All language subtitles for SpidersonaPlane20241080pWEB-DLDD51H264-BobDobbs_track3_eng[_27002]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,251 --> 00:00:14,418 (electronics beeping) 2 00:00:17,651 --> 00:00:19,827 (heavy punching) 3 00:00:19,827 --> 00:00:22,327 (tense music) 4 00:00:31,380 --> 00:00:32,808 - Fuck. 5 00:00:32,808 --> 00:00:34,309 You. 6 00:00:34,309 --> 00:00:35,657 - You are a fool, Vadim. 7 00:00:43,168 --> 00:00:44,368 - You're a true patriot. 8 00:00:47,490 --> 00:00:49,533 Or perhaps just well trained. 9 00:00:52,770 --> 00:00:55,593 Now I need one answer from you. 10 00:00:57,040 --> 00:00:59,343 Who was the informant? 11 00:01:03,560 --> 00:01:04,680 - I can't. 12 00:01:04,680 --> 00:01:05,513 Tell you. 13 00:01:06,840 --> 00:01:08,580 - You can't tell me because 14 00:01:08,580 --> 00:01:10,280 you're afraid of the consequences. 15 00:01:11,580 --> 00:01:12,413 - Yes. 16 00:01:13,381 --> 00:01:14,214 - And you'll be more afraid 17 00:01:14,214 --> 00:01:15,723 of the consequences in this room. 18 00:01:18,240 --> 00:01:19,714 - It was. 19 00:01:19,714 --> 00:01:21,180 Gusev. 20 00:01:21,180 --> 00:01:23,343 The informant was Gusev. 21 00:01:24,577 --> 00:01:25,860 - Gusev? 22 00:01:25,860 --> 00:01:27,213 - Yes, I swear to you. 23 00:01:29,160 --> 00:01:29,993 - Thank you. 24 00:01:34,253 --> 00:01:35,087 Gusev. 25 00:01:38,185 --> 00:01:42,440 Are you the informant? 26 00:01:42,440 --> 00:01:44,703 You came to my daughter's birthday party. 27 00:01:45,720 --> 00:01:46,713 - He lies. 28 00:01:52,410 --> 00:01:55,700 I would never lie to you. 29 00:02:03,364 --> 00:02:04,197 - Exactly. 30 00:02:07,124 --> 00:02:09,520 It couldn't be you. 31 00:02:09,520 --> 00:02:10,803 Let's try this again. 32 00:02:16,110 --> 00:02:18,647 What would you say is your worst phobia? 33 00:02:20,832 --> 00:02:21,812 - No. 34 00:02:21,812 --> 00:02:23,042 No, please. 35 00:02:23,042 --> 00:02:23,933 No, please! 36 00:02:23,933 --> 00:02:25,379 (spiders skittering) 37 00:02:25,379 --> 00:02:26,853 No. No. 38 00:02:26,853 --> 00:02:28,105 No, please. 39 00:02:28,105 --> 00:02:31,024 No. 40 00:02:31,024 --> 00:02:33,191 (screams) 41 00:02:35,315 --> 00:02:38,113 Get it off! 42 00:02:38,113 --> 00:02:43,113 (music intensifies) (loud crunching) 43 00:02:49,543 --> 00:02:51,973 (dramatic music) 44 00:02:51,973 --> 00:02:56,973 - This is not what my experiments were meant for. 45 00:02:58,591 --> 00:03:03,360 - That's how our organization operates, Mr. Sokolov. 46 00:03:03,360 --> 00:03:05,370 Just be thankful we're choosing to use someone 47 00:03:05,370 --> 00:03:09,243 from your country during these volatile times. 48 00:03:11,100 --> 00:03:14,282 Warfare's changing, and soon your experiments 49 00:03:14,282 --> 00:03:16,833 will be at the forefront of those changes. 50 00:03:18,329 --> 00:03:21,633 Consider yourself lucky you're on the winning side. 51 00:03:24,180 --> 00:03:25,013 Now. 52 00:03:26,190 --> 00:03:28,020 It's to my understanding that a new batch 53 00:03:28,020 --> 00:03:30,251 is ready to be transported. 54 00:03:30,251 --> 00:03:31,084 - Ja. 55 00:03:32,883 --> 00:03:33,716 - Good. 56 00:03:34,692 --> 00:03:37,593 Our allies in the US will be very pleased. 57 00:03:38,430 --> 00:03:40,923 To study them up close for their research. 58 00:03:43,470 --> 00:03:44,703 You best start packing. 59 00:03:46,320 --> 00:03:47,373 You fly tomorrow. 60 00:03:50,250 --> 00:03:51,563 Don't fuck it up. 61 00:03:55,433 --> 00:03:58,546 - You can't transport with something like that. 62 00:03:58,546 --> 00:04:00,196 - I do not care! 63 00:04:00,196 --> 00:04:02,256 - You don't understand the consequences. 64 00:04:02,256 --> 00:04:03,839 - Shut up and move! 65 00:04:05,128 --> 00:04:06,346 - You don't know. 66 00:04:06,346 --> 00:04:07,179 - Move! 67 00:04:11,106 --> 00:04:13,856 (suspense music) 68 00:05:43,213 --> 00:05:45,330 - I can't wait for this! 69 00:05:45,330 --> 00:05:46,593 I've needed this holiday. 70 00:05:47,820 --> 00:05:48,920 - You guys are lucky I love you so much 71 00:05:48,920 --> 00:05:50,490 or I wouldn't be coming on this trip. 72 00:05:50,490 --> 00:05:51,930 No fucking way. 73 00:05:51,930 --> 00:05:52,920 - Oh come on! 74 00:05:52,920 --> 00:05:53,820 You're gonna love it! 75 00:05:53,820 --> 00:05:54,653 - [Gracie] No. 76 00:05:54,653 --> 00:05:55,890 - I don't even know if I can last the flight. 77 00:05:55,890 --> 00:05:58,110 I just wish we could just skip to the getting there part. 78 00:05:58,110 --> 00:06:01,615 - Oh that's funny coming from the girl who loves planes. 79 00:06:01,615 --> 00:06:03,540 - I do not "love" planes, Gracie. 80 00:06:03,540 --> 00:06:04,410 - Yes you do. 81 00:06:04,410 --> 00:06:05,580 - My dad was the one who wanted me 82 00:06:05,580 --> 00:06:07,890 to join the RAF like him, but. 83 00:06:07,890 --> 00:06:09,447 - You chose your own path. 84 00:06:09,447 --> 00:06:10,280 I know, I know. 85 00:06:12,000 --> 00:06:14,790 Doesn't he track you? Like your phone? 86 00:06:14,790 --> 00:06:16,020 It's weird. 87 00:06:16,020 --> 00:06:17,430 - Yeah, he does. 88 00:06:17,430 --> 00:06:21,843 I think he is just super overprotective after everything. 89 00:06:23,040 --> 00:06:25,390 I think he wants to make up for not saving her. 90 00:06:26,226 --> 00:06:27,059 I don't know. 91 00:06:27,059 --> 00:06:29,130 - Well you're coping really well. 92 00:06:29,130 --> 00:06:29,963 Seriously. 93 00:06:31,110 --> 00:06:32,370 And I feel much safer knowing that you're 94 00:06:32,370 --> 00:06:34,650 gonna be on the planet with me anyway, so. 95 00:06:34,650 --> 00:06:35,643 - Well I'm trying. 96 00:06:36,630 --> 00:06:38,730 - Well you're doing a good job, you bitch. 97 00:06:40,350 --> 00:06:41,520 Okay, that's enough. 98 00:06:41,520 --> 00:06:43,585 This getting awkward - Beth! 99 00:06:43,585 --> 00:06:44,517 Beth! 100 00:06:44,517 --> 00:06:45,655 - Give me a sec! 101 00:06:45,655 --> 00:06:46,837 (toilet flushes) 102 00:06:46,837 --> 00:06:50,280 I'm carrying like a hundred bags here. 103 00:06:50,280 --> 00:06:52,746 - Beth, why are you carrying everything? 104 00:06:52,746 --> 00:06:54,135 - Zack made me. 105 00:06:54,135 --> 00:06:54,968 - Zack. 106 00:06:54,968 --> 00:06:55,801 (Zack farts) 107 00:06:55,801 --> 00:06:56,634 What the hell? 108 00:06:56,634 --> 00:06:58,590 - I've got really bad stomach pains. 109 00:06:58,590 --> 00:06:59,700 - Well your arms are fine. 110 00:06:59,700 --> 00:07:00,850 You can still use them. 111 00:07:01,920 --> 00:07:03,520 - Is this what labor feels like? 112 00:07:05,430 --> 00:07:06,330 - [Corrine] Nope, it's definitely 113 00:07:06,330 --> 00:07:08,130 from that curry you had last night. 114 00:07:08,130 --> 00:07:09,690 - [Beth] That's what I told him. 115 00:07:09,690 --> 00:07:10,710 - Now you're gonna have to get on 116 00:07:10,710 --> 00:07:12,240 an eight hour flight with diarrhea. 117 00:07:12,240 --> 00:07:13,410 You're a dickhead. 118 00:07:13,410 --> 00:07:15,060 - All right, easy tiger. 119 00:07:15,060 --> 00:07:17,010 Just gotta make it through takeoff. 120 00:07:17,010 --> 00:07:18,300 Then landing, and I'll spend 121 00:07:18,300 --> 00:07:20,130 the rest of the time by the toilets. 122 00:07:20,130 --> 00:07:22,380 - Look, I've had it up to here already with this trip. 123 00:07:22,380 --> 00:07:23,640 So get your shit together. 124 00:07:23,640 --> 00:07:24,513 - Literally. 125 00:07:28,320 --> 00:07:29,153 Beth. 126 00:07:29,153 --> 00:07:29,986 - Yeah? 127 00:07:31,920 --> 00:07:33,420 - Why are you wearing sequins? 128 00:07:34,944 --> 00:07:37,290 - 'Cause I want to look good when I get there. 129 00:07:37,290 --> 00:07:39,360 - You know we're going on hikes, right? 130 00:07:39,360 --> 00:07:40,890 Like up mountains and stuff? 131 00:07:40,890 --> 00:07:42,900 - I'm representing Beth's Boutiques, Corrine. 132 00:07:42,900 --> 00:07:44,900 I'm on brand until that plane takes off. 133 00:07:45,810 --> 00:07:46,643 - Okay, Beth. 134 00:07:49,620 --> 00:07:51,360 - But there'll be cities too, right? 135 00:07:51,360 --> 00:07:52,193 - Yeah. 136 00:07:52,193 --> 00:07:53,040 Yes! 137 00:07:53,040 --> 00:07:55,110 It's Colombia, there'll be something for everyone. 138 00:07:55,110 --> 00:07:56,580 I've made sure. 139 00:07:56,580 --> 00:07:57,690 - Thanks for booking, babes. 140 00:07:57,690 --> 00:07:59,370 Sorry I'm so useless at this stuff. 141 00:07:59,370 --> 00:08:00,420 - You're not useless. 142 00:08:01,350 --> 00:08:02,340 - Are you sure there's gonna be enough 143 00:08:02,340 --> 00:08:03,701 toilets for Zack to take a shit in? 144 00:08:03,701 --> 00:08:04,845 (laughing) 145 00:08:04,845 --> 00:08:05,678 - (mocks) Ha ha ha. 146 00:08:05,678 --> 00:08:07,620 I always forget you're so funny 147 00:08:07,620 --> 00:08:09,403 for someone who's dead inside. 148 00:08:09,403 --> 00:08:12,090 (girls oohing) 149 00:08:12,090 --> 00:08:14,040 - Right, does everyone have everything? 150 00:08:14,040 --> 00:08:14,873 - Yes! 151 00:08:14,873 --> 00:08:15,840 - Yeah? We're ready to go? 152 00:08:15,840 --> 00:08:17,160 Because we're not coming back. 153 00:08:17,160 --> 00:08:17,993 Okay? 154 00:08:19,336 --> 00:08:20,387 - [Gracie] Yes. 155 00:08:20,387 --> 00:08:21,304 - Let's go. 156 00:08:31,616 --> 00:08:33,693 - Dodgy stomach, half baked. 157 00:08:33,693 --> 00:08:36,063 I'm getting serious deja vu from Reading Festival. 158 00:08:36,063 --> 00:08:36,960 - You better not shit on me again. 159 00:08:36,960 --> 00:08:38,842 Gracie, swap seats with me. 160 00:08:38,842 --> 00:08:40,679 - I thought we agreed to never talk about that again. 161 00:08:40,679 --> 00:08:42,630 - You brought it up. 162 00:08:42,630 --> 00:08:43,860 - [Gracie] Why aren't you wearing your contacts? 163 00:08:43,860 --> 00:08:45,240 You're blind as a bat, you idiot. 164 00:08:45,240 --> 00:08:46,650 - Oh I'm sorry, Gracie. 165 00:08:46,650 --> 00:08:47,483 Maybe I was too busy pissing out 166 00:08:47,483 --> 00:08:49,890 my asshole this morning to remember. 167 00:08:49,890 --> 00:08:53,061 - You'll be fine until we hit turbulence. 168 00:08:53,061 --> 00:08:54,270 (laughs) 169 00:08:54,270 --> 00:08:57,130 Better hope a smooth flight then, Zacky boy. 170 00:08:57,130 --> 00:09:00,880 - (groans) I bloody hope so. 171 00:09:03,210 --> 00:09:04,043 - Welcome. 172 00:09:05,090 --> 00:09:05,923 Welcome aboard. 173 00:09:05,923 --> 00:09:07,229 - Welcome aboard, madam. 174 00:09:07,229 --> 00:09:08,410 - That everyone? 175 00:09:08,410 --> 00:09:09,244 - Yup. 176 00:09:09,244 --> 00:09:10,077 - Okay. 177 00:09:20,021 --> 00:09:21,630 - [Cargo Worker] You know how Asian moms are like, 178 00:09:21,630 --> 00:09:24,870 they're just on and on, they're so nosy! 179 00:09:24,870 --> 00:09:27,113 About the littlest detail! 180 00:09:27,113 --> 00:09:28,953 Calling all the time, just stop! 181 00:09:28,953 --> 00:09:30,620 Leave my life alone! 182 00:09:32,153 --> 00:09:34,044 (tense music) 183 00:09:34,044 --> 00:09:37,127 (spiders skittering) 184 00:09:41,567 --> 00:09:43,217 - [Copilot] How we looking today? 185 00:09:44,340 --> 00:09:46,364 - Should be pretty smooth sailing. 186 00:09:46,364 --> 00:09:47,880 We might hit a few bumps shortly after takeoff, 187 00:09:47,880 --> 00:09:49,710 but nothing too eventful. 188 00:09:49,710 --> 00:09:50,910 - [Copilot] Standard journey then? 189 00:09:50,910 --> 00:09:51,743 - Looks that. 190 00:09:54,292 --> 00:09:57,120 (stomach gurgling) 191 00:09:57,120 --> 00:09:58,873 - Might actually hold off on the coffee. 192 00:09:58,873 --> 00:10:00,964 Don't want another Egypt disaster. 193 00:10:00,964 --> 00:10:02,190 (chuckles) 194 00:10:02,190 --> 00:10:04,320 - Yeah, three hours you left me last time. 195 00:10:04,320 --> 00:10:05,370 - It was two. 196 00:10:05,370 --> 00:10:06,720 - Three hours. 197 00:10:06,720 --> 00:10:08,620 With a cargo full of stinking animals. 198 00:10:09,658 --> 00:10:12,993 Never again. 199 00:10:16,980 --> 00:10:17,867 - Why is it so empty? 200 00:10:17,867 --> 00:10:19,920 - That's the cost of living crisis. 201 00:10:19,920 --> 00:10:22,230 I mean, the reason we're going to Colombia is thanks 202 00:10:22,230 --> 00:10:24,660 to Corrine's relatives, and them putting us up. 203 00:10:24,660 --> 00:10:26,430 As for everybody else. 204 00:10:26,430 --> 00:10:27,930 Must be seeing family I guess. 205 00:10:31,590 --> 00:10:33,583 - Sorry, I just need to get through. 206 00:10:36,000 --> 00:10:37,470 - How long after the plane takes off 207 00:10:37,470 --> 00:10:39,630 do you think I can order alcohol? 208 00:10:39,630 --> 00:10:41,040 - We'll be coming around with the drinks trolley 209 00:10:41,040 --> 00:10:43,440 as soon as the seatbelt light goes off. 210 00:10:43,440 --> 00:10:46,410 - Thank you, I was just asking for a grieving friend. 211 00:10:46,410 --> 00:10:47,243 - Gracie! 212 00:10:47,243 --> 00:10:48,076 - What? 213 00:10:48,960 --> 00:10:52,500 Look, if that one's not getting shitfaced, this one is. 214 00:10:52,500 --> 00:10:53,970 - I don't want to be partying the whole time. 215 00:10:53,970 --> 00:10:56,040 I actually want to remember this one. 216 00:10:56,040 --> 00:10:59,700 - We're gonna have a great time and make loads of memories. 217 00:10:59,700 --> 00:11:00,900 I think. 218 00:11:00,900 --> 00:11:02,940 - Yeah. Sure. 219 00:11:02,940 --> 00:11:05,190 Just watch out for those creepy crawlies. 220 00:11:05,190 --> 00:11:06,270 - Please don't. 221 00:11:06,270 --> 00:11:08,012 (Gracie chuckles) 222 00:11:08,012 --> 00:11:08,845 - No. 223 00:11:17,212 --> 00:11:18,045 - Can you... 224 00:11:18,045 --> 00:11:19,139 - You want this... 225 00:11:19,139 --> 00:11:20,418 - Yeah. 226 00:11:20,418 --> 00:11:23,335 - Let me put that up there for you. 227 00:11:44,000 --> 00:11:45,512 - Booze already? 228 00:11:45,512 --> 00:11:46,345 - God no. 229 00:11:48,335 --> 00:11:50,015 I'm still feeling it from last night. 230 00:11:50,015 --> 00:11:51,967 - Not you, you melon. 231 00:11:51,967 --> 00:11:52,800 Passenger. 232 00:11:52,800 --> 00:11:53,633 - Oh. 233 00:11:55,506 --> 00:11:56,756 Bit later then? 234 00:11:57,836 --> 00:12:00,337 - To be young again, eh? 235 00:12:00,337 --> 00:12:01,967 - I don't feel young. 236 00:12:01,967 --> 00:12:04,378 I feel like a middle age woman. 237 00:12:04,378 --> 00:12:05,211 - Huh? 238 00:12:06,298 --> 00:12:07,131 - Sorry. 239 00:12:08,475 --> 00:12:09,308 Oh fuck. 240 00:12:11,691 --> 00:12:13,344 - You all right? 241 00:12:13,344 --> 00:12:14,746 - I feel like I'm gonna throw up. 242 00:12:14,746 --> 00:12:16,869 - Oh God, let's (indistinct). 243 00:12:16,869 --> 00:12:18,153 - I'll just get through it. 244 00:12:18,153 --> 00:12:18,986 - Okay. 245 00:12:21,304 --> 00:12:24,387 (spiders skittering) 246 00:12:32,850 --> 00:12:34,440 - Another one? 247 00:12:34,440 --> 00:12:36,540 - No, not another one. 248 00:12:36,540 --> 00:12:37,373 The one. 249 00:12:38,423 --> 00:12:40,323 - I think you said that two girls ago. 250 00:12:43,362 --> 00:12:45,695 - No, this one. 251 00:12:45,695 --> 00:12:47,195 Is just different. 252 00:12:48,124 --> 00:12:49,290 She's special. 253 00:12:52,306 --> 00:12:54,473 - I remember that feeling. 254 00:12:55,333 --> 00:12:56,910 You know, I think it's time I spent more time 255 00:12:56,910 --> 00:12:59,810 down here on the ground maybe than up there in the clouds. 256 00:13:01,273 --> 00:13:03,332 - What, retirement? 257 00:13:03,332 --> 00:13:04,165 - Maybe. 258 00:13:07,582 --> 00:13:08,490 I just don't want to see my little girl 259 00:13:08,490 --> 00:13:10,240 growing up through pictures is all. 260 00:13:14,832 --> 00:13:17,999 - You know, I might actually miss you. 261 00:13:18,840 --> 00:13:19,673 - Really? 262 00:13:22,380 --> 00:13:23,213 - Yeah. 263 00:13:25,150 --> 00:13:26,673 - Guess I might miss you too. 264 00:13:28,830 --> 00:13:29,767 Just a little bit. 265 00:13:46,478 --> 00:13:48,090 (plane chime) 266 00:13:48,090 --> 00:13:49,800 - Good afternoon, ladies and gentlemen. 267 00:13:49,800 --> 00:13:51,839 On behalf of your boarding crew we'd like 268 00:13:51,839 --> 00:13:53,700 to welcome you on board this flight with us today. 269 00:13:53,700 --> 00:13:55,440 Before we depart, if I may have your attention 270 00:13:55,440 --> 00:13:56,520 while our cabin crew demonstrate 271 00:13:56,520 --> 00:13:58,497 the safety features of this flight. 272 00:13:58,497 --> 00:13:59,743 Thank you. 273 00:13:59,743 --> 00:14:00,644 - [Julie] More coffee? 274 00:14:00,644 --> 00:14:01,613 - Yes. 275 00:14:01,613 --> 00:14:02,446 Thank you. 276 00:14:08,780 --> 00:14:10,442 (Gracie chuckles) 277 00:14:10,442 --> 00:14:11,275 - What? 278 00:14:11,275 --> 00:14:12,630 I'm helping you face your fears. 279 00:14:12,630 --> 00:14:15,512 - So kind. Now sit back. 280 00:14:15,512 --> 00:14:16,345 - Boo. 281 00:14:17,280 --> 00:14:18,900 What would be your biggest fear, Beth? 282 00:14:18,900 --> 00:14:21,210 Running out of designer dresses? 283 00:14:21,210 --> 00:14:22,043 - So funny. 284 00:14:22,043 --> 00:14:23,673 What would be yours? Wearing one? 285 00:14:24,570 --> 00:14:26,373 - Guys, we haven't even left yet. 286 00:14:27,240 --> 00:14:28,710 - Sorry, babes. 287 00:14:28,710 --> 00:14:31,253 Gracie, you know I love your Wednesday Addams look. 288 00:14:33,960 --> 00:14:35,110 - What about you, Zack? 289 00:14:36,854 --> 00:14:38,165 Zack. 290 00:14:38,165 --> 00:14:39,478 Zack! 291 00:14:39,478 --> 00:14:41,087 Zack, Zack, Zack Zack Zack Zack Zack Zack Zack Zack - 292 00:14:42,900 --> 00:14:44,083 - What? 293 00:14:44,083 --> 00:14:45,990 I'm trying to finish this sale. 294 00:14:45,990 --> 00:14:47,910 - Why are you still working? 295 00:14:47,910 --> 00:14:50,403 - I didn't have any holidays I had to take off. 296 00:14:50,403 --> 00:14:52,290 So I only came up with a genius idea 297 00:14:52,290 --> 00:14:54,360 to tell my boss I'm working from home. 298 00:14:54,360 --> 00:14:55,913 - Why wouldn't you just call in sick? 299 00:14:55,913 --> 00:14:57,540 - I can't keep doing that anymore, you know. 300 00:14:57,540 --> 00:14:59,433 I'm not 20, Gracie. 301 00:15:00,301 --> 00:15:02,283 (plane chime) 302 00:15:02,283 --> 00:15:04,661 (stomach gurgles) 303 00:15:04,661 --> 00:15:05,670 - Hey! 304 00:15:05,670 --> 00:15:06,820 You're such a bitch. 305 00:15:10,464 --> 00:15:12,090 (whispers) It's my bag. 306 00:15:12,090 --> 00:15:13,790 - Cabin crew, prepare for takeoff. 307 00:15:16,620 --> 00:15:17,513 Engage flaps. 308 00:15:20,405 --> 00:15:22,322 Moving to takeoff mode. 309 00:15:25,104 --> 00:15:26,854 Hang up landing gear. 310 00:15:29,028 --> 00:15:29,945 - Wings up. 311 00:15:32,184 --> 00:15:33,659 - Hull stabilized? 312 00:15:33,659 --> 00:15:35,470 - Of course. 313 00:15:35,470 --> 00:15:36,303 - And. 314 00:15:37,462 --> 00:15:38,295 Engage. 315 00:15:53,741 --> 00:15:56,740 (plane chime) 316 00:15:56,740 --> 00:15:59,490 (suspense music) 317 00:16:08,140 --> 00:16:10,307 - Approaching 37,000 feet. 318 00:16:14,237 --> 00:16:15,070 And. 319 00:16:16,703 --> 00:16:17,786 Leveling off. 320 00:16:27,832 --> 00:16:31,162 (plane chime) 321 00:16:31,162 --> 00:16:33,901 (Elsa clears throat) 322 00:16:33,901 --> 00:16:36,484 - Look, just, before you start. 323 00:16:37,341 --> 00:16:38,940 This rich guy won't leave me alone. 324 00:16:38,940 --> 00:16:40,110 - Who, Jason? 325 00:16:40,110 --> 00:16:40,943 - No. 326 00:16:41,910 --> 00:16:43,140 William. 327 00:16:43,140 --> 00:16:44,013 - William? 328 00:16:45,210 --> 00:16:46,230 A keeper? 329 00:16:46,230 --> 00:16:47,280 - No, definitely not. 330 00:16:48,300 --> 00:16:51,256 He's all ego and his wallet definitely doesn't help. 331 00:16:51,256 --> 00:16:52,410 - Well you know you're gonna have 332 00:16:52,410 --> 00:16:55,874 to stick with one sooner or later. 333 00:16:55,874 --> 00:16:57,352 - You know me. 334 00:16:57,352 --> 00:16:59,143 I'll pick later. More fun. 335 00:16:59,143 --> 00:17:01,380 - Well later will come sooner than you think. 336 00:17:01,380 --> 00:17:03,106 That's what Brandon always says. 337 00:17:03,106 --> 00:17:06,150 - (mocks) Ooh, Brandon. 338 00:17:06,150 --> 00:17:07,150 Hubby still packing? 339 00:17:08,031 --> 00:17:08,865 Hmm? Hmm? 340 00:17:10,605 --> 00:17:12,306 - Obviously. 341 00:17:12,306 --> 00:17:13,314 - Yeah, I knew it. 342 00:17:13,314 --> 00:17:15,008 Dirty stop out! 343 00:17:15,008 --> 00:17:17,131 (suspense music) 344 00:17:17,131 --> 00:17:20,048 (engines whirring) 345 00:17:34,479 --> 00:17:37,600 (plane chime) 346 00:17:37,600 --> 00:17:39,589 - Ladies and gentlemen, we are currently 347 00:17:39,589 --> 00:17:41,978 experiencing some mild turbulence. 348 00:17:41,978 --> 00:17:45,061 We should be through it very shortly. 349 00:17:52,349 --> 00:17:55,978 (passengers shrieking) 350 00:17:55,978 --> 00:17:58,811 (Gracie chuckles) 351 00:18:12,077 --> 00:18:14,577 (Zack vomits) 352 00:18:20,997 --> 00:18:23,497 (plane chime) 353 00:18:33,504 --> 00:18:36,735 (passenger vomits) 354 00:18:36,735 --> 00:18:39,818 (spiders skittering) 355 00:18:51,216 --> 00:18:54,966 (loud smacking and slurping) 356 00:19:16,967 --> 00:19:18,333 - Do you mind? 357 00:19:22,620 --> 00:19:24,363 Can you eat any less like a pig? 358 00:19:30,390 --> 00:19:31,840 I can't take this anymore. 359 00:19:32,953 --> 00:19:33,786 Steward! 360 00:19:34,782 --> 00:19:35,623 - Yeah? 361 00:19:35,623 --> 00:19:39,513 - I refuse to sit here with this swarm upon life. 362 00:19:41,040 --> 00:19:42,890 I wish to be moved up to first class. 363 00:19:43,800 --> 00:19:45,150 - I'm sorry, sir. 364 00:19:45,150 --> 00:19:46,904 I can't do that. 365 00:19:46,904 --> 00:19:47,790 (Edwin tisks) 366 00:19:47,790 --> 00:19:49,633 - Don't give me that. 367 00:19:49,633 --> 00:19:50,727 I've requested it. 368 00:19:50,727 --> 00:19:53,763 And that is the service you shall provide. 369 00:19:53,763 --> 00:19:55,092 That's what you do! 370 00:19:55,092 --> 00:19:55,925 - Yeah, I'm afraid - 371 00:19:55,925 --> 00:19:56,758 - You are staff! 372 00:19:56,758 --> 00:19:58,600 - That's not something we offer, okay? 373 00:20:01,200 --> 00:20:04,713 - I don't belong in these squalid conditions. 374 00:20:05,807 --> 00:20:08,820 Now find me a seat in first class this instant. 375 00:20:08,820 --> 00:20:11,040 I'm not going to ask it a third time. 376 00:20:11,040 --> 00:20:13,053 - Sir, please sit down. 377 00:20:14,880 --> 00:20:16,110 I'm not gonna let you into first class 378 00:20:16,110 --> 00:20:17,940 without a first class ticket. 379 00:20:17,940 --> 00:20:18,773 - Now. 380 00:20:19,800 --> 00:20:21,093 You listen to me. 381 00:20:22,833 --> 00:20:26,387 I have friends in very high places. 382 00:20:27,360 --> 00:20:29,310 Do you have any idea how difficult I can make things 383 00:20:29,310 --> 00:20:33,633 for you and the entire airline if I please? 384 00:20:38,957 --> 00:20:42,480 I don't think you want to risk that. 385 00:20:42,480 --> 00:20:43,313 Do you? 386 00:20:45,390 --> 00:20:46,340 Just what I thought 387 00:20:48,480 --> 00:20:49,313 Problem? 388 00:20:52,800 --> 00:20:53,850 My luggage is up here. 389 00:20:53,850 --> 00:20:55,100 - I'll see what I can do. 390 00:20:57,477 --> 00:21:00,227 (whispers) Twat. 391 00:21:04,136 --> 00:21:06,719 (plane chimes) 392 00:21:09,376 --> 00:21:12,210 - Yeah, I mean Kieran was gonna do that, but. 393 00:21:12,210 --> 00:21:13,210 Fine, whatever then. 394 00:21:14,844 --> 00:21:16,414 (loud creak) 395 00:21:16,414 --> 00:21:18,914 (tense music) 396 00:21:20,154 --> 00:21:21,654 The hell was that? 397 00:22:08,833 --> 00:22:11,433 - [Kieran] I hope this is to your satisfaction, sir. 398 00:22:14,093 --> 00:22:17,093 (passenger snoring) 399 00:22:24,361 --> 00:22:26,113 (plane chimes) 400 00:22:26,113 --> 00:22:28,746 (suspense music) 401 00:22:28,746 --> 00:22:32,246 (plane dashboard beeping) 402 00:22:34,872 --> 00:22:37,789 (engines whirring) 403 00:23:15,343 --> 00:23:18,583 (spiders skittering) 404 00:23:18,583 --> 00:23:21,250 (Julie screams) 405 00:23:32,294 --> 00:23:34,020 - Well that was a little rougher than expected. 406 00:23:34,020 --> 00:23:35,470 - Yeah, is everything intact? 407 00:23:36,600 --> 00:23:37,553 - Appears to be. 408 00:23:37,553 --> 00:23:38,640 (plane dashboard beeping) 409 00:23:38,640 --> 00:23:39,727 Hold on. 410 00:23:39,727 --> 00:23:41,242 - [Steven] What? 411 00:23:41,242 --> 00:23:42,075 - There seems to be a bit 412 00:23:42,075 --> 00:23:43,450 of a temperature fault in the hold. 413 00:23:44,820 --> 00:23:46,440 This has gone up quite a bit. 414 00:23:46,440 --> 00:23:48,545 I think I'm gonna need to check this out. 415 00:23:48,545 --> 00:23:50,010 - No, I'll go. 416 00:23:50,010 --> 00:23:51,600 You went last time. 417 00:23:51,600 --> 00:23:53,643 - All right, well take the torch. 418 00:23:55,170 --> 00:23:57,633 I know you don't do so well in the dark. 419 00:23:58,860 --> 00:24:01,170 - That's because it's pitch black, you dickhead. 420 00:24:01,170 --> 00:24:02,550 - Hey! 421 00:24:02,550 --> 00:24:04,620 Don't forget who's in charge here. 422 00:24:04,620 --> 00:24:05,453 - Sorry. 423 00:24:06,360 --> 00:24:08,674 Just don't crash the plane while I'm gone. 424 00:24:08,674 --> 00:24:10,153 - Yeah. 425 00:24:10,153 --> 00:24:11,653 I will do my best. 426 00:24:15,881 --> 00:24:17,183 (plane chime) 427 00:24:17,183 --> 00:24:18,016 - Excuse. 428 00:24:18,016 --> 00:24:19,560 Everything is okay in hold? 429 00:24:19,560 --> 00:24:21,332 - There is nothing to worry about, sir. 430 00:24:21,332 --> 00:24:22,833 There was just a little bit of turbulence. 431 00:24:22,833 --> 00:24:24,811 - No no, you don't understand 432 00:24:24,811 --> 00:24:26,342 They are very fragile. 433 00:24:26,342 --> 00:24:29,190 It could be catastrophic. 434 00:24:29,190 --> 00:24:31,830 - There is absolutely nothing to worry about, sir. 435 00:24:31,830 --> 00:24:34,263 Everything the hold is safe and secure, okay? 436 00:24:34,263 --> 00:24:35,096 - You don't know. 437 00:24:35,096 --> 00:24:36,090 I have to check! 438 00:24:36,090 --> 00:24:37,800 - Please remain in your seat. 439 00:24:37,800 --> 00:24:40,140 - You don't understand. 440 00:24:40,140 --> 00:24:41,550 - Take a seat, sir. 441 00:24:41,550 --> 00:24:43,803 - It is biological phenomenon. 442 00:24:44,670 --> 00:24:46,830 - I am sure it is, sir. 443 00:24:46,830 --> 00:24:47,820 But try to remain calm. 444 00:24:47,820 --> 00:24:49,380 I can guarantee its safety. 445 00:24:49,380 --> 00:24:51,603 Now please take a seat. 446 00:24:53,700 --> 00:24:55,781 Everything is going to be fine. 447 00:24:55,781 --> 00:24:58,260 (speaking Russian) 448 00:24:58,260 --> 00:24:59,093 - Said nothing. 449 00:25:00,576 --> 00:25:04,214 (Zack's stomach gurgles) 450 00:25:04,214 --> 00:25:05,667 - I think it's coming. 451 00:25:05,667 --> 00:25:07,337 - Are you crowning, Zacky? 452 00:25:11,865 --> 00:25:13,948 I think it's toilet time. 453 00:25:14,833 --> 00:25:16,800 (Zack farts) 454 00:25:16,800 --> 00:25:17,823 - There goes Zack. 455 00:25:19,440 --> 00:25:21,190 Hey, it's kinda nice out there now. 456 00:25:22,065 --> 00:25:22,898 - Yeah. 457 00:25:52,164 --> 00:25:54,664 (tense music) 458 00:26:24,005 --> 00:26:27,088 (spiders skittering) 459 00:26:32,594 --> 00:26:35,177 (guitar riffs) 460 00:26:46,904 --> 00:26:48,385 - Fuck. 461 00:26:48,385 --> 00:26:51,302 (stomach gurgling) 462 00:27:11,535 --> 00:27:14,368 (distorted music) 463 00:27:47,551 --> 00:27:49,031 - Wanker. 464 00:27:49,031 --> 00:27:53,141 I'm a grown man. I'm not fucking scared. 465 00:27:53,141 --> 00:27:53,974 What was that? 466 00:27:53,974 --> 00:27:57,057 (spiders skittering) 467 00:27:58,351 --> 00:28:00,101 Fucking hate spiders. 468 00:28:12,871 --> 00:28:15,371 (Zack groans) 469 00:28:24,046 --> 00:28:24,879 - Aw fuck! 470 00:28:26,286 --> 00:28:27,536 Son of a bitch! 471 00:28:30,153 --> 00:28:31,820 Why is it always me? 472 00:28:40,083 --> 00:28:42,250 - It's fucking everywhere. 473 00:28:47,283 --> 00:28:49,450 What the fuck is going on? 474 00:28:50,625 --> 00:28:53,708 (spiders skittering) 475 00:28:55,031 --> 00:28:55,864 Julie? 476 00:28:56,932 --> 00:29:00,182 (erratic violin music) 477 00:29:03,725 --> 00:29:07,366 (spiders hissing) 478 00:29:07,366 --> 00:29:10,116 (Steven screams) 479 00:29:11,286 --> 00:29:13,054 - What the hell was that? 480 00:29:13,054 --> 00:29:14,025 - Zack? 481 00:29:14,025 --> 00:29:16,115 - Didn't that man say something about the hold? 482 00:29:16,115 --> 00:29:17,705 - Yes, but look, it's fine. 483 00:29:17,705 --> 00:29:19,145 Everything's secure. 484 00:29:19,145 --> 00:29:20,334 - Yeah, I know, but I definitely 485 00:29:20,334 --> 00:29:21,854 heard something move down there. 486 00:29:21,854 --> 00:29:24,454 - Just probably Julie. 487 00:29:24,454 --> 00:29:25,621 - Yeah. Julie. 488 00:29:26,894 --> 00:29:28,805 (Zack groans) 489 00:29:28,805 --> 00:29:29,638 - Fuck! 490 00:29:32,542 --> 00:29:35,042 (tense music) 491 00:29:39,731 --> 00:29:42,731 (passenger snoring) 492 00:30:06,385 --> 00:30:08,726 - That was so good, right? 493 00:30:08,726 --> 00:30:09,643 - Uh. Yeah. 494 00:30:16,084 --> 00:30:17,584 - Whoa whoa, wait. 495 00:30:19,095 --> 00:30:20,600 You know, give me your number. 496 00:30:20,600 --> 00:30:22,200 We could do this again sometime. 497 00:30:23,070 --> 00:30:24,450 - Um. 498 00:30:24,450 --> 00:30:25,283 No. 499 00:30:26,684 --> 00:30:27,517 No. 500 00:30:30,956 --> 00:30:32,587 - Fuck, that was hot. 501 00:30:35,866 --> 00:30:37,916 (urinating) 502 00:30:37,916 --> 00:30:40,416 (tense music) 503 00:30:47,106 --> 00:30:50,106 (spider skittering) 504 00:30:52,428 --> 00:30:54,595 (screams) 505 00:30:59,342 --> 00:31:01,731 (Zack groans) 506 00:31:01,731 --> 00:31:04,231 (tense music) 507 00:31:20,635 --> 00:31:21,706 (spider bites) 508 00:31:21,706 --> 00:31:23,590 - Honey, you okay? 509 00:31:23,590 --> 00:31:25,800 Peter what's the matter? 510 00:31:25,800 --> 00:31:27,154 My God! 511 00:31:27,154 --> 00:31:28,136 Steward! 512 00:31:28,136 --> 00:31:29,506 Steward help! 513 00:31:29,506 --> 00:31:30,736 Please do something! 514 00:31:30,736 --> 00:31:32,354 - Sir? 515 00:31:32,354 --> 00:31:34,367 Tell me medicine he's taking, madam. 516 00:31:34,367 --> 00:31:35,275 - No, nothing! 517 00:31:35,275 --> 00:31:36,786 - We need to get him up to med care, Eric. 518 00:31:36,786 --> 00:31:37,704 Right, come with us. 519 00:31:37,704 --> 00:31:39,074 Everybody stay calm. 520 00:31:39,074 --> 00:31:40,234 Come through, sir. 521 00:31:40,234 --> 00:31:41,067 Kieran! 522 00:31:41,067 --> 00:31:41,900 - Yeah? 523 00:31:41,900 --> 00:31:43,218 - [Elsa] Get the gentleman some water please. 524 00:31:43,218 --> 00:31:44,250 Just get him up, please. 525 00:31:44,250 --> 00:31:45,509 Get him to med care immediately. 526 00:31:45,509 --> 00:31:47,059 Everyone else stay calm please. 527 00:31:48,480 --> 00:31:50,130 - I'm too hungover for this shit. 528 00:31:54,548 --> 00:31:56,550 (plane dashboard beeping) 529 00:31:56,550 --> 00:31:57,700 - Jesus Christ, Steven. 530 00:31:58,555 --> 00:31:59,705 Where the hell are you? 531 00:32:02,520 --> 00:32:04,823 These readings can't be right. 532 00:32:15,900 --> 00:32:17,613 - Look at the fucking state of me. 533 00:32:18,553 --> 00:32:20,053 I look like fucking Nick Fury. 534 00:32:22,080 --> 00:32:24,913 What the fuck's going on in this plane? 535 00:32:26,018 --> 00:32:28,518 (tense music) 536 00:32:55,468 --> 00:32:58,356 (Zack screaming) 537 00:32:58,356 --> 00:33:00,007 - Yeah, that's deffo Zack. 538 00:33:00,007 --> 00:33:00,840 - Wow. 539 00:33:00,840 --> 00:33:02,757 - He's so overdramatic. 540 00:33:06,240 --> 00:33:07,073 - Hey! 541 00:33:07,073 --> 00:33:08,037 Something serious is going on 542 00:33:08,037 --> 00:33:09,723 and we have a right to know what. 543 00:33:11,460 --> 00:33:12,780 Hey! 544 00:33:12,780 --> 00:33:14,040 What the hell is going on? 545 00:33:14,040 --> 00:33:17,790 - Sir, we really need you to stay sitting in your seat. 546 00:33:17,790 --> 00:33:18,900 - No, this is not on! 547 00:33:18,900 --> 00:33:21,300 We deserve an explanation to what is happening here! 548 00:33:21,300 --> 00:33:22,680 - You want to know what's going on? 549 00:33:22,680 --> 00:33:24,543 Then sit in your seat and shut up! 550 00:33:25,410 --> 00:33:27,110 You're gonna find out soon enough. 551 00:33:28,290 --> 00:33:30,480 - What are we supposed to do in the meantime? 552 00:33:30,480 --> 00:33:32,220 Wait until somebody else gets hurt? 553 00:33:32,220 --> 00:33:35,100 - Sir, if you stay sitting in your seats, 554 00:33:35,100 --> 00:33:37,200 nobody else is getting hurt. 555 00:33:37,200 --> 00:33:38,699 - Steven? 556 00:33:38,699 --> 00:33:41,199 (tense music) 557 00:33:44,400 --> 00:33:45,600 Steven, are you in here? 558 00:33:54,660 --> 00:33:58,139 Steven, if you are messing about again, 559 00:33:58,139 --> 00:34:00,823 I will kick your fucking (indistinct)... 560 00:34:03,385 --> 00:34:05,489 Jesus fucking Christ! 561 00:34:05,489 --> 00:34:07,380 (music intensifies) 562 00:34:07,380 --> 00:34:08,340 Get off me! 563 00:34:08,340 --> 00:34:09,797 No! Get back! 564 00:34:09,797 --> 00:34:13,880 (spiders skittering and hissing) 565 00:34:15,318 --> 00:34:16,150 - Fuck! 566 00:34:17,507 --> 00:34:18,670 - Zack! 567 00:34:18,670 --> 00:34:20,973 - Zack, what is happening to your asshole? 568 00:34:21,960 --> 00:34:23,580 - Would you like someone in there with you? 569 00:34:23,580 --> 00:34:24,413 Beth? 570 00:34:24,413 --> 00:34:25,649 - No! 571 00:34:25,649 --> 00:34:27,330 - Why? You were in there in Reading. 572 00:34:27,330 --> 00:34:28,163 - Exactly. 573 00:34:28,163 --> 00:34:29,820 It's not my turn. 574 00:34:29,820 --> 00:34:30,652 Corrine? 575 00:34:31,530 --> 00:34:33,827 - Zack, you need to unlock the door. 576 00:34:33,827 --> 00:34:35,340 - [Zack] I'm trying for fuck's sake! 577 00:34:35,340 --> 00:34:36,750 - Shit, it's not budging. 578 00:34:36,750 --> 00:34:39,125 - I think his shit is still budging. 579 00:34:39,125 --> 00:34:41,708 (Zack screams) 580 00:34:42,632 --> 00:34:43,993 - Get out. 581 00:34:43,993 --> 00:34:44,993 Get out! 582 00:34:44,993 --> 00:34:45,902 Run! 583 00:34:45,902 --> 00:34:50,902 (passengers screaming) (spiders hissing) 584 00:34:51,303 --> 00:34:53,040 - I think he's genuinely getting worse. 585 00:34:53,040 --> 00:34:55,340 - Did that idiot actually lock himself inside? 586 00:34:58,050 --> 00:34:59,050 - I'll go get a key. 587 00:35:02,460 --> 00:35:03,420 We're gonna get you out, Zack. 588 00:35:03,420 --> 00:35:05,400 No we're not! 589 00:35:05,400 --> 00:35:07,260 (chuckles) 590 00:35:07,260 --> 00:35:08,220 - Hello! 591 00:35:08,220 --> 00:35:09,053 Excuse me! 592 00:35:09,053 --> 00:35:10,053 We need help. 593 00:35:11,310 --> 00:35:13,740 My friend's trapped in the toilet and he's hurt. 594 00:35:13,740 --> 00:35:15,240 - Two minutes, lady. 595 00:35:15,240 --> 00:35:16,263 Two minutes. 596 00:35:20,670 --> 00:35:23,420 - Bet Coco Chanel didn't have to put up with this crap. 597 00:35:27,730 --> 00:35:29,580 - Okay, so my friend's trapped in the toilet. 598 00:35:29,580 --> 00:35:30,510 He's really unwell. 599 00:35:30,510 --> 00:35:32,210 We're trying to get him out and... 600 00:35:33,630 --> 00:35:34,593 Oh my God. 601 00:35:35,989 --> 00:35:37,710 - Oh my God, Paul! 602 00:35:37,710 --> 00:35:39,273 What the hell happened? 603 00:35:40,938 --> 00:35:42,771 - Spiders in the hold. 604 00:35:44,149 --> 00:35:45,316 Steven's dead. 605 00:35:46,797 --> 00:35:48,106 Spiders. 606 00:35:48,106 --> 00:35:49,189 They got out. 607 00:35:50,106 --> 00:35:51,008 - Paul. 608 00:35:51,008 --> 00:35:51,841 - Run. 609 00:35:53,088 --> 00:35:54,785 - [Elsa] No, no, Paul! 610 00:35:54,785 --> 00:35:55,618 - Spiders? 611 00:35:57,645 --> 00:35:58,997 Fucking spiders? 612 00:35:58,997 --> 00:36:01,376 - Wait, so who's flying the... 613 00:36:01,376 --> 00:36:02,805 - Oh my God. 614 00:36:02,805 --> 00:36:04,765 There's spiders on the plane! 615 00:36:04,765 --> 00:36:07,515 (suspense music) 616 00:36:08,415 --> 00:36:11,665 (passengers screaming) 617 00:36:25,877 --> 00:36:28,877 (passenger choking) 618 00:36:57,038 --> 00:36:59,588 - For God's sake, come on! 619 00:36:59,588 --> 00:37:02,438 (grunts) 620 00:37:02,438 --> 00:37:03,271 Oh God. 621 00:37:06,078 --> 00:37:08,766 (Beth shrieks) 622 00:37:08,766 --> 00:37:11,003 - What the fuck is happening? 623 00:37:11,003 --> 00:37:13,404 - Giant fucking spiders! 624 00:37:13,404 --> 00:37:15,987 (Elsa screams) 625 00:37:29,115 --> 00:37:30,782 - Are you all right? 626 00:37:35,726 --> 00:37:37,703 Oh fuck, we need to block it up! 627 00:37:37,703 --> 00:37:38,536 - Cases. 628 00:37:39,536 --> 00:37:42,786 (passengers screaming) 629 00:37:48,536 --> 00:37:49,453 Stack them! 630 00:37:57,432 --> 00:37:58,265 - Ew! 631 00:38:00,733 --> 00:38:02,195 - Fuck! 632 00:38:02,195 --> 00:38:03,862 - Come on, one more! 633 00:38:08,627 --> 00:38:10,293 That's not gonna hold for long. 634 00:38:12,330 --> 00:38:13,263 You guys okay? 635 00:38:14,280 --> 00:38:16,650 - Physically, yeah. 636 00:38:16,650 --> 00:38:18,243 Mentally, no. 637 00:38:19,710 --> 00:38:22,473 - There are dog-sized spiders killing people. 638 00:38:23,400 --> 00:38:25,803 On a plane two meters away from us. 639 00:38:26,670 --> 00:38:29,075 - My therapist isn't gonna believe this. 640 00:38:29,075 --> 00:38:30,673 - What are we gonna do? 641 00:38:30,673 --> 00:38:35,673 (spider hissing) (loud squishing) 642 00:38:43,582 --> 00:38:46,927 - They really don't cover man-eating spiders in training. 643 00:38:48,870 --> 00:38:50,164 (spider hissing) 644 00:38:50,164 --> 00:38:52,664 (loud squish) 645 00:38:53,793 --> 00:38:56,564 Remind me to get a new job. 646 00:38:56,564 --> 00:38:58,481 (sobs) 647 00:39:04,124 --> 00:39:05,153 - Girls! 648 00:39:05,153 --> 00:39:07,590 Girls, it's all right! 649 00:39:07,590 --> 00:39:09,140 - Any chance of that drink yet? 650 00:39:26,460 --> 00:39:28,113 How's it hanging in there, Zacky? 651 00:39:29,040 --> 00:39:31,022 - [Zack] I've seen better days. 652 00:39:31,022 --> 00:39:31,855 How are you? 653 00:39:31,855 --> 00:39:32,793 - Yeah, fine. 654 00:39:36,180 --> 00:39:38,280 This door's still not budging. 655 00:39:38,280 --> 00:39:39,540 - [Zack] Shit, man. 656 00:39:39,540 --> 00:39:40,990 I just don't know what to do. 657 00:39:42,540 --> 00:39:46,140 Are those eight-legged freaks still out there? 658 00:39:46,140 --> 00:39:48,270 - Yeah. Loads. 659 00:39:48,270 --> 00:39:49,357 We're safe for now. 660 00:39:51,519 --> 00:39:55,174 (classical music) 661 00:39:55,174 --> 00:39:58,174 (muffled screaming) 662 00:40:56,963 --> 00:41:00,130 (large spider hisses) 663 00:41:03,886 --> 00:41:06,023 - Where the fuck did they come from? 664 00:41:06,023 --> 00:41:09,393 - I heard the pilot say they were in the hold. 665 00:41:10,650 --> 00:41:13,050 This is the only safe place now. 666 00:41:13,050 --> 00:41:14,850 - Surely you're not allowed to transport 667 00:41:14,850 --> 00:41:16,770 things like that on a commercial flight. 668 00:41:16,770 --> 00:41:18,390 - Oh definitely not. 669 00:41:18,390 --> 00:41:21,030 You can't even take a big boy bottle of water, can you? 670 00:41:21,030 --> 00:41:22,380 - I don't know if you saw those things, 671 00:41:22,380 --> 00:41:24,210 but they weren't exactly normal size spiders. 672 00:41:24,210 --> 00:41:25,560 There's something wrong with them. 673 00:41:25,560 --> 00:41:27,344 - [Pavel] Not wrong! 674 00:41:27,344 --> 00:41:28,740 (dramatic sting) 675 00:41:28,740 --> 00:41:30,600 - Where the fuck did you come from? 676 00:41:30,600 --> 00:41:32,372 - I'm hiding back here. 677 00:41:32,372 --> 00:41:34,260 I know I stand no chance if they attack. 678 00:41:34,260 --> 00:41:36,463 The strength of venom is more deadly 679 00:41:36,463 --> 00:41:38,713 than any creature on Earth. 680 00:41:40,218 --> 00:41:42,385 - "Biological phenomenon." 681 00:41:43,700 --> 00:41:45,750 It was him! 682 00:41:45,750 --> 00:41:47,800 He said something about the hold earlier. 683 00:41:49,039 --> 00:41:50,100 - Ja. 684 00:41:50,100 --> 00:41:51,300 I brought them on board. 685 00:41:52,410 --> 00:41:53,250 I am responsible. 686 00:41:53,250 --> 00:41:54,720 - You son of a - 687 00:41:54,720 --> 00:41:55,553 - Gracie! 688 00:41:56,999 --> 00:41:58,770 Are you some kind of terrorist? 689 00:41:58,770 --> 00:42:00,938 - Nyet. I promise. 690 00:42:00,938 --> 00:42:03,450 They make me take them to America. 691 00:42:03,450 --> 00:42:05,940 Take to leading scientific experts. 692 00:42:05,940 --> 00:42:07,500 To study. 693 00:42:07,500 --> 00:42:09,330 This is incredible breakthrough. 694 00:42:09,330 --> 00:42:11,130 We can alter the genetics of species 695 00:42:11,130 --> 00:42:13,200 in ways we never thought possible. 696 00:42:13,200 --> 00:42:15,180 This is quite impressive. 697 00:42:15,180 --> 00:42:18,210 - What, so rich pricks can get richer then, yeah? 698 00:42:18,210 --> 00:42:21,333 - You think this is some kind of scientific breakthrough? 699 00:42:22,830 --> 00:42:25,200 Look at what these things have done. 700 00:42:25,200 --> 00:42:26,343 All these dead people. 701 00:42:27,720 --> 00:42:28,553 They're on you. 702 00:42:28,553 --> 00:42:29,889 - Did not want this. 703 00:42:29,889 --> 00:42:30,722 I do not want to hurt people. 704 00:42:30,722 --> 00:42:32,430 I want to help them. 705 00:42:32,430 --> 00:42:34,676 - Well you're not doing a very good job are you, sunshine? 706 00:42:34,676 --> 00:42:36,142 - You can say that again. 707 00:42:36,142 --> 00:42:39,179 - I don't like your stompy stomp (foreign word). 708 00:42:39,179 --> 00:42:40,429 - What, prince? 709 00:42:42,590 --> 00:42:45,060 - I think you need to be quiet. 710 00:42:45,060 --> 00:42:45,980 You Russian... 711 00:42:46,854 --> 00:42:47,687 Prick! 712 00:42:50,967 --> 00:42:53,883 Now this is the only safe space for us. 713 00:42:55,787 --> 00:42:57,637 - We can't just stay in here forever. 714 00:42:59,040 --> 00:42:59,873 - She's right. 715 00:43:00,900 --> 00:43:02,310 We need to land. 716 00:43:02,310 --> 00:43:03,810 - The pilot's dead. 717 00:43:03,810 --> 00:43:05,253 - As is the co-pilot. 718 00:43:06,420 --> 00:43:07,253 - What? 719 00:43:08,850 --> 00:43:10,680 So who's flying the plane? 720 00:43:10,680 --> 00:43:12,510 - It must be on autopilot. 721 00:43:12,510 --> 00:43:14,410 - Yeah, the fuel doesn't last forever. 722 00:43:17,610 --> 00:43:19,950 We're gonna have to find someone to land this plane. 723 00:43:19,950 --> 00:43:21,877 - So basically we're fucked. 724 00:43:21,877 --> 00:43:25,127 (door handle jiggling) 725 00:43:27,270 --> 00:43:29,220 - Toilet's free if anyone needs it. 726 00:43:29,220 --> 00:43:31,530 - Holy shit, what happened to your eye? 727 00:43:31,530 --> 00:43:32,363 - Don't ask. 728 00:43:34,532 --> 00:43:37,282 (dramatic music) 729 00:43:38,711 --> 00:43:41,544 (spiders hissing) 730 00:43:48,580 --> 00:43:51,510 The little bastard must have crawled into my contact lens. 731 00:43:51,510 --> 00:43:53,280 Because I didn't see it until I put it in 732 00:43:53,280 --> 00:43:56,190 and it was literally right there staring at me. 733 00:43:56,190 --> 00:43:57,690 - And it bit you. 734 00:43:57,690 --> 00:43:59,400 - Well yeah. 735 00:43:59,400 --> 00:44:01,140 - Jesus. 736 00:44:01,140 --> 00:44:02,490 - Thank him for that. 737 00:44:02,490 --> 00:44:04,530 Only reason they're on this plane. 738 00:44:04,530 --> 00:44:06,480 - Who the fuck is that guy? 739 00:44:06,480 --> 00:44:10,710 - Some crazy Russian scientist who's gone and doomed us all. 740 00:44:10,710 --> 00:44:13,230 - Oh, well that says it all. 741 00:44:13,230 --> 00:44:14,253 Thanks a lot, mate. 742 00:44:15,210 --> 00:44:16,293 - I'm not crazy! 743 00:44:18,990 --> 00:44:20,640 - What are we gonna do then, huh? 744 00:44:21,780 --> 00:44:23,680 - Well we don't have any other choice. 745 00:44:24,780 --> 00:44:27,173 We've gotta find somebody who can land this plane. 746 00:44:32,111 --> 00:44:33,480 - No. 747 00:44:33,480 --> 00:44:34,950 No, I can't. 748 00:44:34,950 --> 00:44:35,783 - Of course you can. 749 00:44:35,783 --> 00:44:37,740 You've flown planes before. 750 00:44:37,740 --> 00:44:39,522 - Wait, you've flown planes before? 751 00:44:39,522 --> 00:44:42,240 You kept that quiet didn't you? 752 00:44:42,240 --> 00:44:44,130 - My dad taught me to fly when I was younger, 753 00:44:44,130 --> 00:44:46,263 but that was a long time ago. 754 00:44:47,370 --> 00:44:50,970 I don't know if I could fly something this size. 755 00:44:50,970 --> 00:44:52,470 Let alone land it. 756 00:44:52,470 --> 00:44:53,460 - Well either way, you're more experienced 757 00:44:53,460 --> 00:44:55,950 than the rest of us, so I'm all for it, yeah? 758 00:44:55,950 --> 00:44:56,910 - [Elsa] Yeah, he's right. 759 00:44:56,910 --> 00:44:57,960 - Thanks. 760 00:44:57,960 --> 00:44:59,430 - You've got more experience than anyone here, 761 00:44:59,430 --> 00:45:02,340 so at this stage that counts. 762 00:45:02,340 --> 00:45:03,978 Right now it's better than nothing. 763 00:45:03,978 --> 00:45:04,811 - [Kieran] Yeah. 764 00:45:04,811 --> 00:45:06,240 - [Elsa] We are running out of time, guys. 765 00:45:07,740 --> 00:45:09,595 - You don't have to do this. 766 00:45:09,595 --> 00:45:12,206 We can find another way. 767 00:45:12,206 --> 00:45:13,039 - Okay. 768 00:45:14,185 --> 00:45:15,018 What? 769 00:45:17,591 --> 00:45:20,132 (distorted music) 770 00:45:20,132 --> 00:45:22,965 (spiders hissing) 771 00:45:26,663 --> 00:45:29,413 (Edwin whimpers) 772 00:45:35,852 --> 00:45:38,935 (tense guitar music) 773 00:45:47,749 --> 00:45:48,582 - Pst! 774 00:45:52,528 --> 00:45:53,361 Pst! 775 00:45:57,646 --> 00:46:00,497 (whispers) Hey! Hey! 776 00:46:00,497 --> 00:46:01,330 Pst! 777 00:46:04,498 --> 00:46:05,526 Listen, run! 778 00:46:05,526 --> 00:46:06,411 - (whispers) No. 779 00:46:06,411 --> 00:46:07,560 - [Edwin] Shut up and run. 780 00:46:07,560 --> 00:46:08,393 - You go first. 781 00:46:08,393 --> 00:46:09,461 - It's closer to me. 782 00:46:09,461 --> 00:46:10,903 You go first. 783 00:46:10,903 --> 00:46:12,560 - I won't do it. 784 00:46:12,560 --> 00:46:13,977 - I'll cover you. 785 00:46:13,977 --> 00:46:15,310 - Man, trust me. 786 00:46:18,499 --> 00:46:19,603 - I'll go after you. 787 00:46:19,603 --> 00:46:20,691 You go first. 788 00:46:20,691 --> 00:46:21,741 - Trust me, man. 789 00:46:21,741 --> 00:46:24,109 - [Edwin] Shut up and run. 790 00:46:24,109 --> 00:46:24,942 - Go. 791 00:46:24,942 --> 00:46:26,411 - [Edwin] What are you doing? 792 00:46:26,411 --> 00:46:27,744 - Piece of shit. 793 00:46:29,360 --> 00:46:31,693 I know what I'm doing, mate. 794 00:46:33,923 --> 00:46:36,432 (spider skittering) 795 00:46:36,432 --> 00:46:39,182 (spider hissing) 796 00:46:59,359 --> 00:47:01,009 (spiders hissing) 797 00:47:01,009 --> 00:47:04,400 (suspense music) 798 00:47:04,400 --> 00:47:07,400 (muffled screaming) 799 00:47:08,544 --> 00:47:10,711 - We can do this together. 800 00:47:11,951 --> 00:47:13,534 - You're not alone. 801 00:47:15,193 --> 00:47:17,460 - I can't lose you guys too. 802 00:47:17,460 --> 00:47:19,680 - You've always had our back. 803 00:47:19,680 --> 00:47:21,483 Now let us have yours. 804 00:47:27,184 --> 00:47:28,017 - Okay. 805 00:47:31,500 --> 00:47:32,490 We need to get to the cockpit. 806 00:47:32,490 --> 00:47:36,180 - Okay, so the only way is through there, through the cabin, 807 00:47:36,180 --> 00:47:38,590 and up to the cockpit door at the front, yeah? 808 00:47:38,590 --> 00:47:40,500 - Yeah, the stairs that go up to the cockpit 809 00:47:40,500 --> 00:47:41,970 is right next to the hatch that leads down 810 00:47:41,970 --> 00:47:44,013 to the hold where the spiders came from. 811 00:47:45,990 --> 00:47:48,210 - So unless everyone in there 812 00:47:48,210 --> 00:47:50,010 has managed to kill all the spiders, 813 00:47:50,010 --> 00:47:52,131 I'm guessing it's a whole lot worse 814 00:47:52,131 --> 00:47:54,360 in there than it is in here. 815 00:47:54,360 --> 00:47:57,330 - How do we know that until we go through and look? 816 00:47:59,459 --> 00:48:01,376 - All right, I'll look. 817 00:48:03,259 --> 00:48:06,092 (spiders hissing) 818 00:48:09,581 --> 00:48:10,414 It's bad. 819 00:48:11,731 --> 00:48:13,100 - Great. 820 00:48:13,100 --> 00:48:15,850 (dramatic music) 821 00:48:17,233 --> 00:48:19,263 - I guess we have no other choice. 822 00:48:20,250 --> 00:48:21,800 It's time to kill some spiders. 823 00:48:25,649 --> 00:48:28,482 (uplifting music) 824 00:48:53,953 --> 00:48:56,453 (tense music) 825 00:49:05,608 --> 00:49:07,253 (spider hissing) 826 00:49:07,253 --> 00:49:10,420 (passenger screaming) 827 00:49:14,666 --> 00:49:17,416 (suspense music) 828 00:49:25,350 --> 00:49:26,200 - I'll have that. 829 00:49:31,620 --> 00:49:33,220 - Deodorant and a tennis racket? 830 00:49:34,980 --> 00:49:37,500 - I mean I don't exactly carry weapons around with me. 831 00:49:37,500 --> 00:49:38,600 It's gonna have to do. 832 00:49:39,510 --> 00:49:40,343 For you. 833 00:49:42,240 --> 00:49:43,443 - Always hated PE. 834 00:49:46,980 --> 00:49:47,933 - [Corrine] For you. 835 00:49:48,930 --> 00:49:51,150 - Haven't you got anything sharper? 836 00:49:51,150 --> 00:49:53,544 - I'm out for fucking revenge, man. 837 00:49:53,544 --> 00:49:58,110 I'm aiming straight for their beady little eyes. 838 00:49:58,110 --> 00:50:01,430 - I'm sorry, I haven't got anything to give you guys. 839 00:50:01,430 --> 00:50:02,263 - Got these. 840 00:50:04,200 --> 00:50:06,630 - If not, there's always stomping on the fuckers. 841 00:50:06,630 --> 00:50:08,730 As long as they're dead, I don't really care. 842 00:50:08,730 --> 00:50:09,563 - Hello! 843 00:50:11,580 --> 00:50:12,413 What about me? 844 00:50:16,980 --> 00:50:18,630 What did I do? 845 00:50:18,630 --> 00:50:21,660 - Well maybe next time you bring giant killer spiders 846 00:50:21,660 --> 00:50:24,300 on a plane, you should have a backup plan. 847 00:50:24,300 --> 00:50:25,650 You know, just on the off chance 848 00:50:25,650 --> 00:50:27,000 that all hell breaks loose! 849 00:50:28,024 --> 00:50:30,433 - I had no choice. 850 00:50:30,433 --> 00:50:32,163 - You always have a choice. 851 00:50:36,000 --> 00:50:36,833 - Okay. 852 00:50:37,890 --> 00:50:38,723 Plan. 853 00:50:40,860 --> 00:50:43,890 We take down the barricade as quickly as we can. 854 00:50:43,890 --> 00:50:45,300 I'll run straight through to the cockpit 855 00:50:45,300 --> 00:50:48,150 taking out any eight-legged fucks along the way. 856 00:50:48,150 --> 00:50:51,000 You guys cover me until I get to the cockpit door. 857 00:50:51,000 --> 00:50:51,833 Okay? 858 00:50:52,860 --> 00:50:54,510 - Then once we've cleared the area, 859 00:50:54,510 --> 00:50:57,540 Kieran and I, we're gonna look for survivors. 860 00:50:57,540 --> 00:50:58,373 - We will? 861 00:50:59,310 --> 00:51:03,963 - Actually, I'm gonna stay back here with that Russian fuck. 862 00:51:05,250 --> 00:51:06,093 Yes you! 863 00:51:07,202 --> 00:51:08,873 Well in case they come from behind. 864 00:51:12,720 --> 00:51:15,287 - I'll save you a drink at the bar, yeah? 865 00:51:16,168 --> 00:51:18,947 - I have nothing to defend myself with. 866 00:51:18,947 --> 00:51:19,780 - Good. 867 00:51:19,780 --> 00:51:21,189 'Cause I wouldn't even trust you with a wooden spoon 868 00:51:21,189 --> 00:51:24,189 let alone a deadly weapon like this. 869 00:51:26,915 --> 00:51:29,785 - Just use anything, you idiot. 870 00:51:29,785 --> 00:51:30,618 - Idiot? 871 00:51:32,380 --> 00:51:33,780 - Okay. Let's do this. 872 00:51:37,275 --> 00:51:44,214 They're more afraid of you than you are of them. 873 00:51:44,214 --> 00:51:45,573 (exhales) 874 00:51:45,573 --> 00:51:47,990 (rock music) 875 00:53:15,973 --> 00:53:20,973 (spiders hissing) (loud squishing) 876 00:53:41,521 --> 00:53:43,072 - Is that it? 877 00:53:43,072 --> 00:53:44,654 - Yeah. 878 00:53:44,654 --> 00:53:45,953 I think that's all of them. 879 00:53:47,340 --> 00:53:49,680 - Guys! It's clear! 880 00:53:49,680 --> 00:53:50,730 You can come out now. 881 00:53:52,816 --> 00:53:54,296 - We're coming! 882 00:53:54,296 --> 00:53:55,129 Come on. 883 00:53:57,016 --> 00:53:57,849 Come on! 884 00:53:57,849 --> 00:53:58,682 - Nyet. 885 00:53:58,682 --> 00:54:00,932 I only look out for myself. 886 00:54:03,358 --> 00:54:04,191 - What? 887 00:54:04,191 --> 00:54:06,313 - I don't trust any of you after the way you treat me. 888 00:54:06,313 --> 00:54:08,640 I know you would not help if I needed it. 889 00:54:08,640 --> 00:54:09,543 That is my choice. 890 00:54:11,382 --> 00:54:14,464 (shrieks) I choose to stay! 891 00:54:14,464 --> 00:54:15,297 - All right. 892 00:54:15,297 --> 00:54:17,793 Stay here and fuck off with those Russian balls. 893 00:54:20,521 --> 00:54:21,438 - You slug. 894 00:54:22,472 --> 00:54:23,522 You grabbed my balls. 895 00:54:27,150 --> 00:54:28,050 - Where's Sputnik? 896 00:54:29,280 --> 00:54:30,530 - He's nursing an injury. 897 00:54:32,184 --> 00:54:34,934 (dramatic music) 898 00:54:48,539 --> 00:54:51,539 (labored breathing) 899 00:54:52,560 --> 00:54:53,393 - You're alive. 900 00:54:59,961 --> 00:55:01,953 - I have to land the plane. 901 00:55:06,188 --> 00:55:07,021 - Shit. 902 00:55:07,021 --> 00:55:08,193 I can't stop the bleeding. 903 00:55:09,990 --> 00:55:11,373 - I'm the only one left. 904 00:55:13,171 --> 00:55:14,254 Steven, he... 905 00:55:17,299 --> 00:55:19,331 - No no no no no no no no, you can't die! 906 00:55:19,331 --> 00:55:21,931 You need to help me land the plane. 907 00:55:21,931 --> 00:55:23,251 - I can't. 908 00:55:23,251 --> 00:55:24,084 Move. 909 00:55:27,300 --> 00:55:28,283 Use the radio. 910 00:55:30,222 --> 00:55:31,805 I'll talk you down. 911 00:55:33,969 --> 00:55:35,853 - I can't do it. I can't do it. 912 00:55:37,410 --> 00:55:38,850 Come on, let me help you up. 913 00:55:38,850 --> 00:55:39,683 Come on. 914 00:55:43,363 --> 00:55:44,280 - The door. 915 00:55:47,070 --> 00:55:47,903 The code. 916 00:55:49,211 --> 00:55:50,044 The code. 917 00:55:52,963 --> 00:55:53,796 Three. 918 00:55:56,043 --> 00:55:56,876 Nine. 919 00:55:59,142 --> 00:56:00,309 - Three, nine. 920 00:56:01,742 --> 00:56:03,408 - Seven. 921 00:56:04,553 --> 00:56:06,386 Three nine seven what? 922 00:56:08,203 --> 00:56:09,036 No! 923 00:56:09,036 --> 00:56:10,090 No no no no no no no no no! 924 00:56:10,090 --> 00:56:11,090 No no no no! 925 00:56:13,930 --> 00:56:15,763 Three nine seven what? 926 00:56:17,112 --> 00:56:18,362 Please, please! 927 00:56:19,491 --> 00:56:20,462 I can't be alone. 928 00:56:20,462 --> 00:56:22,233 Please please please. 929 00:56:22,233 --> 00:56:24,992 (tense music) 930 00:56:24,992 --> 00:56:28,052 (large spider hissing) 931 00:56:28,052 --> 00:56:28,885 - Guys. 932 00:56:30,112 --> 00:56:30,945 Hide. 933 00:56:37,652 --> 00:56:40,752 - What the fuck is in there? 934 00:56:40,752 --> 00:56:41,971 - I don't want to die. 935 00:56:41,971 --> 00:56:43,639 I don't want to die. 936 00:56:43,639 --> 00:56:45,751 - You're not gonna die, okay? 937 00:56:45,751 --> 00:56:47,121 You're not gonna die. 938 00:56:47,121 --> 00:56:48,971 - I wanted kids. 939 00:56:48,971 --> 00:56:50,501 - Look. Look at me! 940 00:56:50,501 --> 00:56:51,334 Okay? 941 00:56:52,526 --> 00:56:56,796 One day you are gonna be a great mom, okay? 942 00:56:56,796 --> 00:56:57,629 - Okay. 943 00:56:57,629 --> 00:56:59,716 - We're gonna get through this, yeah? 944 00:56:59,716 --> 00:57:01,272 We're gonna. 945 00:57:01,272 --> 00:57:02,684 (dramatic sting) 946 00:57:02,684 --> 00:57:05,434 (suspense music) 947 00:57:12,393 --> 00:57:13,310 - Fuck you! 948 00:57:14,414 --> 00:57:15,247 Fucker! 949 00:57:23,444 --> 00:57:26,611 (large spider hisses) 950 00:57:35,218 --> 00:57:38,359 - (whispers) Guys, what are we gonna do? 951 00:57:38,359 --> 00:57:41,529 Beth! 952 00:57:44,850 --> 00:57:46,100 - [Beth] Sorry. 953 00:57:55,199 --> 00:57:57,977 - You're gonna shoot it? 954 00:57:57,977 --> 00:57:59,679 - There's only one bullet. 955 00:57:59,679 --> 00:58:03,788 I don't think it's gonna be enough to kill that thing. 956 00:58:03,788 --> 00:58:05,428 What? 957 00:58:05,428 --> 00:58:07,559 I go to shooting ranges all the time. 958 00:58:07,559 --> 00:58:09,308 - Fair enough. 959 00:58:09,308 --> 00:58:11,108 So what do we do? 960 00:58:11,108 --> 00:58:12,736 - You don't think she's really gonna shoot that thing. 961 00:58:12,736 --> 00:58:14,268 - She goes to shooting ranges all the time. 962 00:58:14,268 --> 00:58:16,130 - That doesn't mean she's good at it. 963 00:58:16,130 --> 00:58:17,689 - She's never let us down when we've needed her. 964 00:58:17,689 --> 00:58:18,737 - Guys, shut up! 965 00:58:18,737 --> 00:58:19,820 Let me think. 966 00:58:23,290 --> 00:58:24,154 - Fuck! 967 00:58:24,154 --> 00:58:27,154 (music intensifies) 968 00:58:28,745 --> 00:58:31,055 Three nine seven one. 969 00:58:31,055 --> 00:58:33,516 Three nine seven two. 970 00:58:33,516 --> 00:58:35,433 Three nine seven three. 971 00:58:37,695 --> 00:58:39,065 Three nine seven four. 972 00:58:39,065 --> 00:58:40,810 Fuck, fuck fuck fuck! 973 00:58:40,810 --> 00:58:42,682 Three nine seven eight. 974 00:58:42,682 --> 00:58:43,842 Oh fuck! 975 00:58:43,842 --> 00:58:45,300 Three nine seven nine. 976 00:58:45,300 --> 00:58:46,842 Yes! 977 00:58:46,842 --> 00:58:47,675 Fuck! 978 00:58:50,859 --> 00:58:54,037 (spider banging) 979 00:58:54,037 --> 00:58:57,537 (plane dashboard beeping) 980 00:59:10,267 --> 00:59:11,100 - Mayday! 981 00:59:11,100 --> 00:59:12,267 Mayday mayday! 982 00:59:13,355 --> 00:59:14,377 The pilots are dead! 983 00:59:14,377 --> 00:59:16,115 Please please, someone help! 984 00:59:16,115 --> 00:59:18,627 I need help landing the plane! 985 00:59:18,627 --> 00:59:20,766 (dramatic music) 986 00:59:20,766 --> 00:59:21,599 No. 987 00:59:23,568 --> 00:59:24,401 Fuck. 988 00:59:37,778 --> 00:59:39,139 (phone ringing) 989 00:59:39,139 --> 00:59:42,027 Come on, come on. 990 00:59:42,027 --> 00:59:42,860 Come on. 991 00:59:53,400 --> 00:59:54,540 - Okay. 992 00:59:54,540 --> 00:59:56,190 Here's what we're gonna do. 993 00:59:56,190 --> 00:59:58,320 You guys sneak to the front of the plane, 994 00:59:58,320 --> 01:00:01,050 find yourself a chair, and strap yourself in. 995 01:00:01,050 --> 01:00:02,731 I'll distract the big fucker. 996 01:00:02,731 --> 01:00:03,564 - No! 997 01:00:03,564 --> 01:00:05,070 - What I'll do is I'll wait for it to be in place 998 01:00:05,070 --> 01:00:06,210 and I'll shoot out one of the windows, 999 01:00:06,210 --> 01:00:07,200 which will suck it out, which will 1000 01:00:07,200 --> 01:00:09,570 give us time to get to the cockpit. 1001 01:00:09,570 --> 01:00:11,070 - But won't you get blown out too? 1002 01:00:11,070 --> 01:00:12,620 - I'll strap myself in as well. 1003 01:00:14,071 --> 01:00:14,904 Come on, guys. 1004 01:00:14,904 --> 01:00:16,130 I know I can be useless sometimes, but we need 1005 01:00:16,130 --> 01:00:19,151 to help Corrine, and this is all we've got. 1006 01:00:19,151 --> 01:00:21,399 - Beth, you're not useless. 1007 01:00:21,399 --> 01:00:23,020 - But this is insane. 1008 01:00:23,020 --> 01:00:24,353 - I've got this. 1009 01:00:27,329 --> 01:00:28,829 - All right, fine. 1010 01:00:30,060 --> 01:00:32,098 - Just come back, okay? 1011 01:00:32,098 --> 01:00:33,510 - I will. 1012 01:00:33,510 --> 01:00:35,823 Remember, hold on for dear life, okay? 1013 01:00:37,791 --> 01:00:39,450 I love you guys. 1014 01:00:39,450 --> 01:00:40,350 - You've got this. 1015 01:00:41,730 --> 01:00:42,663 - Let's do this. 1016 01:00:46,289 --> 01:00:47,591 Hey you noonie bitch! 1017 01:00:47,591 --> 01:00:49,352 I'm over here! Come and get me! 1018 01:00:49,352 --> 01:00:50,784 Woo! Over here! 1019 01:00:50,784 --> 01:00:51,963 Come get me! 1020 01:00:51,963 --> 01:00:54,713 (suspense music) 1021 01:01:18,404 --> 01:01:20,033 - Spin this, motherfucker! 1022 01:01:20,033 --> 01:01:22,783 (plane rumbling) 1023 01:01:42,665 --> 01:01:43,915 - Come on, dad. 1024 01:01:48,035 --> 01:01:50,618 (phone buzzes) 1025 01:01:57,594 --> 01:01:58,427 - Corrine? 1026 01:01:59,664 --> 01:02:00,497 - Dad? 1027 01:02:01,486 --> 01:02:02,653 Are you there? 1028 01:02:03,555 --> 01:02:06,390 - Corrine, is that you, Corrine? 1029 01:02:06,390 --> 01:02:08,190 - Dad, can you hear me? 1030 01:02:08,190 --> 01:02:09,740 - Yes, I can hear you, darling. 1031 01:02:10,650 --> 01:02:12,750 Jesus Christ, where are you calling from? 1032 01:02:12,750 --> 01:02:14,790 - I'm calling from the plane. 1033 01:02:14,790 --> 01:02:16,286 - From the... 1034 01:02:16,286 --> 01:02:18,840 What, you sure this isn't a bloody Reading thing? 1035 01:02:18,840 --> 01:02:19,673 - No Dad. 1036 01:02:20,940 --> 01:02:22,593 I know this is gonna sound crazy. 1037 01:02:23,700 --> 01:02:26,280 But there are giant killer spiders on board. 1038 01:02:26,280 --> 01:02:28,740 They've killed nearly every person here. 1039 01:02:28,740 --> 01:02:30,033 Including the pilots. 1040 01:02:31,200 --> 01:02:33,238 It's just me and my friends. 1041 01:02:33,238 --> 01:02:34,500 I don't know what to do. 1042 01:02:34,500 --> 01:02:35,888 I need your help. 1043 01:02:35,888 --> 01:02:38,638 (dramatic music) 1044 01:02:39,740 --> 01:02:40,573 Dad? Dad? 1045 01:02:43,200 --> 01:02:44,033 - I'm here. 1046 01:02:45,000 --> 01:02:47,160 Right, this is what we're gonna do. 1047 01:02:47,160 --> 01:02:49,853 You're gonna reprogram the FMS, okay? 1048 01:02:53,220 --> 01:02:54,849 - Okay. 1049 01:02:54,849 --> 01:02:55,682 Okay. 1050 01:02:57,420 --> 01:03:00,810 - Okay, so what I want you to do, start pulling back 1051 01:03:00,810 --> 01:03:03,330 on the throttle really slowly, right? 1052 01:03:03,330 --> 01:03:04,710 I'll contact Air Traffic Control 1053 01:03:04,710 --> 01:03:06,660 and tell them that you're coming, okay? 1054 01:03:08,958 --> 01:03:09,791 - Okay. 1055 01:03:09,791 --> 01:03:11,550 - You're doing really well, darling. 1056 01:03:11,550 --> 01:03:13,739 All right, just keep your composure. 1057 01:03:13,739 --> 01:03:15,088 (loud rumbling) 1058 01:03:15,088 --> 01:03:15,921 - Shit! 1059 01:03:17,088 --> 01:03:18,663 Dad, I can't do this! 1060 01:03:19,960 --> 01:03:20,960 - Yes you can. 1061 01:03:20,960 --> 01:03:22,808 - [Corrine] I'm losing control. 1062 01:03:22,808 --> 01:03:23,808 I'm sorry. 1063 01:03:23,808 --> 01:03:25,159 - No! 1064 01:03:25,159 --> 01:03:27,480 No no, I can't lose you as well. 1065 01:03:27,480 --> 01:03:28,313 - I'm sorry. 1066 01:03:32,058 --> 01:03:33,641 I miss her so much. 1067 01:03:36,526 --> 01:03:37,943 - I know, me too. 1068 01:03:39,960 --> 01:03:41,793 - Then where were you? 1069 01:03:43,695 --> 01:03:45,563 - I don't know. 1070 01:03:45,563 --> 01:03:46,743 But I'm here. 1071 01:03:47,610 --> 01:03:48,443 Okay? 1072 01:03:49,950 --> 01:03:51,900 And I know that doesn't make up for it. 1073 01:03:52,962 --> 01:03:55,654 But I love you so much. 1074 01:03:55,654 --> 01:03:58,317 Your mom and I both do. 1075 01:03:58,317 --> 01:03:59,520 And not saving her will be 1076 01:03:59,520 --> 01:04:01,410 the biggest regret of my life, but. 1077 01:04:03,042 --> 01:04:04,125 I'm here now. 1078 01:04:05,003 --> 01:04:07,355 And you will land this plane. 1079 01:04:07,355 --> 01:04:10,105 (dramatic music) 1080 01:06:01,399 --> 01:06:02,232 - Corrine. 1081 01:06:03,988 --> 01:06:05,879 - [Dad] Corrine. 1082 01:06:05,879 --> 01:06:06,927 Corrine? 1083 01:06:06,927 --> 01:06:08,307 - I'm here. 1084 01:06:08,307 --> 01:06:09,140 I'm okay. 1085 01:06:10,108 --> 01:06:13,020 - So once you get below 10,000 feet, 1086 01:06:13,020 --> 01:06:14,470 it's just like riding a bike. 1087 01:06:16,410 --> 01:06:18,303 - A giant spider-infested bike. 1088 01:06:23,100 --> 01:06:25,980 - So I want you to deactivate the autopilot. 1089 01:06:25,980 --> 01:06:28,230 And then you've just got to nail the landing. 1090 01:06:30,137 --> 01:06:31,866 - Just nail it, yeah? 1091 01:06:31,866 --> 01:06:33,456 - You've got it. 1092 01:06:33,456 --> 01:06:35,610 Okay. 1093 01:06:40,207 --> 01:06:41,040 Corrine? 1094 01:06:42,279 --> 01:06:43,112 - Dad? 1095 01:06:44,028 --> 01:06:44,861 - Corrine? 1096 01:06:44,861 --> 01:06:47,095 - (breaking up) Dad? 1097 01:06:47,095 --> 01:06:48,455 Dad! 1098 01:06:48,455 --> 01:06:49,288 - Corrine! 1099 01:06:49,288 --> 01:06:50,967 (call disconnects) 1100 01:06:50,967 --> 01:06:51,800 Fuck. 1101 01:06:58,076 --> 01:07:00,826 (dramatic music) 1102 01:07:17,967 --> 01:07:20,884 (speaking Russian) 1103 01:07:30,374 --> 01:07:33,624 (baby spider chirping) 1104 01:07:44,136 --> 01:07:45,760 - [Beth] Corrine! Let us in! 1105 01:07:45,760 --> 01:07:46,726 (plane door unlocks) 1106 01:07:46,726 --> 01:07:48,575 - [Gracie] Oh fuck! 1107 01:07:48,575 --> 01:07:49,408 - Guys! 1108 01:07:50,384 --> 01:07:52,800 I haven't been so happy to see you in my life. 1109 01:07:52,800 --> 01:07:54,060 - You should have seen Beth. 1110 01:07:54,060 --> 01:07:56,775 She turned into a fucking Special Ops agent. 1111 01:07:56,775 --> 01:07:58,260 - Well you know, when the pressure's on 1112 01:07:58,260 --> 01:08:00,120 someone's gotta take control. 1113 01:08:00,120 --> 01:08:02,354 - I always knew you were a dark horse. 1114 01:08:02,354 --> 01:08:03,503 - I know I'm half blind right now, 1115 01:08:03,503 --> 01:08:05,583 but are you really flying this plane? 1116 01:08:07,020 --> 01:08:08,910 - Yeah. Sort of. 1117 01:08:08,910 --> 01:08:12,660 I was just on the phone to my dad, but the signal cut. 1118 01:08:12,660 --> 01:08:15,063 And the radios are busted, so. 1119 01:08:15,990 --> 01:08:17,819 - Are we gonna make it? 1120 01:08:17,819 --> 01:08:18,653 - Yeah. 1121 01:08:18,653 --> 01:08:20,130 My dad's got us heading back towards the airport, 1122 01:08:20,130 --> 01:08:22,473 so as soon as we're below 10,000 feet. 1123 01:08:24,389 --> 01:08:25,743 Yeah, we're gonna make it. 1124 01:08:27,569 --> 01:08:29,010 - You know what? 1125 01:08:29,010 --> 01:08:30,743 This whole thing has gotten me thinking. 1126 01:08:31,689 --> 01:08:34,773 If we make it out of this, I'm gonna change my life around. 1127 01:08:35,729 --> 01:08:37,050 No more distractions. 1128 01:08:37,050 --> 01:08:38,639 I'm gonna focus on me now. 1129 01:08:38,639 --> 01:08:39,719 - That's really nice, Gracie. 1130 01:08:39,719 --> 01:08:41,190 - [Gracie] Yeah. 1131 01:08:41,190 --> 01:08:42,930 - Well I guess you've just gotta be attacked by hundreds 1132 01:08:42,930 --> 01:08:45,673 of giant killer spiders to put things in perspective eh? 1133 01:08:45,673 --> 01:08:47,553 (laughing) 1134 01:08:47,553 --> 01:08:48,636 - Guys, look. 1135 01:08:49,884 --> 01:08:51,550 We're gonna make it. 1136 01:08:53,389 --> 01:08:56,969 - Oh thank God 'cause I was starting to get really... 1137 01:08:56,969 --> 01:08:58,889 - [Beth] Oh my God, Gracie! 1138 01:08:58,889 --> 01:09:00,985 - Look how much you're bleeding. 1139 01:09:00,985 --> 01:09:02,765 I saw a first aid kit downstairs. 1140 01:09:02,765 --> 01:09:03,825 I'm gonna go get it. 1141 01:09:03,825 --> 01:09:04,920 - Zack, do not! 1142 01:09:04,920 --> 01:09:05,753 - No way! 1143 01:09:05,753 --> 01:09:06,903 - Listen, she's not fine! 1144 01:09:07,747 --> 01:09:08,581 - I'm fine. 1145 01:09:08,581 --> 01:09:09,569 - We killed them things. 1146 01:09:09,569 --> 01:09:11,460 Corrine, concentrate on landing the plane. 1147 01:09:11,460 --> 01:09:12,687 Beth, look after Gracie. 1148 01:09:12,687 --> 01:09:13,751 - No, Zack! - Don't! 1149 01:09:13,751 --> 01:09:14,584 - Zack! 1150 01:09:14,584 --> 01:09:16,246 No, Zack! 1151 01:09:16,246 --> 01:09:17,078 - Dumbass. 1152 01:09:17,078 --> 01:09:19,428 - Fucking dickhead. 1153 01:09:19,428 --> 01:09:20,261 - Fuck. 1154 01:09:21,960 --> 01:09:23,201 Fuck. 1155 01:09:23,201 --> 01:09:28,201 (plane rumbling) (dramatic music) 1156 01:09:31,526 --> 01:09:32,359 - Oh shit. 1157 01:09:36,116 --> 01:09:36,949 Fuck. 1158 01:09:46,830 --> 01:09:50,080 (large spider hissing) 1159 01:09:52,419 --> 01:09:55,419 (tense guitar riff) 1160 01:10:21,212 --> 01:10:22,770 - Gracie. 1161 01:10:22,770 --> 01:10:23,760 Gracie, look. 1162 01:10:23,760 --> 01:10:25,112 We're nearly there, okay? 1163 01:10:26,700 --> 01:10:29,219 - Wouldn't it be easier if we just jump out of the plane? 1164 01:10:29,219 --> 01:10:31,559 I'm sure there's parachutes somewhere. 1165 01:10:31,559 --> 01:10:32,910 - That's your concussion talking. 1166 01:10:32,910 --> 01:10:35,070 We're not jumping out of a fucking plane. 1167 01:10:35,070 --> 01:10:37,530 - You want to suck the fun out of everything. 1168 01:10:37,530 --> 01:10:39,380 - Yeah, well you weren't complaining earlier. 1169 01:10:39,380 --> 01:10:40,860 (laughing) 1170 01:10:40,860 --> 01:10:41,693 - You know what? 1171 01:10:41,693 --> 01:10:43,410 I never got that drinks menu. 1172 01:10:43,410 --> 01:10:45,389 - We are gonna get so many cocktails. 1173 01:10:45,389 --> 01:10:46,833 Just stay awake, okay? 1174 01:10:47,700 --> 01:10:48,532 - Okay. 1175 01:10:48,532 --> 01:10:51,660 Oh, by the way, I slept with someone in the toilet. 1176 01:10:51,660 --> 01:10:53,710 - You did what? 1177 01:10:53,710 --> 01:10:55,111 (laughing) 1178 01:10:55,111 --> 01:10:55,943 - Was he cute? 1179 01:10:55,943 --> 01:10:58,230 - Yeah, but he's probably dead now. 1180 01:10:58,230 --> 01:10:59,760 - Oh. 1181 01:10:59,760 --> 01:11:01,320 - Yeah. 1182 01:11:01,320 --> 01:11:03,020 At least I don't have to call him. 1183 01:11:03,900 --> 01:11:05,223 - Easier than ghosting. 1184 01:11:06,057 --> 01:11:07,457 - That is awful. 1185 01:11:07,457 --> 01:11:09,769 (plane dashboard beeping) 1186 01:11:09,769 --> 01:11:10,602 - Oh shit. 1187 01:11:13,157 --> 01:11:14,377 Shit. 1188 01:11:14,377 --> 01:11:15,830 - What's going on? 1189 01:11:15,830 --> 01:11:16,750 - [Gracie] Zack? 1190 01:11:16,750 --> 01:11:17,659 - Gracie! 1191 01:11:17,659 --> 01:11:19,118 What are you doing? 1192 01:11:19,118 --> 01:11:20,118 - Gracie! 1193 01:11:20,118 --> 01:11:21,451 - [Beth] Gracie! 1194 01:11:23,969 --> 01:11:24,802 Gracie! 1195 01:11:24,802 --> 01:11:25,635 - [Gracie] Zack! 1196 01:11:25,635 --> 01:11:26,809 - [Beth] Gracie, wait! 1197 01:11:26,809 --> 01:11:28,475 - Zack? 1198 01:11:28,475 --> 01:11:31,771 (suspense music) 1199 01:11:31,771 --> 01:11:32,603 Oh fuck. 1200 01:11:34,070 --> 01:11:37,059 - What do we do, what do we do? 1201 01:11:37,059 --> 01:11:37,892 Zack! 1202 01:11:39,361 --> 01:11:40,521 You all right? 1203 01:11:40,521 --> 01:11:43,102 - I guess Zack got lucky. 1204 01:11:43,102 --> 01:11:44,019 - The fuck? 1205 01:11:44,930 --> 01:11:45,990 (dramatic sting) 1206 01:11:45,990 --> 01:11:48,775 (girls screaming) 1207 01:11:48,775 --> 01:11:49,608 - Run run! 1208 01:11:54,415 --> 01:11:55,248 Zack! 1209 01:11:55,248 --> 01:11:56,415 Zack, wake up! 1210 01:11:57,762 --> 01:11:58,594 Hey. 1211 01:11:59,616 --> 01:12:00,456 Oh fuck! 1212 01:12:00,456 --> 01:12:01,873 Oh fuck! Oh fuck! 1213 01:12:04,038 --> 01:12:05,107 Gracie no! 1214 01:12:05,107 --> 01:12:05,940 No! 1215 01:12:13,048 --> 01:12:14,895 Gracie! Gracie! 1216 01:12:14,895 --> 01:12:15,728 Gracie! 1217 01:12:17,046 --> 01:12:18,096 Gracie hold on! 1218 01:12:18,096 --> 01:12:19,558 Gracie! 1219 01:12:19,558 --> 01:12:21,952 Gracie hold on, don't let go! 1220 01:12:21,952 --> 01:12:23,084 Hold on, please! 1221 01:12:23,084 --> 01:12:24,834 Just let me grab you! 1222 01:12:25,892 --> 01:12:26,725 No! No! 1223 01:12:27,665 --> 01:12:29,165 - I love you guys. 1224 01:12:31,962 --> 01:12:33,808 - Gracie! No! 1225 01:12:33,808 --> 01:12:34,641 No! 1226 01:12:35,616 --> 01:12:36,449 No! 1227 01:12:39,064 --> 01:12:44,064 (screams and sobs) (dramatic music) 1228 01:13:23,682 --> 01:13:26,672 - Where the hell have you been? 1229 01:13:26,672 --> 01:13:28,594 Beth. 1230 01:13:31,291 --> 01:13:32,320 Beth? 1231 01:13:32,320 --> 01:13:34,233 Beth, where are Zach and Gracie? 1232 01:13:38,264 --> 01:13:39,097 Beth? 1233 01:13:43,002 --> 01:13:43,835 Beth. 1234 01:13:46,202 --> 01:13:47,952 Beth, where are they? 1235 01:13:56,432 --> 01:13:57,813 (tense music) 1236 01:13:57,813 --> 01:14:00,392 - Fuck! 1237 01:14:00,392 --> 01:14:01,525 - Oh fuck off! 1238 01:14:01,525 --> 01:14:02,525 Fuck's sake! 1239 01:14:04,474 --> 01:14:05,943 - Beth. 1240 01:14:05,943 --> 01:14:07,035 Beth. 1241 01:14:07,035 --> 01:14:09,742 I'm gonna need you to buckle your seatbelt now, okay? 1242 01:14:09,742 --> 01:14:11,016 Beth? 1243 01:14:11,016 --> 01:14:12,766 Buckle your seatbelt. 1244 01:14:16,721 --> 01:14:18,731 Buckle up, fucker! 1245 01:14:18,731 --> 01:14:22,231 (Corrine and Beth scream) 1246 01:14:38,442 --> 01:14:40,442 - Holy fuck, you did it! 1247 01:15:07,170 --> 01:15:09,450 Okay great, so I'm gonna put you down for 500 orders 1248 01:15:09,450 --> 01:15:12,780 of the baby blue tartan skirt and the pink sweater vest. 1249 01:15:12,780 --> 01:15:13,980 (to Corrine) Hi. 1250 01:15:13,980 --> 01:15:16,800 So the bag is actually a Marc Jacobs, but I could call Marc 1251 01:15:16,800 --> 01:15:19,410 and see how quickly he can get some over to you. 1252 01:15:19,410 --> 01:15:20,580 Okay great. 1253 01:15:20,580 --> 01:15:21,413 Okay bye. 1254 01:15:22,889 --> 01:15:25,530 - It's been one month since the eight-legged flight disaster 1255 01:15:25,530 --> 01:15:28,139 where four 20-year-olds landed a spider-infested 1256 01:15:28,139 --> 01:15:31,983 commercial flight which tragically only had three survivors. 1257 01:15:33,450 --> 01:15:35,700 The three survivors wish to remain anonymous, 1258 01:15:35,700 --> 01:15:37,710 but feel that their friend Gracie Thompson 1259 01:15:37,710 --> 01:15:39,960 should be known as a hero, as without her 1260 01:15:39,960 --> 01:15:42,360 they would all have lost their lives. 1261 01:15:42,360 --> 01:15:44,130 There are still more questions than answers. 1262 01:15:44,130 --> 01:15:46,500 How did the victims survive this horrific incident? 1263 01:15:46,500 --> 01:15:48,150 Where did the spiders come from? 1264 01:15:48,150 --> 01:15:50,610 And are there still more out there? 1265 01:15:50,610 --> 01:15:51,723 Back to you, Tom. 1266 01:15:54,962 --> 01:15:57,083 - I can't believe it's been a month already. 1267 01:15:58,385 --> 01:16:00,719 I can't stop thinking about her. 1268 01:16:00,719 --> 01:16:01,620 - Yeah. 1269 01:16:01,620 --> 01:16:02,452 Me too. 1270 01:16:03,750 --> 01:16:05,790 I'm gonna take her bag over to her folks' place 1271 01:16:05,790 --> 01:16:07,620 later if you want to come. 1272 01:16:07,620 --> 01:16:08,643 - Yeah, I'll come. 1273 01:16:10,110 --> 01:16:10,960 - That'd be nice. 1274 01:16:14,490 --> 01:16:15,323 - Ew! 1275 01:16:15,323 --> 01:16:16,980 Zack, stop creeping around! 1276 01:16:16,980 --> 01:16:19,200 It's grossing me out! 1277 01:16:19,200 --> 01:16:21,210 You said if he kept doing it we could take him to a lab. 1278 01:16:21,210 --> 01:16:23,340 I'm a serious fashion blogger now, Corrine. 1279 01:16:23,340 --> 01:16:24,750 I can't be living like this. 1280 01:16:24,750 --> 01:16:26,130 - It's like having our own little pet. 1281 01:16:26,130 --> 01:16:29,190 - No, a pet is a bunny rabbit or a puppy dog. 1282 01:16:29,190 --> 01:16:31,990 This is like living with a fucking Halloween decoration. 1283 01:16:33,510 --> 01:16:35,813 - I swear this is the best thing that's happened to me. 1284 01:16:36,842 --> 01:16:39,592 (suspense music) 1285 01:16:42,680 --> 01:16:45,430 (spider hissing) 1286 01:16:49,392 --> 01:16:51,809 (rock music) 1287 01:18:19,588 --> 01:18:22,755 (electronics beeping) 82274

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.