All language subtitles for TBB-84 Heroine Suppression Vol.84 -Beautiful Witch Girl Fontaine -Flood Disaster - Rino Takanashi.ja

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:02,961 「もう一度言います。 早々にこの星をあきらめ出ておゆきなさい! 2 00:00:02,961 --> 00:00:05,262 」今日も凜と華麗に敵を討つ魔法美少女フォンテーヌ。 3 00:00:05,262 --> 00:00:08,667 妖牙帝国《エクスフォビア》は雌雄を決すべく筆頭幹部マグノリアを地球に派遣。 4 00:00:08,667 --> 00:00:10,047 次々に焼き払われてゆく大都市。 5 00:00:10,047 --> 00:00:12,532 罪もない市民の命をこれ以上無駄にするわけにはゆかない。 6 00:00:12,532 --> 00:00:14,189 拘束され情け容赦ない討伐に苦しむF。 7 00:00:14,189 --> 00:00:16,305 ついにマグノリアの痛烈な一撃に変身は強圧解除。 8 00:00:16,305 --> 00:00:19,619 こともあろうに相棒である魔法スティックがかすみの大切なヴァージンを奪う。 9 00:00:19,619 --> 00:00:21,367 しかしこのまま負けるわけにはゆかない。 10 00:00:21,367 --> 00:00:22,840 隙を見て再度変身を遂げるかすみ。 11 00:00:22,840 --> 00:00:25,601 その時怒りのFの腹を貫くのは…命を賭け必死に痛みに耐えるF。 12 00:00:25,601 --> 00:00:29,558 みるも無残なやられの連続・連続・連続…ついにマグノリアに土下座&命乞いをしてしまうF。 13 00:00:29,558 --> 00:00:32,410 生き永らえたと胸をなで下ろした次の瞬間…負けるなフォンテーヌ! 14 00:00:32,410 --> 00:00:35,520 君が屈服してしまったらいったい誰がこの星を守るというんだ! ?[BAD END] 15 00:00:36,700 --> 00:00:41,700 ヒロイン討伐Vol.84 魔法美少女フォンテーヌ 水難の惨事 16 00:01:22,760 --> 00:01:29,020 もう一度言います。早々にこの星を諦め、出てお行きなさい。 17 00:01:31,500 --> 00:01:35,400 抜かせ!今日こそ返り討ちにしてくれるわ! 18 00:01:37,020 --> 00:01:39,800 仕方ありませんね。 19 00:01:40,200 --> 00:01:40,580 ならば! 20 00:02:33,389 --> 00:02:42,659 あまねくうつつに宿りし精霊よ、我に力を消せるがいい。 21 00:03:12,300 --> 00:03:15,580 勝負ありましたね、ライラス。 22 00:04:12,009 --> 00:04:16,689 愛間にあるのは初めてだな、ファンテーヌよ。 23 00:04:17,769 --> 00:04:20,769 大幹部のあなたが、なぜ? 24 00:04:22,290 --> 00:04:29,149 最近、富によろしくないのだ。我が軍の先輩だね。 25 00:04:35,910 --> 00:04:42,810 それより、先ほどの揺れは、まさか! 26 00:04:45,670 --> 00:04:54,089 カイノンシティは消滅した。つい先ほどだ。次はホロミチシティだ。 27 00:05:05,879 --> 00:05:06,759 お待ちなさい! 28 00:05:11,009 --> 00:05:13,089 社室、待て! 29 00:05:18,399 --> 00:05:24,459 カイノンの旅、900万がかき消えたのは、お前のせいではない。 30 00:05:26,079 --> 00:05:35,879 しかし、ホロミチの民の選手を決めるのは、そう、お前だ、ファンテーヌ。 31 00:09:27,659 --> 00:09:30,019 冷静に状況を見極めるの。 32 00:09:31,840 --> 00:09:37,899 カスミ、大丈夫。チャンスは必ず、訪れる。 33 00:19:30,369 --> 00:19:33,150 変身が... 34 00:19:45,599 --> 00:19:51,460 さあ、どうする?ファンテーヌ。 35 00:21:01,789 --> 00:21:02,750 魔法スティック! 36 00:21:05,650 --> 00:21:08,190 一発の光束なら、お前のせいではない。 37 00:21:08,190 --> 00:21:11,369 あいつに対魔用をかくのだろうな。 38 00:21:44,809 --> 00:21:46,410 な、な、何をするの? 39 00:21:48,150 --> 00:21:50,650 その無垢な反応。 40 00:21:51,150 --> 00:21:52,309 さては、ファンテーヌ。 41 00:21:53,309 --> 00:21:56,309 お前、バージンか?ツボシか? 42 00:22:24,680 --> 00:22:26,140 よかったな、ファンテーヌ。 43 00:22:27,019 --> 00:22:29,160 リサを捧げたのは、そう。 44 00:22:29,640 --> 00:22:32,220 文字通り、敗望だ。 45 00:24:14,690 --> 00:24:15,630 遊んでやれ。 46 00:24:32,589 --> 00:24:34,470 おとひれに、行かせて。 47 00:24:37,500 --> 00:24:38,029 ああ? 48 00:24:48,349 --> 00:24:49,390 お願いです。 49 00:25:00,269 --> 00:25:01,269 ふざけるな。 50 00:25:07,519 --> 00:25:12,240 行かせてくれたら、何でも言うことを聞けますから。 51 00:25:14,529 --> 00:25:15,470 何でも? 52 00:25:32,160 --> 00:25:33,039 オリラ。 53 00:27:58,119 --> 00:28:01,099 戻ったらまた、ぶち込むからな。 54 00:28:50,869 --> 00:28:52,069 消えせるがいい。 55 00:29:00,819 --> 00:29:02,279 ごめんね。 56 00:29:08,680 --> 00:29:11,019 おい、早くしろ。 57 00:29:20,589 --> 00:29:22,329 神転身。 58 00:29:27,430 --> 00:29:28,549 ファンテーヌ。 59 00:29:34,079 --> 00:29:37,539 正義の味方のくせに、卑怯だぞ。 60 00:29:45,450 --> 00:29:47,289 お黙りなさい。許さない。 61 00:29:50,369 --> 00:29:52,910 私はあなたたちを、決して許しません。 62 00:30:12,779 --> 00:30:13,720 許さない? 63 00:30:19,039 --> 00:30:22,099 それはこちらの台詞だ、ファンテーヌ。 64 00:34:16,550 --> 00:34:18,829 今日は、しましょうか。 65 00:35:19,280 --> 00:35:21,159 はい、徹底です。 66 00:35:21,159 --> 00:35:21,880 徹底したものだ。 67 00:35:22,219 --> 00:35:23,239 徹底。 68 00:35:27,659 --> 00:35:28,800 徹底。 69 00:35:29,579 --> 00:35:32,000 徹底したものは、 70 00:35:32,300 --> 00:35:32,760 徹底。 71 00:41:25,159 --> 00:41:30,340 あなたは、かわいそうな人ですわ。マグノリア。 72 00:41:36,429 --> 00:41:37,280 なんだと? 73 00:41:41,590 --> 00:41:46,369 あなたに、この星は落とせない。決して! 74 00:42:29,320 --> 00:42:34,059 この程度で死ぬと思う。殺さぬ程度に。 75 00:47:15,400 --> 00:47:15,920 二人、逃げieren。 76 00:47:15,920 --> 00:47:22,719 マグノリア様は生命を飢えている。今では考えてやりません。 77 00:47:41,679 --> 00:47:43,219 祭行に参加してください。 78 00:47:44,780 --> 00:47:55,780 死んでも、私は、悪意、命など、恋などしませんが。 79 00:48:02,769 --> 00:48:04,489 死んでもか。 80 00:48:36,710 --> 00:48:44,550 お前が気を失っている間、我が軍の次元閃光ミサイルが、 複数の大都市を破壊し尽くした。 81 00:48:56,380 --> 00:49:05,900 もはや、貴様に勝ち目はない。今までの復興を詫びや、 そして、我が敗下に下りない。 82 00:49:21,420 --> 00:49:22,500 断りします。 83 00:51:49,880 --> 00:51:52,079 敵が消えた。 84 00:51:52,619 --> 00:51:53,320 敵亡国災害。 85 00:54:42,920 --> 00:55:00,920 待ちなさい The 86 00:55:18,400 --> 00:55:29,260 必ず車を載せてください。 87 00:55:43,500 --> 00:55:43,840 面倒な現状が出ていません。 88 00:55:43,840 --> 00:55:44,119 후日に伸ばすのは人による事です。 89 00:55:47,440 --> 00:55:49,119 私はShowaterから名前が敗に行.. 90 00:55:51,739 --> 00:55:54,739 私にはシ numbersの1という字があります。 91 00:56:03,960 --> 00:56:06,519 チャンス... 92 00:56:18,869 --> 00:56:22,550 行くぞ。 93 00:56:28,599 --> 00:56:32,079 マグノリアカッカからの命令です。 94 00:56:34,429 --> 00:56:39,570 あなたは規定時間のうちに悪夢を迎える必要があります。 95 00:56:43,010 --> 00:56:47,659 使用してよい器具はあなた自身の装備のみです。 96 00:56:53,780 --> 00:57:07,739 なお、規定時間以内に悪夢できない場合、もしくはこの空間から配送しようとした場合、90キロ点相当の爆弾が爆発します。 97 00:57:19,860 --> 00:57:29,380 なお、悪夢判定は脈拍、心拍数、上脈反応などを総合的に判断します。 98 00:57:30,360 --> 00:57:38,139 結果を誘うことした場合、爆弾は即座に発動しますので、お気をつけください。 99 00:57:44,659 --> 00:57:46,380 検討を祈ります。 100 00:57:48,699 --> 00:57:54,920 3、2、1、スタート! 101 00:57:54,920 --> 00:57:59,019 1、2、1、スタート! 102 00:57:59,239 --> 00:58:01,699 ジェ、ジェン君、くっする? 103 00:58:08,590 --> 00:58:11,130 魔法衣少女、ホンテイムだ! 104 00:58:18,550 --> 00:58:20,300 死んじゃうんだよ! 105 00:58:21,900 --> 00:58:23,099 死んじゃう! 106 00:58:23,590 --> 00:58:24,440 死んじゃう! 107 00:58:24,699 --> 00:58:26,719 死ぬのは、嫌! 108 00:59:51,960 --> 00:59:58,139 死んだことないの? 109 01:03:51,110 --> 01:03:59,150 そうそう、忘れていた。次元戦争ミサイルが大都市を破壊したというのは、嘘だ。 110 01:04:15,030 --> 01:04:16,389 なぜ? 111 01:04:31,849 --> 01:04:34,829 何を言ってるの? 112 01:04:43,400 --> 01:04:45,780 お前は地獄に落ちますよ。 113 01:04:48,740 --> 01:04:59,820 見つけたッ! 次世代のGIGA女優を皆様にご紹介いたしましょう! 114 01:04:59,820 --> 01:05:21,620 彼女の名は高梨りのちゃん。 ヒロイン然・アクション勘・NG無しという三拍子揃った100年に一人の逸材と言っていいと思います。 115 01:05:21,620 --> 01:05:36,990 そんな本作、 あたくし六機のオススメPOINTSは3つ! まずはりのちゃんのポテンシャル。 116 01:05:36,990 --> 01:05:45,568 これほどヒロインの雰囲気を持つ女優さんは珍しい! 117 01:05:45,568 --> 01:05:53,430 そして水責めは顔だけでなく全身におよびます! 118 01:05:53,430 --> 01:06:03,796 これはGIGAでも相当レアですよ! そして何より命乞い! ! ! 119 01:06:03,796 --> 01:06:14,160 りのちゃんが劇中で流す涙・ヨダレ・鼻水はすべて彼女の本物。 120 01:06:14,160 --> 01:06:25,590 どこまでが芝居なのか、 もしかしたら本気で命乞いをしているのでは! 121 01:06:25,590 --> 01:06:34,530 ?と思えるほどのリアルなラスト! 是非ぜひZEHI! 122 01:06:34,530 --> 01:06:48,830 お見逃しなく! 本作は襲撃FUCK無しの純粋 討伐作品となっております(^^)。 123 01:07:20,280 --> 01:07:22,480 おはようございます。 124 01:07:23,139 --> 01:07:24,179 おはようございます。 125 01:07:24,619 --> 01:07:25,880 自己紹介をお願いします。 126 01:07:26,320 --> 01:07:28,280 はい、高梨里奈と言います。 127 01:07:28,800 --> 01:07:30,199 今日の役所を教えてください。 128 01:07:30,639 --> 01:07:36,019 はい、今日は魔法衣少女、ホンテイムの役をやらせていただきます。 129 01:07:39,199 --> 01:07:40,739 じゃあ今日の意気込みをお願いします。 130 01:07:42,750 --> 01:07:50,530 意気込み、アクションしつつもやられちゃうので、そこの演技のギャップを頑張りたいと思います。 131 01:07:51,550 --> 01:07:53,269 はい、今日一日よろしくお願いします。 132 01:07:53,269 --> 01:07:55,530 はい、よろしくお願いします。 133 01:08:30,310 --> 01:08:31,329 猛烈って感じ? 134 01:08:31,329 --> 01:08:32,090 猛烈って感じ。 135 01:08:32,250 --> 01:08:33,550 せーの、はい。 136 01:08:49,710 --> 01:08:56,569 最初、余計部、余計手、こっち、こっち止める。 137 01:09:02,390 --> 01:09:04,850 はい、はい。 138 01:09:04,949 --> 01:09:05,810 はい、はい、はい。 139 01:09:05,810 --> 01:09:07,689 何か言 types-。 140 01:09:08,789 --> 01:09:10,029 スローでもいいぐらい。 141 01:09:12,510 --> 01:09:14,090 はい行きます、はい。 142 01:09:39,170 --> 01:09:39,890 はい、さらに、ありがとうございました! 143 01:09:40,250 --> 01:09:41,229 はい、ありがとうございました! 144 01:09:45,119 --> 01:09:50,100 今日もですね監督と2人で最後のインタビューです。 145 01:09:50,859 --> 01:09:59,800 まずはリオちゃんね、ギガ初衆演。この間はちょっと悪役やりましたが、初衆演いかがでしたでしょうか? 146 01:10:00,119 --> 01:10:09,739 すごい楽しかったです。やりがいがすごくあって、めちゃめちゃ本当に念願のギガさんだったので、本当に嬉しいです。 147 01:10:09,739 --> 01:10:12,079 リオちゃん本当にギガに出たかったんだよね。 148 01:10:14,560 --> 01:10:19,939 しかも、なかなか女の子みんなやりたいんだけどやれない、フォンテーヌっていう人気キャラでした。 149 01:10:20,479 --> 01:10:20,960 はい。 150 01:10:21,039 --> 01:10:23,939 どうでした、今日やったその魔法美少女っていう役は? 151 01:10:27,600 --> 01:10:42,060 そうですね。リリシックもありつつ、やられちゃう等月だったので、そこのギャップがすごく結構大変難しいなーって思ったのと、 152 01:10:44,600 --> 01:10:56,460 演技のバランス的ないろんなものが、本当に結構大変なんだなーと思いつつも、すごくやっててやりがいがあって楽しかったです。 153 01:10:56,640 --> 01:10:59,039 ちなみに今日一番印象に残っているものは何ですか? 154 01:10:59,579 --> 01:11:00,819 これ言ってもいいですか? 155 01:11:02,000 --> 01:11:07,140 全身水攻めとアクション! 156 01:11:07,720 --> 01:11:09,539 一番って言ったら水攻め? 157 01:11:11,859 --> 01:11:20,920 もう、久しぶりに天才になったなっていう感覚がしたんで、まだまだリノちゃんの魅力はこれからだと思いますので、また繰り返し打ちの組に出ていただいて。 158 01:11:21,100 --> 01:11:22,319 はい、よろしくお願いします。 159 01:11:24,319 --> 01:11:29,600 はい、じゃあ最後になりますけども、高梨リノちゃんから皆さんに一言お願いをいたします。 160 01:11:30,279 --> 01:11:34,859 はい、今回魔法美少女フォンテーヌやらせていただきました。 161 01:11:35,439 --> 01:11:56,800 アクションでかっこよさ見せつつ、悪の悪い人たちにやられて討伐されてしまって、だいぶボロボロになっているそのギャップを注目して見ていただきたいなと思います。 162 01:11:57,600 --> 01:12:01,060 はい、本日、広い討伐主演の高梨リノちゃんオーラップでした。 163 01:12:01,060 --> 01:12:02,640 はい、ありがとうございました。 15522

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.