All language subtitles for Take.My.Hand.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:43,375 --> 00:00:46,666 [gentle orchestral music] 4 00:00:54,458 --> 00:00:56,416 [hooves pattering] 5 00:01:03,250 --> 00:01:05,125 [woman hollering] 6 00:01:08,583 --> 00:01:10,958 [woman] Hup, hup, hup, hup, hup! 7 00:01:20,958 --> 00:01:22,916 [woman hollering] 8 00:01:45,500 --> 00:01:48,750 [horses snorting] 9 00:02:40,500 --> 00:02:43,333 [gentle snorting] 10 00:02:44,166 --> 00:02:45,625 [neighing] 11 00:02:45,708 --> 00:02:46,833 Hey. 12 00:02:47,333 --> 00:02:48,875 Come on. 13 00:02:48,958 --> 00:02:50,791 That's enough. 14 00:02:50,875 --> 00:02:52,041 Mm-mm. 15 00:02:53,416 --> 00:02:55,833 You'll never get a girlfriend if you're always yelling. 16 00:02:55,916 --> 00:02:57,458 [snorting] 17 00:02:57,541 --> 00:03:00,125 See, she doesn't like it. 18 00:03:00,625 --> 00:03:02,625 [vehicle approaching] 19 00:03:03,791 --> 00:03:06,750 [car door opening and closing] 20 00:03:12,458 --> 00:03:13,541 Hey. 21 00:03:14,458 --> 00:03:15,833 Hey. 22 00:03:15,916 --> 00:03:17,208 What are you doing? 23 00:03:17,750 --> 00:03:20,375 Just, uh, dropping off some fruit. 24 00:03:20,458 --> 00:03:23,291 -My dad usually does this run. -Hmm. 25 00:03:25,000 --> 00:03:27,041 You, uh, you live here? 26 00:03:27,125 --> 00:03:28,625 No, it's my uncle's place. 27 00:03:30,833 --> 00:03:33,500 -I mean, it's a beautiful spot. -Mmm. 28 00:03:34,208 --> 00:03:35,583 You ride? 29 00:03:35,666 --> 00:03:38,458 Yeah, that horse in there. Do you ride? 30 00:03:38,541 --> 00:03:40,125 No. No, never. 31 00:03:40,625 --> 00:03:43,583 So do you just drive fruit around or…? 32 00:03:43,666 --> 00:03:45,250 No. I, uh… 33 00:03:45,333 --> 00:03:47,500 I do a little bit more than that. 34 00:03:47,583 --> 00:03:49,875 Oh, yeah, like what? Do you still go to school? 35 00:03:49,958 --> 00:03:51,000 [scoffs softly] 36 00:03:51,083 --> 00:03:53,500 Sorry, am I being interrogated here? 37 00:03:53,583 --> 00:03:56,708 [chuckles] No. There's just a few creeps around these parts. 38 00:03:56,791 --> 00:03:58,333 You can't be sure, I guess. 39 00:03:58,416 --> 00:03:59,750 Sorry. 40 00:04:00,541 --> 00:04:02,083 I don't go to school anymore. 41 00:04:02,166 --> 00:04:03,666 It's actually a family business. 42 00:04:03,750 --> 00:04:05,416 Been in it for the last two years. 43 00:04:05,958 --> 00:04:08,000 I play a bit of local footy here, too. 44 00:04:08,083 --> 00:04:09,666 You should come to a game one day. 45 00:04:10,916 --> 00:04:14,708 Uh, yeah, it's… it's not really my thing. 46 00:04:16,708 --> 00:04:20,333 Well… maybe I can come watch you ride. 47 00:04:21,000 --> 00:04:22,583 Yeah, if I see you again. 48 00:04:23,416 --> 00:04:24,958 Well, what's your name? 49 00:04:25,500 --> 00:04:26,583 Laura. 50 00:04:27,833 --> 00:04:29,375 And do you want to know mine? 51 00:04:29,875 --> 00:04:31,375 [Laura, softly] Come on. 52 00:04:56,083 --> 00:04:57,916 [school bell ringing] 53 00:04:58,000 --> 00:05:01,000 [teacher] Alright, time's up. Pens down, please. 54 00:05:01,083 --> 00:05:03,125 Bring your papers up here to me. 55 00:05:05,416 --> 00:05:07,250 Come on, don't dawdle. 56 00:05:09,083 --> 00:05:10,208 Thank you, Miss Graves, 57 00:05:10,291 --> 00:05:12,583 I'll bring these to the teacher's lounge for marking. 58 00:05:16,291 --> 00:05:17,791 How do you think that went? 59 00:05:19,791 --> 00:05:21,541 Um… 60 00:05:21,625 --> 00:05:23,250 I don't know. 61 00:05:23,333 --> 00:05:24,458 Good, I guess. 62 00:05:26,833 --> 00:05:32,083 Laura, do you owe Fiona Campbell something? 63 00:05:32,166 --> 00:05:33,458 Perhaps a favour? 64 00:05:33,541 --> 00:05:34,583 No. 65 00:05:34,666 --> 00:05:36,916 Then why would you take such a risk? 66 00:05:37,416 --> 00:05:38,500 What do you mean? 67 00:05:38,583 --> 00:05:41,000 Cheating at university would be immediate expulsion. 68 00:05:41,083 --> 00:05:42,875 -I wasn't cheating. -You were! 69 00:05:44,291 --> 00:05:46,541 How do you even know if I'll be going to university? 70 00:05:47,458 --> 00:05:49,916 Maybe I don't know if I want to go yet. 71 00:05:53,708 --> 00:05:55,333 I'll see you at home. 72 00:06:01,000 --> 00:06:04,375 -[wood chopping] -[dog barking in distance] 73 00:06:09,833 --> 00:06:11,458 -Hey, Rach. -Hey. 74 00:06:11,541 --> 00:06:13,750 Grab your sister for dinner, darling. 75 00:06:18,916 --> 00:06:21,833 [Rachel] Mum, the cheater's not coming to dinner. 76 00:06:21,916 --> 00:06:26,000 Rachel! There's a spare axe out here with your name on it. 77 00:06:26,083 --> 00:06:28,625 [Joan] Everyone at the table - 15 minutes! 78 00:06:29,500 --> 00:06:30,666 [door slams shut] 79 00:06:31,666 --> 00:06:35,333 [gentle music] 80 00:06:42,333 --> 00:06:43,375 [softly] There we go. 81 00:06:43,458 --> 00:06:44,583 Still pigrooting a bit. 82 00:06:45,166 --> 00:06:47,291 She probably just needs a couple more rides. 83 00:06:47,375 --> 00:06:49,291 -A bit fresh, I reckon. -Mmm. 84 00:06:50,916 --> 00:06:53,333 -Good girl. -That boy's back again. 85 00:06:54,791 --> 00:06:56,291 Thanks, Geoff. 86 00:06:57,291 --> 00:06:58,625 Come on. 87 00:07:01,291 --> 00:07:04,500 -You're back again? -Yeah, back again. 88 00:07:04,583 --> 00:07:06,333 We still got plenty of fruit. 89 00:07:06,416 --> 00:07:08,208 But you haven't tried one of these. 90 00:07:08,291 --> 00:07:09,416 Hungry? 91 00:07:11,208 --> 00:07:13,208 Want to come for a ride? 92 00:07:16,208 --> 00:07:17,375 This is Silver. 93 00:07:17,458 --> 00:07:19,625 -[horse snorting] -It's a big horse. 94 00:07:21,083 --> 00:07:24,041 -Hey there, Silver. -Hey, she doesn't know you yet. 95 00:07:24,125 --> 00:07:26,625 Here, come here. Feel. 96 00:07:27,708 --> 00:07:29,666 -Feels hot. -Yeah, she's nervous. 97 00:07:30,166 --> 00:07:31,500 So am I. 98 00:07:32,416 --> 00:07:34,041 Ready to get on? 99 00:07:34,833 --> 00:07:37,458 -Yeah. [clears throat] -Okay. Alright. 100 00:07:37,541 --> 00:07:39,083 Grab the reins there 101 00:07:39,166 --> 00:07:41,666 and then you're going to put your foot in the stirrup. 102 00:07:42,875 --> 00:07:45,250 -Like this? -Yeah. 103 00:07:47,041 --> 00:07:48,416 -[horse snorting] -Whoa! 104 00:07:48,500 --> 00:07:50,125 Whoo, Laura, she's moving. 105 00:07:50,208 --> 00:07:51,750 Yeah, she's a horse. 106 00:07:51,833 --> 00:07:53,083 Where's she taking me? 107 00:07:53,166 --> 00:07:55,333 Anywhere she wants, if you don't steer her. 108 00:07:55,416 --> 00:07:57,458 I don't know how to steer her. 109 00:07:57,541 --> 00:07:59,541 -[Laura chuckling] Okay. -Whoa. 110 00:08:00,208 --> 00:08:02,666 Alright, look at me. 111 00:08:02,750 --> 00:08:06,708 When I turn right, I look right and I open my reins. 112 00:08:06,791 --> 00:08:10,708 -I'm doing it. [chuckles] -Yeah, there we go. [chuckles] 113 00:08:10,791 --> 00:08:13,375 They'll be calling you Wild Bill in no time. 114 00:08:13,458 --> 00:08:14,625 Who's that? 115 00:08:14,708 --> 00:08:16,583 You don't like cowboy movies? 116 00:08:16,666 --> 00:08:18,666 -Whoa. -Whoa. 117 00:08:19,583 --> 00:08:21,333 That's it. There you go. 118 00:08:21,833 --> 00:08:23,083 So, where we goin'? 119 00:08:23,166 --> 00:08:25,291 -Oh, you ready for a real ride? -Yeah. 120 00:08:25,375 --> 00:08:26,583 This is easy. 121 00:08:27,458 --> 00:08:30,250 Okay, you asked for it. Come on! 122 00:08:30,333 --> 00:08:32,208 -[horses snorting] -[Michael] Whoa! 123 00:08:35,083 --> 00:08:36,500 [Michael] Whoa! 124 00:08:37,291 --> 00:08:38,833 [Laura] You okay? 125 00:08:38,916 --> 00:08:40,666 Whoa, whoa! 126 00:08:40,750 --> 00:08:42,333 [Laura] That's it, come on. 127 00:08:44,041 --> 00:08:46,791 [Michael] Laura! Hey, whoa, whoa, whoa! 128 00:08:47,291 --> 00:08:48,708 Had enough? 129 00:08:48,791 --> 00:08:50,750 How do I stop?! 130 00:08:50,833 --> 00:08:52,916 Sit back in your saddle and pull on your reins, 131 00:08:53,000 --> 00:08:54,583 slowly but firm. 132 00:08:57,791 --> 00:08:58,916 [Laura laughing] 133 00:09:00,291 --> 00:09:01,583 You need lessons. 134 00:09:02,666 --> 00:09:04,125 Gonna teach me? 135 00:09:04,208 --> 00:09:05,958 Not right now. I've got work to do. 136 00:09:07,083 --> 00:09:08,625 So how are we going to get back? 137 00:09:08,708 --> 00:09:10,541 I guess you guys are walking. 138 00:09:12,166 --> 00:09:13,375 Here. 139 00:09:15,916 --> 00:09:17,875 So you gonna come to a game one day? 140 00:09:23,083 --> 00:09:24,833 What's your name? 141 00:09:24,916 --> 00:09:25,958 Michael. 142 00:09:26,041 --> 00:09:28,375 Hey, Michael, want to make yourself useful? 143 00:09:29,375 --> 00:09:30,541 Sure. 144 00:09:30,625 --> 00:09:32,958 Do a bit of picking up for me, if you like. 145 00:09:33,041 --> 00:09:36,000 -Picking up of what? -You'll figure it out. 146 00:09:43,208 --> 00:09:45,083 [horse whinnying] 147 00:09:52,291 --> 00:09:54,041 [horse snorting] 148 00:09:55,125 --> 00:09:57,166 [flies buzzing] 149 00:10:08,833 --> 00:10:11,541 [gentle music] 150 00:10:28,916 --> 00:10:30,541 [whistle blowing] 151 00:10:30,625 --> 00:10:33,833 -[players grunting] -[crowd cheering] 152 00:10:49,500 --> 00:10:51,625 -[whistle blowing] -Yes! 153 00:10:55,791 --> 00:10:57,625 [woman] Come on, Michael! 154 00:10:58,166 --> 00:11:00,458 [hooter blares] 155 00:11:00,541 --> 00:11:02,500 [crowd applauding and cheering] 156 00:11:03,541 --> 00:11:05,750 -[Laura chuckling] -[Michael] Agh! 157 00:11:07,625 --> 00:11:09,500 Sorry. 158 00:11:09,583 --> 00:11:11,375 [chuckling] 159 00:11:11,458 --> 00:11:14,083 I got pushed off the ball way too easily today. 160 00:11:14,166 --> 00:11:15,708 Sorry you had to watch that. 161 00:11:15,791 --> 00:11:18,166 What are you talking about? You were great. 162 00:11:19,000 --> 00:11:21,375 Could use a little beefing up, though. 163 00:11:25,250 --> 00:11:27,833 I think I want to scout. You know, I'd be good at that. 164 00:11:27,916 --> 00:11:29,708 I thought that you wanted to be a jockey. 165 00:11:29,791 --> 00:11:31,833 -Reckon I got the body for it? -Definitely. 166 00:11:31,916 --> 00:11:33,875 [chuckles] Better lay off those pies, then, eh? 167 00:11:33,958 --> 00:11:35,125 Mmm. 168 00:11:37,500 --> 00:11:38,625 What about you? 169 00:11:38,708 --> 00:11:39,833 What about me? 170 00:11:39,916 --> 00:11:41,750 Well, what do you want to do, huh? 171 00:11:42,708 --> 00:11:45,625 Something far away from here. 172 00:11:46,291 --> 00:11:47,666 What about the horses? 173 00:11:47,750 --> 00:11:49,791 There's always going to be horses. 174 00:11:52,750 --> 00:11:56,250 So, scouting, fruit… 175 00:11:56,791 --> 00:11:59,083 That sounds like a pretty full life. 176 00:11:59,166 --> 00:12:00,375 Yeah? 177 00:12:02,000 --> 00:12:03,500 That's not everything. 178 00:12:05,000 --> 00:12:06,875 Still one thing missing. 179 00:12:09,041 --> 00:12:10,666 You don't want that. 180 00:12:10,750 --> 00:12:12,583 Don't tell me what I don't want. 181 00:12:15,416 --> 00:12:16,958 My life is messy. 182 00:12:17,750 --> 00:12:19,708 It's way too messy for you and yours. 183 00:12:21,625 --> 00:12:23,666 Maybe mine's messier than you think. 184 00:12:25,083 --> 00:12:26,833 Maybe not. 185 00:12:44,125 --> 00:12:47,416 [soft jazz music playing] 186 00:12:50,083 --> 00:12:53,083 -How's Roo? -Good. 187 00:12:53,916 --> 00:12:55,541 Come and give me a hand, honey. 188 00:13:06,208 --> 00:13:07,958 What's his name? 189 00:13:08,041 --> 00:13:09,416 Who? 190 00:13:09,500 --> 00:13:12,541 The boy. The Greek boy, at the stables. 191 00:13:12,625 --> 00:13:13,833 [sighs softly] 192 00:13:14,750 --> 00:13:17,000 -Michael. -Hmm. 193 00:13:17,083 --> 00:13:18,791 Is he nice? 194 00:13:18,875 --> 00:13:20,208 Yeah, he is. 195 00:13:20,291 --> 00:13:21,750 Good. 196 00:13:27,375 --> 00:13:29,166 [Laura] He's not my boyfriend or anything. 197 00:13:30,250 --> 00:13:31,375 Why not? 198 00:13:32,333 --> 00:13:34,000 Gosh, I dunno. 199 00:13:35,083 --> 00:13:36,958 Can you imagine Dad? 200 00:13:37,041 --> 00:13:38,750 Can't bring anyone here. 201 00:13:38,833 --> 00:13:41,000 I've been saving for years, Mum. 202 00:13:41,083 --> 00:13:43,958 As soon as school finishes, I'm out of here. 203 00:14:00,083 --> 00:14:01,583 Mikale! 204 00:14:01,666 --> 00:14:03,166 [both speaking Greek] 205 00:14:04,125 --> 00:14:07,166 [George] What's going on with you? Your head not here. 206 00:14:07,250 --> 00:14:08,583 [Michael] I'm here all the time. 207 00:14:08,666 --> 00:14:11,583 [George] Yes, but you making mistake, and this cost money. 208 00:14:11,666 --> 00:14:13,250 You're throwing money to the toilet. 209 00:14:13,333 --> 00:14:16,375 When you here, you must work here. 210 00:14:16,458 --> 00:14:18,666 -This money in the toilet. -I know. I know. I know. 211 00:14:18,750 --> 00:14:20,041 [George] I know! 212 00:14:20,583 --> 00:14:22,375 [George speaking Greek] 213 00:14:22,458 --> 00:14:24,083 Too much time with this football. 214 00:14:24,166 --> 00:14:27,000 Not enough with the books. That's why you here with me. 215 00:14:28,750 --> 00:14:30,958 -Hey, what was that about? -What are you doing here? 216 00:14:31,041 --> 00:14:32,583 I wanted to see where you work. 217 00:14:32,666 --> 00:14:34,083 Well, alert the press. 218 00:14:34,166 --> 00:14:36,375 It's where I'll be for the next 30 years of my life. 219 00:14:36,458 --> 00:14:37,750 Why? 220 00:14:38,625 --> 00:14:40,208 He wants me to take over here. 221 00:14:40,291 --> 00:14:42,208 -Watch out. -Do you want to? 222 00:14:42,291 --> 00:14:44,291 I don't know… I guess. 223 00:14:44,875 --> 00:14:46,666 He doesn't care about what I want. 224 00:14:46,750 --> 00:14:48,416 So what are you going to do, then? 225 00:14:48,500 --> 00:14:49,625 [Michael sighs] 226 00:14:49,708 --> 00:14:51,208 He needs my help, Laura. 227 00:14:52,041 --> 00:14:55,000 -Why? -'Cause I'm his only son. 228 00:14:55,083 --> 00:14:56,916 Yeah, but what about your plans? 229 00:14:57,625 --> 00:14:59,541 Can't do them right now. 230 00:14:59,625 --> 00:15:01,875 -Well, when? -I don't know. 231 00:15:01,958 --> 00:15:03,541 It's just… 232 00:15:03,625 --> 00:15:05,833 It's just you can't always get what you want, Laura. 233 00:15:07,166 --> 00:15:10,125 We're not all riding horses in our spare time. 234 00:15:11,125 --> 00:15:12,458 Hey, that's… 235 00:15:12,958 --> 00:15:14,500 That's the one thing I've got 236 00:15:14,583 --> 00:15:16,666 that makes me feel something good. 237 00:15:21,458 --> 00:15:25,458 [pensive piano music] 238 00:15:35,666 --> 00:15:37,000 [Laura] Michael. 239 00:15:37,875 --> 00:15:39,250 Hey. 240 00:15:40,083 --> 00:15:41,375 Here. 241 00:15:44,333 --> 00:15:46,166 You need lessons. 242 00:15:48,583 --> 00:15:51,041 Uh… sorry about before. 243 00:15:54,375 --> 00:15:55,916 Ever since Mum died, 244 00:15:56,000 --> 00:15:58,208 Dad pretty much just lives at the shop. 245 00:16:00,833 --> 00:16:02,708 Helps numb the pain, I guess. 246 00:16:04,083 --> 00:16:06,041 He acts like that's our home now. 247 00:16:06,541 --> 00:16:08,333 Spends more and more time there, 248 00:16:08,416 --> 00:16:10,833 just trying to avoid remembering her. 249 00:16:20,666 --> 00:16:21,916 Do you miss her? 250 00:16:23,916 --> 00:16:25,125 Yeah. 251 00:16:30,541 --> 00:16:32,291 What about the rest of your family? 252 00:16:32,375 --> 00:16:35,708 Yeah, well, my dad's Greek, so I've got, like, 55 cousins. 253 00:16:35,791 --> 00:16:37,500 [chuckling] Oh, my God. 254 00:16:40,541 --> 00:16:42,041 You want to meet 'em? 255 00:16:43,666 --> 00:16:47,333 -[lively Greek music playing] -[rhythmic clapping] 256 00:16:52,666 --> 00:16:54,208 There's so many people. 257 00:17:16,625 --> 00:17:19,625 [gentle music] 258 00:17:19,708 --> 00:17:22,708 [both laughing] 259 00:17:29,833 --> 00:17:32,041 [Laura chuckling] 260 00:17:33,916 --> 00:17:37,083 [gentle piano music] 261 00:18:01,125 --> 00:18:02,958 [Laura] That's a huge bite. 262 00:18:26,291 --> 00:18:27,750 [inhales] 263 00:18:28,333 --> 00:18:30,000 [exhales slowly] 264 00:18:34,375 --> 00:18:36,083 [sighing] 265 00:19:00,666 --> 00:19:02,125 [door slams shut] 266 00:19:13,416 --> 00:19:16,583 [gentle piano music] 267 00:19:23,166 --> 00:19:24,875 Hi, darling. 268 00:19:26,916 --> 00:19:29,166 Do you want to tell me about this? 269 00:19:30,500 --> 00:19:32,208 I don't know if I want to go. 270 00:19:36,333 --> 00:19:38,916 A university like this 271 00:19:39,000 --> 00:19:41,250 doesn't just offer it to anyone, darling. 272 00:19:43,166 --> 00:19:46,125 It's the opportunity of a lifetime. 273 00:19:46,208 --> 00:19:48,291 That's… if you want it. 274 00:19:50,666 --> 00:19:53,125 I don't know what to do about Michael, Mum. 275 00:19:53,208 --> 00:19:54,791 Have you told him? 276 00:19:55,791 --> 00:19:57,458 I don't know how to. 277 00:20:00,958 --> 00:20:02,833 These past few months have been the happiest 278 00:20:02,916 --> 00:20:04,291 that I've ever been. 279 00:20:04,375 --> 00:20:07,416 Yes, I know. I know, darling. 280 00:20:08,500 --> 00:20:11,333 This must feel like the worst time of your life. 281 00:20:11,416 --> 00:20:13,291 [sighs, sniffles] 282 00:20:13,375 --> 00:20:15,791 Trust me, it's not. 283 00:20:17,625 --> 00:20:19,666 He's a good boy - Michael. 284 00:20:21,416 --> 00:20:23,250 -Not bad looking, either. -Mum! 285 00:20:23,333 --> 00:20:24,541 [both laughing] 286 00:20:24,625 --> 00:20:26,333 He is. [chuckles] 287 00:20:27,875 --> 00:20:30,708 It's okay not to have all the answers. 288 00:20:30,791 --> 00:20:33,083 You'll make the right decision. 289 00:20:34,458 --> 00:20:36,583 Thanks, Mum. 290 00:20:36,666 --> 00:20:38,916 Come here. Come here. 291 00:20:45,958 --> 00:20:47,708 [exhales gently] 292 00:20:52,583 --> 00:20:54,958 [Laura] I have to tell you something. 293 00:20:56,416 --> 00:20:58,291 I don't really know how to. 294 00:21:00,458 --> 00:21:02,083 Okay. 295 00:21:06,833 --> 00:21:08,541 I have to… 296 00:21:09,666 --> 00:21:11,750 ..to… to leave here. 297 00:21:13,375 --> 00:21:14,625 Why? 298 00:21:17,583 --> 00:21:19,000 Um… 299 00:21:21,500 --> 00:21:22,625 Six months ago, 300 00:21:22,708 --> 00:21:26,250 I applied to a bunch of universities in the UK… 301 00:21:27,208 --> 00:21:28,875 ..and… 302 00:21:30,458 --> 00:21:34,541 ..last week I found out that I have been accepted into one. 303 00:21:41,375 --> 00:21:43,458 Why didn't you say something? 304 00:21:47,416 --> 00:21:50,500 To be honest, I didn't really know, um… 305 00:21:54,041 --> 00:21:55,750 I just put in all these applications 306 00:21:55,833 --> 00:21:58,250 not thinking that I'd have a chance of getting in anywhere, 307 00:21:58,333 --> 00:21:59,416 and… 308 00:22:01,291 --> 00:22:03,750 ..and then I met you and… 309 00:22:05,708 --> 00:22:07,875 ..now I just don't… 310 00:22:17,375 --> 00:22:19,458 I don't want to stop you, Laura. 311 00:22:22,208 --> 00:22:23,875 You don't? 312 00:22:24,541 --> 00:22:25,833 No. 313 00:22:26,791 --> 00:22:28,750 You have to go. 314 00:22:30,500 --> 00:22:32,000 If you don't… 315 00:22:32,791 --> 00:22:34,875 ..you'll always regret it. 316 00:22:37,791 --> 00:22:40,916 You could… you could come with me. 317 00:22:41,833 --> 00:22:45,000 We could live together and you could get a job somewhere. 318 00:22:45,083 --> 00:22:46,708 -And it could be really good. -Yeah? 319 00:22:46,791 --> 00:22:48,333 I've got a job. 320 00:22:49,541 --> 00:22:51,083 I have to stay here. 321 00:22:53,375 --> 00:22:54,416 And who knows? 322 00:22:54,500 --> 00:22:56,041 You might not like it over there, 323 00:22:56,125 --> 00:22:57,625 and you can always come back. 324 00:23:08,500 --> 00:23:10,166 When are you leaving? 325 00:23:12,041 --> 00:23:14,833 I guess after I finish my last exams. 326 00:23:16,291 --> 00:23:17,583 Right. 327 00:23:19,333 --> 00:23:21,083 Michael, I'm really sorry. 328 00:23:22,833 --> 00:23:24,791 No, don't be. 329 00:23:34,958 --> 00:23:37,916 [pensive piano music] 330 00:24:01,500 --> 00:24:05,833 [sweeping vocalising] 331 00:24:14,958 --> 00:24:17,666 [music fades] 332 00:24:20,750 --> 00:24:22,375 ["Old Love" by Alba August playing] 333 00:24:22,458 --> 00:24:28,000 ♪ I'm gonna find an old love I'm gonna find an old love ♪ 334 00:24:28,083 --> 00:24:32,833 ♪ But honestly, it's a mystery I'm gonna find an old love… ♪ 335 00:24:32,916 --> 00:24:34,916 Come on, boys. We've got to leave in a minute. 336 00:24:35,000 --> 00:24:36,375 Come on. Chop-chop! 337 00:24:36,458 --> 00:24:39,583 Mum? Is Dad picking us up this afternoon? 338 00:24:39,666 --> 00:24:41,791 Uh, I'm not sure, darling. He's hunting today. 339 00:24:41,875 --> 00:24:43,750 But I'll make sure he makes it to football. 340 00:24:43,833 --> 00:24:45,708 Come on. Come on, Charlie. 341 00:24:45,791 --> 00:24:48,416 Ah, Dana, I've got my interview with the board 342 00:24:48,500 --> 00:24:50,083 so I might be late. 343 00:24:50,166 --> 00:24:51,250 [Dana] Good luck, Laura. 344 00:24:51,333 --> 00:24:53,083 [chuckles] Come on, Charlie. 345 00:24:53,166 --> 00:24:58,250 ♪ I'm gonna keep My head high above ♪ 346 00:24:59,708 --> 00:25:03,916 ♪ But when it's said I wanna rise up ♪ 347 00:25:04,583 --> 00:25:09,916 ♪ I'm gonna hold on Hold on, hold on ♪ 348 00:25:10,625 --> 00:25:12,750 ♪ I'm gonna hold on ♪ 349 00:25:12,833 --> 00:25:16,083 ♪ Hold on, hold on… ♪ 350 00:25:18,625 --> 00:25:20,916 [whispering] Morning, Sandra. Am I late? 351 00:25:21,000 --> 00:25:23,916 No, Laura. Plenty of time. They've just arrived. 352 00:25:24,000 --> 00:25:26,000 -Oh, good luck today. -Thank you. 353 00:25:26,083 --> 00:25:28,291 [indistinct chatter] 354 00:25:38,291 --> 00:25:39,666 Oh… 355 00:25:41,416 --> 00:25:44,250 Laura. We're ready for you. 356 00:25:44,333 --> 00:25:45,916 What, now? 357 00:25:46,000 --> 00:25:49,375 -All good? -Ah… yes. 358 00:25:49,458 --> 00:25:51,500 Let's do it, Russ. 359 00:25:53,875 --> 00:25:56,916 Where have you been? I've been trying to get a hold of you. 360 00:25:57,000 --> 00:25:58,625 How did it go? 361 00:25:58,708 --> 00:26:00,666 [Laura on phone] It's down to three. 362 00:26:01,416 --> 00:26:03,000 Yes, yes, you're going to get it. 363 00:26:03,833 --> 00:26:06,750 Listen, don't be late for the football. 364 00:26:06,833 --> 00:26:09,041 Yeah, I won't, I won't, I already said. 365 00:26:09,125 --> 00:26:11,500 -[Laura] Jason! -Billy. Bill. What? 366 00:26:11,583 --> 00:26:14,166 He worships you - don't let him down. 367 00:26:14,250 --> 00:26:17,416 Yes, I said I'd be there. I will be there. 368 00:26:17,916 --> 00:26:19,458 [Jason] Bye. 369 00:26:24,375 --> 00:26:26,375 [people chattering] 370 00:26:26,458 --> 00:26:27,916 [boy] Here, here, pass! 371 00:26:38,000 --> 00:26:40,958 James! Come on! Come on! 372 00:26:41,041 --> 00:26:43,583 -[boy] Go! -[players exclaim] 373 00:26:44,541 --> 00:26:46,875 Laura, how lovely to see you. 374 00:26:48,000 --> 00:26:49,833 Graham. 375 00:26:49,916 --> 00:26:51,458 This would be your eldest? 376 00:26:51,541 --> 00:26:53,208 [Laura] James, yes. 377 00:26:53,708 --> 00:26:55,833 Do we perhaps have another Steven Gerrard 378 00:26:55,916 --> 00:26:57,458 on our hands, dear? 379 00:26:57,541 --> 00:26:59,791 [chuckling] Well, I dunno about that. 380 00:27:00,708 --> 00:27:03,250 [Laura] I'm just happy to see him outside playing sport. 381 00:27:03,333 --> 00:27:06,333 It's very difficult to get them off their screens these days. 382 00:27:06,833 --> 00:27:09,208 Very different world now. 383 00:27:09,916 --> 00:27:11,416 Yes, quite. 384 00:27:12,333 --> 00:27:16,125 I heard about Jason's sale to Trymantec. Congratulations. 385 00:27:17,125 --> 00:27:20,791 Thank you. Yes, he's very pleased. 386 00:27:24,000 --> 00:27:26,166 A few more toys in the garage. 387 00:27:26,250 --> 00:27:28,166 [chuckling] That's to be expected. 388 00:27:28,750 --> 00:27:30,750 New money, I suppose. [voice echoing] 389 00:27:30,833 --> 00:27:32,208 [high-pitched ringing] 390 00:27:32,291 --> 00:27:35,333 [discordant soundscape] 391 00:27:35,416 --> 00:27:36,958 [Graham] Laura! 392 00:27:37,041 --> 00:27:39,083 Quick, call 999! 393 00:27:40,166 --> 00:27:42,291 Come on, get an ambulance! 394 00:27:43,041 --> 00:27:46,958 -[horse galloping] -[ethereal vocalising] 395 00:27:50,791 --> 00:27:52,708 [doctor] Laura, the surgery went well. 396 00:27:52,791 --> 00:27:55,125 You've sustained a fracture on your left wrist. 397 00:27:55,208 --> 00:27:57,333 Nothing more conspicuous than that, we hope. 398 00:27:58,000 --> 00:27:59,458 Oh… 399 00:27:59,541 --> 00:28:01,875 -Darling, can you get James? -Yes, yes, yes. 400 00:28:01,958 --> 00:28:04,000 -Can you get him now? Right. -I'll get him. 401 00:28:04,083 --> 00:28:07,541 Laura, have you had an episode like this before? 402 00:28:07,625 --> 00:28:10,208 Um, what… what do you mean, falling? 403 00:28:10,291 --> 00:28:13,208 I think this can be classified as a bit more than just a fall. 404 00:28:13,291 --> 00:28:15,291 Have you been looking after yourself? 405 00:28:15,375 --> 00:28:18,041 You're not, um, a heavy drinker, are you? 406 00:28:18,125 --> 00:28:19,416 Um… 407 00:28:19,500 --> 00:28:21,000 What? No! Um… 408 00:28:21,083 --> 00:28:25,083 My husband and I enjoy a drink, but, um, no. 409 00:28:25,166 --> 00:28:26,708 [Jason] Look who I found. 410 00:28:27,541 --> 00:28:29,083 -Oh. Darling. -Mummy, are you okay? 411 00:28:29,166 --> 00:28:31,000 Yes, darling, I'm fine. 412 00:28:31,083 --> 00:28:32,708 -Are you alright? -Yeah. 413 00:28:32,791 --> 00:28:35,166 Just to be safe, let's run some tests. 414 00:28:35,666 --> 00:28:37,666 The nurse will be in shortly. 415 00:28:38,458 --> 00:28:40,083 -You're sure you're okay? -Yeah. 416 00:28:40,166 --> 00:28:41,291 You promise? 417 00:28:52,500 --> 00:28:53,958 [hushed chattering] 418 00:28:54,041 --> 00:28:56,833 -Hi. All done with the meeting. -Carrie, thank you very much. 419 00:28:56,916 --> 00:28:59,458 Ah, good morning, Laura. 420 00:28:59,541 --> 00:29:02,458 -Good morning. Sorry I'm late. -That's quite alright. 421 00:29:02,541 --> 00:29:04,333 Look, as I'm sure you're very well aware, 422 00:29:04,416 --> 00:29:05,791 the Ringgit crashed this morning, 423 00:29:05,875 --> 00:29:08,375 so you'll run the numbers on our Malaysian accounts. 424 00:29:08,458 --> 00:29:10,375 -Already on it. -Fantastic. Thank you. 425 00:29:10,458 --> 00:29:12,666 Russell, can we have a look at interest rates, please? 426 00:29:12,750 --> 00:29:15,083 All the avenues on those. I shouldn't have to tell you. 427 00:29:15,166 --> 00:29:17,791 I can work on alternatives, and get them to Martin. 428 00:29:17,875 --> 00:29:19,416 What's the timeline on that? 429 00:29:19,500 --> 00:29:22,458 Er, board wants the new numbers Wednesday. 430 00:29:22,541 --> 00:29:23,666 -Thank you, Carrie. -Okay. 431 00:29:23,750 --> 00:29:26,375 So bring a sleeping bag if you have to. 432 00:29:26,458 --> 00:29:27,833 Questions? No? Good. 433 00:29:27,916 --> 00:29:30,458 Have fun, good luck, thank you. 434 00:29:30,541 --> 00:29:32,416 Esther, can I just ask… [trails off] 435 00:29:34,000 --> 00:29:36,500 -Not yet. -Oh, come on, Russ. 436 00:29:36,583 --> 00:29:39,250 Russell! I have you on a redeye to New York? 437 00:29:39,333 --> 00:29:40,791 -Of course. -How's the wrist? 438 00:29:40,875 --> 00:29:42,291 Oh, it's fine. 439 00:29:45,875 --> 00:29:48,333 [breathing heavily] 440 00:29:50,541 --> 00:29:52,250 [exhales] 441 00:29:53,208 --> 00:29:55,750 -[high-pitched ringing] -[exhales] 442 00:29:58,875 --> 00:30:01,875 [horse snorting] 443 00:30:07,916 --> 00:30:09,250 [Laura sighing] 444 00:30:17,875 --> 00:30:20,541 -[Jason] Hello. -Hmm. 445 00:30:20,625 --> 00:30:23,333 -Are you feeling better today? -Mmm. 446 00:30:23,416 --> 00:30:25,416 What have you been up to? 447 00:30:25,500 --> 00:30:28,291 Ah, I'm just taking a little break from work. 448 00:30:28,916 --> 00:30:30,416 Mm-hm. 449 00:30:31,000 --> 00:30:34,083 Well, I was, uh… I was just wondering 450 00:30:34,166 --> 00:30:37,833 you don't fancy a little visit upstairs, do you? 451 00:30:37,916 --> 00:30:39,458 The boys are with Dana. 452 00:30:41,250 --> 00:30:42,916 I'm actually a little tired, darling. 453 00:30:43,000 --> 00:30:45,125 I might have to lie down for a bit. 454 00:30:45,208 --> 00:30:46,541 [sighs heavily] 455 00:30:46,625 --> 00:30:47,625 Okay. 456 00:30:49,833 --> 00:30:52,333 -Is everything alright? -Yeah. 457 00:30:52,416 --> 00:30:55,125 I just keep thinking about everyone at home. 458 00:30:55,208 --> 00:30:58,125 Yes, well, remember you are so goddamn close 459 00:30:58,208 --> 00:31:00,000 to becoming a partner, darling. 460 00:31:00,583 --> 00:31:01,666 I know. 461 00:31:01,750 --> 00:31:03,625 And don't worry, we'll pop back at Christmas 462 00:31:03,708 --> 00:31:06,041 for a week or two, okay? 463 00:31:06,125 --> 00:31:07,541 I promise. 464 00:31:09,291 --> 00:31:11,708 I think I might go for a ride tomorrow. 465 00:31:13,125 --> 00:31:16,541 Laura Siminton, are you defying doctor's orders? 466 00:31:16,625 --> 00:31:17,916 Are you sure? 467 00:31:18,000 --> 00:31:19,791 Very! 468 00:31:19,875 --> 00:31:21,416 Well, don't break anything. 469 00:31:21,500 --> 00:31:23,333 Oh, already done that. 470 00:31:24,458 --> 00:31:27,458 -[gentle piano music] -[horses snorting] 471 00:31:34,083 --> 00:31:35,916 There we go. 472 00:31:36,000 --> 00:31:38,375 Great. Thank you. 473 00:31:38,875 --> 00:31:40,166 Come on. [clicks tongue] 474 00:31:44,958 --> 00:31:48,458 -Morning, Betty. -You naughty thing. 475 00:31:48,541 --> 00:31:50,333 Just going for a slow hack. I'll be fine. 476 00:31:50,416 --> 00:31:52,166 -Careful, love. -I will. 477 00:31:52,250 --> 00:31:54,166 Any news on the promotion? 478 00:31:54,250 --> 00:31:56,958 It's down to the last three, so… still waiting. 479 00:31:57,041 --> 00:31:59,583 I'll cross everything for you, then. Have fun out there. 480 00:31:59,666 --> 00:32:00,791 Thank you. 481 00:32:00,875 --> 00:32:02,375 Come on. 482 00:32:05,833 --> 00:32:07,666 [horse snorting] 483 00:32:11,250 --> 00:32:14,791 [gentle discordant music] 484 00:32:17,083 --> 00:32:19,083 [deep breaths] 485 00:32:20,458 --> 00:32:23,041 [gentle orchestral music] 486 00:32:24,958 --> 00:32:28,041 Alright… Come on, come on. 487 00:32:31,916 --> 00:32:33,875 [elevator dings] 488 00:32:43,541 --> 00:32:46,750 [gentle vocalising] 489 00:33:08,208 --> 00:33:11,041 I agree, yes. Listen! 490 00:33:11,125 --> 00:33:13,208 [sounds of traffic drown out speech] 491 00:33:13,875 --> 00:33:17,083 Thank you. Sorry, I had to take that call. 492 00:33:17,166 --> 00:33:18,916 Hello, Doctor. Jason. 493 00:33:19,000 --> 00:33:20,583 Take a seat, please. 494 00:33:21,333 --> 00:33:23,500 Um… [clears throat] 495 00:33:23,583 --> 00:33:25,416 Now, Laura, your… 496 00:33:26,541 --> 00:33:30,250 Your MRI shows areas of brain inflammation. 497 00:33:30,333 --> 00:33:33,375 You see here and here the white flares. 498 00:33:33,458 --> 00:33:35,916 Now this can be a reflection of normal ageing, 499 00:33:36,000 --> 00:33:38,416 but generally not in one so young. 500 00:33:38,500 --> 00:33:41,583 The distribution of lesions in the white and grey matter, 501 00:33:41,666 --> 00:33:44,083 combined with your clinical presentation, 502 00:33:44,166 --> 00:33:48,000 is strongly suggestive of multiple sclerosis. 503 00:33:49,916 --> 00:33:51,166 MS? 504 00:33:51,250 --> 00:33:53,000 Yes, it's an autoimmune disease 505 00:33:53,083 --> 00:33:55,833 in which the body's immune system attacks its own tissues, 506 00:33:55,916 --> 00:33:58,333 mostly neuronal cells of the brain and spinal cord. 507 00:33:58,416 --> 00:33:59,875 No! 508 00:33:59,958 --> 00:34:01,541 -Sorry? -You're wrong. 509 00:34:01,625 --> 00:34:02,916 Her mum has MS, 510 00:34:03,000 --> 00:34:04,833 and the symptoms, they're totally different. 511 00:34:04,916 --> 00:34:06,791 I understand your mother was diagnosed at 55, 512 00:34:06,875 --> 00:34:08,916 but MS presents very differently 513 00:34:09,000 --> 00:34:10,208 in different people. 514 00:34:10,291 --> 00:34:12,541 We were told that it wasn't hereditary. 515 00:34:12,625 --> 00:34:13,875 [doctor] That's true. 516 00:34:13,958 --> 00:34:17,083 There's a very low risk, actually. Less than 5%. 517 00:34:17,166 --> 00:34:19,708 Laura, you have very early stage symptoms - 518 00:34:19,791 --> 00:34:22,708 the blurred vision, loss of balance, cognitive fog. 519 00:34:22,791 --> 00:34:24,875 Sometimes these symptoms or episodes - 520 00:34:24,958 --> 00:34:26,500 as you're experiencing now - 521 00:34:26,583 --> 00:34:29,958 will surface, then not ever reappear. 522 00:34:31,166 --> 00:34:34,166 [doctor] I'm sorry. It's a lot to process, I know. 523 00:34:34,250 --> 00:34:37,208 I'll be sending you home today with a prescription… 524 00:34:37,708 --> 00:34:40,625 [gentle piano music] 525 00:34:58,750 --> 00:35:00,166 [exhale softly] 526 00:35:02,541 --> 00:35:04,208 Jason. 527 00:35:04,291 --> 00:35:05,916 Hey, stop the car. 528 00:35:06,000 --> 00:35:08,458 -We're almost home. -Please. 529 00:35:10,458 --> 00:35:12,333 [tyres screech] 530 00:35:16,041 --> 00:35:19,291 [breathing heavily] 531 00:35:24,375 --> 00:35:26,125 What are we going to do, Jase? 532 00:35:27,875 --> 00:35:30,625 -I don't know. -What are we going to do? 533 00:35:31,375 --> 00:35:33,041 I don't know. 534 00:35:34,750 --> 00:35:36,583 What about the kids? 535 00:35:36,666 --> 00:35:39,166 The kids will be fine. They've got me, they've got Dana. 536 00:35:39,250 --> 00:35:40,833 -They're fine. -[exhales heavily] 537 00:35:46,416 --> 00:35:48,000 What can I do, Laura? 538 00:35:48,083 --> 00:35:50,833 How do I help? What do I do? Tell me. 539 00:35:51,666 --> 00:35:53,625 I don't know. I don't know. [sniffles] 540 00:35:57,125 --> 00:35:58,708 It's okay. 541 00:36:01,791 --> 00:36:05,041 I don't know what's going to happen to me. [exhales] 542 00:36:05,125 --> 00:36:08,041 [Jason] It's okay. Shh, shh… 543 00:36:32,916 --> 00:36:35,833 [pills rattling] 544 00:36:48,041 --> 00:36:50,583 [thunder rumbling softly] 545 00:36:54,666 --> 00:36:56,708 [typing] 546 00:36:59,083 --> 00:37:01,125 Are we still going to the Hampstead tonight? 547 00:37:01,208 --> 00:37:03,833 I don't know. Don't we not still have leftovers? 548 00:37:03,916 --> 00:37:07,000 Oh, come on, Jason. Let's go out. 549 00:37:07,083 --> 00:37:09,500 Dana's here - she can take care of the kids. 550 00:37:09,583 --> 00:37:12,500 Alright, fine. Whatever you want, darling. 551 00:37:15,750 --> 00:37:17,291 What? What is it? 552 00:37:19,583 --> 00:37:21,916 Jason, look at me when I'm talking to you. 553 00:37:22,666 --> 00:37:24,375 [sighing] 554 00:37:24,458 --> 00:37:26,375 -There you go. -Thank you. 555 00:37:26,875 --> 00:37:28,208 That's nice. 556 00:37:28,291 --> 00:37:30,291 Please, I've got 24 hours to get this done, 557 00:37:30,375 --> 00:37:32,000 and then I'm all yours, okay? 558 00:37:34,541 --> 00:37:36,583 [typing] 559 00:37:37,666 --> 00:37:40,250 But… how about… 560 00:37:41,291 --> 00:37:43,291 ..tomorrow, you and me, 561 00:37:43,375 --> 00:37:46,666 the Savoy, a night alone, just the two of us. 562 00:37:47,416 --> 00:37:49,166 How's that sound? 563 00:37:49,250 --> 00:37:50,583 Happy? 564 00:37:52,458 --> 00:37:54,166 Ish. 565 00:37:54,833 --> 00:37:56,166 [sighing] 566 00:38:01,083 --> 00:38:03,333 [gentle music] 567 00:38:24,458 --> 00:38:27,041 [Rachel] Ever since we spoke, I haven't stopped thinking 568 00:38:27,125 --> 00:38:30,291 about how this has happened to my beautiful sister. 569 00:38:31,166 --> 00:38:33,875 After everything we've been through with Mum, 570 00:38:33,958 --> 00:38:36,291 I honestly thought we'd seen the end 571 00:38:36,375 --> 00:38:38,291 of this fucking disease. 572 00:38:38,875 --> 00:38:40,833 I've got a few things to tie up in Sydney, 573 00:38:40,916 --> 00:38:42,875 then I'm coming over. 574 00:38:42,958 --> 00:38:44,416 I miss you. 575 00:38:44,916 --> 00:38:47,541 I can't wait to see you and the boys. 576 00:38:54,541 --> 00:38:56,291 [crockery clinking] 577 00:38:56,833 --> 00:38:59,333 Hey! Stop it! 578 00:38:59,416 --> 00:39:02,458 James, what did I say? No screens till after 5:00. 579 00:39:02,541 --> 00:39:03,916 Morning, Dana. 580 00:39:04,000 --> 00:39:06,708 These little angels keeping you good company? 581 00:39:06,791 --> 00:39:08,958 -Yes. -[Laura chuckles] 582 00:39:09,041 --> 00:39:10,625 -[high-pitched ringing] -[gasps] 583 00:39:10,708 --> 00:39:12,375 -[crockery shatters] -[Dana] Laura! 584 00:39:15,000 --> 00:39:17,291 Yes, Mummy's fine. Mummy's alright. 585 00:39:17,375 --> 00:39:19,041 I'll take those plates, Dana. 586 00:39:21,083 --> 00:39:23,583 Thank you. Mummy's alright. 587 00:39:23,666 --> 00:39:24,791 [chuckles] 588 00:39:43,000 --> 00:39:44,833 Laura, you look good. 589 00:39:44,916 --> 00:39:46,166 Thank you. 590 00:39:46,750 --> 00:39:48,541 [Russell] Can I get you a tea, coffee…? 591 00:39:48,625 --> 00:39:50,250 Ah, I'm fine. 592 00:39:51,125 --> 00:39:53,333 Yes, how are you, Laura? 593 00:39:53,416 --> 00:39:55,166 I'm good, Esther. How are you? 594 00:39:55,250 --> 00:39:57,541 -Wonderful, thank you. -[Laura] Good. 595 00:39:57,625 --> 00:39:59,208 And how's Jason? 596 00:40:00,000 --> 00:40:02,583 He's good. He wants to start another venture. 597 00:40:02,666 --> 00:40:04,375 Wants to do it all over again. 598 00:40:04,458 --> 00:40:05,750 He's made a fortune. 599 00:40:05,833 --> 00:40:08,750 Well, some people are never satisfied, Russ. 600 00:40:09,666 --> 00:40:12,958 [Esther] Laura, don't worry about heading off to Sweden 601 00:40:13,041 --> 00:40:14,708 this week with Russell. 602 00:40:14,791 --> 00:40:16,583 Alistair is going now. 603 00:40:18,708 --> 00:40:20,208 Oh, I see. 604 00:40:23,625 --> 00:40:24,875 [exhales softly] 605 00:40:26,041 --> 00:40:27,791 So you didn't bring me in here 606 00:40:27,875 --> 00:40:29,500 just to fill me in on the week, did you? 607 00:40:31,916 --> 00:40:35,250 I'm afraid the board wants to sign you off. 608 00:40:36,625 --> 00:40:38,291 On what grounds? 609 00:40:38,958 --> 00:40:41,250 [Alistair] From what we've been told, 610 00:40:41,333 --> 00:40:45,166 MS is a progressive disease. 611 00:40:47,791 --> 00:40:50,625 Laura, there's no guarantee you'll be able to work again. 612 00:40:53,083 --> 00:40:55,291 How can you be so sure? 613 00:40:57,500 --> 00:40:59,833 Please, just… 614 00:41:10,125 --> 00:41:13,791 [Esther] Laura, I know how hard you've worked. 615 00:41:13,875 --> 00:41:16,000 I am so sorry. 616 00:41:20,625 --> 00:41:22,083 [Russell] Laura. 617 00:41:25,250 --> 00:41:28,458 ["Breathe Me" by Sia playing] 618 00:41:32,125 --> 00:41:38,625 ♪ Help, I have done it again ♪ 619 00:41:40,166 --> 00:41:43,375 ♪ I have been here ♪ 620 00:41:43,458 --> 00:41:47,958 ♪ Many times before ♪ 621 00:41:48,041 --> 00:41:54,000 ♪ Hurt myself again today ♪ 622 00:41:56,125 --> 00:41:59,875 ♪ And the worst part is ♪ 623 00:41:59,958 --> 00:42:04,625 ♪ There's no-one else To blame ♪ 624 00:42:04,708 --> 00:42:07,125 ♪ Be my friend ♪ 625 00:42:11,083 --> 00:42:12,916 ♪ Hold me ♪ 626 00:42:13,000 --> 00:42:15,666 ♪ Wrap me up… ♪ 627 00:42:16,500 --> 00:42:18,708 There you go. 628 00:42:18,791 --> 00:42:21,541 -♪ Unfold me… ♪ -Oh, okay! 629 00:42:21,625 --> 00:42:24,041 ♪ I am small… ♪ 630 00:42:24,125 --> 00:42:26,625 Thank you. [kisses] You do that one. 631 00:42:26,708 --> 00:42:29,125 ♪ And needy ♪ 632 00:42:29,208 --> 00:42:33,791 ♪ Warm me up ♪ 633 00:42:34,541 --> 00:42:38,875 ♪ And breathe me… ♪ 634 00:42:38,958 --> 00:42:40,625 [people chattering] 635 00:42:40,708 --> 00:42:41,958 ♪ Ouch ♪ 636 00:42:42,041 --> 00:42:46,416 ♪ I have lost myself again ♪ 637 00:42:48,333 --> 00:42:51,291 ♪ Lost myself ♪ 638 00:42:51,375 --> 00:42:56,541 ♪ And I am nowhere To be found ♪ 639 00:42:56,625 --> 00:42:58,166 ♪ Yeah ♪ 640 00:42:58,250 --> 00:43:02,583 ♪ I think that I might break ♪ 641 00:43:04,416 --> 00:43:08,125 ♪ Lost myself again ♪ 642 00:43:08,208 --> 00:43:13,000 ♪ And I feel unsafe ♪ 643 00:43:13,083 --> 00:43:15,583 ♪ Be my friend ♪ 644 00:43:19,166 --> 00:43:21,416 ♪ Hold me ♪ 645 00:43:21,500 --> 00:43:24,708 ♪ Wrap me up… ♪ 646 00:43:26,083 --> 00:43:27,291 Coming! 647 00:43:27,375 --> 00:43:29,458 ♪ Unfold me ♪ 648 00:43:29,541 --> 00:43:32,541 ♪ I am small… ♪ 649 00:43:33,125 --> 00:43:35,708 -[Laura] Rach! -Hey, beautiful! 650 00:43:35,791 --> 00:43:37,541 ♪ And needy ♪ 651 00:43:37,625 --> 00:43:41,750 ♪ Warm me up… ♪ 652 00:43:41,833 --> 00:43:43,625 Have you told Mum and Dad? 653 00:43:43,708 --> 00:43:45,166 ♪ And breathe me… ♪ 654 00:43:45,250 --> 00:43:46,791 Laura… 655 00:43:47,416 --> 00:43:49,666 No, I will… eventually. 656 00:43:49,750 --> 00:43:53,208 -How's Jason been handling it? -He's not. 657 00:43:53,291 --> 00:43:56,333 He's, uh, started drinking again, so… 658 00:44:01,666 --> 00:44:05,791 ["Breathe Me" by Sia continues] 659 00:44:05,875 --> 00:44:07,041 [laughing] 660 00:44:17,375 --> 00:44:19,250 It's just good to have you here. 661 00:44:19,333 --> 00:44:21,500 -Hmm. -Thank you. 662 00:44:21,583 --> 00:44:24,833 -[jazzy Christmas carol plays] -[people chattering] 663 00:44:28,125 --> 00:44:30,625 -Presents! -[boy] Yes, presents! 664 00:44:32,541 --> 00:44:34,083 Charlie. 665 00:44:37,083 --> 00:44:39,208 Oh, and this one's from Santa. 666 00:44:39,291 --> 00:44:42,750 Jack, we have something for you at the back of the tree. 667 00:44:42,833 --> 00:44:44,916 Oh, don't forget Dana's present, darling. 668 00:44:45,000 --> 00:44:47,500 -[boy] Merry Christmas, Dana. -Oh, thank you. 669 00:44:47,583 --> 00:44:49,500 [Charlie] Look, Mum - from Nana and Pop. 670 00:44:49,583 --> 00:44:51,916 "This book belongs to Prince Charles. 671 00:44:52,000 --> 00:44:53,541 "Can't wait to see you. 672 00:44:53,625 --> 00:44:56,000 "Hope you enjoy reading as much as your mother used to. 673 00:44:56,083 --> 00:44:58,208 "Love Nana and Pop. Kiss, hug." 674 00:44:58,291 --> 00:44:59,416 Oh. 675 00:44:59,500 --> 00:45:01,750 Well, we're going to have to send them a thank-you, 676 00:45:01,833 --> 00:45:03,125 -aren't we? -Okay. 677 00:45:07,291 --> 00:45:09,750 [Charlie] Dana, what does this word say? 678 00:45:09,833 --> 00:45:11,833 [Dana] Oh, let me have a look. 679 00:45:19,125 --> 00:45:21,333 So, no apology? 680 00:45:23,583 --> 00:45:26,375 It's Christmas, for Christ's sake, Jason. 681 00:45:26,458 --> 00:45:28,291 Is it? Yes… 682 00:45:29,416 --> 00:45:31,708 It's still Tuesday for my client. 683 00:45:32,250 --> 00:45:34,166 [both sighing] 684 00:45:34,250 --> 00:45:36,458 James gave the loveliest speech earlier on, 685 00:45:36,541 --> 00:45:39,125 thanking everyone for joining us tonight. 686 00:45:39,208 --> 00:45:40,791 [Jason] Did he? 687 00:45:40,875 --> 00:45:43,208 For such a young man, he has a very strong sense 688 00:45:43,291 --> 00:45:45,916 of commitment towards our family. 689 00:45:46,000 --> 00:45:47,625 Yeah, he does, doesn't he? 690 00:45:47,708 --> 00:45:50,375 I wonder where he gets that from. What do you think? 691 00:45:54,666 --> 00:45:56,291 I don't suppose I can rely on you 692 00:45:56,375 --> 00:45:58,000 to take me to my infusion tomorrow. 693 00:45:58,083 --> 00:45:59,791 I said I was going to take you, didn't I? 694 00:45:59,875 --> 00:46:01,958 Yes, you did. 695 00:46:04,333 --> 00:46:05,708 [man] Jason! 696 00:46:05,791 --> 00:46:07,541 -Merry Christmas. -Hello, brother. 697 00:46:07,625 --> 00:46:09,458 -James! -Hey, Dad. Merry Christmas. 698 00:46:09,541 --> 00:46:10,666 Come here, my boy. 699 00:46:12,083 --> 00:46:15,041 That's the best-looking Santa I've ever seen. Go on. 700 00:46:16,041 --> 00:46:17,833 [Laura on phone] So, how's Mum? 701 00:46:17,916 --> 00:46:21,458 Well, she's, um… she's not doing too well. 702 00:46:21,541 --> 00:46:23,875 But, uh… we're getting through it though. 703 00:46:24,375 --> 00:46:27,166 And, uh, how are you and how are the boys? 704 00:46:27,250 --> 00:46:28,583 Oh, they're good, yeah. 705 00:46:28,666 --> 00:46:31,166 Charlie really loves that book, so, thank you. 706 00:46:31,666 --> 00:46:32,791 He loves his book. 707 00:46:32,875 --> 00:46:36,333 That's terrific. Has his reading improved yet? 708 00:46:36,416 --> 00:46:37,541 [wry chuckle] 709 00:46:37,625 --> 00:46:40,916 Well, he's trying. Yeah, they're doing fine. 710 00:46:41,000 --> 00:46:43,416 [Peter] Well, good. Well tell him to keep it up. 711 00:46:43,500 --> 00:46:45,708 And how have you been? 712 00:46:45,791 --> 00:46:48,333 Yeah, I'm… I'm good. I'm just busy. 713 00:46:49,458 --> 00:46:52,125 Look, why don't you and the boys 714 00:46:52,208 --> 00:46:54,458 come out here for a visit? 715 00:46:54,541 --> 00:46:58,375 I mean, your mother's condition isn't getting any better. 716 00:46:58,458 --> 00:47:01,208 And, you know, she… she'd love to see. 717 00:47:01,291 --> 00:47:03,208 We would both love to see you. 718 00:47:03,291 --> 00:47:05,333 Well, like I said, Dad, we're… we're busy. 719 00:47:05,416 --> 00:47:07,083 So it's a bit difficult right now. 720 00:47:07,166 --> 00:47:10,750 No. Well, you said that three months ago. 721 00:47:10,833 --> 00:47:12,583 Did I? 722 00:47:12,666 --> 00:47:15,708 Laura? What's going on? 723 00:47:17,875 --> 00:47:20,833 -Nothing. -What is it? 724 00:47:23,291 --> 00:47:24,958 Like I said, Dad. 725 00:47:25,708 --> 00:47:28,291 I'm going to come. Just trust me. 726 00:47:28,375 --> 00:47:31,791 I'll be home soon, I promise. 727 00:47:31,875 --> 00:47:33,291 Alright, then. 728 00:47:33,375 --> 00:47:36,333 Well, cheerio and, um, we'll speak soon. 729 00:47:36,416 --> 00:47:38,708 -Oh, your mother said-- -[phone hanging up] 730 00:47:38,791 --> 00:47:40,041 She's gone. 731 00:47:41,458 --> 00:47:44,000 [gentle piano music] 732 00:47:52,541 --> 00:47:56,083 [television playing quietly] 733 00:48:10,625 --> 00:48:12,416 Thank you. 734 00:48:25,666 --> 00:48:27,791 [children arguing] 735 00:48:27,875 --> 00:48:30,666 [Laura] Stop… Stop being so rough with him! 736 00:48:30,750 --> 00:48:32,958 -Boys! Please! -Boys, behave! 737 00:48:33,041 --> 00:48:34,750 Listen to your mother. James, come here. 738 00:48:34,833 --> 00:48:37,083 Did you build your little fortress today, yeah? 739 00:48:37,166 --> 00:48:39,041 I did. Come see. 740 00:48:39,125 --> 00:48:41,166 I will, I will. How you doing, buddy? 741 00:48:41,250 --> 00:48:43,000 No, no, I'm going to, I'm just going to… 742 00:48:43,083 --> 00:48:44,708 Dana, can you take the boys through? 743 00:48:44,791 --> 00:48:46,500 I'm coming, I'm just gonna talk to Mummy. 744 00:48:46,583 --> 00:48:47,750 Come on. 745 00:48:47,833 --> 00:48:50,333 [playfully] Let go! Go on. 746 00:48:50,416 --> 00:48:51,833 Yes, thank you. 747 00:48:51,916 --> 00:48:53,125 [Dana] Come on, boys. 748 00:48:53,208 --> 00:48:55,000 Your favourite tipple, yeah? 749 00:48:57,125 --> 00:48:59,250 I put six crates in the cellar. 750 00:48:59,333 --> 00:49:00,375 Thanks. 751 00:49:01,583 --> 00:49:04,541 I thought you were taking James to football. 752 00:49:04,625 --> 00:49:05,875 Yeah, I forgot. 753 00:49:05,958 --> 00:49:07,541 You always forget. 754 00:49:07,625 --> 00:49:09,958 You've taken him once, six months ago. 755 00:49:10,666 --> 00:49:13,041 [wry chuckle] It wasn't six months ago. 756 00:49:13,125 --> 00:49:15,583 Anyway, that's more than my father ever took me. 757 00:49:16,625 --> 00:49:18,750 Oh, actually, er, my dad and Kerry 758 00:49:18,833 --> 00:49:21,666 are thinking about maybe popping up at Easter. 759 00:49:21,750 --> 00:49:24,125 Or perhaps we could… we could go down to Spain. 760 00:49:24,208 --> 00:49:26,291 Don't you think the boys would really enjoy that? 761 00:49:26,375 --> 00:49:29,333 Jason, are you using your father as an excuse? 762 00:49:29,833 --> 00:49:31,416 No. No, I'm not. 763 00:49:31,500 --> 00:49:33,791 That man has paid no attention to you, 764 00:49:33,875 --> 00:49:36,125 has no interest in his grandchildren. 765 00:49:36,208 --> 00:49:39,166 And now you're saying he wants to spend Easter with us? 766 00:49:39,250 --> 00:49:41,708 Yeah, he does. It's sweet. What's the problem? 767 00:49:41,791 --> 00:49:43,750 The only reason he wants to come here 768 00:49:43,833 --> 00:49:47,500 is because he wants to show off this house to his new wife. 769 00:49:47,583 --> 00:49:50,208 Yes, maybe he does, and Kerry is her name. 770 00:49:51,916 --> 00:49:55,166 Jason, you need to prioritise your family, 771 00:49:55,250 --> 00:49:57,000 not some alcoholic prick of a man 772 00:49:57,083 --> 00:49:58,958 who continues to ignore my condition. 773 00:49:59,041 --> 00:50:00,875 He doesn't ignore your condition. 774 00:50:00,958 --> 00:50:02,625 [both sighing] 775 00:50:02,708 --> 00:50:07,041 Can't we just have a nice quiet Easter, just us? 776 00:50:07,125 --> 00:50:08,958 Fine! Fine! 777 00:50:09,041 --> 00:50:11,958 Done. Solved. I'll tell them we're busy. You happy? 778 00:50:12,041 --> 00:50:13,666 No, we need to get out of London 779 00:50:13,750 --> 00:50:16,416 because this is just getting too stressful. 780 00:50:16,500 --> 00:50:18,250 I want to leave! 781 00:50:18,958 --> 00:50:20,833 I want to go home. 782 00:50:26,666 --> 00:50:28,375 I've got to go to New York tomorrow. 783 00:50:28,875 --> 00:50:30,041 Fine. 784 00:50:31,208 --> 00:50:32,875 You go talk about money, 785 00:50:32,958 --> 00:50:34,875 'cause I'm going to start looking at schools 786 00:50:34,958 --> 00:50:36,166 in Australia. 787 00:50:36,250 --> 00:50:38,541 I need to be with my family. 788 00:50:39,208 --> 00:50:41,291 You did make a promise to my father 789 00:50:41,375 --> 00:50:43,000 that we would eventually move home. 790 00:50:43,083 --> 00:50:45,458 -I never promised that. -Yes! 791 00:50:47,125 --> 00:50:48,250 You did. 792 00:50:48,333 --> 00:50:50,125 No, I didn't! 793 00:50:50,208 --> 00:50:51,833 And tell me, please, 794 00:50:51,916 --> 00:50:53,750 what the hell am I going to do in Australia? 795 00:50:53,833 --> 00:50:56,708 Jason, for God's sake, stop being so selfish! 796 00:50:56,791 --> 00:50:58,333 You can do anything. 797 00:50:58,416 --> 00:51:01,375 What am I going to do in Australia?! Tell me. 798 00:51:01,458 --> 00:51:03,958 We promised, we agreed, if your condition was stable, 799 00:51:04,041 --> 00:51:06,041 -we would stay in London. -No, we did not. 800 00:51:06,125 --> 00:51:08,125 -Yes, we did. -We never even talked about it. 801 00:51:08,208 --> 00:51:09,750 Yes, we did! 802 00:51:11,291 --> 00:51:13,625 Doesn't fucking matter, sweetheart. 803 00:51:14,791 --> 00:51:17,958 I'm sick. I'm not getting any better. 804 00:51:18,041 --> 00:51:19,416 Yeah, you are sick. 805 00:51:19,500 --> 00:51:22,333 You are always fucking sick - I know because I've had to 806 00:51:22,416 --> 00:51:24,166 go through this illness as well, Laura. 807 00:51:30,125 --> 00:51:31,625 No, you have not. 808 00:51:36,625 --> 00:51:39,416 -[tense music] -[slams glass down] 809 00:51:42,708 --> 00:51:45,041 [door opens, slams shut] 810 00:51:45,791 --> 00:51:47,125 [exhales heavily] 811 00:51:48,166 --> 00:51:50,875 [engine revving] 812 00:52:02,958 --> 00:52:06,125 -[music builds] -[haunting vocalising] 813 00:52:15,708 --> 00:52:18,333 -[tyres screeching] -[Jason cries out] 814 00:52:20,291 --> 00:52:21,833 [high-pitched ringing] 815 00:52:25,958 --> 00:52:28,125 -[chassis crunching] -[glass shattering] 816 00:52:35,791 --> 00:52:38,500 -[horse snorting] -[vocalising continues] 817 00:52:41,416 --> 00:52:43,958 [snorting] 818 00:52:45,291 --> 00:52:47,416 [fire crackling] 819 00:52:48,125 --> 00:52:50,666 Mum, get up! Are you okay? [voice echoing] 820 00:52:54,958 --> 00:52:58,125 [vocalising continues] 821 00:53:01,416 --> 00:53:03,916 [snorting] 822 00:53:14,750 --> 00:53:17,666 [machine beeping steadily] 823 00:53:36,416 --> 00:53:38,416 [man] Don't rub your eyes. 824 00:53:38,500 --> 00:53:41,125 [Laura] I can't see you very well. 825 00:53:41,208 --> 00:53:42,750 Yes, I know. 826 00:53:44,333 --> 00:53:46,583 The doctors say it's only temporary. 827 00:53:48,916 --> 00:53:50,666 You had an attack. 828 00:53:52,625 --> 00:53:55,583 You're on some pretty heavy medication, so… 829 00:53:56,458 --> 00:53:58,583 [sighing] 830 00:54:01,500 --> 00:54:03,750 -You came? -Hmm… 831 00:54:05,333 --> 00:54:07,291 Well, you didn't give me much choice. 832 00:54:08,000 --> 00:54:09,750 [chuckles weakly] 833 00:54:10,250 --> 00:54:11,958 Is Mum here? 834 00:54:12,041 --> 00:54:13,375 No. 835 00:54:14,083 --> 00:54:16,083 She's staying with your Uncle Geoff 836 00:54:16,166 --> 00:54:18,166 and Aunty Jackie back home. 837 00:54:19,750 --> 00:54:22,291 It's best that she doesn't fly at the moment. 838 00:54:27,916 --> 00:54:29,666 I'm sorry, Dad. 839 00:54:30,416 --> 00:54:32,625 -I should've told you. -Hmm… 840 00:54:33,375 --> 00:54:34,708 It's okay. 841 00:54:36,166 --> 00:54:37,708 Are the boys here? 842 00:54:37,791 --> 00:54:40,375 No, they're at home with Rachel. 843 00:54:45,000 --> 00:54:47,125 You've done a good job with those boys. 844 00:54:47,208 --> 00:54:48,458 [Laura] Hmm. 845 00:54:55,666 --> 00:54:57,208 Is Jason here? 846 00:55:00,833 --> 00:55:02,416 No, he's not. 847 00:55:04,125 --> 00:55:05,791 He had an accident. 848 00:55:09,208 --> 00:55:10,500 Is he alright? 849 00:55:16,416 --> 00:55:18,041 He, uh… 850 00:55:20,666 --> 00:55:23,750 Well, he-he crashed his car a few nights ago 851 00:55:23,833 --> 00:55:25,333 and, um… 852 00:55:26,166 --> 00:55:29,916 Well, from what I understand, they brought him in downstairs, 853 00:55:30,000 --> 00:55:31,916 but he couldn't be revived. 854 00:55:33,750 --> 00:55:35,333 He's dead. 855 00:55:36,291 --> 00:55:38,333 I'm so sorry. 856 00:55:43,291 --> 00:55:45,041 [breathes rapidly] 857 00:55:49,583 --> 00:55:52,291 I wanted you to wake up and not be alone. 858 00:55:57,458 --> 00:55:59,208 I, erm… 859 00:56:00,416 --> 00:56:03,000 I'll… I'll wait here until you're better. 860 00:56:09,125 --> 00:56:11,333 I haven't told the boys yet. 861 00:56:14,166 --> 00:56:16,708 I couldn't bring myself to tell them. 862 00:56:20,083 --> 00:56:22,125 [Laura] Ahh… 863 00:56:26,250 --> 00:56:29,750 [sobbing] 864 00:56:41,250 --> 00:56:44,250 [gentle piano music] 865 00:57:01,000 --> 00:57:04,833 [ethereal vocalising] 866 00:57:49,666 --> 00:57:51,625 [music fades] 867 00:57:51,708 --> 00:57:53,250 ["For Now" by BATTS playing] 868 00:57:53,333 --> 00:57:58,750 ♪ Stay in bed He said to me ♪ 869 00:57:58,833 --> 00:58:01,750 ♪ I'm off on tour ♪ 870 00:58:01,833 --> 00:58:05,375 ♪ Be back next week ♪ 871 00:58:07,875 --> 00:58:13,416 ♪ I hate waking up Without him ♪ 872 00:58:13,500 --> 00:58:17,250 ♪ By my side ♪ 873 00:58:22,750 --> 00:58:28,500 ♪ I miss the times where We would laugh so hard ♪ 874 00:58:28,583 --> 00:58:31,333 ♪ We'd cry ♪ 875 00:58:33,083 --> 00:58:34,750 ♪ Looking through trees ♪ 876 00:58:34,833 --> 00:58:38,583 ♪ At the sky so high ♪ 877 00:58:39,458 --> 00:58:42,625 ♪ So high ♪ 878 00:58:45,250 --> 00:58:48,416 ♪ I miss the times Where we could… ♪ 879 00:58:48,500 --> 00:58:52,041 [boys singing] 880 00:58:52,125 --> 00:58:53,833 [Peter] Here we are. 881 00:58:54,541 --> 00:58:56,166 -Let's go. -Yeah. 882 00:58:57,333 --> 00:58:59,750 [Joan] Oh! My boys! 883 00:58:59,833 --> 00:59:02,625 -Nanny! -Hello! 884 00:59:02,708 --> 00:59:04,500 -Hey, Nan. -Hi, Nana. 885 00:59:04,583 --> 00:59:06,291 Hello! [chuckles] 886 00:59:06,375 --> 00:59:08,250 Look at you. So incredible. 887 00:59:08,333 --> 00:59:10,041 Grown up. 888 00:59:14,291 --> 00:59:18,333 ♪ Baby… ♪ 889 00:59:18,416 --> 00:59:20,750 -Me first. -No! 890 00:59:20,833 --> 00:59:25,125 ♪ Won't you come on home ♪ 891 00:59:25,208 --> 00:59:27,125 ♪ To me ♪ 892 00:59:29,458 --> 00:59:34,041 ♪ Baby… ♪ 893 00:59:34,125 --> 00:59:35,375 [boys chattering] 894 00:59:35,458 --> 00:59:40,250 ♪ Won't you come on home ♪ 895 00:59:40,333 --> 00:59:42,625 ♪ To me… ♪ 896 00:59:45,083 --> 00:59:47,250 [Peter] Boys! Who wants a cordial? 897 00:59:47,333 --> 00:59:48,583 [boys] Me! 898 00:59:51,083 --> 00:59:55,166 ♪ Won't you come on home ♪ 899 00:59:55,250 --> 00:59:57,333 ♪ To me. ♪ 900 01:00:00,583 --> 01:00:02,708 [Joan] You look well, darling. 901 01:00:03,250 --> 01:00:07,083 I wish you would have told us earlier about your condition. 902 01:00:08,208 --> 01:00:11,208 Well, I didn't want to stress you and Dad. 903 01:00:11,916 --> 01:00:14,250 I'm so lucky to have your father. 904 01:00:15,166 --> 01:00:19,291 I don't know what I'd do if… if he wasn't here. 905 01:00:20,416 --> 01:00:23,250 Can you imagine the two of us taking care of each other? 906 01:00:23,333 --> 01:00:25,708 [both chuckle] 907 01:00:30,458 --> 01:00:33,125 What do you think you'll do now, darling? 908 01:00:33,208 --> 01:00:34,916 I don't know. 909 01:00:37,666 --> 01:00:40,583 Well, I guess I'll just take care of my boys. 910 01:00:44,333 --> 01:00:45,416 Yeah. 911 01:00:48,833 --> 01:00:50,375 This is all my fault. 912 01:00:50,458 --> 01:00:52,208 No… 913 01:00:54,208 --> 01:00:56,333 It's so lovely to have you home. 914 01:00:58,166 --> 01:00:59,875 It's good to be here. 915 01:01:03,500 --> 01:01:06,583 -[tender music] -[Laura sighs] 916 01:01:09,125 --> 01:01:10,666 I've missed you, Mum. 917 01:01:10,750 --> 01:01:12,833 [Joan] I've missed you, darling. 918 01:01:17,250 --> 01:01:21,125 [Laura] Okay, James. Please can you help, darling. 919 01:01:21,208 --> 01:01:23,250 -Alright. -James, lunch. 920 01:01:23,333 --> 01:01:26,708 Oh, and, Charlie, don't forget your jacket, alright? 921 01:01:26,791 --> 01:01:28,708 -Alright, car's leaving. -[Laura] There you go. 922 01:01:28,791 --> 01:01:31,958 Say goodbye. Bye. Mwah. Quick, come on. 923 01:01:32,041 --> 01:01:33,583 -Come on. -Can I drive the car? 924 01:01:33,666 --> 01:01:35,250 No, you can't drive the car. 925 01:01:36,041 --> 01:01:38,291 Don't dawdle. Out, out! 926 01:01:38,375 --> 01:01:39,416 [Laura] Okay… 927 01:01:47,916 --> 01:01:49,500 [sighing] 928 01:02:05,625 --> 01:02:07,458 [Rachel] How are the boys settling in? 929 01:02:07,541 --> 01:02:09,916 Oh, they're alright, starting to make friends. 930 01:02:10,000 --> 01:02:12,333 -So it's good. -Yeah. 931 01:02:12,416 --> 01:02:14,208 Poor little buggers, they've-- 932 01:02:14,291 --> 01:02:15,750 -[glass clinks] -Ooh! 933 01:02:20,208 --> 01:02:23,583 Yeah, James is having a little difficult time. 934 01:02:23,666 --> 01:02:25,500 Oh? Yeah? 935 01:02:25,583 --> 01:02:28,625 He just misses his dad, you know? 936 01:02:28,708 --> 01:02:31,458 -Yeah, of course. -[phone ringing] 937 01:02:31,541 --> 01:02:34,083 What about you? How are you managing? 938 01:02:36,125 --> 01:02:38,125 [Peter speaks indistinctly in background] 939 01:02:38,625 --> 01:02:39,750 [exhales heavily] 940 01:02:40,250 --> 01:02:41,958 You okay? 941 01:02:43,041 --> 01:02:46,458 [Peter] Laura, we have to call the school. 942 01:02:46,541 --> 01:02:48,875 There's been an issue with James. 943 01:02:49,875 --> 01:02:52,083 Oh, right. 944 01:02:53,083 --> 01:02:56,375 Alright, well, I'll be back in a minute. 945 01:03:50,541 --> 01:03:52,666 [man] You know, you got to be careful around here. 946 01:03:52,750 --> 01:03:56,000 There's a few creeps around these parts. 947 01:03:57,208 --> 01:03:59,208 [man laughing] 948 01:03:59,291 --> 01:04:01,250 Michael? 949 01:04:01,333 --> 01:04:02,583 Hey, Laura. 950 01:04:02,666 --> 01:04:04,375 [both chuckling] 951 01:04:05,291 --> 01:04:06,958 Ahh… 952 01:04:07,750 --> 01:04:09,791 You look so… 953 01:04:10,875 --> 01:04:13,916 -How have you been? -Um… uh, good. 954 01:04:14,000 --> 01:04:15,208 Yeah, better. 955 01:04:15,291 --> 01:04:17,416 I… I can't believe I'm talking to you. 956 01:04:17,500 --> 01:04:19,291 I know! Me either. 957 01:04:19,375 --> 01:04:22,250 Jesus, how… how long has it been? 958 01:04:22,333 --> 01:04:24,208 Uh… too long. 959 01:04:24,291 --> 01:04:26,541 Too long, yeah. 960 01:04:26,625 --> 01:04:30,166 So, how's… how's London? You just back visiting or…? 961 01:04:30,916 --> 01:04:32,791 Oh, it's, um… 962 01:04:33,625 --> 01:04:35,208 It was a lot, actually. 963 01:04:35,291 --> 01:04:37,916 I'm living with Mum and Dad now. 964 01:04:38,000 --> 01:04:41,166 So, we should catch up if you get a chance. 965 01:04:42,000 --> 01:04:44,041 -Hi, Dad. -Ah, hello. 966 01:04:44,125 --> 01:04:45,791 Er, this is my daughter, Bella. 967 01:04:46,375 --> 01:04:48,291 Hi, I'm Laura. 968 01:04:48,375 --> 01:04:50,041 -Nice to meet you. -Nice to meet you. 969 01:04:50,541 --> 01:04:51,750 Oh… 970 01:04:52,791 --> 01:04:54,583 Thanks for leaving me with the bill. 971 01:04:54,666 --> 01:04:57,125 Well, it's your hair. You can pay for your own do, huh? 972 01:04:57,208 --> 01:05:00,458 -Well, do you like it? -Yeah. Yeah, it's beautiful. 973 01:05:02,791 --> 01:05:04,666 -I'll let you two catch up. -Okay. 974 01:05:04,750 --> 01:05:07,708 -Oh, Dad, can I have the keys? -Ah, yeah. 975 01:05:07,791 --> 01:05:10,041 -So nice to meet you, Laura. -[Laura] Yes. 976 01:05:14,875 --> 01:05:17,541 We should… we should catch up properly. 977 01:05:17,625 --> 01:05:20,583 -Yeah, let's. -I'll give you my number. 978 01:05:20,666 --> 01:05:22,000 Okay. 979 01:05:29,833 --> 01:05:32,500 [laughing] I cannot believe I'm staring at you right now. 980 01:05:32,583 --> 01:05:34,875 -I know. -Ah… I'll see ya. 981 01:06:17,666 --> 01:06:20,791 -[light background music] -[people chattering] 982 01:06:33,958 --> 01:06:35,791 Hey… 983 01:06:40,625 --> 01:06:42,375 Take a seat. 984 01:06:42,458 --> 01:06:45,291 Oh, no, that's okay. That's alright. 985 01:06:53,333 --> 01:06:55,166 You look amazing. 986 01:06:56,416 --> 01:06:58,416 Thank you. 987 01:06:58,500 --> 01:07:01,083 You look amazing. 988 01:07:03,000 --> 01:07:05,041 [woman] Good evening. Can I get you a drink? 989 01:07:05,125 --> 01:07:07,416 Can I have a shiraz, please? 990 01:07:10,708 --> 01:07:12,083 Well… 991 01:07:12,833 --> 01:07:14,500 [laughing] 992 01:07:14,583 --> 01:07:17,458 -I don't know where to start. -I know! How… 993 01:07:18,416 --> 01:07:20,166 -22 years. -Oh, my God. 994 01:07:20,250 --> 01:07:22,416 -Mm-hm. -Really? 995 01:07:22,500 --> 01:07:24,000 -Yeah. -Wow. 996 01:07:24,083 --> 01:07:25,583 Yeah, wow. 997 01:07:26,250 --> 01:07:29,333 Well, you're not as skinny as you used to be. 998 01:07:29,416 --> 01:07:32,250 Uh, yeah, I guess I filled out a little bit. 999 01:07:34,750 --> 01:07:37,083 And… and Bella's gorgeous. 1000 01:07:37,166 --> 01:07:40,708 Like, I can't believe she just hugged me like that. 1001 01:07:40,791 --> 01:07:42,875 Yeah, I hug her all the time. 1002 01:07:42,958 --> 01:07:45,500 And you've got three boys, yeah? 1003 01:07:46,250 --> 01:07:47,750 How do you know that? 1004 01:07:48,416 --> 01:07:50,541 Oh… social media. 1005 01:07:52,333 --> 01:07:54,333 A stalker, I guess. 1006 01:07:54,416 --> 01:07:57,166 So, what is that like, being a mum of three boys? 1007 01:07:57,250 --> 01:08:01,625 -Oh… Ah, messy. -Mm-hm. 1008 01:08:02,458 --> 01:08:05,208 No, it's… it's great. 1009 01:08:05,291 --> 01:08:06,958 Um… 1010 01:08:08,458 --> 01:08:11,291 Their father passed away. 1011 01:08:11,375 --> 01:08:15,916 Um, and since then we've been based here. 1012 01:08:16,000 --> 01:08:18,916 Yeah, I heard. I'm… I'm sorry. 1013 01:08:20,458 --> 01:08:22,583 It's okay. 1014 01:08:22,666 --> 01:08:25,958 So, your, um… your-your wife…? 1015 01:08:26,458 --> 01:08:28,583 Ah, divorced, yeah. 1016 01:08:28,666 --> 01:08:31,041 But, um, yeah, I'm… 1017 01:08:31,125 --> 01:08:33,375 ..I'm lucky I get Bella full-time, so… 1018 01:08:34,541 --> 01:08:36,458 Oh, that's great. 1019 01:08:37,750 --> 01:08:39,625 That's great. No, I mean… [stammers] 1020 01:08:39,708 --> 01:08:42,666 -I'm so sorry. It's not great. -I know what you mean, yes. 1021 01:08:42,750 --> 01:08:44,958 It is great that I get her all the time, yes. 1022 01:08:45,041 --> 01:08:46,666 That's what you mean. 1023 01:08:46,750 --> 01:08:49,000 [both chuckling] 1024 01:08:50,000 --> 01:08:51,583 Um… 1025 01:08:51,666 --> 01:08:53,625 Are you still working with your dad? 1026 01:08:54,458 --> 01:08:56,666 No, no, no… 1027 01:08:57,250 --> 01:08:58,458 No, um… 1028 01:08:58,958 --> 01:09:00,666 When dad retired, I didn't… 1029 01:09:00,750 --> 01:09:02,708 ..I didn't last much longer than that. 1030 01:09:02,791 --> 01:09:06,041 I never loved it the way he did, that's for sure. 1031 01:09:06,791 --> 01:09:10,583 I was head of scouting for the Magpies for 10 years, 1032 01:09:10,666 --> 01:09:14,000 up until about six months ago. 1033 01:09:14,083 --> 01:09:16,625 Now I'm just taking a break for a few months while I think 1034 01:09:16,708 --> 01:09:18,875 about two offers from other clubs for next season. 1035 01:09:18,958 --> 01:09:21,916 So… we'll see how it goes. 1036 01:09:23,333 --> 01:09:24,916 Wow! 1037 01:09:27,291 --> 01:09:28,791 So you did it. 1038 01:09:30,333 --> 01:09:32,000 You must be happy? 1039 01:09:33,666 --> 01:09:35,583 Yeah, it keeps me out of trouble. 1040 01:09:37,125 --> 01:09:40,208 So, how are your… how are your folks going? 1041 01:09:40,291 --> 01:09:42,916 Oh… um, well, my dad, you know, 1042 01:09:43,000 --> 01:09:47,916 he's… he's retired now, so he's mellowed out a bit. 1043 01:09:48,583 --> 01:09:52,333 Uh… he's taking care of my mum. 1044 01:09:52,416 --> 01:09:55,458 Uh, she has MS, like I do. 1045 01:09:55,541 --> 01:09:57,500 I don't know if you know about that. 1046 01:09:57,583 --> 01:09:59,333 Yeah, I did. 1047 01:10:00,958 --> 01:10:02,750 I'm sorry. 1048 01:10:02,833 --> 01:10:03,958 [Laura exhales] 1049 01:10:04,666 --> 01:10:06,083 It's okay. 1050 01:10:09,208 --> 01:10:11,333 You know, um… 1051 01:10:13,333 --> 01:10:18,333 ..this is the first time in a really long time 1052 01:10:18,416 --> 01:10:23,416 that I've forgotten that I'm actually quite sick. 1053 01:10:24,375 --> 01:10:26,416 -[Laura laughing] -[stammers] 1054 01:10:27,208 --> 01:10:28,750 Why are you smiling? 1055 01:10:28,833 --> 01:10:30,583 'Cause I'm… 'Cause I'm… 1056 01:10:30,666 --> 01:10:33,833 I'm just… I'm happy, right now. 1057 01:10:34,833 --> 01:10:37,250 -Right here. -Yeah. 1058 01:10:38,791 --> 01:10:40,666 I'm happy too. 1059 01:10:43,000 --> 01:10:46,708 I hope that you can forgive me. 1060 01:10:47,958 --> 01:10:49,458 What for? 1061 01:10:51,250 --> 01:10:55,541 For leaving, for starting another life. 1062 01:11:02,875 --> 01:11:05,291 Maybe I left too, you know? 1063 01:11:06,375 --> 01:11:08,458 That part of me, anyway. 1064 01:11:11,208 --> 01:11:13,250 [whispering] No. 1065 01:11:16,916 --> 01:11:18,583 You're the same. 1066 01:11:19,250 --> 01:11:21,041 Am I? 1067 01:11:23,750 --> 01:11:25,500 Yeah. 1068 01:11:25,583 --> 01:11:27,708 You're still kind. 1069 01:11:46,291 --> 01:11:48,583 So, do you still ride horses? 1070 01:11:49,541 --> 01:11:51,166 Um, well, 1071 01:11:51,250 --> 01:11:54,083 I… I had to give that up with the diagnosis, 1072 01:11:54,166 --> 01:11:58,875 'cause I, um… just not that strong anymore. 1073 01:11:59,833 --> 01:12:02,458 I… I really miss it, actually. 1074 01:12:09,458 --> 01:12:12,000 So… you're divorced? 1075 01:12:13,666 --> 01:12:16,500 Yeah, yeah, you asked me that before. 1076 01:12:19,333 --> 01:12:20,375 Oh… 1077 01:12:20,458 --> 01:12:22,166 -It's okay. -I'm… I'm so… 1078 01:12:22,250 --> 01:12:24,625 I, um, I kind of, I forget things sometimes. 1079 01:12:24,708 --> 01:12:25,958 It's okay. 1080 01:12:26,500 --> 01:12:28,708 -You're divorced. -Yes. 1081 01:12:29,541 --> 01:12:31,375 It's all good. 1082 01:12:34,000 --> 01:12:37,500 -[light background music] -[people chattering] 1083 01:12:40,708 --> 01:12:43,958 [chickens clucking] 1084 01:12:44,041 --> 01:12:47,583 [cattle mooing] 1085 01:12:51,333 --> 01:12:53,500 [vehicle approaching] 1086 01:13:03,375 --> 01:13:05,291 There's a man here. 1087 01:13:20,916 --> 01:13:24,708 G'day, mate. You must be Laura's son. 1088 01:13:24,791 --> 01:13:25,791 James. 1089 01:13:27,250 --> 01:13:29,541 Can I come in, James? 1090 01:13:33,541 --> 01:13:34,625 Thanks, mate. 1091 01:13:34,708 --> 01:13:35,916 Oh, hi! 1092 01:13:36,000 --> 01:13:37,750 -Hey. -Hi. 1093 01:13:37,833 --> 01:13:40,333 -So you met James. -I did. 1094 01:13:40,416 --> 01:13:43,000 Right, so, uh, this is Scott. 1095 01:13:43,083 --> 01:13:44,791 And this is Charlie. 1096 01:13:44,875 --> 01:13:48,333 And, boys, this is Michael. 1097 01:13:48,416 --> 01:13:50,833 Um… we were friends as kids. 1098 01:13:50,916 --> 01:13:53,333 -Hey, boys. -Hi. 1099 01:13:53,875 --> 01:13:56,041 So, uh, we're going to go out for a little bit. 1100 01:13:56,125 --> 01:13:59,416 -Are you coming back? -Of course I'm coming back. 1101 01:13:59,500 --> 01:14:01,000 When are you coming back? 1102 01:14:01,083 --> 01:14:03,375 Well, we'll be back in a few hours. 1103 01:14:03,458 --> 01:14:05,708 Don't worry, Poppy will take care of you. 1104 01:14:06,500 --> 01:14:08,208 Mr. Kionis. 1105 01:14:08,291 --> 01:14:09,666 Yazzo. 1106 01:14:09,750 --> 01:14:12,250 Yazzo, Mr Caldwell. [speaks Greek] 1107 01:14:13,333 --> 01:14:16,083 That's, um, as far as it goes for me, I'm afraid. 1108 01:14:16,166 --> 01:14:18,291 -Fair enough. -Well, nice one, Dad. 1109 01:14:20,250 --> 01:14:22,541 Oh, thank you, darling. 1110 01:14:22,625 --> 01:14:25,250 So this is Scotty. He's like my little angel. 1111 01:14:27,416 --> 01:14:29,375 -[exhales] Shall we? -Yeah. 1112 01:14:29,458 --> 01:14:32,916 Okay, nice to meet you Scotty, Charlie, James. 1113 01:14:37,625 --> 01:14:39,375 Thanks, Dad. 1114 01:14:42,291 --> 01:14:43,833 Go. 1115 01:14:52,500 --> 01:14:55,291 [tender music] 1116 01:15:00,708 --> 01:15:02,291 Thanks. 1117 01:15:05,416 --> 01:15:08,041 Come on, busy bodies, let's do some homework. 1118 01:15:08,125 --> 01:15:09,625 Off you go. 1119 01:15:10,791 --> 01:15:13,083 So, where are you taking me? 1120 01:15:13,166 --> 01:15:15,083 Mmm, it's a surprise. 1121 01:15:16,375 --> 01:15:18,541 -Surprise? -I think you'll like it. 1122 01:15:18,625 --> 01:15:20,750 [chuckling] Okay. 1123 01:15:20,833 --> 01:15:22,125 [Michael] After you. 1124 01:15:24,333 --> 01:15:25,541 What are we doing? 1125 01:15:25,625 --> 01:15:28,166 -Almost there. -We're almost where? 1126 01:15:28,250 --> 01:15:31,291 -You'll see. -What? Okay. 1127 01:15:31,375 --> 01:15:32,666 A few more steps. 1128 01:15:32,750 --> 01:15:34,083 [Laura laughing] 1129 01:15:34,166 --> 01:15:35,250 -Easy. -What? 1130 01:15:35,333 --> 01:15:37,583 -Give me your other hand. -[nervous chuckling] 1131 01:15:37,666 --> 01:15:39,625 -Give me your hand. -Okay, alright. 1132 01:15:39,708 --> 01:15:41,416 [Michael] Trust me. 1133 01:15:41,500 --> 01:15:43,916 -Okay. -Ahh… 1134 01:15:44,791 --> 01:15:46,208 Who is this? 1135 01:15:48,250 --> 01:15:50,791 [gentle piano music] 1136 01:15:54,000 --> 01:15:55,750 Oh, my God. 1137 01:15:55,833 --> 01:15:58,958 Retired but happy. 1138 01:15:59,458 --> 01:16:01,208 Oh… 1139 01:16:01,291 --> 01:16:02,958 Roo… 1140 01:16:03,041 --> 01:16:04,583 How did you find him? 1141 01:16:04,666 --> 01:16:07,708 I thought he'd been sold off with the others 1142 01:16:07,791 --> 01:16:09,416 when Geoff retired. 1143 01:16:09,500 --> 01:16:11,875 Jack, the owner here, bought a couple. 1144 01:16:11,958 --> 01:16:13,250 We discovered him 1145 01:16:13,333 --> 01:16:15,500 when Bella started riding here two summers ago. 1146 01:16:15,583 --> 01:16:16,750 Hi. 1147 01:16:18,000 --> 01:16:19,458 Hi. 1148 01:16:20,833 --> 01:16:23,208 Oh, thank you. 1149 01:16:24,208 --> 01:16:26,083 You're welcome. 1150 01:16:30,916 --> 01:16:32,791 [chuckling] 1151 01:16:33,666 --> 01:16:35,916 -[horse snorting] -Do you remember me? 1152 01:16:36,791 --> 01:16:39,750 Do you? I remember you. 1153 01:16:40,875 --> 01:16:44,166 I'm a bit different now, but you… 1154 01:16:44,250 --> 01:16:47,125 Oh, you're exactly the same. 1155 01:16:48,791 --> 01:16:50,958 Hi. Hey? 1156 01:16:52,333 --> 01:16:53,916 Hey… 1157 01:16:59,041 --> 01:17:01,291 I think, um… 1158 01:17:03,458 --> 01:17:05,458 I think he remembers me. 1159 01:17:05,541 --> 01:17:07,625 Oh, who wouldn't? 1160 01:17:33,333 --> 01:17:34,583 Wow. 1161 01:17:46,083 --> 01:17:47,625 What are you guys up to tonight? 1162 01:17:47,708 --> 01:17:49,875 Just the movies with Katy and Ella. 1163 01:17:49,958 --> 01:17:52,500 -Ah, just the movies. -Yes, Dad, just the movies. 1164 01:17:54,500 --> 01:17:56,541 So, Laura seems nice. 1165 01:17:56,625 --> 01:17:59,333 -Yeah, she's great. -Yeah, she's great. 1166 01:18:00,958 --> 01:18:02,083 What? 1167 01:18:02,166 --> 01:18:03,875 Dad, why don't you tell me about her? 1168 01:18:03,958 --> 01:18:05,541 There's not much to tell. 1169 01:18:05,625 --> 01:18:07,250 We were close for a while, that's all. 1170 01:18:08,166 --> 01:18:09,375 Well, what happened? 1171 01:18:10,250 --> 01:18:12,583 -Life happened, Bella. -You loved her, didn't you? 1172 01:18:12,666 --> 01:18:14,458 -Okay, that's enough. -Dad! 1173 01:18:14,541 --> 01:18:17,250 -Go! Get ready for the movies. -You're so annoying! 1174 01:18:17,333 --> 01:18:19,916 -The conversation's not over. -Okay, boss. 1175 01:18:22,250 --> 01:18:23,916 [chuckles softly] 1176 01:18:33,125 --> 01:18:34,708 Oh, she can ride! 1177 01:18:34,791 --> 01:18:37,166 Yeah, she's been riding since she was small. 1178 01:18:39,083 --> 01:18:40,875 She's amazing! 1179 01:18:40,958 --> 01:18:42,458 Well, he taught me. 1180 01:18:43,333 --> 01:18:45,291 What? You ride? 1181 01:18:46,125 --> 01:18:48,625 I may have picked it up from somewhere, yeah. 1182 01:18:49,875 --> 01:18:51,583 Okay, show-off, come on. 1183 01:18:51,666 --> 01:18:53,000 Come on. [clicks tongue] 1184 01:18:54,708 --> 01:18:56,166 You want a go? 1185 01:18:57,250 --> 01:18:58,916 Oh, no, I… I can't. 1186 01:18:59,000 --> 01:19:00,583 Yeah, I'll help. 1187 01:19:05,375 --> 01:19:08,250 -Maybe one day. -Okay, one day it is. 1188 01:19:25,291 --> 01:19:27,208 [mobile phone buzzing] 1189 01:19:28,958 --> 01:19:32,791 [Michael speaks Greek] 1190 01:19:39,583 --> 01:19:41,833 Okay, bye. Bye. 1191 01:19:41,916 --> 01:19:45,791 He won't turn that bloody TV down every time I talk to him. 1192 01:19:46,541 --> 01:19:47,916 I know. 1193 01:19:48,666 --> 01:19:52,916 [clears throat] Hey, so… I have an idea. 1194 01:19:54,125 --> 01:19:55,791 -Yeah? -Mmm. 1195 01:19:56,916 --> 01:19:59,958 Why don't you and the boys move in with Bella and I? 1196 01:20:03,833 --> 01:20:06,291 -Oh… -I mean it, Laura. 1197 01:20:07,000 --> 01:20:08,708 Um… [clears throat] 1198 01:20:09,791 --> 01:20:11,041 I don't know. 1199 01:20:11,125 --> 01:20:13,666 Well, you can't stay with your mum and dad much longer. 1200 01:20:13,750 --> 01:20:17,250 Right? It's… it's too crowded there. 1201 01:20:20,333 --> 01:20:23,250 I… I like being with them. 1202 01:20:23,333 --> 01:20:25,875 You know, they took care of me, you know, 1203 01:20:25,958 --> 01:20:28,958 I feel like now I'm taking care of them. 1204 01:20:29,041 --> 01:20:32,500 But how are you going to do that in your condition? 1205 01:20:38,250 --> 01:20:39,708 What are you saying? 1206 01:20:39,791 --> 01:20:42,541 Laura, your dad needs to take care of your mum. 1207 01:20:43,250 --> 01:20:46,166 Who's going to take care of you? 1208 01:20:48,041 --> 01:20:49,833 I… 1209 01:20:49,916 --> 01:20:51,791 I want to take care of you. 1210 01:20:59,541 --> 01:21:01,416 It's just I've got a lot on my plate. 1211 01:21:01,500 --> 01:21:04,375 I just don't think you understand that. 1212 01:21:05,500 --> 01:21:08,500 You said the same thing when we were kids 1213 01:21:08,583 --> 01:21:10,500 and nothing has changed for me. 1214 01:21:11,291 --> 01:21:14,333 You're too messy for me, remember? 1215 01:21:15,125 --> 01:21:16,750 Laura… 1216 01:21:18,333 --> 01:21:19,875 Life's messy. 1217 01:21:26,375 --> 01:21:29,958 I don't think you know what you would be getting into. 1218 01:21:30,041 --> 01:21:33,041 I know. I know what I'm getting into, I do. 1219 01:21:33,125 --> 01:21:35,083 When you're sick… 1220 01:21:36,833 --> 01:21:39,291 ..you just feel like you're a burden to everyone, 1221 01:21:39,375 --> 01:21:41,125 even your kids. 1222 01:21:47,208 --> 01:21:49,375 I'm sorry, you're right. I have… 1223 01:21:49,458 --> 01:21:53,166 I have no idea what's ahead. I don't. 1224 01:21:54,750 --> 01:21:57,125 But, Laura, I'm prepared to find out. 1225 01:21:59,083 --> 01:22:02,375 -It feels kind of overwhelming. -Mmm. 1226 01:22:02,458 --> 01:22:05,291 I love you, but I'm just a bit scared. 1227 01:22:05,375 --> 01:22:07,625 It's okay, it's okay. 1228 01:22:09,166 --> 01:22:10,708 Yeah, I guess… 1229 01:22:11,458 --> 01:22:16,375 I guess it's a little fast after 22 years. 1230 01:22:17,583 --> 01:22:20,416 [laughing] 1231 01:22:23,750 --> 01:22:25,166 Look, I'm, uh… 1232 01:22:26,833 --> 01:22:29,333 I'm happy to take this as slow as you want. 1233 01:22:30,916 --> 01:22:32,041 Okay? 1234 01:22:39,250 --> 01:22:43,125 ["Never Let You Go" by My Buddy Mike playing] 1235 01:22:43,208 --> 01:22:46,416 Can't do it, Bella. I can't. I can't do this. 1236 01:22:46,500 --> 01:22:48,708 No, it's fine. Just leave it. No, Dad, no. 1237 01:22:48,791 --> 01:22:49,916 It's giving me a headache. 1238 01:22:50,000 --> 01:22:51,750 -Dad, no. Stop, Dad. -Oh! 1239 01:22:51,833 --> 01:22:53,333 -[music stops] -I'll get a headache. 1240 01:22:53,416 --> 01:22:56,291 Just relax. I'm gonna play you something with a bit of style. 1241 01:22:56,375 --> 01:22:59,000 A little bit of class, and this is a classic. 1242 01:22:59,083 --> 01:23:02,916 -[Greek music playing] -[Michael] Remember? 1243 01:23:03,500 --> 01:23:05,458 Hey? Hey? 1244 01:23:05,541 --> 01:23:07,375 -You don't remember the ball? -I do! 1245 01:23:07,458 --> 01:23:10,375 Well, come on, let's go. Come on. 1246 01:23:10,458 --> 01:23:11,500 [Laura shrieks] 1247 01:23:11,583 --> 01:23:13,250 This is how we do it these days. 1248 01:23:13,750 --> 01:23:16,291 [Laura laughing] 1249 01:23:16,375 --> 01:23:18,458 [Laura] No, put me down. 1250 01:23:34,208 --> 01:23:36,791 -Oh, goodnight, Bella. -[Bella] Goodnight. 1251 01:23:37,458 --> 01:23:39,416 [Bella] Um, Laura… 1252 01:23:40,708 --> 01:23:42,416 Um… 1253 01:23:42,500 --> 01:23:45,000 Do you really want this? 1254 01:23:47,041 --> 01:23:48,875 What do you mean? 1255 01:23:48,958 --> 01:23:51,041 Do you love my dad? 1256 01:23:56,166 --> 01:23:58,166 Yeah, I… I do. 1257 01:23:59,166 --> 01:24:01,125 Well, have you told him? 1258 01:24:03,333 --> 01:24:05,208 No, I haven't. 1259 01:24:05,833 --> 01:24:07,208 Why? 1260 01:24:07,291 --> 01:24:09,083 Um… 1261 01:24:10,916 --> 01:24:12,666 I don't know. 1262 01:24:13,708 --> 01:24:15,500 Well, I think you should. 1263 01:24:15,583 --> 01:24:17,916 He really loves you. 1264 01:24:19,916 --> 01:24:22,625 -How do you know? -I just know. 1265 01:24:22,708 --> 01:24:24,750 We've been through a lot together 1266 01:24:24,833 --> 01:24:27,208 and Mum really mucked him around, 1267 01:24:27,291 --> 01:24:30,000 and I don't want him to go through that again. 1268 01:24:31,666 --> 01:24:36,666 Your dad is very lucky to have a daughter like you. 1269 01:24:38,333 --> 01:24:41,916 And I'm really sorry that your mum did that to him. 1270 01:24:45,416 --> 01:24:46,625 You know what? 1271 01:24:46,708 --> 01:24:49,166 Maybe you and I should just spend a little time together. 1272 01:24:49,250 --> 01:24:50,791 Just the two of us. 1273 01:24:50,875 --> 01:24:53,541 -Hmm? -I'd like that. 1274 01:24:53,625 --> 01:24:56,541 We can listen to any music that we want. 1275 01:24:57,041 --> 01:25:00,000 [Bella laughing] Good. Goodnight. 1276 01:25:22,708 --> 01:25:25,583 Bella just gave me the once over. 1277 01:25:25,666 --> 01:25:26,708 [chuckles] 1278 01:25:28,916 --> 01:25:31,375 You've raised a good girl there. 1279 01:25:31,458 --> 01:25:35,166 Yeah, we're a good little team, me and her. 1280 01:25:40,333 --> 01:25:44,583 Are you sure you've got room for four more in that team? 1281 01:25:46,958 --> 01:25:49,458 I mean, you're taking on a lot, Michael. 1282 01:25:49,541 --> 01:25:52,750 Me, the boys, 1283 01:25:52,833 --> 01:25:55,958 this disease. 1284 01:26:00,833 --> 01:26:05,291 You don't think that this comes with baggage? 1285 01:26:06,458 --> 01:26:11,875 We are both taking on a lot, but I am ready for it. 1286 01:26:17,291 --> 01:26:18,583 [exhales deeply] 1287 01:26:20,958 --> 01:26:22,500 Me too. 1288 01:26:41,500 --> 01:26:44,416 What if I end up in a wheelchair? 1289 01:26:46,750 --> 01:26:48,291 Well… 1290 01:26:50,333 --> 01:26:52,708 ..as long as we can do this… 1291 01:26:54,333 --> 01:26:55,875 ..it'll be okay. 1292 01:27:20,708 --> 01:27:23,750 [Laura] Boys! Come over here. 1293 01:27:29,250 --> 01:27:31,750 Hey, hey, hey, hey, hey. Come here, Charlie. 1294 01:27:33,833 --> 01:27:35,791 That's not very nice. 1295 01:27:38,000 --> 01:27:39,625 Can we have a little talk? 1296 01:27:40,666 --> 01:27:41,916 Hmm? 1297 01:27:42,583 --> 01:27:48,333 So… we've all been through a lot in the past few years. 1298 01:27:49,208 --> 01:27:53,083 And I know that you all miss your dad. 1299 01:27:54,458 --> 01:27:57,166 And no one will ever replace him. 1300 01:27:57,250 --> 01:27:59,250 Not… not even me. 1301 01:28:01,166 --> 01:28:02,500 But… 1302 01:28:04,208 --> 01:28:08,916 ..I need to know that you'll all be okay with something. 1303 01:28:09,000 --> 01:28:10,541 What? 1304 01:28:10,625 --> 01:28:14,000 I just wanted to know how you'd all feel about… 1305 01:28:15,250 --> 01:28:18,500 ..us all moving in with Michael and Bella. 1306 01:28:22,625 --> 01:28:25,000 Have you forgotten about Daddy, already? 1307 01:28:25,083 --> 01:28:29,541 Of course not, no. I'll never forget about Daddy. 1308 01:28:29,625 --> 01:28:32,750 Daddy gave me you and your beautiful brothers. 1309 01:28:34,583 --> 01:28:36,041 Well… 1310 01:28:38,000 --> 01:28:40,458 ..Michael makes me happy. 1311 01:28:41,666 --> 01:28:44,291 Do we really have to live with a girl? 1312 01:28:44,958 --> 01:28:47,250 [laughing] 1313 01:28:47,333 --> 01:28:50,375 Well, Mummy's a girl too. 1314 01:28:51,833 --> 01:28:53,541 It could be nice. 1315 01:28:56,291 --> 01:28:58,208 Okay, don't talk, shhh… 1316 01:28:59,000 --> 01:29:00,625 Shhh… 1317 01:29:01,333 --> 01:29:04,333 T, A… 1318 01:29:06,875 --> 01:29:08,458 -Oh, no. -Ready for this? 1319 01:29:08,541 --> 01:29:09,583 Uh-oh. 1320 01:29:10,708 --> 01:29:15,791 [laughter and cheering] 1321 01:29:20,666 --> 01:29:24,125 [gentle music] 1322 01:29:31,875 --> 01:29:33,916 [nurse] That's it. 1323 01:29:46,916 --> 01:29:49,333 [machinery whirring] 1324 01:29:50,250 --> 01:29:51,958 [woman] Pull my hand. 1325 01:29:52,041 --> 01:29:55,083 Good, good, and push with your legs. 1326 01:29:55,625 --> 01:29:56,791 That's fine. 1327 01:29:56,875 --> 01:29:58,833 You look good. 1328 01:29:59,708 --> 01:30:03,000 Thanks. I feel fine. 1329 01:30:07,500 --> 01:30:10,791 So, Laura, the medication is stopping your illness 1330 01:30:10,875 --> 01:30:12,083 from advancing, 1331 01:30:12,166 --> 01:30:14,083 but unfortunately some damage was done 1332 01:30:14,166 --> 01:30:15,791 in the last six months. 1333 01:30:15,875 --> 01:30:19,125 Your last MRI showed two new lesions. 1334 01:30:19,208 --> 01:30:20,458 The most recent attack 1335 01:30:20,541 --> 01:30:22,458 has obviously affected your walking. 1336 01:30:22,541 --> 01:30:24,208 Uh, and my speech. 1337 01:30:26,250 --> 01:30:28,791 Can I give you some non-medical advice? 1338 01:30:28,875 --> 01:30:30,625 Sure. 1339 01:30:30,708 --> 01:30:33,916 Do something nice for yourself, while you can. 1340 01:30:34,000 --> 01:30:37,500 Focus on what you can do rather than what you can't. 1341 01:30:47,708 --> 01:30:49,875 -Almost there. -You're alright. 1342 01:30:49,958 --> 01:30:51,041 You're doing good. 1343 01:30:51,125 --> 01:30:53,083 -Okay. -Here we go. 1344 01:31:01,333 --> 01:31:03,208 You hungry? 1345 01:31:03,291 --> 01:31:06,041 Oh, no. I've already had a breakfast. 1346 01:31:06,666 --> 01:31:10,291 You ate? I thought we were having breakfast here. 1347 01:31:12,416 --> 01:31:15,666 Oh… [stammers] I forgot. 1348 01:31:16,416 --> 01:31:21,000 It's okay. I'm going to get something to eat, though. 1349 01:31:21,083 --> 01:31:22,916 Do you mind? 1350 01:31:25,208 --> 01:31:26,583 Laura? 1351 01:31:27,083 --> 01:31:28,291 Hey… 1352 01:31:29,791 --> 01:31:31,541 I'm going to order some brekkie, okay? 1353 01:31:33,041 --> 01:31:34,250 Yeah, sure. 1354 01:31:40,250 --> 01:31:43,041 I might get a side of bacon, too - I'm starving. 1355 01:31:43,125 --> 01:31:44,291 Mike! 1356 01:31:44,375 --> 01:31:45,666 Yeah? 1357 01:31:45,750 --> 01:31:47,458 I need to go to the bathroom. 1358 01:31:47,541 --> 01:31:50,041 -Okay, that's cool. -Like right now. 1359 01:31:50,958 --> 01:31:52,250 Come on. 1360 01:31:54,791 --> 01:31:56,458 -[Michael] I got you. -[Laura] Okay. 1361 01:32:08,791 --> 01:32:10,375 [tearing toilet paper] 1362 01:32:11,291 --> 01:32:14,208 [gentle music] 1363 01:32:22,791 --> 01:32:25,125 [man] Michael, once you sign this document, 1364 01:32:25,208 --> 01:32:27,291 you agree to live with Laura and the boys, 1365 01:32:27,375 --> 01:32:30,500 but you have no financial claim on her estate or assets 1366 01:32:30,583 --> 01:32:32,750 in the event of illness or divorce. 1367 01:32:35,666 --> 01:32:39,541 Michael, you don't have to do this. 1368 01:32:39,625 --> 01:32:40,875 I trust you. 1369 01:32:41,833 --> 01:32:43,791 [man] Laura will not likely ever work again. 1370 01:32:43,875 --> 01:32:45,666 She'll need 24-hour care. 1371 01:32:55,083 --> 01:32:57,625 Well, that is my job now. 1372 01:33:18,541 --> 01:33:20,541 [speaks Greek] 1373 01:33:21,166 --> 01:33:22,750 I love you, too. 1374 01:33:26,125 --> 01:33:29,125 [horses whinnying and snorting] 1375 01:33:40,208 --> 01:33:44,416 [gentle uplifting music] 1376 01:33:59,708 --> 01:34:02,125 Come here. Hey… 1377 01:34:14,625 --> 01:34:18,750 [woman] Hey, guys, how you going? Ready to ride, Laura? 1378 01:34:20,166 --> 01:34:23,083 [woman] Okay, in with your foot and you push… 1379 01:34:23,166 --> 01:34:25,958 Yep, and there we go. 1380 01:34:27,000 --> 01:34:28,541 -Good. -[woman] Alrighty, we ready? 1381 01:34:28,625 --> 01:34:31,125 -It's alright, yeah. -Looking good. 1382 01:34:31,208 --> 01:34:33,250 [woman] Okay, and you're going to slow her down, 1383 01:34:33,333 --> 01:34:35,000 practise your stop again. 1384 01:34:35,083 --> 01:34:37,083 Stop. Good. 1385 01:34:37,166 --> 01:34:38,708 [Laura] So we're going out, huh? 1386 01:34:38,791 --> 01:34:40,333 [woman] Yeah, we're going to go out. 1387 01:34:40,416 --> 01:34:41,541 That's good. [chuckles] 1388 01:34:42,875 --> 01:34:46,000 [gentle music] 1389 01:34:55,958 --> 01:34:59,541 [uplifting piano music] 1390 01:35:22,041 --> 01:35:25,875 [majestic vocalising] 1391 01:35:59,250 --> 01:36:01,791 [joyous screaming] 1392 01:36:17,416 --> 01:36:21,250 [majestic music continues] 1393 01:36:44,500 --> 01:36:47,500 ["Skin I'm In" by Sophie Griffiths playing] 1394 01:36:57,416 --> 01:36:59,708 ♪ It's skydiving ♪ 1395 01:36:59,791 --> 01:37:03,291 ♪ Leaving the walls Of my comfort ♪ 1396 01:37:03,375 --> 01:37:07,166 ♪ The scars on the outside They don't hurt ♪ 1397 01:37:07,250 --> 01:37:11,750 ♪ As much as the ones inside ♪ 1398 01:37:12,791 --> 01:37:16,583 ♪ It's baby steps but I'm getting so close ♪ 1399 01:37:16,666 --> 01:37:20,250 ♪ Talking about it's The first domino ♪ 1400 01:37:20,333 --> 01:37:26,625 ♪ How many wrongs do I need Till I get it right? ♪ 1401 01:37:27,416 --> 01:37:32,041 ♪ I'm beautiful The beautiful skin I'm in ♪ 1402 01:37:34,708 --> 01:37:39,500 ♪ Starting to say I wouldn't Change anything ♪ 1403 01:37:40,750 --> 01:37:43,375 ♪ I'm still gonna fall Stumble ♪ 1404 01:37:43,458 --> 01:37:49,208 ♪ But I know good things They don't come easy ♪ 1405 01:37:49,291 --> 01:37:52,291 ♪ Starting to say I wouldn't Change anything… ♪ 1406 01:37:52,375 --> 01:37:54,250 [man] What are you doing today here, darling? 1407 01:37:54,333 --> 01:37:56,750 -What are you going to do? -♪ 'Bout the skin I'm in… ♪ 1408 01:37:56,833 --> 01:37:59,250 [woman] I'm going to water. I'm going to feed the water… 1409 01:37:59,333 --> 01:38:01,833 I'm going to fill up the water for the horses. 1410 01:38:01,916 --> 01:38:05,791 And then I'm gonna go and I'm gonna get their feed. 1411 01:38:05,875 --> 01:38:07,833 Feed the horses. 1412 01:38:08,791 --> 01:38:10,916 And then might have a chat to the horses 1413 01:38:11,000 --> 01:38:12,666 'cause I like talking to them… 1414 01:38:12,750 --> 01:38:17,041 [speaking indistinctly] 1415 01:38:17,125 --> 01:38:19,750 [man] No, I think it's back the other way. 1416 01:38:21,041 --> 01:38:23,041 [gentle piano music] 1417 01:38:54,666 --> 01:38:57,708 Captions produced by Access Media Pty Ltd 90960

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.