All language subtitles for The Border s03e01 The Dead

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,140 Where are you smiling at? 2 00:00:01,720 --> 00:00:04,100 I'm smiling at you. Previously, on the border. 3 00:00:04,360 --> 00:00:07,540 My dad lost some bets. He got in over his head. I'm sorting it out today. 4 00:00:07,800 --> 00:00:11,820 Today? I need to facilitate someone to escort a shipment across the border. 5 00:00:12,220 --> 00:00:15,600 I don't suppose you could tell me why your agent's meeting with a notorious 6 00:00:15,600 --> 00:00:18,740 drunken enforcer? ICS doesn't answer to Turcotte's solutions. 7 00:00:19,000 --> 00:00:20,000 Or hold on security. 8 00:00:20,440 --> 00:00:24,360 I know my partner. I trust him with my life every day, and he's never let me 9 00:00:24,360 --> 00:00:28,760 down. Agent Liz Carver. And you are? That's our first real date. I want to 10 00:00:28,760 --> 00:00:29,760 to know you. 11 00:00:31,470 --> 00:00:33,110 Good for you. Good cover. 12 00:00:40,510 --> 00:00:43,910 Chircot Solutions has no authority to conduct police actions on public roads. 13 00:00:44,130 --> 00:00:48,270 This idiotic stunt of yours has sabotaged a DHS operation. Oh, no, I 14 00:00:48,270 --> 00:00:49,209 did that. 15 00:00:49,210 --> 00:00:50,210 Take it, Layla. 16 00:00:50,410 --> 00:00:51,810 Or let me tell her the bomb. 17 00:00:56,410 --> 00:00:57,410 Double, huh? 18 00:01:26,190 --> 00:01:28,150 Suspect is one Adriano Pretangelo. 19 00:01:28,510 --> 00:01:29,810 Played in a black SUV. 20 00:01:30,490 --> 00:01:35,130 License number... Try not to move, sir. There's bullet lodged in your shoulder 21 00:01:35,130 --> 00:01:36,130 and we don't want it shifting. 22 00:01:40,130 --> 00:01:42,110 Suspect is armed and extremely dangerous. 23 00:01:49,390 --> 00:01:50,850 We'll tell it slowly where you are. 24 00:01:52,030 --> 00:01:53,310 Don't worry, we'll get it faster. 25 00:03:32,490 --> 00:03:33,490 Thank you. 26 00:04:04,950 --> 00:04:06,010 Where's your off -duty piece? 27 00:04:07,170 --> 00:04:08,410 It's with Fritangelo. 28 00:04:10,970 --> 00:04:14,890 You're suspended from duty pending an investigation at ICF, a role in a 29 00:04:14,890 --> 00:04:18,149 firefight. Frankly, I wouldn't count on coming back any time soon. 30 00:04:18,430 --> 00:04:19,430 How's the boss? 31 00:04:20,910 --> 00:04:24,850 Scheduled for surgery this morning. It's internal bleeding from a bullet 32 00:04:24,850 --> 00:04:25,970 fragment. It's touch and go. 33 00:04:27,410 --> 00:04:28,410 And Carver? 34 00:04:29,050 --> 00:04:31,870 They flew her to Johns Hopkins. She's not expected to make it. 35 00:04:36,330 --> 00:04:37,330 We done here? 36 00:04:38,090 --> 00:04:39,090 That's it? 37 00:04:39,130 --> 00:04:42,430 You just walk out the door and don't look back? You got a better idea? 38 00:04:42,650 --> 00:04:46,310 Yeah. Yeah, you could try explaining why you let your father's gambling debts 39 00:04:46,310 --> 00:04:48,090 sabotage an ICS investigation. 40 00:04:48,590 --> 00:04:49,970 I was trying to save his life. 41 00:04:50,210 --> 00:04:54,590 For God's sake, you're dysfunctional. Family bullshit. Got your father and 42 00:04:54,590 --> 00:04:55,590 partner killed. 43 00:04:55,770 --> 00:05:00,570 Now the boss is in ICU and the press is circling around us like jackals pulling 44 00:05:00,570 --> 00:05:01,469 at a carcass. 45 00:05:01,470 --> 00:05:02,970 Forget it, all right? I'm a piece of shit. 46 00:05:04,870 --> 00:05:05,870 You know what? Just... 47 00:05:06,830 --> 00:05:07,830 Just get out. 48 00:05:08,050 --> 00:05:09,290 I can't even look at you. 49 00:05:27,310 --> 00:05:28,310 You all right? 50 00:05:28,770 --> 00:05:33,210 Hey, most of the time as partners go, you don't completely suck. 51 00:05:45,230 --> 00:05:48,790 Special Counsel Louise Tilden. I'm here to gather evidence for the inquiry. 52 00:05:49,050 --> 00:05:50,050 You can put my things in here. 53 00:05:50,310 --> 00:05:53,670 This is Major Kessler's office. I'm actually working in here. I hope you 54 00:05:53,670 --> 00:05:54,670 disturbed anything. 55 00:05:54,810 --> 00:05:57,870 Excuse me? Computer files, desk drawers, it's all evidence. 56 00:05:58,530 --> 00:05:59,790 We'll base ourselves in here. 57 00:06:00,070 --> 00:06:02,290 We'll use the boardroom for interviews and depositions. 58 00:06:02,670 --> 00:06:04,890 Forensic terrorists should be here soon to start on the computers. 59 00:06:05,190 --> 00:06:09,190 We're in the middle of an investigation here. Well, then, I suggest you wrap it 60 00:06:09,190 --> 00:06:10,190 up quickly. 61 00:06:10,730 --> 00:06:13,130 We're searching for the men who killed Agent Harani. 62 00:06:13,960 --> 00:06:14,960 Who authorized that? 63 00:06:15,660 --> 00:06:16,680 I beg your pardon? 64 00:06:17,280 --> 00:06:19,460 It's a clear conflict of interest. 65 00:06:20,340 --> 00:06:22,500 ICS should be nowhere near that case. 66 00:06:24,620 --> 00:06:26,560 These men killed one of our own. 67 00:06:27,340 --> 00:06:32,340 Well, yes, but we've already... Yes, ma 'am. Of course. 68 00:06:35,220 --> 00:06:38,980 Our job is to stop them leaving the country. The RCMP and the fugitive squad 69 00:06:38,980 --> 00:06:39,939 will do the rest. 70 00:06:39,940 --> 00:06:43,340 You've got to be shitting me. Minister Fleischer could not have been clearer. 71 00:06:43,930 --> 00:06:46,670 Meanwhile, Missy over there is marching around like she owns the place. 72 00:06:46,890 --> 00:06:48,150 Oh, man, look at this. 73 00:06:48,410 --> 00:06:53,070 That left eight people dead and four seriously wounded. The truck carrying 74 00:06:53,070 --> 00:06:57,250 gunman and an arsenal of automatic weapons entered Canada that morning 75 00:06:57,250 --> 00:07:00,230 the Queenston -Louiston Bridge and was driven... Lovely. 76 00:07:00,630 --> 00:07:02,090 So anything yet from the FBI? 77 00:07:02,430 --> 00:07:06,290 No, they're all busy studying accounting so they can figure out the collapse of 78 00:07:06,290 --> 00:07:08,130 Western capitalism. So we've got nothing? 79 00:07:08,530 --> 00:07:11,850 OPP found the Turcotte vehicle in a parking lot in Bolton. 80 00:07:12,200 --> 00:07:15,320 We think Fritangelo took a white sedan from there. Bulletin alert on the car? 81 00:07:15,480 --> 00:07:18,840 Every checkpoint across the country, along with pictures of Fritangelo and 82 00:07:18,840 --> 00:07:22,700 Raffaello. Every car, truck, train, bus, and plane is being searched for 83 00:07:22,700 --> 00:07:25,720 homicidal Italians as we speak. Yeah, we got photos of these guys all over the 84 00:07:25,720 --> 00:07:29,580 news, in the papers, on TV, on the internet. And a buddy of mine at the 85 00:07:29,580 --> 00:07:30,740 Squad started up a tip line. 86 00:07:30,960 --> 00:07:31,960 Yeah, any calls? 87 00:07:31,980 --> 00:07:35,240 Yeah, over 200 and counting, and at least 30 that said they've had long 88 00:07:35,240 --> 00:07:36,219 with Raffaello. 89 00:07:36,220 --> 00:07:39,360 Well, that's a neat trick, considering the man has no vocal cords. Yeah, we 90 00:07:39,360 --> 00:07:41,880 that detail out. It helps green out the crazies. 91 00:07:42,140 --> 00:07:44,480 Okay. Keep up the pressure on the border. 92 00:07:44,700 --> 00:07:49,000 But anything that we find goes straight to the RCMP and the fugitive squad. 93 00:07:55,860 --> 00:07:58,840 I want to take that someplace else. On some kind of path? 94 00:08:02,360 --> 00:08:04,180 Besides, I like this place. 95 00:08:04,730 --> 00:08:06,090 It's public or private, know what I mean? 96 00:08:26,490 --> 00:08:30,630 You are going to do exactly what I require of you. 97 00:08:32,010 --> 00:08:35,789 or I will eviscerate every human being you care about in this world. 98 00:08:36,830 --> 00:08:38,850 This word, eviscerate, you understand it? 99 00:08:53,550 --> 00:08:54,550 Dad? 100 00:08:57,750 --> 00:08:58,950 I think he's awake. 101 00:09:03,980 --> 00:09:05,000 It's been five days. 102 00:09:05,700 --> 00:09:06,700 What? 103 00:09:07,320 --> 00:09:08,680 You had three surgeries. 104 00:09:09,400 --> 00:09:12,460 One bullet nicked your spleen and the other got stuck under your collarbone. 105 00:09:13,060 --> 00:09:14,060 I don't know. 106 00:09:14,340 --> 00:09:15,640 Do you remember what happened? 107 00:09:16,240 --> 00:09:19,380 What year is it? Who's the prime minister? Hey, give the guy a break. 108 00:09:20,240 --> 00:09:21,480 He's on serious drugs. 109 00:09:24,080 --> 00:09:25,080 That's Harry. 110 00:09:25,800 --> 00:09:28,220 I was practically lived here the last five days. 111 00:09:28,680 --> 00:09:30,300 Can't get enough of that hospital food. 112 00:09:31,060 --> 00:09:32,060 Harry. 113 00:09:36,620 --> 00:09:38,160 I see you're still alive and kicking. 114 00:09:39,620 --> 00:09:40,620 Charlotte. 115 00:09:41,260 --> 00:09:42,620 Please don't let me intrude. 116 00:09:43,940 --> 00:09:45,120 Charlotte, please come in. 117 00:09:46,420 --> 00:09:47,420 Charlotte, babe. 118 00:09:47,740 --> 00:09:48,960 My mother, Terry Knight. 119 00:09:49,220 --> 00:09:50,220 How do you do? 120 00:09:50,660 --> 00:09:51,880 Did you have a cup of coffee? 121 00:09:54,160 --> 00:09:55,160 Zoe? 122 00:10:11,530 --> 00:10:13,310 Please. Wild horses, etc. 123 00:10:18,770 --> 00:10:19,770 How's Agent Carver? 124 00:10:20,670 --> 00:10:21,670 Not well, I gather. 125 00:10:22,870 --> 00:10:23,870 Yes. 126 00:10:24,170 --> 00:10:26,070 As far as I can tell, your people made it through. 127 00:10:27,150 --> 00:10:28,570 Except Sergeant Harani, of course. 128 00:10:34,190 --> 00:10:35,350 How are the drugs? Strong enough? 129 00:10:36,090 --> 00:10:37,950 I'll tell you what, they're not being mingy with the narcotics. 130 00:10:46,220 --> 00:10:47,600 I just need to know two things. 131 00:10:49,320 --> 00:10:50,320 Who did this? 132 00:10:51,040 --> 00:10:53,360 And how much would you like him to suffer before he dies? 133 00:10:57,620 --> 00:10:58,620 Michael? 134 00:10:59,480 --> 00:11:02,580 Till we run up, please come into the treatment area till we run up. 135 00:11:05,400 --> 00:11:06,400 Hey, kid. 136 00:11:07,100 --> 00:11:08,039 Ben's all right. 137 00:11:08,040 --> 00:11:09,040 Yeah, what's it to you, mate? 138 00:11:09,220 --> 00:11:10,600 I got what, 300 bucks? 139 00:11:11,600 --> 00:11:13,280 That's some lame trap, miss shit. 140 00:11:13,640 --> 00:11:15,880 I need a cop. Come on, man. I need a gun. 141 00:11:19,180 --> 00:11:21,600 Yeah, we'll do some business. Set you back more than three bills, bro. 142 00:11:22,740 --> 00:11:23,740 Yeah? 143 00:11:23,880 --> 00:11:24,880 Oh, my God! 144 00:11:25,320 --> 00:11:26,320 God! 145 00:11:27,460 --> 00:11:28,720 I want to just take this one. 146 00:11:31,260 --> 00:11:32,480 Two bills is good, man. 147 00:11:43,920 --> 00:11:47,460 FBI finally called. Is that for real? He's got relatives in Etobicoke? Yeah, 148 00:11:47,460 --> 00:11:48,079 mother's cousin. 149 00:11:48,080 --> 00:11:49,360 You think Raphael is a family man? 150 00:11:49,620 --> 00:11:50,620 That's a family business. 151 00:11:50,740 --> 00:11:53,020 Yeah, you join at birth and get a mandatory job for life. 152 00:11:53,340 --> 00:11:54,440 A gang is a cult. 153 00:11:54,940 --> 00:11:57,920 Raphael is an illegal alien. I could argue that puts him in our wheelhouse. 154 00:11:58,120 --> 00:11:58,879 You sure? 155 00:11:58,880 --> 00:12:01,020 Well, we can try for a warrant. The judge can only say no. 156 00:12:01,700 --> 00:12:02,700 Okay. 157 00:12:03,060 --> 00:12:04,860 Hey! What the frack? 158 00:12:05,340 --> 00:12:06,660 Put her down. 159 00:12:07,260 --> 00:12:08,760 Okay. She's very shy. 160 00:12:11,500 --> 00:12:14,980 What's going on here? Our forensic techs will be occupying this area while they 161 00:12:14,980 --> 00:12:18,360 clone your hard drives and acquaint themselves with your information system. 162 00:12:18,480 --> 00:12:21,960 Yeah, well, those systems are calibrated to the slow wave activity of my brain. 163 00:12:22,140 --> 00:12:24,280 We need access to all encrypted files. 164 00:12:24,580 --> 00:12:25,620 You want my passwords? 165 00:12:26,440 --> 00:12:27,540 What's your security clearance? 166 00:12:27,740 --> 00:12:28,860 Level two, same as yours. 167 00:12:29,360 --> 00:12:31,060 These guys are level four tops. 168 00:12:31,360 --> 00:12:36,040 They're all level two. Oh, come on. These guys couldn't make the Best Buy 169 00:12:36,040 --> 00:12:39,640 squad. Look, that one's hand is actually leaking into his pocket. 170 00:12:42,960 --> 00:12:44,760 Honey, your pen is leaking into your pocket. 171 00:12:46,460 --> 00:12:47,620 Please make them go away now. 172 00:13:01,500 --> 00:13:02,500 They're still here. 173 00:13:06,740 --> 00:13:09,880 You got some beautiful flowers from the Ministry of Public Safety. 174 00:13:11,400 --> 00:13:12,400 Want me to read the notes? 175 00:13:12,780 --> 00:13:13,780 Sure. 176 00:13:14,060 --> 00:13:16,220 Nothing sexier than a wounded soldier. 177 00:13:16,660 --> 00:13:17,780 Get well, baby. 178 00:13:18,040 --> 00:13:19,540 Big kisses, Suzanne. 179 00:13:20,480 --> 00:13:22,100 You slept with the cabinet minister? 180 00:13:23,460 --> 00:13:25,920 How's the book you're reading? Just how many women are there? 181 00:13:27,080 --> 00:13:30,720 Mike, you're looking better than I expected. 182 00:13:31,100 --> 00:13:32,100 Don Campbell. 183 00:13:32,160 --> 00:13:33,700 As in the minister of external affairs? 184 00:13:34,080 --> 00:13:37,040 Ah, your daughter. Cute kid. She should keep up. 185 00:13:37,600 --> 00:13:39,220 There was a cabinet shuffle. 186 00:13:39,820 --> 00:13:41,280 Can we have a minute, please, honey? 187 00:13:42,300 --> 00:13:44,060 Sure. Of course. 188 00:13:47,480 --> 00:13:51,920 I came to give you the heads up. 189 00:13:52,460 --> 00:13:54,840 Louise Tilden is pressing hard for a goddamn inquiry. 190 00:13:55,460 --> 00:13:56,540 Has she found anything? 191 00:13:56,820 --> 00:13:57,779 You think she'll tell me? 192 00:13:57,780 --> 00:13:59,060 I'm only Minister of Justice. 193 00:13:59,400 --> 00:14:01,280 She reports to the PMO, don't you know? 194 00:14:01,740 --> 00:14:03,580 Now, Tilden's got to poke her up her ass. 195 00:14:03,800 --> 00:14:05,220 Always has, even as an intern. 196 00:14:05,800 --> 00:14:07,360 She'll probably go after Gray Jackson. 197 00:14:08,060 --> 00:14:09,100 I sure as hell would. 198 00:14:09,610 --> 00:14:12,690 The guy gets in deep to the world's fastest -growing crime mob, and then he 199 00:14:12,690 --> 00:14:14,690 helps smuggle gangsters and weapons across the border? 200 00:14:15,270 --> 00:14:16,270 He was undercover. 201 00:14:16,730 --> 00:14:17,730 He screwed up. 202 00:14:18,290 --> 00:14:20,710 If we're pointing fingers, how about Andrew Mannering? 203 00:14:21,070 --> 00:14:23,490 He and his men crashed into our operation. 204 00:14:23,810 --> 00:14:26,330 He thought he was dealing with a rogue ICS agent. 205 00:14:26,570 --> 00:14:29,450 And if you would bother to brief him... Why would I brief a private security 206 00:14:29,450 --> 00:14:31,690 company about a classified operation? 207 00:14:31,990 --> 00:14:35,470 Turcotte has the mandate to monitor border security whether you like it or 208 00:14:35,570 --> 00:14:36,570 I do not. 209 00:14:39,709 --> 00:14:43,990 ICS let six killers and a truckload of automatic weapons into this country. 210 00:14:44,350 --> 00:14:47,170 Eight people died in the firefight, three more in that motel room. 211 00:14:47,390 --> 00:14:50,970 An ICS agent is dead and a DHS agent is on life support. 212 00:14:51,690 --> 00:14:52,690 It worked. 213 00:14:53,390 --> 00:14:54,390 You know. 214 00:14:54,910 --> 00:14:55,950 Poor kid. 215 00:14:56,750 --> 00:14:58,190 The press is all over this. 216 00:14:59,370 --> 00:15:00,550 Somebody is going to pay. 217 00:15:01,410 --> 00:15:03,910 Either you give up your detective or that somebody will be you. 218 00:15:18,760 --> 00:15:20,340 I need your help, Slade. No. 219 00:15:21,420 --> 00:15:24,200 No, for like 20 good reasons. Look, I know you're pissed. 220 00:15:24,820 --> 00:15:25,820 Believe me, I get it. 221 00:15:26,440 --> 00:15:29,780 Goddamn, this racket. I need you to help me find Layla's killers. 222 00:15:31,780 --> 00:15:34,940 They turned the case over to the RCMP, okay? We're on border patrol. 223 00:15:35,700 --> 00:15:37,460 Shit. I know, right? 224 00:15:38,000 --> 00:15:39,240 Because Layla belonged to us. 225 00:15:39,520 --> 00:15:42,940 No horseman's going to stay up nights monitoring street feeds on the Million 226 00:15:42,940 --> 00:15:44,140 One Chanfield Glimpse of Killers. 227 00:15:46,260 --> 00:15:47,320 Slade, help me out here. 228 00:15:56,360 --> 00:15:59,780 The FBI file on Raffaello Marchese turned up family in the GTA. 229 00:16:00,300 --> 00:16:01,520 We're working on a warrant. 230 00:16:03,620 --> 00:16:04,620 That's all I got. 231 00:16:29,120 --> 00:16:30,120 Nice place. 232 00:16:31,480 --> 00:16:32,480 I'm impressed. 233 00:16:32,840 --> 00:16:34,420 Don't you find it a bit impersonal? 234 00:16:34,920 --> 00:16:36,420 Remember the place he got after the divorce? 235 00:16:37,220 --> 00:16:38,720 We used to call it the barracks. 236 00:16:39,640 --> 00:16:40,640 This is better. 237 00:16:41,280 --> 00:16:43,500 Razor, T -shirt, briefs. 238 00:16:44,280 --> 00:16:45,940 There's no way I'm going in his underwear drawer. 239 00:16:56,280 --> 00:16:57,940 When did he stop wearing boxers? 240 00:16:58,479 --> 00:17:01,920 Probably around the same time he became a major horndog. 241 00:17:02,440 --> 00:17:03,440 What? 242 00:17:04,339 --> 00:17:05,800 The woman you just met, Charlotte. 243 00:17:07,040 --> 00:17:09,900 I'm pretty sure she's a spy. And there's others. 244 00:17:10,319 --> 00:17:11,319 Politicians, lawyers. 245 00:17:11,579 --> 00:17:12,579 Good. 246 00:17:13,099 --> 00:17:14,099 He's moved on. 247 00:17:15,079 --> 00:17:16,079 We both have. 248 00:17:17,880 --> 00:17:19,280 You met someone? Maybe. 249 00:17:21,260 --> 00:17:22,260 It's early days. 250 00:17:28,490 --> 00:17:30,150 I just keep on drinking my friggin' balls. 251 00:17:30,690 --> 00:17:33,450 Why are you always picking on me? Chuck O 'Brien, Darnell Williams. 252 00:17:33,650 --> 00:17:35,830 Hello. I was told you might show up. 253 00:17:36,090 --> 00:17:39,650 I'm supposed to discourage you. She's one of ours. You get that, right? Yeah, 254 00:17:39,650 --> 00:17:40,690 do. He doesn't. 255 00:17:42,630 --> 00:17:43,630 Who are you? 256 00:17:43,790 --> 00:17:45,550 ICF. You've got to be RCMPs. 257 00:17:45,810 --> 00:17:46,810 You are needed. 258 00:17:47,350 --> 00:17:49,790 You got a warrant, pal. Jesus, I don't believe this crap, man. 259 00:17:50,450 --> 00:17:53,150 I've never even met this Raphael. He's your second cousin. 260 00:17:53,990 --> 00:17:55,830 Do you know how many cousins I got in this world? 261 00:17:56,050 --> 00:17:58,470 Just because I'm Italian, I'm supposed to know them all? Actually, as an 262 00:17:58,470 --> 00:17:59,930 engineer, you're supposed to do just that. 263 00:18:00,890 --> 00:18:02,110 So now I'm a mobster. 264 00:18:02,770 --> 00:18:04,430 Isn't that what you call it, racial profiling? 265 00:18:14,790 --> 00:18:15,790 Hey, kid. 266 00:18:16,550 --> 00:18:17,550 How you doing? 267 00:18:23,150 --> 00:18:26,110 What must -see TV do we have on the PBR here? 268 00:18:28,590 --> 00:18:30,110 Bocce Invitation Alley. 269 00:18:30,430 --> 00:18:34,050 And Italian all over. You're a kid from Etobicoke, right? Do you even speak 270 00:18:34,050 --> 00:18:35,050 Italian? 271 00:18:37,930 --> 00:18:38,930 Extra blankets. 272 00:18:42,010 --> 00:18:43,330 How do you decide who gets the bed? 273 00:18:43,950 --> 00:18:46,050 Judging from that black eye, I'm guessing it's not you, huh? 274 00:18:47,070 --> 00:18:48,070 Huh? 275 00:18:48,570 --> 00:18:49,570 What's going on? 276 00:18:50,500 --> 00:18:53,000 Feel that just to walk in here and upset my son. May I see the warrant? 277 00:18:54,000 --> 00:18:55,000 Yeah, sure. 278 00:18:58,900 --> 00:19:01,580 The warrant covers the interior of the main house only. This apartment 279 00:19:01,580 --> 00:19:03,100 constitutes a separate dwelling. 280 00:19:03,360 --> 00:19:06,140 It's the basement. Get the hell out of here and leave my kid alone. Look, 281 00:19:06,140 --> 00:19:07,140 asshole, get out of here. 282 00:19:07,260 --> 00:19:08,260 Hey, Al. 283 00:19:17,870 --> 00:19:18,910 Piece of shit, lawyer. 284 00:19:19,390 --> 00:19:21,950 Relax, we'll have a surveillance team here in an hour. 285 00:19:23,030 --> 00:19:26,470 At what point did you become aware of Detective Jackson's undercover 286 00:19:27,550 --> 00:19:28,870 The morning of the 12th. 287 00:19:29,450 --> 00:19:31,190 The day of the shooting? 288 00:19:31,550 --> 00:19:34,830 Yes. You're a high -ranking ICS agent. 289 00:19:35,170 --> 00:19:38,950 Do they often keep you in the dark that way? This was a need -to -know case that 290 00:19:38,950 --> 00:19:39,869 was very sensitive. 291 00:19:39,870 --> 00:19:41,070 Because it was so high -risk? 292 00:19:41,450 --> 00:19:44,330 Because Ndrangheta has informants inside law enforcement. 293 00:19:47,500 --> 00:19:48,500 Do you recognize this stamp? 294 00:19:51,560 --> 00:19:54,560 Shows that a truck's cargo has been pre -screened and can pass safely through 295 00:19:54,560 --> 00:19:56,480 customs. And you control the stamp? 296 00:19:57,120 --> 00:19:58,600 In this office? I do. 297 00:20:00,460 --> 00:20:02,900 And how was it Detective Jackson got a hold of it? 298 00:20:03,160 --> 00:20:06,360 It was on my desk when I left it unattended. It didn't occur to me that 299 00:20:21,980 --> 00:20:23,600 Who are you? 300 00:20:24,060 --> 00:20:27,040 I'm the guy that's going to mess you up unless you tell me where to find your 301 00:20:27,040 --> 00:20:28,040 cousin. 302 00:20:30,620 --> 00:20:31,620 What, are you going to shoot me? 303 00:20:31,740 --> 00:20:33,820 Not at that. He might when he finds out you're a tweaker. 304 00:20:34,520 --> 00:20:36,700 I found this taped under the wheel well of your car. 305 00:20:39,000 --> 00:20:40,040 Somebody put it there. 306 00:20:40,780 --> 00:20:42,400 You better start talking, kid. 307 00:20:45,860 --> 00:20:46,860 No way. 308 00:20:47,420 --> 00:20:48,420 I can't. 309 00:20:52,610 --> 00:20:54,610 Where? Stay on the house. We're on our way. 310 00:20:54,970 --> 00:20:56,810 What's up? They spotted Gray's car. 311 00:20:57,030 --> 00:20:59,430 Where? Two blocks from the Gelanese house. 312 00:21:00,110 --> 00:21:01,110 Jeez. 313 00:21:03,910 --> 00:21:05,330 You do it as a win -win. 314 00:21:06,370 --> 00:21:08,790 Meth goes away, you get rid of a really bad roommate. 315 00:21:13,030 --> 00:21:14,030 Did find out? 316 00:21:14,710 --> 00:21:15,710 Not from me. 317 00:21:15,750 --> 00:21:18,730 Come on, kid, grow some stones. Now you're not some scared little peasant 318 00:21:18,730 --> 00:21:19,730 from Calabria. 319 00:21:20,040 --> 00:21:21,460 You're an old Canadian metalhead. 320 00:21:25,640 --> 00:21:26,640 What's this? 321 00:21:29,640 --> 00:21:30,640 Beavers. 322 00:21:31,460 --> 00:21:32,460 That's classy. 323 00:21:33,160 --> 00:21:34,160 That's mine. 324 00:21:34,420 --> 00:21:36,800 Yeah, I'm pretty sure they don't let you in before puberty. 325 00:21:54,640 --> 00:21:55,760 Get your hands on your head. 326 00:22:02,540 --> 00:22:03,540 Get down. 327 00:22:07,040 --> 00:22:12,280 The agent you trapped in that hotel room, she was my partner. 328 00:22:14,200 --> 00:22:15,880 The old man was my father. 329 00:22:19,860 --> 00:22:20,880 This is for them. 330 00:22:35,080 --> 00:22:36,080 We need them alive. 331 00:22:36,660 --> 00:22:38,120 They're only in need of their potential. 332 00:22:46,780 --> 00:22:48,220 Move it, asshole. 333 00:22:52,240 --> 00:22:53,380 You gonna run me in? 334 00:22:54,000 --> 00:22:55,040 On what charge? 335 00:22:57,480 --> 00:22:58,860 Assault with a deadly weapon. 336 00:23:00,360 --> 00:23:01,360 What weapon? 337 00:23:07,980 --> 00:23:08,980 Have you seen him? 338 00:23:11,220 --> 00:23:12,220 Okay, look. 339 00:23:12,880 --> 00:23:16,660 We have you on the security tapes. We know you blew up that motel room. 340 00:23:18,860 --> 00:23:21,440 You killed a federal agent. Hey! 341 00:23:22,280 --> 00:23:24,440 Look at me! Look at me, you piece of shit! 342 00:23:26,240 --> 00:23:28,300 Have you seen Fratangelo? 343 00:23:30,080 --> 00:23:31,200 Are you even human? 344 00:23:42,320 --> 00:23:43,380 No vocal cords. 345 00:23:43,620 --> 00:23:45,100 Bet he can't read or write. 346 00:23:45,500 --> 00:23:48,320 No emotion that I can find. Basically, he's a block of wood. 347 00:23:48,760 --> 00:23:50,720 We're going to have to turn him over to the RCMP. 348 00:23:54,680 --> 00:23:57,420 I say we execute the bastard and drop his body on the lake. 349 00:23:59,580 --> 00:24:01,220 I asked Charlotte to join us. 350 00:24:01,860 --> 00:24:06,080 If we unsettle him enough, we might be able to reach his responses to yes and 351 00:24:06,080 --> 00:24:07,080 questions. 352 00:24:08,360 --> 00:24:09,920 If not you, we won't. 353 00:24:10,460 --> 00:24:15,680 You just obey your master like a big, vicious, very stupid dog. 354 00:24:18,600 --> 00:24:20,060 Your master does kill. 355 00:24:21,060 --> 00:24:22,400 And you salivate. 356 00:24:23,480 --> 00:24:24,660 He kicks you. 357 00:24:26,280 --> 00:24:27,680 And you beg for more. 358 00:24:32,560 --> 00:24:35,240 Do you know where he is? Are you in touch with him? 359 00:24:40,170 --> 00:24:41,170 Nice doggy. 360 00:24:43,150 --> 00:24:46,730 I bet you'd just love to mount him. 361 00:24:53,530 --> 00:24:54,530 You alright? 362 00:24:54,770 --> 00:24:57,110 Yeah. I'm afraid this interview's over. 363 00:25:13,070 --> 00:25:16,510 According to the Frank Eggman system of facial action coding, the truth can be 364 00:25:16,510 --> 00:25:21,030 found in the expressions that flicker across all our faces, regardless of age, 365 00:25:21,250 --> 00:25:22,430 race, or gender. 366 00:25:22,790 --> 00:25:24,050 There. See that? 367 00:25:24,870 --> 00:25:25,870 Furrowed lip. 368 00:25:26,430 --> 00:25:27,430 Raised brow. 369 00:25:27,810 --> 00:25:29,610 That's when I asked him where Fratangelo was. 370 00:25:29,930 --> 00:25:30,930 For the fear. 371 00:25:32,330 --> 00:25:34,870 Yeah. I don't think he's afraid of us. 372 00:25:49,230 --> 00:25:51,890 Paola's been in touch with Fratangelo. What have you got for my cell phone? 373 00:25:52,310 --> 00:25:53,690 Nada. It's locked. 374 00:25:54,550 --> 00:25:57,510 Thanks to our Spanish inquisitrix, I can't access my encryption -breaking 375 00:25:57,510 --> 00:26:01,510 software. The RCMP's on its way. We have to hand over the phone. Well, I could 376 00:26:01,510 --> 00:26:03,490 copy it. I just can't open it. 377 00:26:28,650 --> 00:26:29,650 Maybe you should have that. 378 00:26:30,550 --> 00:26:33,590 Yeah, because a grade three hockey trophy is a real checkmate. 379 00:26:42,910 --> 00:26:43,970 Good. Yeah. 380 00:26:44,430 --> 00:26:46,930 Apartment 26, knock yourself out. 381 00:26:48,810 --> 00:26:52,650 Well, the phone was only used twice. One outgoing, one incoming, both local. The 382 00:26:52,650 --> 00:26:55,910 outgoing was to Cousin Carmine, and the incoming was from a disposable cell 383 00:26:55,910 --> 00:26:56,910 phone. For Tangela. 384 00:26:57,210 --> 00:27:00,590 Disposable phones aren't registered to anyone. They're untraceable. But the new 385 00:27:00,590 --> 00:27:01,670 ones have GPS. 386 00:27:02,310 --> 00:27:06,270 So even if the phone's turned off, it might be able to use the phone number to 387 00:27:06,270 --> 00:27:09,010 track its location. I will need your security code. 388 00:27:09,330 --> 00:27:10,330 Hey. 389 00:27:10,610 --> 00:27:11,610 Dead man walking. 390 00:27:19,120 --> 00:27:20,960 State your name and position for the record. 391 00:27:22,420 --> 00:27:27,580 Detective Sergeant Gray Jackson, currently under suspension from ICS. 392 00:27:28,340 --> 00:27:31,480 And you were the partner of Sergeant Layla Harani? 393 00:27:33,920 --> 00:27:34,920 I was. 394 00:27:41,800 --> 00:27:44,780 There is no 94, Morland. It's just an alleyway. 395 00:27:45,790 --> 00:27:46,890 Tell them to call the phone. 396 00:27:47,190 --> 00:27:48,510 Did you hear that? Call the phone. 397 00:28:03,590 --> 00:28:05,950 It's like he disposed of his disposable phone. 398 00:28:06,230 --> 00:28:07,230 Anything else? 399 00:28:07,450 --> 00:28:08,450 Pulled out a pizza. 400 00:28:11,850 --> 00:28:12,850 You set him up. 401 00:28:13,950 --> 00:28:17,370 They told his bookies to run him a tab. They figured if they had my father, then 402 00:28:17,370 --> 00:28:18,089 they had me. 403 00:28:18,090 --> 00:28:19,090 And did they? 404 00:28:19,610 --> 00:28:23,350 By the time I put it together, there was a mob war underway. So I went to 405 00:28:23,350 --> 00:28:25,090 Kessler, told him I was working at Undercover. 406 00:28:26,230 --> 00:28:29,710 You lied. Pretty much, but these Andrangina guys had to go. I figured I 407 00:28:29,710 --> 00:28:30,710 take them down. 408 00:28:30,770 --> 00:28:32,330 But you were in over your head. 409 00:28:33,250 --> 00:28:34,169 Big time. 410 00:28:34,170 --> 00:28:37,610 And your boss, who should have been supervising you, was missing in action. 411 00:28:39,170 --> 00:28:40,230 But no, no. 412 00:28:40,650 --> 00:28:42,910 He shouldn't have let you meet Fratangelo alone. 413 00:28:43,640 --> 00:28:46,580 He didn't have a choice. You should have put your father in protective custody. 414 00:28:46,660 --> 00:28:47,660 He didn't know about it. 415 00:28:47,720 --> 00:28:48,720 What's going on here? 416 00:28:49,740 --> 00:28:51,260 I'm the one who lied, all right? 417 00:28:52,520 --> 00:28:55,700 All the shit, the bomb, the shootings, people getting killed, it's all on me. 418 00:28:56,860 --> 00:28:58,020 I'm not your priest, detective. 419 00:28:58,760 --> 00:29:03,140 What? Not a forum for you to work off your guilt. It's an investigation into 420 00:29:03,140 --> 00:29:04,360 truth. The truth? 421 00:29:04,900 --> 00:29:07,940 You don't want the truth. You want something to use against Kessler. I 422 00:29:07,940 --> 00:29:08,940 we're done here. 423 00:29:21,020 --> 00:29:23,020 ICF. We're looking for an illegal. 424 00:29:23,440 --> 00:29:24,440 Seen this guy? 425 00:29:26,340 --> 00:29:27,340 Nope. 426 00:29:28,920 --> 00:29:30,060 Facial action code? 427 00:29:31,260 --> 00:29:33,580 Whoa! Back up. Hands on your head. 428 00:29:33,860 --> 00:29:35,400 Step away from the bar. 429 00:29:38,520 --> 00:29:40,140 Let's see what we have here. 430 00:29:41,180 --> 00:29:42,860 My lawyer's gonna love this. 431 00:29:44,360 --> 00:29:45,920 One -starred -off shotgun? 432 00:29:49,200 --> 00:29:50,200 Switchblade? 433 00:29:59,690 --> 00:30:00,690 The passport. 434 00:30:01,090 --> 00:30:02,090 Hey, Jack. 435 00:30:02,290 --> 00:30:03,750 Yeah, I think I got something for you. 436 00:30:04,310 --> 00:30:05,310 90 Moreland. 437 00:30:05,690 --> 00:30:06,690 Romano School Hall? 438 00:30:07,230 --> 00:30:08,230 Yeah. Okay. 439 00:30:09,350 --> 00:30:10,350 Oh, Tally. 440 00:30:12,310 --> 00:30:13,310 Look for men? 441 00:30:13,410 --> 00:30:14,410 No. 442 00:30:14,830 --> 00:30:15,830 Bertangelo. 443 00:30:20,430 --> 00:30:22,690 I've already got the press crawling up my ass. 444 00:30:23,070 --> 00:30:26,290 This Romano creep's a respected member of the community. Claims ICS trampled 445 00:30:26,290 --> 00:30:27,810 rights by conducting a search without a warrant? 446 00:30:28,010 --> 00:30:29,470 He had a sawed -off shotgun. 447 00:30:29,810 --> 00:30:31,390 You had no business being there. 448 00:30:31,630 --> 00:30:35,230 If phony passport is not ICS business, then please tell me what the hell is. 449 00:30:35,230 --> 00:30:36,230 know he's threatening a lawsuit? 450 00:30:36,470 --> 00:30:39,470 He's also aiding and abetting a vicious killer. And thanks to your illegal 451 00:30:39,470 --> 00:30:42,910 search and seizure, he'll probably get away with it. Wait, you let him go? 452 00:30:43,190 --> 00:30:45,630 Bell was set at 10 ,000. The judge wasn't happy. 453 00:30:46,030 --> 00:30:48,730 Shit. From now on, you go nowhere near this case. 454 00:30:49,290 --> 00:30:52,270 The future of ICS is hanging on the slenderest of gossamer threads. 455 00:30:52,470 --> 00:30:55,050 One more PR screw -up, I will personally shut you down. 456 00:31:19,240 --> 00:31:20,240 Gray? 457 00:31:22,000 --> 00:31:24,420 Dr. Stein, oncology. Dr. 458 00:31:24,660 --> 00:31:25,760 Stein, oncology. 459 00:31:28,380 --> 00:31:29,380 Hey. 460 00:31:29,960 --> 00:31:30,980 Hello there. 461 00:31:35,640 --> 00:31:38,720 Mike, I've heard rumblings. 462 00:31:40,360 --> 00:31:43,180 That's my stomach after eight days on an IV drip. 463 00:31:48,880 --> 00:31:51,300 They say ICS could soon be gone. 464 00:31:52,600 --> 00:31:54,680 Folded into border services and the RCMP. 465 00:31:58,160 --> 00:31:59,160 Major Kessler? 466 00:32:00,680 --> 00:32:03,740 Special Counsel Louise Tilden. I was hoping I could get your statement. 467 00:32:04,000 --> 00:32:05,300 Not without a lawyer present. 468 00:32:06,240 --> 00:32:07,340 You are a lawyer. 469 00:32:07,620 --> 00:32:08,620 Not the kind you need. 470 00:32:09,800 --> 00:32:10,800 Can we proceed? 471 00:32:13,300 --> 00:32:14,320 No, let's do it. 472 00:32:18,120 --> 00:32:20,880 So the fake passport showed for Tangelo with a beard. 473 00:32:21,840 --> 00:32:23,860 Romano. Isn't this in a pool hall on Mormon? 474 00:32:24,060 --> 00:32:25,520 Yeah, yeah. Keep walking, eh? 475 00:32:25,900 --> 00:32:27,900 Parabolic mics. They can't track moving targets. 476 00:32:28,800 --> 00:32:31,780 Nobody's listening, Sly. Nobody gives a shit. Yeah, well, they care enough to 477 00:32:31,780 --> 00:32:32,840 order us off the case. 478 00:32:33,460 --> 00:32:35,460 What? We're completely shut out. 479 00:32:38,340 --> 00:32:39,340 This is me. 480 00:32:39,660 --> 00:32:40,660 Hi. 481 00:32:42,100 --> 00:32:43,100 How's Carver? 482 00:32:45,980 --> 00:32:46,980 Still no change. 483 00:32:56,019 --> 00:33:01,480 Detective Jackson had infiltrated a hot car import operation, acting as a dirty 484 00:33:01,480 --> 00:33:03,260 ICS agent with gambling debts. 485 00:33:03,660 --> 00:33:04,860 It wasn't an act, though, was it? 486 00:33:08,000 --> 00:33:11,380 I was posing as a buyer for Sammy's cars, but Angela got a hold of me, said 487 00:33:11,380 --> 00:33:12,380 was taking over the business. 488 00:33:12,860 --> 00:33:14,700 You need to get your story straight. 489 00:33:16,260 --> 00:33:17,500 I didn't know about the father. 490 00:33:18,100 --> 00:33:19,800 Isn't it your job to know? Don't answer that. 491 00:33:20,640 --> 00:33:21,640 It's argumentative. 492 00:33:23,259 --> 00:33:25,880 Detective Jackson is a highly experienced agent. 493 00:33:26,400 --> 00:33:29,220 I had no reason to doubt him. And yet you suspended him. 494 00:33:29,500 --> 00:33:30,500 No. 495 00:33:31,200 --> 00:33:32,320 Though he asked me to. 496 00:33:33,020 --> 00:33:36,440 Fratangelo threatened to kill Gray unless he drove a shipment of weapons 497 00:33:36,440 --> 00:33:37,440 the border. 498 00:33:37,960 --> 00:33:39,480 Gray saw a chance to nail him. 499 00:33:40,000 --> 00:33:43,020 This Fratangelo guy is bad news, all right? We've got to take him down. Just 500 00:33:43,020 --> 00:33:43,899 give me some time. 501 00:33:43,900 --> 00:33:47,440 I see as his possible deniability. You know what? Then suspend me, because God 502 00:33:47,440 --> 00:33:48,440 knows I've given you a cause. 503 00:33:49,180 --> 00:33:50,180 Fine. 504 00:33:51,370 --> 00:33:55,010 You had Fratangelo dead to rights with a truckload of automatic weapons. You 505 00:33:55,010 --> 00:33:57,090 even had your own agent inside the cab. 506 00:33:57,430 --> 00:33:59,790 Why on earth didn't you stop him at the border? 507 00:34:01,250 --> 00:34:05,370 DHS agent Carver was after Nandranga's entire southern Ontario operation. 508 00:34:06,910 --> 00:34:09,350 I agreed to follow the truck to his destination. 509 00:34:09,850 --> 00:34:11,850 A decision which I'm sure you now deeply regret. 510 00:34:12,370 --> 00:34:13,889 Okay. You can't ask him that. 511 00:34:14,870 --> 00:34:15,870 I do. 512 00:34:16,610 --> 00:34:17,610 Stop it now. 513 00:34:18,730 --> 00:34:20,310 We both know this statement's inadmissible. 514 00:34:20,590 --> 00:34:23,989 Major Kessler's recovering from serious injuries, and he's under the influence 515 00:34:23,989 --> 00:34:24,989 of powerful medications. 516 00:34:25,330 --> 00:34:27,469 Well, we'll let the commissioner decide. 517 00:34:28,310 --> 00:34:29,310 Oh, my God. 518 00:34:31,909 --> 00:34:33,449 Is this where the blondes are meeting? 519 00:34:42,630 --> 00:34:43,650 You're a dirty cop. 520 00:34:43,929 --> 00:34:44,929 No, no, no, no. 521 00:34:48,139 --> 00:34:49,239 It's me, all right? It's great. 522 00:34:50,860 --> 00:34:51,860 Remember last night? 523 00:34:53,380 --> 00:34:54,699 We had something there, right? 524 00:34:57,960 --> 00:34:59,220 Yeah, I thought we did, too. 525 00:35:15,040 --> 00:35:16,420 Should he be doing that? 526 00:35:18,170 --> 00:35:19,550 Oh, absolutely not. 527 00:35:20,410 --> 00:35:21,410 Come on. 528 00:35:22,650 --> 00:35:23,650 Here. 529 00:35:24,030 --> 00:35:24,928 You all right? 530 00:35:24,930 --> 00:35:25,709 Mm -hmm. 531 00:35:25,710 --> 00:35:29,070 Well, you'll be happy to know that Tilden is finally moving out of your 532 00:35:29,490 --> 00:35:30,530 You mean your office? 533 00:35:30,890 --> 00:35:34,910 Please. Put me in charge of a major op. I'm a pretty decent commander, but this 534 00:35:34,910 --> 00:35:38,050 political bullshit... That's exactly why I need you. 535 00:35:41,090 --> 00:35:43,890 Pissed off the Minister of Justice and got us thrown off the case. 536 00:35:45,630 --> 00:35:46,790 I'll let everybody down. 537 00:35:48,330 --> 00:35:49,330 Welcome to the show. 538 00:35:51,770 --> 00:35:52,130 Thank 539 00:35:52,130 --> 00:36:10,170 you. 540 00:36:10,710 --> 00:36:11,710 Hey. 541 00:36:12,930 --> 00:36:13,930 Really? 542 00:36:14,250 --> 00:36:15,970 Oh, shit. Okay, yeah. Yeah, send it. 543 00:36:18,589 --> 00:36:19,589 Thanks, buddy. I owe you. 544 00:36:21,430 --> 00:36:24,490 That was my pal Jackie. He just gave me a heads up for tangibles at a coffee 545 00:36:24,490 --> 00:36:27,450 shop at Front and Jarvis. Well, what makes this more reliable than the other 546 00:36:27,450 --> 00:36:29,150 tipsters? Guy got a picture of the prick. 547 00:36:30,330 --> 00:36:30,948 Let's go. 548 00:36:30,950 --> 00:36:32,350 No, no, we can't. 549 00:36:32,890 --> 00:36:34,510 We've been ordered not to engage. 550 00:36:34,890 --> 00:36:35,890 Oh. 551 00:36:36,510 --> 00:36:37,510 Oh. 552 00:36:40,250 --> 00:36:42,150 You got no idea who I am. 553 00:36:42,710 --> 00:36:45,150 You want money, just take it. I want this guy. 554 00:36:47,050 --> 00:36:49,390 Oh, you don't believe me? Where is he, you piece of shit? 555 00:36:54,610 --> 00:36:55,610 Where is he? 556 00:36:55,890 --> 00:36:57,230 I want to know where he is! 557 00:37:08,090 --> 00:37:11,750 Yeah? He's at a coffee shop, northeast corner of Frontage Harvest. 558 00:37:21,870 --> 00:37:23,090 Did you just call Gray? 559 00:37:25,610 --> 00:37:32,610 You two, go pick him 560 00:37:32,610 --> 00:37:35,970 up or help him out or... Jesus, whatever the hell seems to work. 561 00:38:26,720 --> 00:38:30,520 Yeah. Please tell me that you are not in that coffee shop. I'm not. Neither is 562 00:38:30,520 --> 00:38:31,520 he. 563 00:38:31,800 --> 00:38:32,800 You got eyes on? 564 00:38:33,140 --> 00:38:35,160 Forget it, Maggie. You still got a career to lose. 565 00:38:36,080 --> 00:38:37,720 Great. Give me your 20, please. 566 00:38:42,620 --> 00:38:45,180 Arrogant son of a bitch. If you go after him alone, you'll lose him. 567 00:38:49,160 --> 00:38:50,720 Don't we deserve a piece of him, too? 568 00:38:54,060 --> 00:38:55,440 He's walking west on front. 569 00:38:58,640 --> 00:39:02,560 Suspect on foot, heading west on front. Ray is following, also on foot. 570 00:39:03,020 --> 00:39:04,020 Slade, give me Gray. 571 00:39:11,680 --> 00:39:14,820 Gray, where are you? He's heading north on mark. He's picking up the pace. 572 00:39:20,760 --> 00:39:21,760 Has he made you? 573 00:39:28,620 --> 00:39:29,620 I don't think so. 574 00:39:38,000 --> 00:39:39,200 I'll hit him off a kick. 575 00:39:41,960 --> 00:39:44,040 Superintendent Norton for Sergeant Randall. 576 00:39:44,540 --> 00:39:46,960 Well, then patch me through to Sergeant Randall. 577 00:39:47,200 --> 00:39:48,200 Where is he? 578 00:39:48,720 --> 00:39:52,140 Potential is not in the goddamn coffee shop. He's at Market and King with my 579 00:39:52,140 --> 00:39:56,080 agents in pursuit. No, no, no, no. Do not put me on hold. 580 00:40:12,430 --> 00:40:13,430 It's Angelo. 581 00:40:17,370 --> 00:40:18,390 You again, huh? 582 00:40:18,790 --> 00:40:19,930 You're like a gnat. 583 00:40:20,590 --> 00:40:21,950 How did we not kill you? 584 00:40:22,210 --> 00:40:23,210 You want another chance? 585 00:40:26,490 --> 00:40:27,490 I'll make it easy. 586 00:40:29,490 --> 00:40:30,490 Your pasta. 587 00:40:32,650 --> 00:40:33,650 Shut up. 588 00:40:33,710 --> 00:40:34,710 Shut up! 589 00:40:35,810 --> 00:40:37,190 You're not getting out of here lying. 590 00:40:39,279 --> 00:40:42,700 You got one shot before you go down. You wanna waste that on a stranger? 591 00:40:46,040 --> 00:40:47,040 Go on. 592 00:41:12,430 --> 00:41:13,430 Make a good point. 593 00:41:27,710 --> 00:41:31,190 Nice work. 594 00:41:32,430 --> 00:41:34,550 Wasn't me. I couldn't get a clue. Was 595 00:41:34,550 --> 00:41:40,670 he dead? 596 00:41:41,050 --> 00:41:42,050 Oh, yeah. 597 00:41:42,220 --> 00:41:44,700 Eddie, you deserve to go slowly. 598 00:41:57,280 --> 00:41:58,480 You all right? 599 00:42:08,540 --> 00:42:10,520 An unarmed ICS officer. 600 00:42:11,050 --> 00:42:15,470 Detective Sergeant Gray Jackson goaded the gunman, distracting him long enough 601 00:42:15,470 --> 00:42:17,690 for his colleagues to deliver a fatal shot. 602 00:42:17,930 --> 00:42:22,890 Now, the gunman has been identified as notorious mobster Adriano Fratangelo, 603 00:42:22,890 --> 00:42:26,950 was behind the recent firefight that killed eight people. It's all over the 604 00:42:27,450 --> 00:42:29,670 Dozens of videos and snapshots. 605 00:42:30,230 --> 00:42:34,090 Everybody with a smartphone suddenly considers themselves a news 606 00:42:34,670 --> 00:42:39,390 Congratulations. You still have to face the inquiry, but for now, anyway, ICS 607 00:42:39,390 --> 00:42:40,390 has redeemed itself. 608 00:42:41,160 --> 00:42:42,660 We have. Weren't you listening? 609 00:42:43,020 --> 00:42:47,120 Detective Jackson is a hero. With total disregard for his own safety, he saved 610 00:42:47,120 --> 00:42:51,200 the baby's mommy and brought down the bad guy. That hero created the mess in 611 00:42:51,200 --> 00:42:54,680 first place, and Fratangelo was shot by an MI6 agent who officially wasn't even 612 00:42:54,680 --> 00:42:55,960 there. Just take the win. 613 00:42:56,800 --> 00:42:58,060 Politics is like showbiz. 614 00:42:58,260 --> 00:43:01,400 Everybody loves a good story. The best stories are hardly ever true. 615 00:43:06,320 --> 00:43:07,320 Politicians. 616 00:43:10,330 --> 00:43:16,230 this song with me and you will never 617 00:43:16,230 --> 00:43:21,270 be sad or alone 618 00:43:21,270 --> 00:43:26,790 on the road or at home 619 00:43:49,760 --> 00:43:56,280 Sing this song with me and 620 00:43:56,280 --> 00:44:03,120 you will never be sad or alone. 621 00:44:04,020 --> 00:44:06,040 You're pretty great, Shanna. 622 00:44:06,300 --> 00:44:08,160 Just figuring that out. 623 00:44:25,480 --> 00:44:29,100 That's how voicing might be. 44770

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.