All language subtitles for Spermageddon.2024.480p.BluRay.AC3.5.1.x264-PiG30N-fr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,584 --> 00:00:41,418 Valhalla. 2 00:00:42,293 --> 00:00:44,458 Avalon. 3 00:00:44,459 --> 00:00:46,292 shangri-la. 4 00:00:46,293 --> 00:00:48,167 nirvana. 5 00:00:48,168 --> 00:00:49,751 paradis. 6 00:00:51,126 --> 00:00:54,292 Le Golden Place passe par de nombreux noms, - 7 00:00:54,293 --> 00:00:57,501 - Mais la façon dont il y a assez dangereux. 8 00:01:02,418 --> 00:01:06,500 mais le voyage est tout aussi important comme objectif pour le guerrier. 9 00:01:06,501 --> 00:01:08,292 c'est votre destin. 10 00:01:08,293 --> 00:01:10,918 c'est pour cela que vous vivez. 11 00:01:11,043 --> 00:01:15,458 et si vous faites tout le long, Vous avez garanti une place dans l'histoire. 12 00:01:15,459 --> 00:01:18,126 vous deviendrez un dieu. 13 00:01:24,459 --> 00:01:26,543 mais si vous ne le faites pas ... 14 00:01:27,251 --> 00:01:29,042 alors tu es foutu. 15 00:01:29,043 --> 00:01:33,334 parce que mĂȘme s'il n'y a que Une façon de paradis ... 16 00:01:34,459 --> 00:01:37,793 il y a des tonnes de façons de mourir. 17 00:01:38,834 --> 00:01:41,501 et aucun d'entre eux n'est agrĂ©able. 18 00:01:43,709 --> 00:01:46,792 Imaginez le pire type de torture possible 19 00:01:46,793 --> 00:01:48,918 puis multipliez cela par dix. 20 00:01:54,293 --> 00:01:57,126 vous pourriez Ă©galement ĂȘtre enterrĂ© vivant. 21 00:02:00,876 --> 00:02:03,208 ou vous pourriez ĂȘtre enfermĂ© dans certains - 22 00:02:03,209 --> 00:02:05,751 - sorte de tasse en plastique. 23 00:02:06,709 --> 00:02:10,834 et vous avez toujours l'option d'ĂȘtre mangĂ© Ă  mort. 24 00:02:13,501 --> 00:02:17,209 et c'est juste la cerise sur le gĂąteau placenta. 25 00:02:27,709 --> 00:02:30,625 nous avons mĂȘme entendu dire qu'ils Obtenez des divertissements purs de - 26 00:02:30,626 --> 00:02:33,918 - notre douleur et notre mort. 27 00:02:35,543 --> 00:02:38,333 Et si l'un de vous rĂ©ussit pour arriver Ă  la cellule d'oeuf, - 28 00:02:38,334 --> 00:02:42,250 - Cela ne signifie pas que vous ĂȘtes victorieux. Non, non, non, loin de lĂ ! 29 00:02:42,251 --> 00:02:47,125 Le dĂ©fi le plus difficile Ă  ce jour est le suivant. Alors Vous avez le mur de la cellule d'oeuf lui-mĂȘme. 30 00:02:47,126 --> 00:02:49,542 Tu ne peux pas simplement aller s'Ă©craser. 31 00:02:49,543 --> 00:02:52,750 Vous ne le passerez que si vous ĂȘtes digne. 32 00:02:52,751 --> 00:02:55,167 S'il est Ă©crit dans les noix du destin que tu es celui qui entre Ă  l'intĂ©rieur - 33 00:02:55,168 --> 00:02:59,626 - Celui qui devient un avec la lumiĂšre ... 34 00:03:01,418 --> 00:03:05,167 Et c'est exactement pourquoi tu es destinĂ© Ă  Ă©chouer, - 35 00:03:05,168 --> 00:03:07,292 - Young Simen Squirt! 36 00:03:07,293 --> 00:03:10,250 Vous ĂȘtes le sperme de sperme le plus incompĂ©tent- 37 00:03:10,251 --> 00:03:13,250 - J'ai jamais eu Ă  l'UniversitĂ© de Putain! 38 00:03:13,251 --> 00:03:18,333 Au lieu d'Ă©couter ma confĂ©rence sur Ă©jaculant et Ă  quel point les vagins sont incroyables - 39 00:03:18,334 --> 00:03:21,417 - Vous ĂȘtes assis lĂ  Ă  lire ... quoi? Le corps ?! 40 00:03:21,418 --> 00:03:25,583 Quel genre de saletĂ© lisez-vous Pendant ma confĂ©rence !? 41 00:03:25,584 --> 00:03:30,292 Il n'y a que deux parties du corps qui Matter: Le sac et le vagin. 42 00:03:30,293 --> 00:03:34,500 Pourquoi mĂȘme se soucier du reste? C'est lĂ  que la vie vit. OĂč commence la vie. Le reste n'est que de la viande morte. 43 00:03:34,501 --> 00:03:37,583 Mais, professeur, avec tout le respect que je vous dois, - 44 00:03:37,584 --> 00:03:40,918 - mais le reste du corps est attachĂ© au vagin et au scrotum. 45 00:03:41,043 --> 00:03:44,167 Les intestins, les vaisseaux sanguins, Le cƓur et le cerveau. 46 00:03:44,168 --> 00:03:47,250 Peut-ĂȘtre surtout le cerveau. J'essaye juste de- 47 00:03:47,251 --> 00:03:49,417 - Voir la vue d'ensemble ici. Oh, allez! Le cƓur? Intestins? 48 00:03:49,418 --> 00:03:52,667 Pensez-vous qu'ils comptent du tout pour la reproduction? 49 00:03:52,668 --> 00:03:57,167 Comment allez-vous fertiliser un foie? Ou un intestin? Hein? 50 00:03:57,168 --> 00:04:00,708 Vous ĂȘtes des spermatozoĂŻdes, simen. Vous avez un potentiel illimitĂ©. 51 00:04:00,709 --> 00:04:03,459 Soyez donc le meilleur sperme que vous puissiez ĂȘtre. 52 00:04:05,126 --> 00:04:08,042 D'accord. OĂč Ă©tais-je? 53 00:04:08,043 --> 00:04:10,501 Bonne chance, baiseur du cerveau! 54 00:04:11,876 --> 00:04:14,251 Avez-vous vu le dessin, hein? 55 00:04:18,293 --> 00:04:22,667 Je ne vois pas le point, Cumilla. Je suis juste L'un des milliers de millions de spermatozoĂŻdes. 56 00:04:22,668 --> 00:04:26,458 Pourquoi devrais-je croire que j'ai MĂȘme la moindre chance? 57 00:04:26,459 --> 00:04:29,375 Bon travail dans la confĂ©rence aujourd'hui, petit chiot cum. 58 00:04:29,376 --> 00:04:31,750 N'a pas fait grand-chose, mais ... 59 00:04:31,751 --> 00:04:34,292 J'Ă©tais ironique. C'Ă©tait terrible! 60 00:04:34,293 --> 00:04:38,292 Vous abaissez notre moyenne, Vous tachez des feuilles! 61 00:04:38,293 --> 00:04:39,834 HĂ©! 62 00:04:40,584 --> 00:04:43,750 Si vous touchez Ă  nouveau Simen Je vais retirer ta queue 63 00:04:43,751 --> 00:04:46,417 - et le ramassez-le si loin dans le cul que vous mourrez - 64 00:04:46,418 --> 00:04:49,543 - De Cumming dans votre propre connard! 65 00:04:50,293 --> 00:04:52,043 Calmez-vous, je plaisantais! 66 00:04:53,501 --> 00:04:56,500 Jizzus! Peut-ĂȘtre un peu trop? 67 00:04:56,501 --> 00:05:01,084 - alors croyez en vous un peu. - Il y a une diffĂ©rence entre la confiance et la mĂ©galomanie. 68 00:05:01,918 --> 00:05:04,583 Vous en parlez comme si vous aviez un choix. 69 00:05:04,584 --> 00:05:08,417 Nous ne pouvons pas sortir bien sĂ»r. Nous devons rester ici dans le sac. 70 00:05:08,418 --> 00:05:10,542 - Restez ici dans le sac? - Ouais! 71 00:05:10,543 --> 00:05:12,625 Restez ici dans le sac. 72 00:05:12,626 --> 00:05:16,333 Ici dans le sac, nous allons trĂšs bien 73 00:05:16,334 --> 00:05:20,167 Ici dans le sac, nous sourions et sommes heureux 74 00:05:20,168 --> 00:05:24,125 Il n'y a pas de prĂ©servatifs ici Pas de diaphragmes non plus 75 00:05:24,126 --> 00:05:27,918 Ici, tu ne peux pas ĂȘtre lĂ©chĂ© par une fille ou un gars 76 00:05:28,043 --> 00:05:31,625 Avec leur langue! 77 00:05:31,626 --> 00:05:33,625 Ici dans le sac! 78 00:05:33,626 --> 00:05:38,668 - Mais Simen, tu ne veux pas essayer d'ĂȘtre quelque chose? - Mais pourquoi? Tout est super lĂ  oĂč nous sommes. 79 00:05:39,293 --> 00:05:43,417 Ici dans le sac d'un gars nommĂ© Jens 80 00:05:43,418 --> 00:05:47,125 Un jeune gars avec une Cunlligence zĂ©ro. 81 00:05:47,126 --> 00:05:50,708 Il ne va jamais au centre-ville Ne prend jamais de drogue lors des fĂȘtes 82 00:05:50,709 --> 00:05:54,458 Non, il est assis dans sa chambre Ă  jouer et manger de la malbouffe 83 00:05:54,459 --> 00:05:58,333 Il est le roi 84 00:05:58,334 --> 00:06:00,626 du sac 85 00:06:01,334 --> 00:06:05,001 - Mais Simen, ne comprenez-vous pas? - Obtenez quoi? 86 00:06:05,918 --> 00:06:09,876 C'est parti trop longtemps Ici dans le sac 87 00:06:10,001 --> 00:06:13,750 Ici dans le sac, il est obtenu Trop trop serrĂ© 88 00:06:13,751 --> 00:06:17,708 Tout se regroupe ensemble Et ça sent le vieux krill 89 00:06:17,709 --> 00:06:21,250 Non, je ne veux pas rester ici Peu importe combien tu fais 90 00:06:21,251 --> 00:06:25,208 Si j'Ă©tais obligĂ© de rester ... 91 00:06:25,209 --> 00:06:27,042 ... ici dans le sac. 92 00:06:27,043 --> 00:06:29,375 Poussez vers le haut et avancez maintenant. 93 00:06:29,376 --> 00:06:31,293 Allez! 94 00:06:33,501 --> 00:06:37,125 Mais pensez Ă  tous les dangers qui gisent lĂ  Ă  attendre 95 00:06:37,126 --> 00:06:40,750 C'est pourquoi tu dois me rejoindre comme un fidĂšle cumrade. 96 00:06:40,751 --> 00:06:45,292 Mais imaginez si quelqu'un nous avale Comme si nous Ă©tions un extincteur soif 97 00:06:45,293 --> 00:06:47,292 C'est juste quelque chose sur lequel vous pouvez compter 98 00:06:47,293 --> 00:06:50,042 Quand tu vis sous 99 00:06:50,043 --> 00:06:53,793 Une bite! 100 00:06:59,834 --> 00:07:01,625 ChorĂ©graphie impressionnante. 101 00:07:01,626 --> 00:07:05,708 S'ils s'en tiennent Ă  chanter et Ă  danser, Nous n'avons rien Ă  craindre. 102 00:07:05,709 --> 00:07:10,083 S'ils dĂ©cident de capitaine tout le navire, Ensuite, nous avons des ennuis. 103 00:07:10,084 --> 00:07:13,417 Diriger le navire? Eux? Ça ne va pas arriver. 104 00:07:13,418 --> 00:07:19,042 Le sac de bal ne peut pas penser Ă  long terme ou de maniĂšre critique. Ils gĂąchent juste. 105 00:07:19,043 --> 00:07:22,500 Nous verrons. Nous avons dĂ©passĂ© le point de la pubertĂ©. 106 00:07:22,501 --> 00:07:24,125 J'ai Ă©tĂ© comme ça depuis un certain temps maintenant. 107 00:07:24,126 --> 00:07:28,918 Huh, et tu me dis maintenant? Nous l'avons dĂ©passĂ©? Avons-nous dĂ©passĂ© le point ... 108 00:07:43,793 --> 00:07:47,625 - Je veux vivre ici dans le sac pour toujours - ça devient trop serrĂ© dans le sac 109 00:07:47,626 --> 00:07:51,876 - Tous mes amis sont ici dans le sac - Quand quelque chose d'intĂ©ressant va-t-il se passer? 110 00:07:52,001 --> 00:07:55,500 - lĂ -bas, il n'y a pas de chanson et de danse - mais un de ces jours, tu dois tenter une chance 111 00:07:55,501 --> 00:08:00,126 Alors croyez en vous Et allez trouver votre fanfaron 112 00:08:02,501 --> 00:08:05,918 Ici 113 00:08:06,043 --> 00:08:09,500 dans 114 00:08:09,501 --> 00:08:14,334 Le sac! 115 00:08:34,709 --> 00:08:39,042 - Ça devrait ĂȘtre amusant, hein jens? - Ravi de s'Ă©loigner des vieux fossiles. 116 00:08:39,043 --> 00:08:42,167 - Fossiles, allez. - Il n'y a rien qui le bat. 117 00:08:42,168 --> 00:08:43,792 Ai-je raison, Jens? 118 00:08:43,793 --> 00:08:46,417 Oui, papa. Ce sera gĂ©nial. 119 00:08:46,418 --> 00:08:49,625 Que vas-tu tous faire dans la cabine? Faire de la randonnĂ©e? 120 00:08:49,626 --> 00:08:52,333 - Peut ĂȘtre. - Allez pĂȘcher? Jouer monopole? 121 00:08:52,334 --> 00:08:54,708 - Peinture? - Jouez de cache-cache? 122 00:08:54,709 --> 00:08:57,500 - Ă©pingler la queue sur l'Ăąne? - Jouez des centimes de tangage? 123 00:08:57,501 --> 00:08:59,750 - tirer des bouteilles vides? - Correction d'une clĂŽture? 124 00:08:59,751 --> 00:09:03,542 - invoquer les mauvais esprits avec une planche ouija? - Flip Ă  travers les anciens magazines? 125 00:09:03,543 --> 00:09:07,542 - PrĂ©tendez-vous que l'un de vous est multi-handicapĂ©? - Ouais, c'est toujours une explosion! 126 00:09:07,543 --> 00:09:11,542 Non. Tout comme l'annĂ©e derniĂšre. Regardez quelques films. Jouer Ă  quelques jeux. 127 00:09:11,543 --> 00:09:15,333 Non, arrĂȘte ça! Jeux et films? Seigneur. 128 00:09:15,334 --> 00:09:18,333 Quel putain de nerd! 129 00:09:18,334 --> 00:09:22,375 Ce n'Ă©tait pas comme ça quand nous Ă©tions jeunes Et excitĂ©e, maman! 130 00:09:22,376 --> 00:09:26,125 Vous souvenez-vous de ce voyage de cabine? Comment complĂštement ivre j'ai? 131 00:09:26,126 --> 00:09:30,667 - Je ne sais pas si nous devons partager cela avec Jens. - J'ai eu tellement de gaspillage. 132 00:09:30,668 --> 00:09:33,042 Petter, nous ne le disons pas Ă  Jens. 133 00:09:33,043 --> 00:09:35,708 J'ai vomi sur toute la cabine. Vomi sur tout. 134 00:09:35,709 --> 00:09:37,792 Et je me moque aussi, tu te souviens? 135 00:09:37,793 --> 00:09:40,750 LittĂ©ralement. Je suis mon pantalon! 136 00:09:40,751 --> 00:09:42,500 Petter, ça suffit. 137 00:09:42,501 --> 00:09:44,876 Et puis je suis allĂ© m'asseoir dans la voiture. 138 00:09:45,001 --> 00:09:48,250 C'est Ă  ce moment-lĂ  que nous avons traversĂ© le voisin chien, tu te souviens? 139 00:09:48,251 --> 00:09:50,500 Je ne l'ai pas vu, car j'Ă©tais ivre! 140 00:09:50,501 --> 00:09:53,751 Les intestins et tout se sont rĂ©pandus. 141 00:09:54,418 --> 00:09:56,750 C'est alors que les flics se sont prĂ©sentĂ©s. 142 00:09:56,751 --> 00:09:58,583 Oui, c'est vrai. 143 00:09:58,584 --> 00:10:02,418 J'ai en fait deux mois de prison pour ça. 144 00:10:05,126 --> 00:10:07,500 Mais baise n'Ă©tait-ce pas gĂ©niale! 145 00:10:07,501 --> 00:10:11,042 Mais ce n'est plus cool. Les jeunes d'aujourd'hui sont tellement "rĂ©veillĂ©s". 146 00:10:11,043 --> 00:10:13,333 "Pas moi, j'ai politiquement raison." 147 00:10:13,334 --> 00:10:15,250 Petter! 148 00:10:15,251 --> 00:10:17,251 Regardez la route! 149 00:10:29,501 --> 00:10:32,458 Voici votre sac avec vos vĂȘtements et sac de couchage. 150 00:10:32,459 --> 00:10:35,125 Oh! Et j'ai presque oubliĂ© ... 151 00:10:35,126 --> 00:10:40,042 Votre sac plein de collations pour adolescents: Des bonbons au chocolat, des griffonnages au fromage et des tonnes de soda! 152 00:10:40,043 --> 00:10:41,500 Merci, papa. 153 00:10:41,501 --> 00:10:43,125 Maman! 154 00:10:43,126 --> 00:10:45,500 - Petter? - Ouais, je le ferai, je le ferai. 155 00:10:45,501 --> 00:10:47,375 Eh bien, Jens, au fait ... 156 00:10:47,376 --> 00:10:49,833 Il y a juste une chose de plus. 157 00:10:49,834 --> 00:10:52,918 C'est quelque chose que je voulais dire vous plus tĂŽt ... 158 00:10:53,043 --> 00:10:55,834 Tu sais comment c'est avec les oiseaux Et les abeilles? 159 00:10:56,793 --> 00:10:58,876 - Quoi? - Les fleurs ont besoin d'obtenir du pollen- 160 00:10:59,001 --> 00:11:01,542 - d'une autre fleur pour ... 161 00:11:01,543 --> 00:11:04,625 - pour multiplier ... - Est-ce ainsi? 162 00:11:04,626 --> 00:11:06,500 - Cool. - Tu ne savais pas ça? 163 00:11:06,501 --> 00:11:10,500 Non, je pensais que les fleurs sorti du sol. 164 00:11:10,501 --> 00:11:13,583 C'est total des conneries! Vous ne croyiez pas cela? 165 00:11:13,584 --> 00:11:17,292 Eh bien, le garçon fleurs Obtenez de l'aide des abeilles- 166 00:11:17,293 --> 00:11:21,250 - Afin de mettre le pollen dans ... la dame fleurit. 167 00:11:21,251 --> 00:11:26,208 Et ils le font souvent juste pour le plaisir. Ils n'essaient pas toujours de faire une fleur de bĂ©bĂ©. 168 00:11:26,209 --> 00:11:28,042 Pourquoi levez-vous maintenant? 169 00:11:28,043 --> 00:11:33,208 Quoi qu'il en soit: le fait est que les abeilles Je ne veux pas toujours nĂ©cessairement le meilleur pour les fleurs. 170 00:11:33,209 --> 00:11:38,876 La fleur doit donc dominer l'abeille. Parce que la fleur est boss. 171 00:11:39,001 --> 00:11:42,542 Attendez, est-ce une mĂ©taphore? Si vous parlez de sexe 172 00:11:42,543 --> 00:11:46,834 - J'ai regardĂ© du porno hardcore sur mon TĂ©lĂ©phone depuis l'Ăąge de 13 ans. 173 00:11:48,126 --> 00:11:52,292 Quoi qu'il en soit, bien sĂ»r, vous savez tout sur ce truc. 174 00:11:52,293 --> 00:11:57,167 Caoutchouc, manteau de pluie, Emballage, boĂźtier de saucisse. 175 00:11:57,168 --> 00:11:58,792 PrĂ©servatif. 176 00:11:58,793 --> 00:12:03,501 Ils disent que c'est comme manger des bonbons avec l'emballage Toujours allumĂ©, mais vous savez quoi? 177 00:12:04,876 --> 00:12:08,083 Je pense que c'est mieux avec l'emballage. 178 00:12:08,084 --> 00:12:11,000 - Tu en veux? - Non merci, papa. 179 00:12:11,001 --> 00:12:15,501 TrĂšs bien, Jens. Amusez-vous et ne pas Faites tout ce que j'aurais fait. 180 00:12:18,043 --> 00:12:20,001 SĂ©rieusement, ne le faites pas. 181 00:12:22,543 --> 00:12:24,750 - Salut les gars. - Wazzup? 182 00:12:24,751 --> 00:12:26,667 - HĂ©, Jens. - OĂč sont les filles? 183 00:12:26,668 --> 00:12:30,167 - Ils sont venus hier. - Eh bien, allons bouger alors. 184 00:12:30,168 --> 00:12:34,793 Je ne peux pas laisser les filles ĂȘtre seules. Il y a beaucoup d'orignal dans la rĂ©gion. Je pense que Lisa a Moosephobia. 185 00:12:37,376 --> 00:12:41,083 Simen, ne pouvons-nous pas nous Ă©chapper un peu ce week-end Et pratiquer la natation? 186 00:12:41,084 --> 00:12:43,500 Pourrait ĂȘtre bon de perfectionner notre technique. 187 00:12:43,501 --> 00:12:46,333 J'ai commencĂ© le programme d'exercice de Jizzmo. 188 00:12:46,334 --> 00:12:51,583 J'adorerais, mais je viens de recevoir le nouveau sperme du devoir. C'est censĂ© ĂȘtre gĂ©nial! 189 00:12:51,584 --> 00:12:56,833 Il a un mode d'exploration vulve zĂ©ro-fuck ouverte et multi-plate-forme multiplateforme et libre de jouer Mode Butthole-Royale. 190 00:12:56,834 --> 00:13:00,250 Mais vous ne pouvez pas simplement jouer Ă  des jeux, Simen. 191 00:13:00,251 --> 00:13:03,792 Qu'en est-il de pratiquer certaines compĂ©tences pour le monde rĂ©el? 192 00:13:03,793 --> 00:13:07,750 Cumilla? Ne le faites pas. InquiĂ©tude. À propos de. Il. 193 00:13:07,751 --> 00:13:11,542 Les chances pour l'un de nous pour arriver Ă  l'Ɠuf Le premier est un sur plusieurs milliards. 194 00:13:11,543 --> 00:13:16,876 Et en parlant de jizzmo, nous savons tous les deux qui s'Ă©loigner victorieux. 195 00:13:17,001 --> 00:13:21,458 - Pourquoi faire semblant d'ĂȘtre autre chose? - Au moins Jizzmo a la bonne attitude. 196 00:13:21,459 --> 00:13:25,625 - Il est gentil, il est drĂŽle ... - Il n'est certainement pas gentil! 197 00:13:25,626 --> 00:13:29,043 Regardez-les. Petits Meatheads. 198 00:13:29,834 --> 00:13:32,083 Insectes. Crawlies effrayants. 199 00:13:32,084 --> 00:13:36,918 Des millions de petits vers qui stressent Comme s'ils voulaient dire quelque chose dans le monde. 200 00:13:37,043 --> 00:13:41,501 "Tu peux ĂȘtre tout ce que tu veux, Il suffit de croire en vous. " 201 00:13:42,668 --> 00:13:45,542 Ouais, c'est vrai! Quelle est la prochaine Ă©tape? 202 00:13:45,543 --> 00:13:49,333 Peut-ĂȘtre que nous devrions voter sur quel sperme va gagner la course? 203 00:13:49,334 --> 00:13:51,418 Avec une Ă©lection? 204 00:13:53,626 --> 00:13:55,500 Non. La victoire- 205 00:13:55,501 --> 00:14:00,208 - va Ă  qui maĂźtriser le jeu dans toutes ses dimensions. 206 00:14:00,209 --> 00:14:04,125 Le simple fait d'utiliser votre queue ne va pas le couper. Vous devez Ă©galement utiliser votre tĂȘte. 207 00:14:04,126 --> 00:14:07,333 - Ouais, ta tĂȘte. - Cumrades! 208 00:14:07,334 --> 00:14:11,167 AprĂšs Spermageddon, vous prendrez tous sur cet empire. 209 00:14:11,168 --> 00:14:15,709 AprĂšs que je, comme vous avez choisi, j'ai fertilisĂ© l'Ɠuf. 210 00:14:16,376 --> 00:14:20,625 Permettez-moi donc de prĂ©senter l'innovation Cela m'aidera en cours de route: 211 00:14:20,626 --> 00:14:23,376 Ejaculator 9000! 212 00:14:31,626 --> 00:14:34,708 Ejaculator 9000 a tout Vous devez gagner. 213 00:14:34,709 --> 00:14:38,375 DĂ©tecteur de cellules d'oeuf, Double protection protĂšge contre le spermicide 214 00:14:38,376 --> 00:14:42,125 - Projectiles pĂ©nĂ©trant les diaphragmes, gants de tronçonneuse- 215 00:14:42,126 --> 00:14:44,168 - et enfin mais non le moindre: 216 00:14:46,084 --> 00:14:48,126 - Double propertus! 217 00:14:48,584 --> 00:14:51,500 Mais M. Jizzmo? 218 00:14:51,501 --> 00:14:56,000 Ne pas ĂȘtre un SourJizz, Mais n'est-ce pas ... tricher? 219 00:14:56,001 --> 00:14:59,000 Ce n'est pas triche si vous Ne vous laissez pas prendre. 220 00:14:59,001 --> 00:15:00,708 Laissez-moi dĂ©montrer. 221 00:15:00,709 --> 00:15:03,334 Activer le programme de dĂ©monstration. 222 00:15:08,168 --> 00:15:11,084 Programme de dĂ©monstration activĂ©. 223 00:15:12,043 --> 00:15:14,042 M. Jizzwell? 224 00:15:14,043 --> 00:15:16,375 Nager vers moi. Allez. 225 00:15:16,376 --> 00:15:19,001 - D'accord? - plus rapide, plus rapide. 226 00:15:19,918 --> 00:15:22,751 Activation du systĂšme d'armes anti-concurrence. 227 10, 9, 8 ... 227 00:15:25,668 --> 00:15:27,500 Ok, impressionnant mais ... 228 00:15:27,501 --> 00:15:29,833 ... 6, 5 ... 229 00:15:29,834 --> 00:15:32,750 Tu n'es pas dĂ©sactiver ça? 230 00:15:32,751 --> 00:15:34,583 Non! 231 00:15:34,584 --> 00:15:36,501 NOOOO! 232 00:15:51,209 --> 00:15:53,750 Quelqu'un d'autre a d'autres idĂ©es 233 00:15:53,751 --> 00:15:56,918 - sur quelle approche nous devrions courir? 234 00:15:57,043 --> 00:15:59,334 Excellent. 235 00:16:04,668 --> 00:16:06,833 HĂ© lĂ , M. Sparkson. Tout bien? 236 00:16:06,834 --> 00:16:10,708 Tout est gĂ©nial. Rien de suspect ici du tout. 237 00:16:10,709 --> 00:16:13,001 Bien. Bon! 238 00:16:17,418 --> 00:16:20,500 Les gars, nous l'avons tous remarquĂ©. 239 00:16:20,501 --> 00:16:23,918 La frĂ©quence des Ă©rections Et toute cette putain de masturbation. 240 00:16:24,043 --> 00:16:28,792 Notre garçon Jens est garanti, prĂšs de 100% sĂ»rement,- 241 00:16:28,793 --> 00:16:31,500 - Pour faire des relations sexuelles trĂšs bientĂŽt. 242 00:16:31,501 --> 00:16:36,876 Être pondu. Rouler dans le foin. Faites le matelas mambo. Copulez. Bump Uglies. 243 00:16:37,001 --> 00:16:42,417 Faire l'acte. Allez jusqu'au bout. Fargez le taco. Allez Ă  Pound Town. Applaudir quelques joues. 244 00:16:42,418 --> 00:16:46,500 Munch the Muffin. Jouez Ă  Cacher le salami. 245 00:16:46,501 --> 00:16:48,583 F-Fucking? 246 00:16:48,584 --> 00:16:51,375 Oui, Spunky. Putain de. 247 00:16:51,376 --> 00:16:55,125 Et bientĂŽt nous serons hors du sac, ensemble comme un. 248 00:16:55,126 --> 00:16:57,625 Tout est chronomĂ©trĂ© et prĂȘt. 249 00:16:57,626 --> 00:17:01,458 Spermageddon est proche, Et nous devons ĂȘtre prĂȘts d'ici lĂ . 250 00:17:01,459 --> 00:17:03,375 Cela peut ĂȘtre dĂ©tournĂ©. 251 00:17:03,376 --> 00:17:06,167 Et plus nous y en avons, plus nous sommes. 252 00:17:06,168 --> 00:17:09,208 Tu oublies qu'il n'y a que Assez de place dans l'Ɠuf pour un seul nous. 253 00:17:09,209 --> 00:17:11,792 Correct, et j'ai un plan. 254 00:17:11,793 --> 00:17:13,709 TriplĂ©s! 255 00:17:14,334 --> 00:17:15,625 Tri ... qu'avez-vous dit? 256 00:17:15,626 --> 00:17:20,292 Certaines sources fiables m'ont dit, Rimsmith, que l'Ɠuf est conçu de cette façon. 257 00:17:20,293 --> 00:17:22,458 Spunky? Spunky? 258 00:17:22,459 --> 00:17:26,167 - Oui, vulve Marie? - J'ai fait un de ces gĂąteaux sucrĂ©s bukkake! 259 00:17:26,168 --> 00:17:29,042 quelqu'un veut essayer? Il s'est avĂ©rĂ© vraiment bien. 260 00:17:29,043 --> 00:17:31,708 Oui, merci. Mettez-le Ă  l'extĂ©rieur lĂ -bas. 261 00:17:31,709 --> 00:17:37,625 vous dites cela Ă  chaque fois. J'ai esclavĂ© Dans la cuisine, pendant que vous tous ... 262 00:17:37,626 --> 00:17:43,042 Comme je l'ai dit, des sources fiables m'ont dit que l'Ɠuf est, tel que nous le connaissons, conçu de telle maniĂšre 263 00:17:43,043 --> 00:17:46,125 - Qu'il est ouvert pour n'importe quel numĂ©ro des spermatozoĂŻdes 264 00:17:46,126 --> 00:17:49,125 - Le moment oĂč on le pĂ©nĂštre. 265 00:17:49,126 --> 00:17:51,709 Nirvana pour tous! 266 00:17:52,709 --> 00:17:54,833 TriplĂ©s, garçons! 267 00:17:54,834 --> 00:17:56,625 TriplĂ©s! 268 00:17:56,626 --> 00:17:59,000 Climax, Bonerson! 269 00:17:59,001 --> 00:18:01,001 Climax! 270 00:18:02,709 --> 00:18:04,667 HĂ©, les garçons! 271 00:18:04,668 --> 00:18:08,000 - Vous ĂȘtes si lents! - Je pensais que vous Ă©tiez mort en montant. 272 00:18:08,001 --> 00:18:11,375 DrĂŽle. HĂ©! Gentil de votre part de nous rejoindre. 273 00:18:11,376 --> 00:18:15,751 Vous pouvez donc tous transporter des trucs. ÉgalitĂ© et autres. 274 00:18:27,501 --> 00:18:30,792 LumiĂšre rouge! Il clignote! Qu'est-ce qui se passe dans l'enfer? 275 00:18:30,793 --> 00:18:34,083 Juste un fusible qui s'est Ă©teint. Rien Ă  craindre. 276 00:18:34,084 --> 00:18:36,250 Ce n'Ă©tait pas seulement un fusible! 277 00:18:36,251 --> 00:18:40,042 Ne pouvons-nous pas rentrer chez nous? Nous pouvons regarder un film! Jouez Ă  Fortnite! 278 00:18:40,043 --> 00:18:43,833 Calme-toi. Nous devons simplement redĂ©marrer. Nous avons eu ça. Nous sommes le cerveau. 279 00:18:43,834 --> 00:18:46,333 N'oubliez pas que le cerveau est l'Ă©toile. 280 00:18:46,334 --> 00:18:49,459 Le cerveau est l'Ă©toile. Le cerveau est l'Ă©toile! 281 00:18:53,459 --> 00:18:54,918 HĂ©, Jens. 282 00:18:55,709 --> 00:18:57,500 HĂ©, Lisa. 283 00:18:57,501 --> 00:19:01,668 - Avez-vous besoin d'une main? - Non, j'en ai dĂ©jĂ  deux. 284 00:19:06,168 --> 00:19:10,500 Jens! Le nerd qui ne pense qu'Ă  l'Ă©toile Guerres et seigneur des anneaux et des jeux. 285 00:19:10,501 --> 00:19:15,126 vous ne pense qu'Ă  Star Wars et seigneur des anneaux et des jeux. 286 00:19:15,918 --> 00:19:18,042 Je sais. 287 00:19:18,043 --> 00:19:19,792 Lisa? 288 00:19:19,793 --> 00:19:23,833 - Je dĂ©teste la nature! - Vous voulez du soda, Tor Arne? 289 00:19:23,834 --> 00:19:27,583 - J'en ai assez pour tout le monde. - Nous devons rĂ©flĂ©chir Ă  ce que nous allons cuisiner. 290 00:19:27,584 --> 00:19:32,208 Je pensais que nous pouvions avoir des frites pour le dĂ©jeuner, Peut-ĂȘtre avec du ketchup. 291 00:19:32,209 --> 00:19:35,125 - Oh non! - Qu'est-ce que tu as fait avec le soda? 292 00:19:35,126 --> 00:19:38,918 - Vous Ă©tiez responsable du soda! - Qu'est-ce qui s'est passĂ©? 293 00:19:39,043 --> 00:19:42,625 - Doit avoir obtenu le mauvais sac de papa. - Non! Ceci est une catastrophe. 294 00:19:42,626 --> 00:19:46,918 Jens, monsieur Scatterbrain, a juste sabotĂ© tout le voyage en cabine. 295 00:19:47,043 --> 00:19:49,292 - SabotĂ©? - Que veux-tu dire? 296 00:19:49,293 --> 00:19:51,376 Eh bien, qu'as-tu lĂ ? 297 00:20:02,043 --> 00:20:03,626 Ruth Elisabeth. 298 00:20:04,918 --> 00:20:09,000 D'accord, Ruth Elisabeth, tu as Ă - 299 00:20:09,001 --> 00:20:11,876 - Cluck comme un poulet! 300 00:20:12,418 --> 00:20:14,084 D'accord. 301 00:20:22,668 --> 00:20:24,543 D'accord. 302 00:20:26,418 --> 00:20:28,750 Jens! 303 00:20:28,751 --> 00:20:30,500 Tu as Ă - 304 00:20:30,501 --> 00:20:33,833 - faire avec- 305 00:20:33,834 --> 00:20:35,833 - Lisa! 306 00:20:35,834 --> 00:20:38,833 Faire, faites-vous ... 307 00:20:38,834 --> 00:20:43,043 Ouais, je peux faire ça, Mais c'est un peu Ă  Lisa aussi ... 308 00:20:51,168 --> 00:20:53,083 Whoa! Qu'est-ce qui se passe maintenant? 309 00:20:53,084 --> 00:20:57,500 Je ne sais pas. Tout le sang disparaĂźt du cerveau. Rien ne fonctionne. 310 00:20:57,501 --> 00:21:01,167 - OĂč est passĂ© tout notre sang? - Un cerveau sans sang est le cerveau. 311 00:21:01,168 --> 00:21:03,250 J'appuie sur tous les boutons! Avez-vous plus Ă  me donner !? 312 00:21:03,251 --> 00:21:06,500 - L'ensemble du systĂšme se fait bite! - Oui, vous l'avez dit. 313 00:21:06,501 --> 00:21:08,418 Tout devient bite . 314 00:21:13,668 --> 00:21:15,501 Ma gomme. 315 00:21:25,834 --> 00:21:29,292 HĂ©, tu as envie de sortir un peu? 316 00:21:29,293 --> 00:21:31,333 Obtenir de l'air frais? 317 00:21:31,334 --> 00:21:35,751 L'air frais est super sympa! C'est la bonne vie, Lisa. Merveilleux. 318 00:21:36,376 --> 00:21:41,918 vous vous demandez s'il y a PhotosynthĂšse sur d'autres planĂštes, ou ... 319 00:21:42,043 --> 00:21:46,000 Est-il retardĂ©? Est-ce que nous venons de sortir avec un retard? 320 00:21:46,001 --> 00:21:47,876 Ou Ă©tait-ce une blague? 321 00:21:48,001 --> 00:21:53,417 Difficile Ă  dire. L'alcool a commencĂ© divulguer dans certains des instruments. 322 00:21:53,418 --> 00:21:56,125 Nous devrons simplement tenter notre chance. 323 00:21:56,126 --> 00:21:58,834 ... PrĂ©alable pour toute vie. 324 00:21:59,501 --> 00:22:01,043 D'accord, allez. 325 00:22:02,126 --> 00:22:05,375 - Tellement gĂ©nial de vous revoir, Jens. - Ouais, toi aussi. 326 00:22:05,376 --> 00:22:08,625 Dommage que vous n'ĂȘtes Ă  la maison que pendant l'Ă©tĂ©. 327 00:22:08,626 --> 00:22:13,250 Ouais, dis Ă  mon pĂšre. C'est lui qui voulait pour prendre ce travail Ă  Oslo. 328 00:22:13,251 --> 00:22:17,167 Bonne idĂ©e. Avez-vous son numĂ©ro? Je peux l'appeler maintenant et lui dire pour rassembler son acte. 329 00:22:17,168 --> 00:22:22,876 Il ne peut pas conduire la famille le pays chaque annĂ©e comme un tas de travailleurs du cirque. 330 00:22:29,543 --> 00:22:31,501 HĂ©, pourquoi tu ne me calmes pas un peu avec ça? 331 00:22:33,793 --> 00:22:36,250 Quatre biĂšres. Quatre! 332 00:22:36,251 --> 00:22:39,667 - Je n'ai jamais eu autant Ă  boire auparavant. - Est-ce ainsi? 333 00:22:39,668 --> 00:22:44,209 Je bois de la biĂšre tout le temps. En fait, un couple pour le petit dĂ©jeuner. 334 00:22:46,001 --> 00:22:49,333 Lisa, il y a quelque chose qui Je voulais vraiment te le dire. 335 00:22:49,334 --> 00:22:51,876 - Qu'est-ce que alors? - depuis l'Ă©tĂ© dernier, - 336 00:22:52,001 --> 00:22:55,625 - Quand nous traĂźnions et s'amuser 337 00:22:55,626 --> 00:22:58,083 - Et embrasser et tout ça ... 338 00:22:58,084 --> 00:23:01,208 J'ai beaucoup pensĂ© Ă  toi. 339 00:23:01,209 --> 00:23:04,167 - Oh? - pas mal en fait. 340 00:23:04,168 --> 00:23:06,292 - Tu as? - Oui. 341 00:23:06,293 --> 00:23:09,500 - J'ai. - Eh bien, c'est bien. 342 00:23:09,501 --> 00:23:10,918 Et toi? 343 00:23:11,043 --> 00:23:14,084 Pour ĂȘtre totalement honnĂȘte, Jens ... 344 00:23:14,751 --> 00:23:18,084 Je n'ai pas pensĂ© Ă  toi, Pas un putain de morceau. 345 00:23:21,418 --> 00:23:24,500 Oh d'accord. Je comprends totalement, Lisa. 346 00:23:24,501 --> 00:23:27,125 - Pourquoi le feriez-vous? - Jens! 347 00:23:27,126 --> 00:23:29,208 Je baise avec toi! 348 00:23:29,209 --> 00:23:31,583 Oh d'accord. 349 00:23:31,584 --> 00:23:33,876 Putain ! 350 00:23:34,001 --> 00:23:35,500 Vous avez un sens de l'humour malade. 351 00:23:35,501 --> 00:23:37,918 J'ai beaucoup pensĂ© Ă  toi aussi. 352 00:23:38,043 --> 00:23:41,833 Et il y a une autre chose 353 00:23:41,834 --> 00:23:44,250 - auquel j'ai pensĂ© aussi. 354 00:23:44,251 --> 00:23:46,501 Oh? Qu'est-ce que c'est? 355 00:23:47,751 --> 00:23:49,793 Et c'est ... 356 00:23:51,793 --> 00:23:53,626 D'accord... 357 00:24:15,543 --> 00:24:18,625 Ça se passe! Ça se passe maintenant! Cumday est Ă  nos portes! 358 00:24:18,626 --> 00:24:21,792 C'est le moment oĂč je me prĂ©pare Pour toute ma vie! 359 00:24:21,793 --> 00:24:24,918 Tout le monde, ça se passe maintenant! Cock Aidez-nous! 360 00:24:30,459 --> 00:24:32,417 Pouvez-vous juste ...? 361 00:24:32,418 --> 00:24:34,126 Ouais, bien sĂ»r. 362 00:24:39,876 --> 00:24:41,251 Attendez une seconde ... 363 00:24:43,751 --> 00:24:46,167 Merde! Tout bon? 364 00:24:46,168 --> 00:24:47,583 Ouais. 365 00:24:47,584 --> 00:24:51,750 J'ai toujours entendu que l'amour vous rend aveugle. 366 00:24:51,751 --> 00:24:54,292 - Ouah. - Vous les aimez? 367 00:24:54,293 --> 00:24:56,500 JE... 368 00:24:56,501 --> 00:24:58,543 De vrais seins ... 369 00:24:59,709 --> 00:25:01,792 Je ne suis pas ... 370 00:25:01,793 --> 00:25:04,084 Voulez-vous les toucher? 371 00:25:08,584 --> 00:25:11,750 Initiant Spermageddon. Ce n'est pas un exercice. 372 00:25:11,751 --> 00:25:16,501 Toutes les spermatozoĂŻdes de bonne nage doit faire rapport au temple d'Ă©jaculation. 373 00:25:18,168 --> 00:25:21,042 C'est la chose la plus cool que j'ai Jamais expĂ©rimentĂ©! 374 00:25:21,043 --> 00:25:23,084 PĂ©nĂ©tration initiĂ©e. 375 00:25:24,334 --> 00:25:27,083 Simen ?! Que faites-vous au nom de la bite? 376 00:25:27,084 --> 00:25:30,625 N'avez-vous pas entendu le signal? Ça se passe! Il baise! Pour de vrai! 377 00:25:30,626 --> 00:25:33,501 - Cumilla! - Ils sont putains maintenant! 378 00:25:34,126 --> 00:25:36,167 Cumilla, s'il vous plaĂźt. Je suis au milieu de quelque chose. 379 00:25:36,168 --> 00:25:39,626 Perfect Cumshot. Les rapports sexuels. 380 00:25:40,543 --> 00:25:42,583 Cumilla, sĂ©rieusement? 381 00:25:42,584 --> 00:25:46,751 Je viens de fertiliser Chantel sans enfant. Elle est comme infertile! 382 00:25:52,084 --> 00:25:54,209 - Attention! - Oh, je vois. 383 00:25:56,168 --> 00:25:59,126 - Est-ce que tout va bien? - Ouais, je dois juste ... 384 00:26:00,543 --> 00:26:02,293 En voulez-vous? 385 00:26:07,418 --> 00:26:10,292 Je n'ai jamais ... Eh bien, comme je l'ai dit ... 386 00:26:10,293 --> 00:26:12,876 C'est ma premiĂšre fois. 387 00:26:13,001 --> 00:26:14,708 Le mien aussi. 388 00:26:14,709 --> 00:26:16,793 D'accord, sorcier. 389 00:26:17,459 --> 00:26:19,876 Sortez votre personnel et baise-moi! 390 00:26:20,001 --> 00:26:22,209 Hein? 391 00:26:23,459 --> 00:26:27,708 Euh, je ... Les gens ne disent-ils pas des choses comme ça? 392 00:26:27,709 --> 00:26:31,625 - Je l'ai vu sur Pornhub. - Ouais, tu as raison. 393 00:26:31,626 --> 00:26:34,667 Tu veux ma grosse bite? 394 00:26:34,668 --> 00:26:36,125 Ouais, comme ça! 395 00:26:36,126 --> 00:26:38,625 Voulez-vous qu'il va dans votre- 396 00:26:38,626 --> 00:26:40,542 - petite chatte serrĂ©e? 397 00:26:40,543 --> 00:26:42,876 Ouais, collez ta bite en moi! 398 00:26:43,001 --> 00:26:46,083 J'ai rĂȘvĂ© de votre COQUE toute la journĂ©e! 399 00:26:46,084 --> 00:26:48,083 Je vais te baiser! 400 00:26:48,084 --> 00:26:50,250 Je vais te baiser dur! 401 00:26:50,251 --> 00:26:53,709 Je vais te baiser jusqu'Ă  toi Ă©clatement! 402 00:26:58,084 --> 00:26:59,500 Merde. 403 00:26:59,501 --> 00:27:01,250 Peut-ĂȘtre un peu trop? 404 00:27:01,251 --> 00:27:04,501 Peut-ĂȘtre que nous devrions juste arrĂȘter de parler? 405 00:27:05,334 --> 00:27:07,376 Ici, prenez ceci. 406 00:27:10,709 --> 00:27:12,626 Merde! Tout va bien? 407 00:27:13,626 --> 00:27:17,501 - Putain typique. - Ne stressons pas. Je vais vous aider. 408 00:27:18,584 --> 00:27:20,918 - comme oui. - Et maintenant c'est allumĂ©. 409 00:27:34,501 --> 00:27:37,500 La grande version est lĂ ! Chaque sperme pour lui! 410 00:27:37,501 --> 00:27:40,625 Ejaculate, celui qui peut! Saint Jizzus! 411 00:27:40,626 --> 00:27:43,125 Allez, Simen. Ne soyez pas si lent! 412 00:27:43,126 --> 00:27:46,667 DĂ©cidĂ©ment, nous avons StarSpunks au centre-ville maintenant. GĂ©nial! 413 00:27:46,668 --> 00:27:48,708 Devrions-nous d'abord obtenir un shake protĂ©ine? 414 00:27:48,709 --> 00:27:51,876 Cela pourrait ĂȘtre notre seule opportunitĂ©. Carpe pĂ©nis! 415 00:27:52,001 --> 00:27:55,542 Ouais je vois ça, mais ne devrions-nous pas attendre jusqu'Ă  ce que ce ne soit pas si bondĂ©? 416 00:27:55,543 --> 00:27:57,918 - Non! - D'accord. 417 00:28:01,876 --> 00:28:05,833 Initiant Spermageddon. Ce n'est pas une perceuse. Tout ... 418 00:28:05,834 --> 00:28:07,876 De quelle maniĂšre est-ce? 419 00:28:08,001 --> 00:28:13,251 Je ne me fout pas si je me retrouve dans une liasse de papier toilette. Je vais Ă  toute vitesse! 420 00:28:15,376 --> 00:28:18,500 Rien ne fonctionne plus ici! 421 00:28:18,501 --> 00:28:21,833 Il est trop tard. Nous ne sommes pas ceux prendre les dĂ©cisions Ă  partir de maintenant. 422 00:28:21,834 --> 00:28:26,375 À partir de maintenant, nous sommes des esclaves au petit cerveau, alias la bite. 423 00:28:26,376 --> 00:28:29,001 Tout est mort! Nous sommes morts! 424 00:28:33,251 --> 00:28:36,501 Aujourd'hui Aujourd'hui est le jour! 425 00:28:36,876 --> 00:28:40,708 Le jour oĂč nous attendons depuis toujours 426 00:28:40,709 --> 00:28:43,168 Le grand jour 427 00:28:43,709 --> 00:28:46,626 Si Ă©norme d'une journĂ©e que tous les autres jours deviennent Teensy Weensy 428 00:28:47,668 --> 00:28:50,292 La journĂ©e qui est si indescriptiblement Ă©norme 429 00:28:50,293 --> 00:28:53,918 Tellement indescriptible que je suis Ă  court de mots! 430 00:28:54,043 --> 00:28:57,833 Spermageddon! 431 00:28:57,834 --> 00:29:01,125 Le jour oĂč Jens peut baiser 432 00:29:01,126 --> 00:29:04,750 Spermageddon! 433 00:29:04,751 --> 00:29:08,500 Le jour oĂč le peepee du garçon trouve le trou de pipi de la fille 434 00:29:08,501 --> 00:29:11,876 Oh ouais! Nous allons pulvĂ©riser l'utĂ©rus plein 435 00:29:12,001 --> 00:29:16,042 Je promets, spermement Ouais, ce n'est pas une blague 436 00:29:16,043 --> 00:29:21,168 Spermageddon! 437 00:29:23,043 --> 00:29:28,418 Spermageddon! 438 00:29:29,793 --> 00:29:33,293 Aujourd'hui Aujourd'hui est le jour 439 00:29:33,793 --> 00:29:36,793 La journĂ©e qui est totalement unique et spĂ©ciale 440 00:29:37,668 --> 00:29:40,542 Nous sommes pulvĂ©risĂ©s dans le ventre 441 00:29:40,543 --> 00:29:44,375 Afin que Jens et Lisa puissent faire Plus d'eux-mĂȘmes 442 00:29:44,376 --> 00:29:47,208 Vis heureuse, vis sainte 443 00:29:47,209 --> 00:29:51,000 Maintenant il est temps de baiser Jusqu'Ă  ce que son club devienne noir et bleu 444 00:29:51,001 --> 00:29:55,167 Spermageddon! 445 00:29:55,168 --> 00:29:58,208 Le jour oĂč Jens arrive Ă  pĂ©nĂ©trer 446 00:29:58,209 --> 00:30:01,918 Spermageddon! 447 00:30:02,043 --> 00:30:05,333 Le jour oĂč sa saucisse de fromage est marinĂ©e 448 00:30:05,334 --> 00:30:08,833 C'est chaque sperme pour lui-mĂȘme C'est faire ou mourir 449 00:30:08,834 --> 00:30:12,918 Parce que quand Jens obtient toute sa Wiener 450 00:30:13,043 --> 00:30:19,126 Spermageddon! 451 00:30:25,793 --> 00:30:27,876 Les moines prĂ©-Ă©noncĂ©s! 452 00:30:28,001 --> 00:30:30,125 Tout comme les prophĂ©ties ont prĂ©dit. 453 00:30:30,126 --> 00:30:34,708 Erectus cockus orgasmicus ejactulatus putainus Cuntus ... 454 00:30:34,709 --> 00:30:36,708 - Que se passe-t-il? - Ils se sacrifient. 455 00:30:36,709 --> 00:30:39,792 Lubriant le tuyau et le vagin afin que nous puissions entrer. 456 00:30:39,793 --> 00:30:43,459 - Oh super lubriques. - Allez, vous paresseux des fesses! 457 00:31:11,418 --> 00:31:14,209 Il est temps de niveler un peu les rĂšgles du jeu. 458 00:31:15,376 --> 00:31:17,750 Retournez-vous s'il vous plaĂźt! 459 00:31:17,751 --> 00:31:20,792 - Cumilla! - Qu'est-ce que tu fous? 460 00:31:20,793 --> 00:31:23,292 - Simen, laissez-moi partir! - Cumilla! 461 00:31:23,293 --> 00:31:25,168 C'est beaucoup trop dangereux! Rester!! 462 00:31:46,043 --> 00:31:48,209 Laissez-moi entrer! Ouvert! 463 00:31:49,501 --> 00:31:51,668 Spermageddon! 464 00:31:54,209 --> 00:31:57,375 J'ai coupĂ© la compĂ©tition en deux pour vous tous. 465 00:31:57,376 --> 00:31:59,417 Survie dans le Fitte. (jeu de mots sur le plus fit; fittte signifie chatte) 466 00:31:59,418 --> 00:32:01,459 Vous pouvez me remercier plus tard. 467 00:32:02,043 --> 00:32:04,208 - Je viens! - Quoi? 468 00:32:04,209 --> 00:32:06,209 - Je viens! - Attendez! 469 00:32:07,168 --> 00:32:11,375 Je suis prĂȘt! J'ai formĂ© toute ma vie pour ça! 470 00:32:11,376 --> 00:32:12,750 Attendez-moi! 471 00:32:12,751 --> 00:32:16,042 Yabba-dabba-doo! 472 00:32:16,043 --> 00:32:17,626 Attendez! 473 00:32:18,876 --> 00:32:21,876 Spermateddon 474 00:32:22,001 --> 00:32:23,626 Spermageddon! 475 00:32:26,043 --> 00:32:30,626 Spermageddon! 476 00:32:31,751 --> 00:32:33,292 M. Rubber, - 477 00:32:33,293 --> 00:32:35,709 - Dites HĂ© Ă  M. Chainsaw! 478 00:32:36,709 --> 00:32:39,793 Spermateddon 479 00:32:47,001 --> 00:32:49,001 Spermageddon! 480 00:32:52,751 --> 00:32:54,293 Yay ... 481 00:32:55,043 --> 00:32:57,333 Les rapports sexuels. 482 00:32:57,334 --> 00:33:03,126 Peut-ĂȘtre pas exactement ce Ă  quoi nous nous attendions, donnĂ© Toutes les recherches que nous avons faites sur Internet ... 483 00:33:07,501 --> 00:33:10,375 Était-ce aussi bon pour vous que C'Ă©tait pour moi? 484 00:33:10,376 --> 00:33:14,584 C'Ă©tait aussi rapide pour moi que pour vous en tout cas. 485 00:33:15,334 --> 00:33:17,583 Peut-ĂȘtre parce que j'ai frappĂ© mon Ɠil. 486 00:33:17,584 --> 00:33:22,793 Tout le monde sait que les canaux de larmes enflĂ©s sont directement liĂ©s Ă  l'Ă©jaculation prĂ©maturĂ©e. 487 00:33:23,334 --> 00:33:26,125 HĂ© au fait 488 00:33:26,126 --> 00:33:29,583 - Quand tu es venu, Avez-vous sĂ©rieusement dit "Yabba-dabba-doo"? 489 00:33:29,584 --> 00:33:31,375 Euh, non. 490 00:33:31,376 --> 00:33:34,168 Je ne pense pas avoir dit ça. 491 00:33:35,418 --> 00:33:39,168 "Caoutchouc supplĂ©mentaire Ă©pais." Je pense que nous pouvons nous reposer facilement ici. 492 00:33:43,626 --> 00:33:45,000 Putain de tricheurs! 493 00:33:45,001 --> 00:33:49,583 Eh bien, de toute façon, j'ai un secret arme avec moi. 494 00:33:49,584 --> 00:33:51,667 Juste au cas oĂč, bien sĂ»r. 495 00:33:51,668 --> 00:33:56,208 Ouais ... dentifrice. Ouais, dĂ©finitivement Important de prendre soin de vos dents quand ... 496 00:33:56,209 --> 00:33:58,876 Oh ok, je l'ai. 497 00:33:59,001 --> 00:34:03,084 Je ne peux pas aller tomber enceinte le premier temps que tu as des relations sexuelles, tu sais? 498 00:34:03,793 --> 00:34:05,751 Ça sucerait vraiment. 499 00:34:07,459 --> 00:34:08,750 Était-ce tout ça? 500 00:34:08,751 --> 00:34:13,918 Est-ce ce que nous avons excitĂ© depuis Nous Ă©tions juste une dĂ©mangeaison dans les balles de Jens? 501 00:34:22,501 --> 00:34:24,168 Regardez bien ici. 502 00:34:27,668 --> 00:34:29,043 Jeu! 503 00:34:33,501 --> 00:34:35,417 C'est horrible! 504 00:34:35,418 --> 00:34:38,458 Souviens-toi les gars, c'est un marathon, Pas un sprint! 505 00:34:38,459 --> 00:34:42,083 Nous allons rester bas et quand nous aurons l'occasion, Nous prendrons l'Ɠuf. 506 00:34:42,084 --> 00:34:44,501 Sperme! Passez Ă  autre chose! 507 00:34:45,376 --> 00:34:48,417 Oh mon slogan. Je ne peux pas le croire. 508 00:34:48,418 --> 00:34:51,167 Comment Jizzmo pourrait-il faire quelque chose comme ça !? 509 00:34:51,168 --> 00:34:54,125 Pas trĂšs cumrade de lui. 510 00:34:54,126 --> 00:34:57,375 Jizzmo ?! Je ne peux pas te croire pour le moment. 511 00:34:57,376 --> 00:35:00,292 C'est une chose pour toi d'avoir peur de la mort de se faire Ă©jaculer. 512 00:35:00,293 --> 00:35:05,708 Mais quand vous laissez cela affecter tout le reste de Nous qui essayons d'accomplir quelque chose ... 513 00:35:05,709 --> 00:35:09,500 D'accord. D'accord. 514 00:35:09,501 --> 00:35:12,625 D'accord, donc je suis fondamentalement le Bad Guy ici, non? 515 00:35:12,626 --> 00:35:15,833 Avez-vous vu ce qu'il a fait? Il aurait pu nous tuer tous les deux. 516 00:35:15,834 --> 00:35:20,833 Jizzmo a fait tout ce qu'il avait Ă  faire pour se rendre Ă  l'Ɠuf. Pour atteindre son objectif. 517 00:35:20,834 --> 00:35:23,667 - Le mĂȘme objectif que tout le monde ici a! - Cumilla ... 518 00:35:23,668 --> 00:35:26,750 Qui sait quand ce sera Ă  nouveau Spermageddon? 519 00:35:26,751 --> 00:35:29,500 Si cela se reproduira? 520 00:35:29,501 --> 00:35:33,625 Tu ne comprends pas? Nous pourrions ĂȘtre coincĂ©s ici. Pour putain de jamais! 521 00:35:33,626 --> 00:35:37,083 Ne dites pas que Cumilla. Il y aura de nouvelles opportunitĂ©s. 522 00:35:37,084 --> 00:35:42,292 Ne perdez pas tout espoir. Il y a de la lumiĂšre au Fin du tunnel d'urine. Allez. 523 00:35:42,293 --> 00:35:45,876 Cela peut arriver aux meilleurs d'entre nous. Ne laissez pas Cela enlĂšve votre foutre dans la vie. 524 00:35:46,001 --> 00:35:48,542 Je suis sĂ»r que nous pouvons jouir Ă  une autre solution. 525 00:35:48,543 --> 00:35:50,543 Cumilla? Cumilla? 526 00:35:51,876 --> 00:35:53,418 Cumilla? 527 00:35:54,376 --> 00:35:55,668 Cumilla! 528 00:35:56,168 --> 00:35:57,667 Eh bien, eh bien. 529 00:35:57,668 --> 00:36:01,418 Merci pour une soirĂ©e putain. 530 00:36:02,918 --> 00:36:05,084 Oh oui. Bonne nuit! 531 00:36:06,001 --> 00:36:09,792 Cher la force, Merci pour une belle et belle baise. 532 00:36:09,793 --> 00:36:13,126 Permettez-moi de dormir en paix. Dans le nom de bĂ©bĂ© Yoda. 533 00:36:18,709 --> 00:36:21,167 Quoi...? Que fais-tu? 534 00:36:21,168 --> 00:36:25,792 Moi? Ça ne ressemblait pas Nous avions encore fini. 535 00:36:25,793 --> 00:36:27,458 Oh ouais? Pas encore? 536 00:36:27,459 --> 00:36:32,167 Parce que je suis totalement Ă©puisĂ©. Je suis devenu super fatiguĂ© et grincheux. 537 00:36:32,168 --> 00:36:35,333 Je pense que c'est mieux si nous obtenons un bon Le sommeil de la nuit et ... 538 00:36:35,334 --> 00:36:37,626 Whoa, ça marchera aussi. 539 00:36:40,043 --> 00:36:41,833 ConsidĂ©rez mon consentement donnĂ©! 540 00:36:41,834 --> 00:36:45,918 Initiant Spermageddon. Ce n'est pas un exercice. 541 00:36:47,293 --> 00:36:50,000 Une autre chance! Tout le monde n'en obtient pas un. 542 00:36:50,001 --> 00:36:51,418 Nous avons de la chance. 543 00:36:52,251 --> 00:36:56,376 Et cette fois, c'est juste nous, La crĂšme de la rĂ©colte! 544 00:36:57,501 --> 00:37:02,043 - C'est parti! - Oh ma parrain. Cela doit ĂȘtre une erreur. 545 00:37:04,209 --> 00:37:07,375 La restitution! Tout le monde, regarde! 546 00:37:07,376 --> 00:37:10,709 Nous avons une autre chance! Condamner! 547 00:37:12,501 --> 00:37:14,501 Oui! 548 00:37:15,043 --> 00:37:16,625 Cumilla! 549 00:37:16,626 --> 00:37:18,833 C'est sur le point de tirer! 550 00:37:18,834 --> 00:37:21,293 Cumilla, arrĂȘte! 551 00:37:30,584 --> 00:37:32,250 Merde! DĂ©solĂ©. 552 00:37:32,251 --> 00:37:34,625 Cher Dieu, j'ai totalement oubliĂ© ... 553 00:37:34,626 --> 00:37:36,208 - DĂ©solĂ©. - Tout va bien. 554 00:37:36,209 --> 00:37:39,083 Je ne goĂ»te que ma propre bite. 555 00:37:39,084 --> 00:37:41,000 C'est totalement cool. 556 00:37:41,001 --> 00:37:43,792 DĂ©solĂ©, je n'ai pris qu'un seul prĂ©servatif avec moi. Est-ce que tu... 557 00:37:43,793 --> 00:37:45,918 Oui oui. J'ai compris. 558 00:37:46,043 --> 00:37:47,709 D'accord. 559 00:37:48,334 --> 00:37:51,208 J'ai vu cette position sur le net. 560 00:37:51,209 --> 00:37:56,125 - C'est comme super populaire. - Je l'ai vu aussi. C'est un classique. 561 00:37:56,126 --> 00:38:00,083 HĂ©, assurez-vous juste de ne pas mordre dans le prĂ©servatif rĂ©el, Jens. 562 00:38:00,084 --> 00:38:04,084 On dirait que je ne sais pas quoi Je fais? 563 00:38:07,126 --> 00:38:10,083 Pouvez-vous mĂȘme voir avec vos yeux comme ça? 564 00:38:10,084 --> 00:38:12,084 Je peux voir assez bien. 565 00:38:21,501 --> 00:38:23,584 Est-ce bon ... bon sexe? 566 00:38:24,584 --> 00:38:26,417 Euh, ouais ... 567 00:38:26,418 --> 00:38:28,250 Palpitant. 568 00:38:28,251 --> 00:38:30,834 - Tout bien? - Ouais... 569 00:38:31,751 --> 00:38:34,000 Heureusement, vous n'ĂȘtes pas aussi grand. 570 00:38:34,001 --> 00:38:36,834 - Hein? Qu'est-ce que vous avez dit? - Rien. Continue! 571 00:38:39,376 --> 00:38:41,876 Je ne veux pas! Nous devons sortir d'ici! 572 00:38:42,001 --> 00:38:44,876 Allez, Simen. C'est notre chance. 573 00:38:45,001 --> 00:38:47,251 Je ne veux pas! 574 00:38:53,834 --> 00:38:55,459 Je viens! 575 00:38:56,209 --> 00:38:59,001 Yabba-dabba-doo! 576 00:39:05,501 --> 00:39:07,750 Notre gars travaille dur aujourd'hui! 577 00:39:07,751 --> 00:39:10,833 Rappelez-vous les rĂšgles du sĂ©mentĂ©. 578 00:39:10,834 --> 00:39:12,833 Il n'est jamais trop tard pour se retourner! 579 00:39:12,834 --> 00:39:16,375 Je suis tellement fier de moi. Imaginez si je pouvais me voir maintenant! 580 00:39:16,376 --> 00:39:17,750 Qu'est-ce que c'est? 581 00:39:17,751 --> 00:39:21,542 Il semble que quelqu'un soit sĂ©rieusement cockhungry. 582 00:39:21,543 --> 00:39:24,167 C'est un trou mĂąchĂ© du prĂ©servatif! 583 00:39:24,168 --> 00:39:27,834 Allez, continuez Ă  nager! Allons-y! 584 00:39:43,334 --> 00:39:45,708 Tout le monde, attendez une seconde! 585 00:39:45,709 --> 00:39:48,083 Mais les autres vont obtenir lĂ  devant nous! 586 00:39:48,084 --> 00:39:50,417 Quelque chose n'est pas bien. 587 00:39:50,418 --> 00:39:53,333 Simen, j'en ai assez de toi saboter des choses. 588 00:39:53,334 --> 00:39:58,500 Si vous ĂȘtes un petit salaud lĂąche, super. Mais ne nous traĂźnons pas le reste d'entre nous ... 589 00:39:58,501 --> 00:40:01,209 Cumilla! Est-ce que cela vous semble correct? 590 00:40:02,209 --> 00:40:04,334 Cela ressemble-t-il Ă  ce que nous avons appris? 591 00:40:04,834 --> 00:40:08,750 Simen a raison. Quelque chose ne s'additionne pas ici. 592 00:40:08,751 --> 00:40:12,292 Ça sent presque le soufre. 593 00:40:12,293 --> 00:40:14,667 Presque comme quelque chose brĂ»le / 594 00:40:14,668 --> 00:40:16,833 - Bonjour tout le monde! - HĂ©, Jizzberg. 595 00:40:16,834 --> 00:40:20,250 Ravi de vous voir tous ici. Maintenant, c'est juste Ă  toute vitesse. 596 00:40:20,251 --> 00:40:24,001 AccĂ©dez Ă  l'Ɠuf et puis sans retenir. 597 00:40:31,043 --> 00:40:33,833 Restez en arriĂšre! Je l'ai vu d'abord, c'est mon Ɠuf! 598 00:40:33,834 --> 00:40:36,417 Le propre Ɠuf de Jizzberg. Mon prĂ©cieux ... 599 00:40:36,418 --> 00:40:39,125 Attendez! Éloignez-vous de ... 600 00:40:39,126 --> 00:40:43,418 - Ce n'est pas l'Ɠuf! - Ă  Valhalla! 601 00:40:47,834 --> 00:40:49,751 Suce-le, perdants! 602 00:41:12,668 --> 00:41:14,250 Qu'est-ce que c'est? 603 00:41:14,251 --> 00:41:17,333 Pas tout Ă  fait sĂ»r, mais si je devaient deviner: 604 00:41:17,334 --> 00:41:20,084 - MaĂŻs. - Hein? MaĂŻs? 605 00:41:21,459 --> 00:41:24,626 - Merde, c'Ă©tait bien. - Ouais, c'Ă©tait gĂ©nial. 606 00:41:25,793 --> 00:41:27,583 Cher Seigneur, c'Ă©tait sĂ»r. 607 00:41:27,584 --> 00:41:31,500 Vous n'ĂȘtes pas aussi innocent que vous regardez, Jens. 608 00:41:31,501 --> 00:41:33,834 - Un tel cochon. - Non ... 609 00:41:36,501 --> 00:41:38,625 Que ... Que voulez-vous dire? 610 00:41:38,626 --> 00:41:42,625 - Vous avez beaucoup regardĂ© sur Pornhub. - Maintenant, je ne comprends vraiment pas ... 611 00:41:42,626 --> 00:41:46,250 Sexe anal, bonjour! Et pour votre premiĂšre fois aussi? 612 00:41:46,251 --> 00:41:49,834 Sexe anal? Avons-nous juste eu des relations sexuelles anales? 613 00:41:50,668 --> 00:41:52,083 Oui 614 00:41:52,084 --> 00:41:57,125 Je pensais que tu n'Ă©tais que dans Star Wars, Mais vous ĂȘtes clairement le seigneur des anneaux. 615 00:41:57,126 --> 00:41:59,833 Pourquoi n'avez-vous rien dit? 616 00:41:59,834 --> 00:42:04,208 Je pensais que vous connaissiez la diffĂ©rence entre le deux d'entre eux ...? 617 00:42:04,209 --> 00:42:08,125 Je n'ai rien vu, alors je l'ai juste enfoncĂ© et ... 618 00:42:08,126 --> 00:42:12,292 Peut-ĂȘtre que nous devrions juste attendre un peu Avant de recommencer. 619 00:42:12,293 --> 00:42:14,500 Ouais, oui, je l'ai. 620 00:42:14,501 --> 00:42:17,584 - Tout va bien. Pouce de moi. - Super. 621 00:42:18,126 --> 00:42:21,334 - Bonne nuit, Lisa. - Bonne nuit, Jens. 622 00:42:22,126 --> 00:42:25,334 Et tu as clairement dit yabba-dabba-doo cette fois. 623 00:42:26,251 --> 00:42:30,083 Nous sommes en merde profonde. LittĂ©ralement. 624 00:42:30,084 --> 00:42:33,625 Pas ce Ă  quoi je m'attendais, mais toujours au-delĂ  de toutes les attentes. 625 00:42:33,626 --> 00:42:37,084 Cela me rappelle mon troisiĂšme orphelinat. 626 00:42:37,626 --> 00:42:41,042 Cumilla? DĂ©solĂ©, je me suis dĂ©gagĂ© plus tĂŽt. 627 00:42:41,043 --> 00:42:44,500 Et dĂ©solĂ©, nous nous sommes retrouvĂ©s ici. C'est la derniĂšre chose que je voulais. 628 00:42:44,501 --> 00:42:48,083 Non, tout va bien. DĂ©solĂ© de vous mĂącher. 629 00:42:48,084 --> 00:42:50,250 Vous nous avez tous sauvĂ©s. 630 00:42:50,251 --> 00:42:52,918 Et nous sommes toujours dans le jeu. 631 00:42:53,043 --> 00:42:56,251 Comme Jizzmo aurait dit: LĂ  oĂč il y a un trou, il y a de l'espoir! 632 00:43:01,793 --> 00:43:04,417 - Regardez lĂ -bas! - par le diable! Qu'est-ce que c'est? 633 00:43:04,418 --> 00:43:07,042 C'est ce qu'on fait rĂ©fĂ©rence dans Scientific termes comme "caca". 634 00:43:07,043 --> 00:43:11,000 Merde, excrĂ©ments, fumier, fumier, caca, merde. 635 00:43:11,001 --> 00:43:16,083 Il remplit l'intestin entier. TĂŽt ou tard, Il se relĂąchera et nous serons expulsĂ©s. 636 00:43:16,084 --> 00:43:19,208 - Et puis oĂč finissons-nous? - Dans le NO-SPERM'S-LAND. 637 00:43:19,209 --> 00:43:22,209 OĂč ni le sperme ni les Ɠufs ne peuvent vivre. 638 00:43:25,459 --> 00:43:28,167 Welp, comme mon dĂ©funt docteur disait: 639 00:43:28,168 --> 00:43:30,501 Il n'est jamais trop tard pour abandonner! 640 00:43:34,209 --> 00:43:38,667 Ne peut pas simplement une mauvaise bactĂ©rie intestinale Faites une sieste bien mĂ©ritĂ©e pour une fois? 641 00:43:38,668 --> 00:43:42,125 Quoi dans le ...? Quel genre de bizarre ĂȘtes-vous? 642 00:43:42,126 --> 00:43:44,708 Moi? Je ne suis pas un bizarre! 643 00:43:44,709 --> 00:43:47,042 Je suis en fait assez courant. 644 00:43:47,043 --> 00:43:49,042 Vous trouverez des milliers comme moi 645 00:43:49,043 --> 00:43:52,001 - dans tous les fesses du monde. 646 00:44:01,501 --> 00:44:04,792 Je suis un 647 00:44:04,793 --> 00:44:07,000 E. coli, mon pote 648 00:44:07,001 --> 00:44:09,125 Ouais, un bon gars effrontĂ© 649 00:44:09,126 --> 00:44:12,333 Et je vis dans les fesses OĂč je fais beaucoup de petits pets 650 00:44:12,334 --> 00:44:14,792 Mais je peux aussi sortir pour un trĂ©bucher si je veux 651 00:44:14,793 --> 00:44:19,208 Et si les gens ne se lavent pas les mains Je peux les tuer, parce que c'est amusant! 652 00:44:19,209 --> 00:44:24,375 Et non, ils n'ont mĂȘme pas Ă  toucher caca directement. Je me propage sur de la nourriture, je me mĂ©lange avec de l'eau 653 00:44:24,376 --> 00:44:29,126 Et avant que vous puissiez mĂȘme compter Ă  trois, J'ai fait de leur vie un enfer vivant 654 00:44:35,668 --> 00:44:38,792 Oh ouais! J'attendais Une bonne explosion. 655 00:44:38,793 --> 00:44:41,083 Quelque chose se passe enfin ici! 656 00:44:41,084 --> 00:44:43,918 Nous devons nous couvrir. Nous mourrons si nous resterons ici. 657 00:44:44,043 --> 00:44:46,375 Mais pourquoi ne partez-vous pas? 658 00:44:46,376 --> 00:44:48,083 Aller? OĂč pouvons-nous aller? 659 00:44:48,084 --> 00:44:49,500 Duh! 660 00:44:49,501 --> 00:44:51,667 Plus haut les intestins! 661 00:44:51,668 --> 00:44:56,418 La derniĂšre fois que j'ai vĂ©rifiĂ©, c'Ă©tait bloquĂ© par une Ă©norme quantitĂ© de dĂ©chets. 662 00:44:57,001 --> 00:44:58,584 Vous n'avez qu'Ă  mĂącher votre chemin! 663 00:45:09,001 --> 00:45:11,042 Quelques 664 00:45:11,043 --> 00:45:14,083 Pourrait appeler ĂȘtre un peu pervers 665 00:45:14,084 --> 00:45:17,918 Parce que ça ne va pas mieux que caca pour moi 666 00:45:18,043 --> 00:45:20,625 Ouais, ça a si bon goĂ»t Pour moi, c'est juste le meilleur 667 00:45:20,626 --> 00:45:25,292 Ça a un goĂ»t mille fois mieux que le gĂąteau ou les pommes de terre au four 668 00:45:25,293 --> 00:45:28,042 Je ne peux pas me contrĂŽler Ça a un goĂ»t si beau 669 00:45:28,043 --> 00:45:30,458 Je vais manger n'importe quoi sur le menu mais prĂ©fĂšre sauter le maĂŻs 670 00:45:30,459 --> 00:45:32,876 Parce que pour ĂȘtre honnĂȘte, ça a le goĂ»t comme la merde 671 00:45:33,001 --> 00:45:36,709 Mais pas comme une vraie merde qui GoĂ»te super! Nam-nam! 672 00:45:38,293 --> 00:45:41,417 Quel mec cool Et il peut chanter aussi! 673 00:45:41,418 --> 00:45:45,750 Si je me souviens bien ... les intestins Montez vers le haut et vers l'intĂ©rieur, non? 674 00:45:45,751 --> 00:45:49,876 Et pisse est formulĂ©e lĂ  oĂč tout Le caca est Ă©galement fait. 675 00:45:50,001 --> 00:45:52,625 Pisse? Qu'est ce que c'est? 676 00:45:52,626 --> 00:45:54,500 Pisse? Bien... 677 00:45:54,501 --> 00:45:56,833 C'est une sorte de- 678 00:45:56,834 --> 00:46:00,750 - de la musique de danse qui va comme Badabing, Badabong. 679 00:46:00,751 --> 00:46:05,083 Non. C'est une solution d'organique et inorganique composĂ©s- 680 00:46:05,084 --> 00:46:07,583 - qui est excrĂ©tĂ© Ă  travers les reins. Également appelĂ© urine. 681 00:46:07,584 --> 00:46:11,668 Simen! Vous ĂȘtes un putain de nerd! 682 00:46:15,376 --> 00:46:18,667 Nous pouvons nous diriger vers l'acide gastrique, Prenez notre chemin Ă  travers l'estomac 683 00:46:18,668 --> 00:46:22,375 - Soyez canalisĂ© avec l'urine et nager avec le courant hors de l'urĂštre. 684 00:46:22,376 --> 00:46:26,292 Ensuite, nous allons faire notre chemin dans le vagin Et vers l'utĂ©rus! 685 00:46:26,293 --> 00:46:28,500 Cette fois vers le trou droit. 686 00:46:28,501 --> 00:46:31,667 Attendez une minute, ME Coli. Vous pouvez peut-ĂȘtre nous aider. 687 00:46:31,668 --> 00:46:37,333 Peut-ĂȘtre que vous pouvez manger votre chemin Cette bosse bloquant les intestins? 688 00:46:37,334 --> 00:46:40,583 Ce ne serait pas hors de caractĂšre pour moi, mais ... 689 00:46:40,584 --> 00:46:42,334 Je veux d'abord un baiser. 690 00:46:44,668 --> 00:46:49,125 Excellent! L'un de vous embrasse cette chose sur son Bouche du cul, alors nous pouvons y aller. 691 00:46:49,126 --> 00:46:52,709 Je n'embrasse pas ce morceau dĂ©goĂ»tant de merde sur sa bouche poopy! 692 00:47:00,918 --> 00:47:05,042 J'attendais plus d'un goĂ»t de Nutella, Mais c'Ă©tait un peu plus ... Umami. 693 00:47:05,043 --> 00:47:07,458 Mon premier baiser. Ne peut pas se plaindre. 694 00:47:07,459 --> 00:47:11,250 Ok, tu as ce que tu voulais. Prendre nous Ă  l'acide gastrique. 695 00:47:11,251 --> 00:47:13,500 Ouais, dĂ©tendez-vous! 696 00:47:13,501 --> 00:47:15,501 Rien Ă  stresser. 697 00:47:20,251 --> 00:47:23,626 Ok, allons-y Ă  la merde! 698 00:47:26,459 --> 00:47:29,501 Eh bien, c'est toujours intĂ©ressant de En savoir plus sur les nouvelles cultures, hein? 699 00:47:33,126 --> 00:47:37,168 C'Ă©tait de la merde gluante! 700 00:47:50,001 --> 00:47:51,459 Et diable? 701 00:47:53,084 --> 00:47:54,833 DisparaĂźtre! 702 00:47:54,834 --> 00:47:57,876 Putain de crĂšme! Qui diable pensez-vous que vous ĂȘtes? 703 00:47:58,001 --> 00:48:01,292 Tu penses que tu peux baiser avec moi? Vous pensez que vous pouvez m'arrĂȘter? 704 00:48:01,293 --> 00:48:03,292 Comme s'il le mĂ©rite. 705 00:48:03,293 --> 00:48:04,918 Tricheurs. 706 00:48:08,459 --> 00:48:10,500 De quelle maniĂšre devons-nous aller maintenant, Bonerson? 707 00:48:10,501 --> 00:48:12,250 Aucune idĂ©e, Rimsmith. 708 00:48:12,251 --> 00:48:15,542 Comme tous les autres gars, je ne suis pas un expert En ce qui concerne le vagin. 709 00:48:15,543 --> 00:48:18,208 Calme-toi. Je vais m'occuper de cela. 710 00:48:18,209 --> 00:48:21,167 VĂ©rifiez cela. Nous pouvons avoir une petite collation 711 00:48:21,168 --> 00:48:25,458 Pendant que nous nous asseyons ici et le pesons. Il vaut toujours mieux penser Ă  un estomac plein. 712 00:48:25,459 --> 00:48:31,500 - C'est ce que dit Vulva-Marie de toute façon. - Est-ce que ce jambon et le fromage de bite frais que je vois? 713 00:48:31,501 --> 00:48:35,500 Nourriture!? Vous pensez Ă  la nourriture en ce moment ?! 714 00:48:35,501 --> 00:48:37,583 Dois-je tout faire par moi-mĂȘme? 715 00:48:37,584 --> 00:48:40,667 Est-ce trop de demander vous aussi contribuer Ă©galement? 716 00:48:40,668 --> 00:48:44,418 Putain d'idiots! Amateurs! Meatheads! 717 00:48:48,376 --> 00:48:51,125 Non! Bon sang! 718 00:48:51,126 --> 00:48:54,417 Puisque je n'en ai pas assez Rockets pour vous tous, - 719 00:48:54,418 --> 00:48:58,626 - Nous devrons juste ĂȘtre notre habituel moi intelligents cumm. 720 00:49:10,168 --> 00:49:14,250 Saucisses moelleuses! Crock-Cock Baby Sparrows! 721 00:49:14,251 --> 00:49:17,792 Pissypants maladroits, beaucoup d'entre vous! 722 00:49:17,793 --> 00:49:20,083 Allez Bonerson, calmez-vous. 723 00:49:20,084 --> 00:49:21,708 À l'Ă©cart! 724 00:49:21,709 --> 00:49:24,209 Attention! 725 00:49:28,293 --> 00:49:30,876 Le dernier il y a un Ɠuf pourri! 726 00:49:33,376 --> 00:49:35,501 Oh non! Plein de cran! 727 00:49:36,459 --> 00:49:40,584 Ma poitrine me fait mal! Je pense que l'un d'eux m'a eu, les gars. 728 00:49:41,709 --> 00:49:44,333 Je me sens salĂ©. Est-ce que je meurs? 729 00:49:44,334 --> 00:49:48,000 Je serai honnĂȘte avec toi: Vous avez l'air mieux. 730 00:49:48,001 --> 00:49:51,668 Pensez-vous qu'il y a un spermatozoĂŻde, un patron? 731 00:49:52,334 --> 00:49:55,500 Pensez-vous que je vais au sperme du sperme maintenant? 732 00:49:55,501 --> 00:49:58,459 Bien sĂ»r, si c'est ce que vous Trouvez du rĂ©confort dans ... 733 00:49:59,251 --> 00:50:02,542 Pouvez-vous dire quelque chose Ă  Vulva-Marie pour moi? 734 00:50:02,543 --> 00:50:04,542 Bien sĂ»r, dites-moi simplement ce que c'est. 735 00:50:04,543 --> 00:50:07,001 Privez-le, n'importe quoi! 736 00:50:07,126 --> 00:50:08,708 Dites ... dis-lui ... 737 00:50:08,709 --> 00:50:11,000 - qu'elle doit s'arrĂȘter ... 738 00:50:11,001 --> 00:50:14,708 - servant ce gĂąteau de bukkake de la sienne- 739 00:50:14,709 --> 00:50:17,501 - Chaque putain de temps. 740 00:50:21,418 --> 00:50:23,668 Non! N'y allez pas. 741 00:50:26,001 --> 00:50:27,668 Rimsmith? 742 00:50:28,209 --> 00:50:32,417 - Il y a eu un changement dans les plans. - Oh ouais? 743 00:50:32,418 --> 00:50:34,458 Jumeaux. 744 00:50:34,459 --> 00:50:36,293 Jumeaux? 745 00:50:48,334 --> 00:50:50,500 Oh putain! 746 00:50:50,501 --> 00:50:52,458 Tout bon, ME E. Coli? 747 00:50:52,459 --> 00:50:56,708 Je pense que je viens de manger quelque chose de bizarre. C'est la pire chose que j'aie jamais goĂ»tĂ©e. 748 00:50:56,709 --> 00:50:58,626 Je pense que c'Ă©tait ... 749 00:50:59,251 --> 00:51:00,708 Nourriture. 750 00:51:00,709 --> 00:51:02,375 Nourriture? 751 00:51:02,376 --> 00:51:05,000 - Cela doit signifier ... - Le pourcentage de merde baisse. 752 00:51:05,001 --> 00:51:09,125 - Nous nous rapprochons de l'estomac. - Imaginez ça! Les livres Ă©taient corrects. 753 00:51:09,126 --> 00:51:12,750 Le cul est connectĂ© Ă  l'estomac! Nous l'avons fait! 754 00:51:12,751 --> 00:51:14,209 Hourra! 755 00:51:16,209 --> 00:51:19,042 D'accord, chers bourgeons de sperme. Adieu! 756 00:51:19,043 --> 00:51:21,792 Et qui sait? Peut-ĂȘtre que nous nous reverrons? 757 00:51:21,793 --> 00:51:25,543 Si vous ĂȘtes mauvais Ă  vous laver les mains ou Entrez dans Rimming! 758 00:51:26,168 --> 00:51:27,625 Qu'est-ce que Rimming? 759 00:51:27,626 --> 00:51:31,792 Le temps nous dira, simen! Le temps nous dira! 760 00:51:31,793 --> 00:51:34,418 Merci pour votre aide, MR E. Coli! 761 00:51:42,043 --> 00:51:44,333 Cet endroit est encore plus grand 762 00:51:44,334 --> 00:51:49,417 - que le plus grand themecark de Sack City, Jizzneyland! 763 00:51:49,418 --> 00:51:51,333 Qu'est-ce que c'est? 764 00:51:51,334 --> 00:51:53,458 C'est du jus de cul qui ... 765 00:51:53,459 --> 00:51:57,375 - Eh bien, se rĂ©sume dans le caca. 766 00:51:57,376 --> 00:51:59,709 Non, c'est de l'acide gastrique. 767 00:51:59,834 --> 00:52:03,500 C'est lĂ  que le corps digĂšre tous les nutriments il prend en place. 768 00:52:03,501 --> 00:52:05,792 Vous voyez cet arbre lĂ -bas? C'est lĂ  que la nourriture vient de. 769 00:52:05,793 --> 00:52:09,542 Et lĂ -haut quelque part est la bouche et la tĂȘte. 770 00:52:09,543 --> 00:52:11,918 La bouche! Oui, la bouche. 771 00:52:12,043 --> 00:52:14,876 La rĂ©ponse du haut du corps au vagin. 772 00:52:15,001 --> 00:52:18,417 Si nous traversons sans ĂȘtre dissous par l'acide gastrique, 773 00:52:18,418 --> 00:52:21,667 - Nous pouvons suivre l'urĂštre au vrai trou. 774 00:52:21,668 --> 00:52:25,833 Simen, vous ĂȘtes absolument incroyable! 775 00:52:25,834 --> 00:52:29,459 Donc, en d'autres termes, tout ce dont nous avons besoin est un navire? 776 00:52:35,334 --> 00:52:39,208 Pourquoi le bateau sent-il comme Tutti Frutti? 777 00:52:39,209 --> 00:52:41,709 C'est lĂ ! Le tourbillon! 778 00:52:42,834 --> 00:52:45,293 J'espĂšre que vous n'avez pas tous facilement le mal de mer. 779 00:53:00,709 --> 00:53:03,750 Faire demi-tour! Allez, simen, nagez! 780 00:53:03,751 --> 00:53:07,333 - Non non non, nous nous dirigeons dans la bonne direction. - Les cĂ©lĂšbres chutes de Vaginagara! 781 00:53:07,334 --> 00:53:10,293 Je ne peux pas croire que nous puissions voir ça sans les yeux! 782 00:53:11,209 --> 00:53:12,833 Allons-nous lĂ -bas? 783 00:53:12,834 --> 00:53:15,293 Vous pariez vos couilles que nous sommes! 784 00:53:44,501 --> 00:53:45,793 Non! 785 00:53:54,876 --> 00:53:56,584 Allez, Cumilla! 786 00:54:05,084 --> 00:54:08,500 Nous devons utiliser ces cordes Ă©tranges ou quelle que soit la baise qu'ils sont- 787 00:54:08,501 --> 00:54:10,750 - et se glisser Ă  Le vagin! 788 00:54:10,751 --> 00:54:13,375 Mettez votre poids dedans! Nous devons nous balancer. 789 00:54:13,376 --> 00:54:15,709 Swing comme un vieux mec! 790 00:54:19,001 --> 00:54:22,709 On dirait le dĂźner de French-Fry de Hier a soumis Ă  Adieu. 791 00:54:23,501 --> 00:54:25,626 - Non! - Allez! 792 00:54:43,584 --> 00:54:48,334 - Merci Cock, je pense qu'elle a fini. - Qu'est-ce qu'elle a mangĂ©? 793 00:54:53,459 --> 00:54:56,293 Fait par des cheveux de chatte, hein? 794 00:54:57,293 --> 00:54:58,876 Non! 795 00:54:59,334 --> 00:55:03,625 - Afternsquiirt! - Parfois, c'est presque assez bon. 796 00:55:03,626 --> 00:55:06,667 Quel plaisir de vous avoir tous rencontrĂ©, - 797 00:55:06,668 --> 00:55:08,333 - amis! 798 00:55:08,334 --> 00:55:10,251 Je t'aime! 799 00:55:14,251 --> 00:55:16,793 Jens! HĂ©, rĂ©veillez-vous. 800 00:55:17,876 --> 00:55:19,542 J'ai dormi comme un rocher. 801 00:55:19,543 --> 00:55:24,375 Rien ne te fait dormir mieux qu'un bon orgasme. Ai-je raison, ou ai-je raison? 802 00:55:24,376 --> 00:55:27,708 Oh ouais. Allez, habillez-vous. Le soleil est couchĂ©. 803 00:55:27,709 --> 00:55:30,417 Je ne peux pas perdre une journĂ©e entiĂšre dormir. 804 00:55:30,418 --> 00:55:34,126 Euh, ouais je peux. Je l'ai fait plusieurs fois auparavant. 805 00:55:37,501 --> 00:55:39,501 Quoi dans les verrues gĂ©nitales ...!? 806 00:55:40,209 --> 00:55:42,458 A-t-elle baisĂ© un Schtroumpf ou quoi? 807 00:55:42,459 --> 00:55:45,000 C'est de la crĂšme spermicide. 808 00:55:45,001 --> 00:55:47,125 C'est comme la cerise sur un gĂąteau, - 809 00:55:47,126 --> 00:55:50,626 - sauf que ce n'est pas sur un gĂąteau et Il tue le sperme. 810 00:55:52,459 --> 00:55:55,709 Nager! Nager vers Nirvana. 811 00:56:02,876 --> 00:56:04,792 Allez, Ă©loignons-nous du pack! 812 00:56:04,793 --> 00:56:06,500 LoadTastic! 813 00:56:06,501 --> 00:56:09,334 Mais nous devons donc rattraper le jizzmo! 814 00:56:10,084 --> 00:56:13,792 Ils n'abandonnent pas, hein? Sans permĂ©able! 815 00:56:13,793 --> 00:56:15,458 Eh bien, eh bien. 816 00:56:15,459 --> 00:56:19,001 Je suppose que nous devons jeter le Cum serviette pour eux, alors. 817 00:56:22,376 --> 00:56:24,042 Rimsmith, attention! 818 00:56:24,043 --> 00:56:25,834 Il a ratĂ©! 819 00:56:30,751 --> 00:56:32,876 Si longtemps, des drageons! 820 00:56:33,001 --> 00:56:36,168 Prochain arrĂȘt: Station de cellules d'oeufs! 821 00:56:39,876 --> 00:56:41,668 Ils sont plus rapides que nous! 822 00:56:43,584 --> 00:56:44,918 Professeur! 823 00:56:48,418 --> 00:56:51,583 Rendez-moi fier, Simen et Cumilla. 824 00:56:51,584 --> 00:56:53,458 Trouvez la lumiĂšre- 825 00:56:53,459 --> 00:56:55,792 - et rendez-moi fier! 826 00:56:55,793 --> 00:57:00,375 Et savoir que je suis mort en faisant Ce que j'ai aimĂ©: 827 00:57:00,376 --> 00:57:01,751 Vie! 828 00:57:03,501 --> 00:57:07,292 Tu dois prendre les choses en main À partir de maintenant, Bonerson, mon vieil ami. 829 00:57:07,293 --> 00:57:09,000 Vieux? 830 00:57:09,001 --> 00:57:12,500 N'avons-nous pas rencontrĂ© la nuit derniĂšre? 831 00:57:12,501 --> 00:57:16,792 Rattrapez le jizzmo et conquĂ©rir l'Ɠuf. Pour nous deux. Venger-moi. 832 00:57:16,793 --> 00:57:20,458 Le plan Ă©tait pour nous de devenir jumeaux ensemble. 833 00:57:20,459 --> 00:57:26,167 Ce n'est rien Ă  rechercher. Ils doivent partager tout. VĂȘtements. Femmes. Bonbons. 834 00:57:26,168 --> 00:57:29,125 Tu ne peux pas me quitter maintenant! 835 00:57:29,126 --> 00:57:33,375 Nager, Bonerson. Les montrer de quoi vous ĂȘtes fait. Climax, Bonerson. 836 00:57:33,376 --> 00:57:38,001 Et rappelez-vous: quiconque Ă©jacule Enfin, Ă©jacule mieux! 837 00:57:40,793 --> 00:57:43,126 Non! 838 00:57:46,876 --> 00:57:49,168 Non! 839 00:57:53,709 --> 00:57:56,000 Non! 840 00:57:56,001 --> 00:57:58,625 Simen! Allez! 841 00:57:58,626 --> 00:58:00,543 On ne peut pas nous arrĂȘter maintenant 842 00:58:04,168 --> 00:58:07,793 Arriver Ă  destination en t moins 0,1 millimĂštre. 843 00:58:18,334 --> 00:58:21,251 Oui en effet. Voici l'utĂ©rus! 844 00:58:24,376 --> 00:58:28,251 Merde, si belle! Il ressemble Ă  Un jeu vidĂ©o vraiment gĂ©nial. 845 00:58:29,834 --> 00:58:31,583 Vous vous sentez malade? 846 00:58:31,584 --> 00:58:36,083 Non, je prĂ©fĂšre ĂȘtre en sĂ©curitĂ© que dĂ©solĂ©, ConsidĂ©rant ce qui s'est passĂ© hier. 847 00:58:36,084 --> 00:58:38,208 - Toujours mieux ... - pour ĂȘtre complĂštement sĂ»r. 848 00:58:38,209 --> 00:58:40,625 - Exactement. - Ouais non? 849 00:58:40,626 --> 00:58:42,708 - Vous comprenez. - Je suis en accord total. 850 00:58:42,709 --> 00:58:44,168 Bien. 851 00:58:53,584 --> 00:58:56,084 Quelque chose manque ici. 852 00:58:59,876 --> 00:59:03,375 Cumputer! Donnez-moi l'emplacement de la cellule des Ɠufs! 853 00:59:03,376 --> 00:59:07,375 cellule d'oeuf situĂ©e. Cellule Ă  Ɠufs est situĂ© hors de portĂ©e. 854 00:59:07,376 --> 00:59:10,583 Raison: Regret Projectile ActivĂ© ... 855 00:59:10,584 --> 00:59:12,667 La chienne a pris une pilule plan b !? 856 00:59:12,668 --> 00:59:17,792 Baise-moi dans le cul! S'il y a une chose que je dĂ©teste, Ce sont des gens qui regrettent tout! 857 00:59:17,793 --> 00:59:20,459 Oh, Cumputer! Je veux juste mourir! 858 00:59:21,334 --> 00:59:24,500 SĂ©quence de suicide initiation en t moins 30. 859 00:59:24,501 --> 00:59:27,168 - 29, 28 ... - Annuler! DĂ©faire! DĂ©faire! 860 00:59:28,334 --> 00:59:30,293 Suicide-sĂ©quence dĂ©rangĂ©e. 861 00:59:33,084 --> 00:59:35,751 Allez Nous nous rapprochons! 862 00:59:37,876 --> 00:59:39,543 Les avons-nous perdues? 863 00:59:46,459 --> 00:59:47,876 Non! 864 00:59:50,168 --> 00:59:53,542 Quelle sorte de paranoĂŻaque large 865 00:59:53,543 --> 00:59:59,292 - utilise des prĂ©servatifs, des spermicides et des pilules Plan-B? 866 00:59:59,293 --> 01:00:04,667 Cumputer. Donnez-moi une estimation sur combien de temps je peux survivre dans ce trou de merde. 867 01:00:04,668 --> 01:00:10,042 sans provisions ni recharge Vous durerez pour t moins 32 minutes. 868 01:00:10,043 --> 01:00:13,417 Et combien de temps avant le La pilule Plan-B s'abaisse? 869 01:00:13,418 --> 01:00:16,918 La demi-vie du mĂ©dicament est ... 43 heures. 870 01:00:17,043 --> 01:00:18,667 43 heures ?! 871 01:00:18,668 --> 01:00:20,751 Que diable... 872 01:00:21,459 --> 01:00:24,167 Vous savez pourquoi cela se produit, hein? 873 01:00:24,168 --> 01:00:26,209 C'est de ta faute! 874 01:00:26,334 --> 01:00:27,833 J'avais un plan. 875 01:00:27,834 --> 01:00:29,750 J'Ă©tais prĂ©parĂ©! 876 01:00:29,751 --> 01:00:32,500 Mais l'un de vos amateurs 877 01:00:32,501 --> 01:00:34,792 - doit avoir frappĂ© un nerf ou quelque chose comme ça! 878 01:00:34,793 --> 01:00:37,708 BaisĂ© avec ses hormones. Lui faisait peur. 879 01:00:37,709 --> 01:00:40,625 L'un de vous, peut-ĂȘtre plus. 880 01:00:40,626 --> 01:00:44,209 Mais si je vais mourir ici ... 881 01:00:45,126 --> 01:00:47,083 au moins je vais- 882 01:00:47,084 --> 01:00:49,000 - Die seul! 883 01:00:49,001 --> 01:00:52,417 Effectuer une destruction de tous les spermatozoĂŻdes en trois ... 884 01:00:52,418 --> 01:00:53,792 Non! 885 01:00:53,793 --> 01:00:55,626 ArrĂȘtez-vous lĂ ! 886 01:01:00,543 --> 01:01:02,876 Laissez-moi partir, la larve envahie! 887 01:01:04,834 --> 01:01:06,542 Que faites-vous... 888 01:01:06,543 --> 01:01:10,126 Guten Tag, Buenos Dias, Buorre Beevi ... (Bonjour en allemand, espagnol, nord de Sami) 889 01:01:11,334 --> 01:01:14,834 Rendez-vous dans l'intestin des toilettes, vous Dingleberry! 890 01:01:15,876 --> 01:01:22,000 Malheureusement, je ne pense pas pouvoir participer, Mais tu es libre de dire bon Ă  tous mes bourgeons. 891 01:01:22,001 --> 01:01:24,500 Vous pensez toujours que vous pouvez me vaincre? 892 01:01:24,501 --> 01:01:26,042 Avec une queue. 893 01:01:26,043 --> 01:01:29,333 Cumputer. Effectuer l'auto-destruction. 894 01:01:29,334 --> 01:01:33,251 ExĂ©cution d'auto-destruction en t moins 30 secondes. 895 01:01:34,793 --> 01:01:39,668 30, 29, 28, 27, 26 ... 896 01:01:45,459 --> 01:01:47,376 OĂč est l'Ɠuf? 897 01:01:56,793 --> 01:02:00,042 ... 8, 7, 6, 5 ... 898 01:02:00,043 --> 01:02:02,542 Climax, Jizzmo. 899 01:02:02,543 --> 01:02:05,542 ... 3, 2, 1. 900 01:02:05,543 --> 01:02:07,543 merci pour aujourd'hui. 901 01:02:19,376 --> 01:02:22,500 Merde, c'Ă©tait tellement sympa de venir hier. 902 01:02:22,501 --> 01:02:26,293 - Ouais. - Je suis venu tellement dur. Je suis juste ... 903 01:02:27,459 --> 01:02:30,709 - Ă©tait-ce la mĂȘme chose pour vous? - eh bien, ouais, mais euh ... 904 01:02:31,626 --> 01:02:33,458 Parce que tu es venu ... 905 01:02:33,459 --> 01:02:35,500 Quand tu es venu. Droite? 906 01:02:35,501 --> 01:02:37,167 D'accord, je ne suis pas venu. 907 01:02:37,168 --> 01:02:41,125 - Je n'ai pas besoin de venir. - Bien sĂ»r, tu dois venir. Eh bien cela signifie que Je n'ai pas ... 908 01:02:41,126 --> 01:02:45,542 - Non, ce n'est pas si important pour moi. - Mais c'est important pour moi! 909 01:02:45,543 --> 01:02:48,000 Je veux que tu viennes. 910 01:02:48,001 --> 01:02:49,500 Vous devez! 911 01:02:49,501 --> 01:02:51,376 D'accord? 912 01:02:59,668 --> 01:03:01,083 Eh bien, eh bien ... 913 01:03:01,084 --> 01:03:02,793 Bonjour! 914 01:03:06,084 --> 01:03:07,417 JE... 915 01:03:07,418 --> 01:03:10,583 Je veux vraiment, vraiment baiser vous encore. 916 01:03:10,584 --> 01:03:12,667 Va te faire foutre longtemps et dur. 917 01:03:12,668 --> 01:03:15,792 J'ai fantasmĂ© sur cette bite toute la nuit. 918 01:03:15,793 --> 01:03:19,167 Oh, cette belle, grosse bite! 919 01:03:19,168 --> 01:03:24,083 Je vais te baiser si fort que tu es Ă©vanoui. Tu es Je vais avoir une double commotion cĂ©rĂ©brale. 920 01:03:24,084 --> 01:03:26,792 Et je vais te baiser encore plus fort. 921 01:03:26,793 --> 01:03:31,667 Et je vais dĂ©chirer ta bite. Rappelez-le tout de suite et utilisez-le comme un gode. 922 01:03:31,668 --> 01:03:35,708 Pendant que tu as juste allongĂ© lĂ , saignant Ă  mort Et me regarde juste comme je viens! 923 01:03:35,709 --> 01:03:37,876 - D'accord? - Ouais. 924 01:03:41,084 --> 01:03:44,625 - merde. Je veux dire, "saigner Ă  mort"? - DĂ©solĂ©, c'Ă©tait un peu ... 925 01:03:44,626 --> 01:03:47,500 Nous devons juste pratiquer un peu cela. 926 01:03:47,501 --> 01:03:49,125 Comme... 927 01:03:49,126 --> 01:03:50,792 Comme Adam et Eve. 928 01:03:50,793 --> 01:03:53,042 Sauf Adam et Eve- 929 01:03:53,043 --> 01:03:56,333 - n'a pas fait de l'anal la premiĂšre nuit. 930 01:03:56,334 --> 01:03:57,708 C'est vrai. 931 01:03:57,709 --> 01:04:00,793 Ou plutĂŽt, nous ne pouvons pas vraiment le savoir avec certitude. 932 01:04:15,084 --> 01:04:17,293 Bonerson s'est sacrifiĂ©. 933 01:04:18,709 --> 01:04:20,084 Regarder! 934 01:04:37,501 --> 01:04:40,293 Ce n'est pas fini! Allez! 935 01:04:44,501 --> 01:04:46,542 OWW! 936 01:04:46,543 --> 01:04:48,417 Merde! 937 01:04:48,418 --> 01:04:50,293 Qu'est-ce que ça? 938 01:04:57,084 --> 01:04:58,459 Allez, Cumilla! 939 01:05:12,126 --> 01:05:13,834 Est-ce que tout est bon? 940 01:05:15,668 --> 01:05:17,084 Je les ai! 941 01:05:29,501 --> 01:05:30,833 Allez! 942 01:05:30,834 --> 01:05:33,292 Une derniĂšre fois! 943 01:05:33,293 --> 01:05:34,668 C'est ça! 944 01:05:52,293 --> 01:05:54,292 Non! Pas toi! 945 01:05:54,293 --> 01:05:57,750 Une fois mordu, deux fois timide! 946 01:05:57,751 --> 01:06:01,584 - Non! - Une fois mordu, deux fois timide! 947 01:06:06,501 --> 01:06:08,501 Je jouis! Je jouis! 948 01:06:12,168 --> 01:06:14,251 Cumilla! 949 01:06:18,334 --> 01:06:21,708 Merde, je viens aussi. Je viens aussi! 950 01:06:21,709 --> 01:06:25,125 Terrez-vous, N'oubliez pas de vous retirer! 951 01:06:25,126 --> 01:06:26,834 Yabba-dabba-doo! 952 01:06:31,376 --> 01:06:33,500 Oh putain! 953 01:06:33,501 --> 01:06:35,459 Aide! Aide-moi! 954 01:06:36,001 --> 01:06:37,793 Jens! 955 01:06:43,043 --> 01:06:44,625 Cumilla! 956 01:06:44,626 --> 01:06:47,126 Cumilla, aide! 957 01:06:48,501 --> 01:06:50,750 Jens! 958 01:06:50,751 --> 01:06:52,584 ArrĂȘt! Attendez! 959 01:07:00,209 --> 01:07:01,834 Jens! 960 01:07:02,376 --> 01:07:04,001 Rester immobile! 961 01:07:05,376 --> 01:07:09,708 Les guĂȘpes sont jaunes et noires. C'est tout ce que nous avons? Pourquoi n'en savons-nous pas plus sur les guĂȘpes? 962 01:07:09,709 --> 01:07:11,751 Essayons un flashback. 963 01:07:12,376 --> 01:07:15,542 - La fleur est le boss! - La fleur est le patron! 964 01:07:15,543 --> 01:07:17,751 Respectez la fleur! 965 01:07:19,084 --> 01:07:20,542 Allez! 966 01:07:20,543 --> 01:07:22,293 Jens! 967 01:07:29,293 --> 01:07:33,668 Aidez votre idole Ă  rĂ©aliser son destin. 968 01:07:35,168 --> 01:07:36,751 Jamais! 969 01:07:50,168 --> 01:07:51,751 Jizzus Christ! 970 01:08:17,418 --> 01:08:19,376 Allez. 971 01:08:31,168 --> 01:08:33,458 Merde! Sont-ils partis? 972 01:08:33,459 --> 01:08:35,708 Ouais. Est-ce que tout va bien? 973 01:08:35,709 --> 01:08:38,668 C'est euh ... ... ça fait mal. 974 01:08:40,001 --> 01:08:42,417 À quoi ressemble-t-il ...? 975 01:08:42,418 --> 01:08:45,667 Je veux dire ouais euh ... ça a l'air bien. 976 01:08:45,668 --> 01:08:48,375 Je vais juste voir si je peux en trouver ... 977 01:08:48,376 --> 01:08:50,751 Ne regardez pas en bas! 978 01:08:53,126 --> 01:08:55,334 Hey Jens? 979 01:08:57,043 --> 01:08:59,458 Je veux juste dire- 980 01:08:59,459 --> 01:09:02,000 - Merci pour un week-end "bucktastic". 981 01:09:02,001 --> 01:09:04,418 Merci aussi. 982 01:09:22,584 --> 01:09:24,500 HĂ©, Cumilla? 983 01:09:24,501 --> 01:09:27,500 Je suis content de ne pas ĂȘtre restĂ© derriĂšre dans le sac de balle. 984 01:09:27,501 --> 01:09:30,417 Je suis content d'ĂȘtre venu lĂ -dessus voyage. 985 01:09:30,418 --> 01:09:32,293 Avec toi. 986 01:09:33,584 --> 01:09:38,001 - Je t'aime, Cumilla. - Je t'aime aussi, Simen. 987 01:09:39,459 --> 01:09:42,708 Tu sais que lorsque nous y allons 988 01:09:42,709 --> 01:09:44,500 - c'est fini 989 01:09:44,501 --> 01:09:46,292 Le voyage est terminĂ©. 990 01:09:46,293 --> 01:09:48,125 Ouais. 991 01:09:48,126 --> 01:09:50,876 Mais quel voyage ça a Ă©tĂ©! 992 01:09:52,168 --> 01:09:54,292 - Tu viens? - Je viens. 993 01:09:54,293 --> 01:09:56,334 Dur. 994 01:10:17,459 --> 01:10:19,543 Et tous les tests ont fiĂšre allure. 995 01:10:20,543 --> 01:10:23,876 Prenez ça Et puis le processus commence. 996 01:10:24,001 --> 01:10:25,708 C'est aussi simple que ça. 997 01:10:25,709 --> 01:10:28,458 Eh bien, combien de temps tu as tous ont Ă©tĂ© ensemble? 998 01:10:28,459 --> 01:10:30,542 Six ... semaines. 999 01:10:30,543 --> 01:10:32,876 Six semaines, oui. 1000 01:10:33,001 --> 01:10:35,125 Eh bien, ça va sans dire que - 1001 01:10:35,126 --> 01:10:38,083 - Vous n'ĂȘtes tous pas prĂȘt pour cela. Et c'est tout Ă  fait bien. 1002 01:10:38,084 --> 01:10:39,876 - Avez-vous des emplois? - Non. 1003 01:10:40,001 --> 01:10:41,918 - Un appartement? - Non. 1004 01:10:42,043 --> 01:10:45,167 - École? - J'ai obtenu mon diplĂŽme d'Ă©tudes secondaires au printemps. 1005 01:10:45,168 --> 01:10:49,458 Vous avez donc tout devant vous les gars. Peut-ĂȘtre ensemble, peut-ĂȘtre pas. 1006 01:10:49,459 --> 01:10:50,876 Qui sait? 1007 01:10:51,001 --> 01:10:53,750 Mais utilisez simplement la protection la prochaine fois, ok? 1008 01:10:53,751 --> 01:10:55,458 Mais je l'ai fait ... 1009 01:10:55,459 --> 01:10:57,625 Et moi aussi ... 1010 01:10:57,626 --> 01:10:59,126 Pas grave. 1011 01:10:59,751 --> 01:11:04,042 - est-ce que tout est bon? - Lisa, chĂ©rie, tout est gĂ©nial. 1012 01:11:04,043 --> 01:11:06,543 Ouais ça l'est. Parce que rappelez-vous ... 1013 01:11:07,334 --> 01:11:10,292 Si vous vous en avez queue 1014 01:11:10,293 --> 01:11:13,625 Et peut-ĂȘtre que ça n'a pas durĂ© aussi longtemps 1015 01:11:13,626 --> 01:11:15,833 Et mĂȘme si l'Ɠuf se faisait un peu 1016 01:11:15,834 --> 01:11:20,001 du caviar de l'homme 1017 01:11:22,126 --> 01:11:27,626 C'est toujours gĂ©nial de dire "Merci, mais non merci, pas maintenant" 1018 01:11:28,751 --> 01:11:34,250 Parce que si tu ne le ressens pas 1019 01:11:34,251 --> 01:11:39,458 Alors tu n'es pas 1020 01:11:39,459 --> 01:11:41,376 prĂȘt! 1021 01:11:42,209 --> 01:11:44,500 Tout le monde peut sucer Tout le monde peut baiser 1022 01:11:44,501 --> 01:11:46,876 Tout le monde peut sucer, lĂ©cher, coller dans un trou 1023 01:11:47,001 --> 01:11:49,167 Tout le monde peut sortir un enfant ou trois 1024 01:11:49,168 --> 01:11:52,293 Mais ça ne veut pas dire que c'est une bonne idĂ©e 1025 01:11:54,043 --> 01:11:57,376 BientĂŽt, il y en aura 10 milliards sur Terre 1026 01:11:59,001 --> 01:12:02,834 Meatheads vivant sur la malbouffe et potins 1027 01:12:03,751 --> 01:12:08,251 Alors soyons honnĂȘtes, les amis. Disons-le ensemble: 1028 01:12:08,793 --> 01:12:12,334 "En avons-nous vraiment besoin de plus?" 1029 01:12:13,084 --> 01:12:16,167 Non! Si tu n'es pas prĂȘt, alors tu n'es pas prĂȘt 1030 01:12:16,168 --> 01:12:18,583 PrĂȘt Ă  ĂȘtre maman PrĂȘt Ă  ĂȘtre papa 1031 01:12:18,584 --> 01:12:22,000 C'est une question complexe Mais il y a une rĂ©ponse simple: 1032 01:12:22,001 --> 01:12:25,375 Si vous n'ĂȘtes pas prĂȘt, Alors tu n'es pas prĂȘt 1033 01:12:25,376 --> 01:12:29,500 C'est comme ça. Rien de mal Ă  cela. Parce que tu dois ĂȘtre prĂȘt. 1034 01:12:29,501 --> 01:12:31,750 Beaucoup de gens sont ici 1035 01:12:31,751 --> 01:12:34,208 allongĂ© sur mon banc 1036 01:12:34,209 --> 01:12:39,250 Parce que tu ne penses pas toujours Avant de baiser 1037 01:12:39,251 --> 01:12:41,876 Tu peux ĂȘtre pauvre 1038 01:12:42,001 --> 01:12:45,583 Et tu peux ĂȘtre riche 1039 01:12:45,584 --> 01:12:48,542 Mais si ça ne va pas 1040 01:12:48,543 --> 01:12:53,043 Asseyez-vous juste ici et les rĂ©pandre 1041 01:12:53,751 --> 01:12:56,167 Si tu n'es pas prĂȘt Alors tu n'es pas prĂȘt 1042 01:12:56,168 --> 01:12:58,500 PrĂȘt Ă  ĂȘtre maman PrĂȘt Ă  ĂȘtre papa 1043 01:12:58,501 --> 01:13:01,208 C'est une question complexe Mais il y a une rĂ©ponse simple 1044 01:13:01,209 --> 01:13:04,668 - Si vous n'ĂȘtes pas prĂȘt ... - Alors tu n'es pas prĂȘt! 1045 01:13:07,834 --> 01:13:12,001 J'ai eu un avortement une fois Quand j'Ă©tais jeune et jolie 1046 01:13:12,459 --> 01:13:17,083 J'aimais tellement la bite, Mais les enfants pas tellement. 1047 01:13:17,084 --> 01:13:21,667 Et j'ai imprĂ©gnĂ© un agent de bord en 2005 1048 01:13:21,668 --> 01:13:26,333 C'Ă©tait une autre fois Ensuite, nous sommes passĂ©s aux affaires! 1049 01:13:26,334 --> 01:13:28,459 Si vous n'ĂȘtes pas prĂȘt, Alors tu n'es pas prĂȘt! 1050 01:13:28,876 --> 01:13:31,250 PrĂȘt Ă  ĂȘtre maman PrĂȘt Ă  ĂȘtre papa 1051 01:13:31,251 --> 01:13:34,584 - Essayez d'abord d'obtenir un chien - ou vivre ensemble en couple 1052 01:13:35,293 --> 01:13:37,292 Mais si tu n'es pas prĂȘt 1053 01:13:37,293 --> 01:13:40,418 Non, si tu n'es pas prĂȘt 1054 01:13:43,626 --> 01:13:47,709 Il y a tellement d'autres choses Vous pouvez perdre votre vie sur 1055 01:13:48,209 --> 01:13:52,293 Pensez Ă  la quantitĂ© de bonnes choses est sur Netflix en ce moment 1056 01:13:52,751 --> 01:13:57,333 Et vous serez probablement Ă  nouveau renversĂ© bientĂŽt C'est si facile Ă  faire 1057 01:13:57,334 --> 01:14:02,208 Et il y a beaucoup d'entre nous Ici de toute façon! 1058 01:14:02,209 --> 01:14:04,583 - Ici dans le sac! - Continuez et chantez, sperme! 1059 01:14:04,584 --> 01:14:06,793 Ici dans le sac! 1060 01:14:07,418 --> 01:14:09,293 Ici dans le sac! 1061 01:14:09,751 --> 01:14:14,500 - Ici, ça vient! - Ici dans le sac! 1062 01:14:14,501 --> 01:14:20,584 BientĂŽt, il y en aura 10 milliards sur Terre 1063 01:14:22,376 --> 01:14:27,209 Meatheads vivant sur la malbouffe et les ragots 1064 01:14:29,043 --> 01:14:34,376 La question est complexe Mais ça a une rĂ©ponse facile 1065 01:14:34,918 --> 01:14:37,793 Si tu n'es pas prĂȘt 1066 01:14:38,751 --> 01:14:40,667 Alors tu n'es pas prĂȘt 1067 01:14:40,668 --> 01:14:44,459 PrĂȘt! 1068 01:14:50,126 --> 01:14:54,000 Non, tu n'es pas prĂȘt! Tu n'es pas prĂȘt! 1069 01:14:54,001 --> 01:14:58,292 Oh bĂ©bĂ©, tu n'es pas prĂȘt 1070 01:14:58,293 --> 01:14:59,918 Et c'est super 1071 01:15:00,043 --> 01:15:01,833 Oui, c'est super 1072 01:15:01,834 --> 01:15:05,293 Vous n'avez pas besoin d'ĂȘtre prĂȘt! 1073 01:15:13,418 --> 01:15:17,375 - Êtes-vous ok? - Ouais, je pense que oui. 1074 01:15:17,376 --> 01:15:20,126 - DĂ©solĂ©. - Pour quoi? 1075 01:15:20,543 --> 01:15:22,667 Vous ĂȘtes celui qui frappe le plus durement. 1076 01:15:22,668 --> 01:15:27,250 C'est toi, seul, qui doit passer Tout cela, Ă  cause de ce que nous avons fait. 1077 01:15:27,251 --> 01:15:29,708 Mais tu es ici avec moi, n'est-ce pas? 1078 01:15:29,709 --> 01:15:31,167 Tout au long du chemin. 1079 01:15:31,168 --> 01:15:33,500 Eh bien, je ne suis pas seul aprĂšs tout. 1080 01:15:33,501 --> 01:15:36,876 Non. Alors ... quoi maintenant? 1081 01:15:37,001 --> 01:15:39,417 Et un film, peut-ĂȘtre? 1082 01:15:39,418 --> 01:15:40,833 Ouais! 1083 01:15:40,834 --> 01:15:45,542 Bien sĂ»r. Qu'en est-il du Seigneur des Anneaux? Je viens de recevoir une Ă©dition spĂ©ciale sur Blu-ray. 1084 01:15:45,543 --> 01:15:49,125 Ou Star Wars. Le dernier Je viens de sortir Ă  Ultra HD. 1085 01:15:49,126 --> 01:15:51,792 Cool. Et tous? 1086 01:15:51,793 --> 01:15:53,292 - Tout Ă  fait? - Ouais? 1087 01:15:53,293 --> 01:15:56,876 Si je prends cette pilule, cela en prendra deux jours pour que cela fonctionne. 1088 01:15:57,001 --> 01:15:59,500 Nous pouvons simplement faire bouger le tout. 1089 01:15:59,501 --> 01:16:01,876 Quelqu'un vous a-t-il dĂ©jĂ  dit- 1090 01:16:02,001 --> 01:16:06,292 - que vous ĂȘtes le plus fantastique, le plus cool, La fille la plus gĂ©niale qui ait jamais existĂ©? 1091 01:16:06,293 --> 01:16:07,708 Oui. 1092 01:16:07,709 --> 01:16:10,583 Il y a exactement 2 secondes. 1093 01:16:10,584 --> 01:16:15,292 Je pense que nous devrions commencer par Star Wars alors. La question est de savoir quel ordre. 1094 01:16:15,293 --> 01:16:18,918 Les regardons dans l'ordre de l'annĂ©e de production, Ou commençons-nous par l'Ă©pisode 1? 1095 01:16:19,043 --> 01:16:22,542 Ou nous pouvons aussi les regarder dans le totalement Ordre de chronologie correct. 1096 01:16:22,543 --> 01:16:27,292 Ce qui signifie que nous commençons par l'Ă©pisode 1, 2, 3 et puis Passez Ă  Rogue One. 1097 01:16:27,293 --> 01:16:32,543 Non, nous oublions et our. Andor est Vraiment une prĂ©quelle de Rogue One ... 1098 01:19:16,084 --> 01:19:19,084 Traduction en anglais: Pig30N 86578

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.