with you. 706 00:41:53,340 --> 00:41:54,340 It is. 707 00:41:57,360 --> 00:41:59,760 Cyrus, he had my heart. 708 00:42:00,860 --> 00:42:03,600 But my boy, he's a younger man. 709 00:42:04,120 --> 00:42:05,220 I understand that. 710 00:42:05,440 --> 00:42:06,480 Is that the bedroom? 711 00:42:06,840 --> 00:42:07,840 Yes, it is. 712 00:42:10,300 --> 00:42:11,300 Bring vodka. 713 00:42:59,310 --> 00:43:00,310 Nothing in the purse. 714 00:43:00,990 --> 00:43:02,130 Give that back! 715 00:43:02,690 --> 00:43:05,470 I think you tipped off the Russians to where Cyrus was hiding. 716 00:43:05,910 --> 00:43:08,770 No! If you knew about the boat, you knew about his plans. 717 00:43:09,250 --> 00:43:14,590 It's not true! They grabbed you outside your house before the RCMP showed up. 718 00:43:14,650 --> 00:43:17,610 You told them to save your neck, but Cyrus held out, didn't he? 719 00:43:18,250 --> 00:43:19,250 Bitch. 720 00:43:19,530 --> 00:43:22,270 What do you know what those people will do to a woman? 721 00:43:23,050 --> 00:43:26,690 This looks like a key to a safety deposit box in the Cayman Islands. 722 00:43:27,150 --> 00:43:28,230 Or Paramaribo. 723 00:43:28,830 --> 00:43:29,830 That is mine. 724 00:43:30,130 --> 00:43:32,210 Cyrus gave it to me, fair and square. 725 00:43:32,550 --> 00:43:33,550 Down, girl. 726 00:43:34,450 --> 00:43:35,490 What's in the box? 727 00:43:36,070 --> 00:43:37,610 Cash, access codes, and deeds? 728 00:43:39,130 --> 00:43:40,130 Bastard. 729 00:43:42,810 --> 00:43:46,490 Wherever it is you're going, I suggest you get started, or I'm going to have to 730 00:43:46,490 --> 00:43:47,830 turn you in along with this key. 731 00:44:00,580 --> 00:44:01,580 Softie. 732 00:44:01,940 --> 00:44:04,060 Not exactly legal search and seizure. 733 00:44:07,880 --> 00:44:08,880 Question. 734 00:44:09,720 --> 00:44:13,840 In the bedroom, what would you have done if she wasn't wearing that key? 53958

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.