All language subtitles for SkyPeals20231080pAMZNWEB-DLDDP20[_27005]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,875 --> 00:00:14,375 (Traffic noise) 2 00:00:23,750 --> 00:00:24,875 (Heartbeat pulsating) 3 00:00:44,208 --> 00:00:46,583 (Traffic noise continues) 4 00:01:01,583 --> 00:01:02,750 (Clattering) 5 00:01:04,125 --> 00:01:06,000 (Humming) 6 00:01:07,875 --> 00:01:10,500 (Overlapping, indistinct voices) 7 00:01:13,625 --> 00:01:15,333 (Whooshing) 8 00:01:19,500 --> 00:01:21,208 (Noises intensifying) 9 00:01:21,333 --> 00:01:23,125 (Noises stop, phone ringing) 10 00:01:35,625 --> 00:01:36,625 (Door opening) 11 00:01:36,750 --> 00:01:38,375 (Ringing gets louder) 12 00:01:51,958 --> 00:01:53,625 (Answer phone beeps) 13 00:01:53,750 --> 00:01:55,125 (Man's voice) 'Hello, Umar. 14 00:01:57,708 --> 00:02:00,000 'I hope you're well. It's your father here. 15 00:02:03,333 --> 00:02:05,458 'I'm just calling because I'm not too far away 16 00:02:05,583 --> 00:02:08,500 'and I'd like to meet, like to speak to you. 17 00:02:13,750 --> 00:02:16,375 'I know it's been a long time, but please call me back. 18 00:02:17,875 --> 00:02:20,000 'I'm not going to be around for long.' 19 00:02:39,250 --> 00:02:40,250 (Puts phone back on dock) 20 00:02:55,750 --> 00:02:57,875 (Rattling) 21 00:03:03,500 --> 00:03:05,375 (♪ Gentle background piano music) 22 00:03:19,333 --> 00:03:21,000 (Female customer) Excuse me. 23 00:03:24,083 --> 00:03:25,333 Hello? 24 00:03:29,708 --> 00:03:32,833 I'm sorry, uh... I think someone should be out soon. 25 00:03:37,000 --> 00:03:38,000 Uh... 26 00:03:38,500 --> 00:03:40,875 Just give me a minute, yeah? 27 00:03:41,000 --> 00:03:43,000 (♪ Music playing faintly, knocking on door) 28 00:03:45,625 --> 00:03:48,458 I just thought I'd let you know that there's no one serving out front. 29 00:03:50,583 --> 00:03:52,750 - I think you need to... - You're on front of house. 30 00:03:58,875 --> 00:04:01,375 Yeah, but it says I'm on days. 31 00:04:01,500 --> 00:04:03,375 I, um... I work nights. 32 00:04:04,250 --> 00:04:05,250 When it's quiet. 33 00:04:05,375 --> 00:04:08,375 Sue's not doing the rota anymore, is she, mate? 34 00:04:09,083 --> 00:04:11,583 New manager's in Monday. Speak to him. 35 00:04:14,458 --> 00:04:15,833 (Faint humming) 36 00:04:23,125 --> 00:04:24,583 (Humming gets louder) 37 00:04:31,708 --> 00:04:32,750 (Answer phone clicks on) 38 00:04:32,875 --> 00:04:34,458 'Hello, Umar. 39 00:04:36,458 --> 00:04:38,708 'I hope you're well. It's your father here. 40 00:04:42,125 --> 00:04:44,208 'I'm just calling because I'm not too far away 41 00:04:44,333 --> 00:04:47,000 'and I'd like to meet, like to speak to you. 42 00:04:52,583 --> 00:04:55,000 'I know it's been a long time, but please call me back. 43 00:04:56,833 --> 00:04:58,625 'I'm not going to be around for long.' 44 00:05:11,375 --> 00:05:13,083 (Electric drill whirring) 45 00:05:16,083 --> 00:05:17,875 (Drill powers down) 46 00:05:30,958 --> 00:05:32,750 I thought you were at work, Ads. 47 00:05:33,625 --> 00:05:34,833 They messed up my shifts. 48 00:05:34,958 --> 00:05:36,750 You boys met, then? 49 00:05:36,875 --> 00:05:39,750 - Adam, this is Ray. - Nice to finally meet you, son. 50 00:05:43,250 --> 00:05:45,333 (Puts down what he's holding) 51 00:05:45,458 --> 00:05:47,625 You, uh... You gonna ask us how the drive was? 52 00:05:47,750 --> 00:05:50,958 - How was the drive? - Yeah, the traffic was all right, thanks. 53 00:05:51,083 --> 00:05:52,833 Yeah, only took us about four hours. 54 00:05:55,250 --> 00:05:58,375 You said you'd have this all packed up by the time I got back. 55 00:05:58,500 --> 00:06:01,125 I hadn't realised that was today, Mum. Sorry. 56 00:06:01,250 --> 00:06:04,125 Get some clothes on and help, yeah? 57 00:06:04,250 --> 00:06:06,250 I'll put this here. 58 00:06:06,375 --> 00:06:08,583 - Take this. Sorry, love. - (Ray) It's all right. 59 00:06:08,708 --> 00:06:10,500 (♪ Calming computer game music and sound of waves crashing) 60 00:06:18,958 --> 00:06:20,375 (Knocking and door opening) 61 00:06:23,625 --> 00:06:25,125 Ray needs to take your bed apart. 62 00:06:28,625 --> 00:06:30,000 (Plate smashing) 63 00:06:31,625 --> 00:06:33,375 - You all right? - (Ray) Sorry, love. 64 00:06:34,875 --> 00:06:37,083 (Donna) Did you get a chance to look at those flats? 65 00:06:37,958 --> 00:06:39,583 (Adam) I've been busy, Mum. 66 00:06:39,708 --> 00:06:41,625 Well, you haven't got long now. 67 00:06:45,250 --> 00:06:46,750 Look, I know it's sad... 68 00:06:47,583 --> 00:06:49,750 - ...saying bye to this place. - (Electric drill whirring) 69 00:06:49,875 --> 00:06:52,250 Once I've settled in at Ray's, though, you'll have to come up. 70 00:06:54,000 --> 00:06:57,375 I can't wait for you to see it when you come and visit. 71 00:06:57,500 --> 00:06:59,250 Where is it? 72 00:06:59,375 --> 00:07:01,250 Well, it's in Herefordshire. Remember? 73 00:07:02,125 --> 00:07:03,458 Where's that? 74 00:07:04,375 --> 00:07:06,375 It's near Wales. 75 00:07:08,500 --> 00:07:09,708 OK. 76 00:07:10,333 --> 00:07:11,500 OK. 77 00:07:18,375 --> 00:07:20,458 (Clattering) 78 00:07:29,250 --> 00:07:30,708 (Dog barking in distance) 79 00:07:32,875 --> 00:07:34,500 (Donna) Right, that's the last one, OK? 80 00:07:34,625 --> 00:07:36,625 - (Ray) Are you not gonna wait for him? - (Donna) Huh? 81 00:07:36,750 --> 00:07:38,375 - Are you not gonna wait? - No, let's go. 82 00:07:39,500 --> 00:07:41,083 (Car engine starts) 83 00:07:53,000 --> 00:07:54,125 (Phone ringing) 84 00:07:54,250 --> 00:07:56,375 (Dog barking) 85 00:07:59,375 --> 00:08:01,500 (Phone keeps ringing, footsteps approaching) 86 00:08:14,000 --> 00:08:15,875 'Hello?' 87 00:08:16,000 --> 00:08:17,375 Hello. 88 00:08:19,250 --> 00:08:20,750 'Hello. Is that Umar?' 89 00:08:22,458 --> 00:08:23,875 Who is it? 90 00:08:24,000 --> 00:08:25,625 'Umar, it's Hamid here.' 91 00:08:28,125 --> 00:08:29,958 Sorry, who? 92 00:08:30,083 --> 00:08:31,583 'It's your Uncle Hamid. 93 00:08:32,625 --> 00:08:34,125 'Is that you, Umar?' 94 00:08:36,000 --> 00:08:37,000 Yeah. 95 00:08:38,250 --> 00:08:41,333 'Oh, good. I was worried the number might have changed.' 96 00:08:42,625 --> 00:08:44,000 - No. - 'OK.' 97 00:08:45,458 --> 00:08:46,833 No. 98 00:08:46,958 --> 00:08:49,375 'You're probably wondering why I'm calling, 99 00:08:49,500 --> 00:08:51,958 'and I wish it wasn't bad news, but, um... 100 00:08:53,208 --> 00:08:55,375 'Well, I just got off the phone to the police. 101 00:08:56,500 --> 00:08:58,250 'It's your dad. 102 00:08:58,375 --> 00:09:00,125 'They found him yesterday. 103 00:09:00,250 --> 00:09:02,708 'Um, he was parked up in his car somewhere. 104 00:09:05,125 --> 00:09:08,125 'They're not sure what happened yet, but they think he hadn't been well.' 105 00:09:12,958 --> 00:09:14,250 So... 106 00:09:15,375 --> 00:09:16,708 So, where is he now? 107 00:09:16,833 --> 00:09:18,958 'Well, he's up in Peterborough with me. 108 00:09:19,083 --> 00:09:22,000 'And, well, listen, I don't want you to worry about a thing. 109 00:09:22,125 --> 00:09:24,500 'I'm sorting it all. 110 00:09:24,625 --> 00:09:26,375 'Uh, we're burying him Tuesday, 111 00:09:26,500 --> 00:09:28,458 'and it will be at my mosque. 112 00:09:31,458 --> 00:09:32,750 'Um... 113 00:09:34,000 --> 00:09:37,208 'I know it's been a long time, but, um... we can, um... 114 00:09:37,333 --> 00:09:39,333 'We can all stop wondering about him now, yeah?' 115 00:09:39,458 --> 00:09:41,208 (Humming) 116 00:10:03,208 --> 00:10:05,375 (Islamic funeral prayer) 117 00:10:09,458 --> 00:10:12,375 (Prayer continues) 118 00:10:20,750 --> 00:10:23,125 (Prayer continues) 119 00:10:44,750 --> 00:10:48,000 (Prayer ends) 120 00:10:55,708 --> 00:10:57,500 Umar? Umar! 121 00:10:57,625 --> 00:10:59,375 There you are! 122 00:10:59,500 --> 00:11:01,375 As-salamu alaykum. 123 00:11:01,500 --> 00:11:03,875 The last time I saw you, you were up to there! 124 00:11:04,625 --> 00:11:05,875 Sorry, I just, um... 125 00:11:06,500 --> 00:11:08,625 - I just thought I was in the wrong place. - No. 126 00:11:08,750 --> 00:11:10,375 We're just getting started. 127 00:11:12,250 --> 00:11:13,500 Come on... 128 00:11:18,000 --> 00:11:21,333 Umar, these are your cousins. This is Asif. 129 00:11:23,250 --> 00:11:25,750 And this is young Adeel. 130 00:11:28,333 --> 00:11:30,208 Umar, this is Jalal. 131 00:11:31,625 --> 00:11:35,000 Alaykum. And this is Sadiq. 132 00:11:36,000 --> 00:11:39,083 They're your cousins, too. They're your bhua's boys. 133 00:11:39,208 --> 00:11:40,208 Oh... 134 00:11:41,500 --> 00:11:42,958 This is Hanif. 135 00:11:44,458 --> 00:11:46,125 (Speaking Urdu in hushed voices) 136 00:11:49,625 --> 00:11:53,125 Umar, this is Bilal. They're... friends of the family. 137 00:11:54,375 --> 00:11:55,833 (Speaking Urdu) 138 00:12:01,125 --> 00:12:03,750 He says you look just as he did. 139 00:12:21,750 --> 00:12:25,333 (Estate agent) I know what you mean, but it can be repainted. 140 00:12:25,458 --> 00:12:28,250 And, um, yeah, this doesn't let water in. 141 00:12:28,375 --> 00:12:30,875 And it lets the light in, as you can see. It's, uh... 142 00:12:33,500 --> 00:12:36,750 Sorry, are you here for the 6:45? 143 00:12:36,875 --> 00:12:38,875 No, I live here. 144 00:12:39,000 --> 00:12:40,083 Oh. 145 00:12:40,208 --> 00:12:42,875 Um, the office has been trying to get hold of you. 146 00:12:44,333 --> 00:12:47,375 - Yeah, um... - Sorry, I was, um... I was out. 147 00:12:47,500 --> 00:12:50,625 We need you to get all your stuff out, um, by the end of the day. 148 00:12:50,750 --> 00:12:52,875 Yeah, if you'd just like to make your way upstairs, guys. 149 00:12:53,000 --> 00:12:56,875 Bedroom's upstairs. Lovely, spacious bathroom. 150 00:12:57,000 --> 00:12:58,333 Uh, while you're here, 151 00:12:58,458 --> 00:13:02,625 um, I need you to get your... your post redirected. 152 00:13:02,750 --> 00:13:06,500 Um, anything after today will be thrown in the bin. 153 00:13:06,625 --> 00:13:08,000 OK? 154 00:13:21,583 --> 00:13:22,875 (Car unlocks) 155 00:13:23,000 --> 00:13:24,625 (Birdsong) 156 00:14:14,250 --> 00:14:15,708 (Bird squawking) 157 00:14:20,125 --> 00:14:21,458 (Ringing tone) 158 00:14:23,375 --> 00:14:25,000 - (Hamid) 'Umar?' - Hi. 159 00:14:25,125 --> 00:14:29,000 'Hi. Is everything all right? We never seen you leave.' 160 00:14:29,125 --> 00:14:33,083 Yeah. I was just wondering, do you know what happened to his stuff? 161 00:14:34,208 --> 00:14:37,000 'Oh, well, there wasn't much. 162 00:14:38,250 --> 00:14:40,750 'Just the car and what they found him in. 163 00:14:41,750 --> 00:14:44,333 'But, yeah, they should be dropping it off soon.' 164 00:14:45,125 --> 00:14:47,125 (Estate agent) No problem. 165 00:14:47,250 --> 00:14:48,875 (Car alarm going off in the distance) 166 00:15:17,750 --> 00:15:19,750 (Overlapping, indistinct voices) 167 00:15:21,750 --> 00:15:23,083 (Scraping whoosh) 168 00:15:28,125 --> 00:15:29,583 (Electronic fizzing) 169 00:15:32,458 --> 00:15:33,875 (Voices continuing) 170 00:15:37,125 --> 00:15:39,250 (Noises intensifying) 171 00:15:46,250 --> 00:15:47,875 (Noises stop) 172 00:15:48,000 --> 00:15:49,750 (Alarm blaring) 173 00:15:51,333 --> 00:15:54,125 (Horn honking) 174 00:16:07,875 --> 00:16:09,750 (Honking and beeping continue) 175 00:16:24,375 --> 00:16:27,000 (Honking and beeping continue) 176 00:16:46,458 --> 00:16:47,750 (Alarm has stopped) 177 00:17:06,375 --> 00:17:08,125 (Frying oil boiling) 178 00:17:13,000 --> 00:17:15,125 (♪ Music playing) 179 00:17:18,458 --> 00:17:20,958 (Indistinct chatter) 180 00:17:45,250 --> 00:17:46,250 Mind your backs! 181 00:17:46,375 --> 00:17:47,375 (Skin sizzling, he exclaims) 182 00:17:47,500 --> 00:17:48,750 (Clatter) 183 00:18:00,625 --> 00:18:02,125 (Adam humming) 184 00:18:18,333 --> 00:18:19,750 Ah. 185 00:18:19,875 --> 00:18:21,375 Well, hello, there. 186 00:18:22,125 --> 00:18:23,125 Jeff. 187 00:18:28,083 --> 00:18:29,708 - Adam. - Ah. 188 00:18:32,083 --> 00:18:34,500 Oh, well, it's good to meet you, Adam. 189 00:18:35,750 --> 00:18:37,083 You're the new manager? 190 00:18:37,208 --> 00:18:38,708 Yeah. 191 00:18:38,833 --> 00:18:40,625 Anything I can do, anything at all, 192 00:18:40,750 --> 00:18:42,208 don't hesitate to ask. 193 00:18:42,333 --> 00:18:44,125 My door is always open. 194 00:18:47,625 --> 00:18:48,625 (Male colleague) Jeff! 195 00:18:48,750 --> 00:18:52,250 Um, actually, if you... If you're doing the, um, rotas... 196 00:18:52,375 --> 00:18:55,125 I'm so sorry, Adam. Just... Just hold that thought. 197 00:19:03,500 --> 00:19:04,875 (Indistinct chatter) 198 00:19:05,000 --> 00:19:08,208 (Female colleague) Yeah. Police had the car park all shut off. 199 00:19:11,958 --> 00:19:13,583 (Police radio, indistinct) 200 00:19:16,625 --> 00:19:18,208 It went on all night. 201 00:19:19,375 --> 00:19:21,208 I was sat watching it for hours. 202 00:19:25,083 --> 00:19:27,375 - Are you back on? - Yeah. 203 00:19:33,500 --> 00:19:35,208 (Police radio continues) 204 00:19:47,875 --> 00:19:49,000 (Tape rewinding) 205 00:19:56,208 --> 00:19:58,250 (Humming) 206 00:20:32,250 --> 00:20:33,375 (Tara) Excuse me. 207 00:20:35,458 --> 00:20:39,083 Sorry, I'm new. I'm just looking for the manager. 208 00:20:40,833 --> 00:20:43,500 - This is the manager's office, right? - Yeah, yeah. 209 00:20:43,625 --> 00:20:45,375 Just, uh, give me a minute. 210 00:20:46,500 --> 00:20:48,500 - One minute. - OK. 211 00:20:48,625 --> 00:20:50,375 (Buzzing and humming) 212 00:21:21,833 --> 00:21:23,250 (Phone ringing) 213 00:21:33,083 --> 00:21:34,375 - Hi, Mum. - 'Hiya. 214 00:21:34,500 --> 00:21:36,458 'Did you move everything out all right?' 215 00:21:36,583 --> 00:21:39,208 Oh, yeah. Um, it went OK. 216 00:21:40,250 --> 00:21:42,208 'Well, where are you staying, then?' 217 00:21:42,333 --> 00:21:43,750 Just... 218 00:21:43,875 --> 00:21:46,333 - Just with a friend. - 'A friend?' 219 00:21:46,458 --> 00:21:47,500 Yeah. 220 00:21:48,875 --> 00:21:52,750 'OK, well... Anyway, we're coming back down to get the stuff from storage 221 00:21:52,875 --> 00:21:56,083 'and I was thinking we could all go and get something to eat together. 222 00:21:56,208 --> 00:21:57,708 'We'll be there on Thursday. 223 00:21:57,833 --> 00:21:59,833 - 'You're not working, are you?' - Mum? 224 00:21:59,958 --> 00:22:01,250 'Yeah?' 225 00:22:02,750 --> 00:22:06,708 Did... Dad, um, ring you? 226 00:22:08,083 --> 00:22:09,500 'Did he ring me?' 227 00:22:10,500 --> 00:22:12,250 Yeah. 228 00:22:12,375 --> 00:22:15,000 'Well, no, not in the last twenty years.' 229 00:22:15,125 --> 00:22:17,708 OK, but before that did he tell you why? 230 00:22:19,750 --> 00:22:21,208 'Why what?' 231 00:22:22,625 --> 00:22:24,375 Why he left. 232 00:22:25,750 --> 00:22:28,333 'Oh. Well, um... 233 00:22:28,458 --> 00:22:31,500 'I'm just not sure he was ever comfortable here, love.' 234 00:22:35,125 --> 00:22:36,500 Why not? 235 00:22:39,708 --> 00:22:41,708 'I just don't think he felt like he fit. 236 00:22:46,625 --> 00:22:49,000 'Ads, what's this all about?' 237 00:22:49,125 --> 00:22:52,208 Don't worry, Mum. I've got to go. I've got an early start. 238 00:22:52,333 --> 00:22:54,625 - 'But hang on a second...' - I'll call you back tomorrow. 239 00:22:56,250 --> 00:22:58,833 'All right, bye. Um, OK.' 240 00:22:58,958 --> 00:23:00,250 OK. 241 00:23:22,750 --> 00:23:24,500 (Knocking) 242 00:23:30,875 --> 00:23:32,500 Hey.Salam, Umar. 243 00:23:35,750 --> 00:23:37,125 The car? 244 00:23:45,000 --> 00:23:49,250 Actually, you know what? It's... It's in good nick. 245 00:23:49,375 --> 00:23:52,000 I reckon we could get you a few quid for it. 246 00:23:52,833 --> 00:23:54,750 OK, you know, I can probably... 247 00:23:54,875 --> 00:23:57,000 No, no, don't worry, it's fine. 248 00:23:57,125 --> 00:23:58,750 Let me take a few pictures, eh? 249 00:24:00,125 --> 00:24:04,083 Oh, I've got a great camera on this new phone of mine. 250 00:24:04,208 --> 00:24:06,625 - Twelve megapixels. - Ah, yeah. 251 00:24:06,750 --> 00:24:09,750 Now, let's just hope the logbook's still in here. 252 00:24:13,750 --> 00:24:16,375 No, not in there. 253 00:24:17,500 --> 00:24:19,125 (Hamid grunts) 254 00:24:21,625 --> 00:24:22,833 (Hamid opens other door) 255 00:24:25,458 --> 00:24:26,958 Yeah, got it. 256 00:25:02,583 --> 00:25:04,000 Here we are. 257 00:25:05,750 --> 00:25:09,458 - Thanks. - Hey, like I said, Umar, 258 00:25:09,583 --> 00:25:11,000 you can come up anytime you like. 259 00:25:11,125 --> 00:25:13,250 - Thank you. - OK. 260 00:25:13,375 --> 00:25:14,750 Umar, uh... 261 00:25:17,000 --> 00:25:18,750 Do you mind if I...? 262 00:25:22,375 --> 00:25:24,875 - Yeah. - Didn't even know he had these. 263 00:25:28,208 --> 00:25:30,583 (Shuffling photos) 264 00:25:30,708 --> 00:25:32,875 (Adam) Is that him? 265 00:25:33,000 --> 00:25:35,958 (Hamid) Yeah. He's probably sixteen there. 266 00:25:37,250 --> 00:25:39,958 Never told any of us he was leaving, you know. 267 00:25:40,083 --> 00:25:42,000 He just, uh, buggered off one day. 268 00:25:43,625 --> 00:25:47,083 Hey, look at this. 269 00:25:47,208 --> 00:25:51,375 That is when he brought you up to us. She wouldn't put you down. 270 00:25:52,375 --> 00:25:55,625 Yeah, she loved your... your dad the most, my mother. 271 00:25:56,208 --> 00:26:00,958 She used to say, "Ya, Allah, he was blessed." 272 00:26:04,500 --> 00:26:06,875 - Blessed? - Hmm? Yeah. 273 00:26:07,000 --> 00:26:08,750 She always thought he was special. 274 00:26:09,750 --> 00:26:11,625 That's why she took him in. 275 00:26:14,500 --> 00:26:15,750 They adopted him? 276 00:26:17,500 --> 00:26:19,750 I mean... 277 00:26:19,875 --> 00:26:21,833 I guess you could put it like that, yeah. 278 00:26:26,750 --> 00:26:30,875 - What about his parents? - No. No, no, no, no. He was on his own. 279 00:26:31,000 --> 00:26:35,625 Um, Mum told us that he just walked into their village one day and... 280 00:26:37,708 --> 00:26:39,833 Hey, it doesn't matter, though. 281 00:26:39,958 --> 00:26:41,250 He's still my big brother. 282 00:26:41,375 --> 00:26:43,875 (Crackling) 283 00:26:52,000 --> 00:26:53,458 What? 284 00:26:54,375 --> 00:26:55,583 Come on, it's only a vape. 285 00:26:55,708 --> 00:26:57,875 Yeah, well, why don't you vape in your own bloody car? 286 00:26:58,000 --> 00:26:59,625 - Chill. - Hey. 287 00:26:59,750 --> 00:27:00,875 (Scolds him in Punjabi) 288 00:27:03,083 --> 00:27:04,125 (Car door shuts) 289 00:27:09,500 --> 00:27:10,750 (Hamid) Do you remember him? 290 00:27:14,708 --> 00:27:16,000 Not really. 291 00:27:17,458 --> 00:27:19,875 Look, it's not that he didn't care. 292 00:27:20,750 --> 00:27:23,083 It's just that he found it hard, you know, to... 293 00:27:24,250 --> 00:27:25,500 ...be with people. 294 00:27:27,000 --> 00:27:28,333 OK? 295 00:27:31,250 --> 00:27:34,500 A few days before he died, he tried to call me. 296 00:27:37,708 --> 00:27:39,000 What do you reckon it was? 297 00:27:43,125 --> 00:27:46,250 Last time I spoke to your father, he wasn't well. 298 00:27:46,375 --> 00:27:48,125 Wasn't himself. 299 00:27:53,625 --> 00:27:55,875 No. He told me that he didn't think he was from here. 300 00:27:56,000 --> 00:27:58,625 Said he was sent from somewhere else. 301 00:28:00,125 --> 00:28:01,750 Yeah, from Pakistan. 302 00:28:03,750 --> 00:28:05,208 No. 303 00:28:06,375 --> 00:28:07,833 No, no, not like that. 304 00:28:08,583 --> 00:28:10,125 Told me he wasn't human. 305 00:28:15,500 --> 00:28:18,750 Wasn't human? What does that mean? 306 00:28:21,625 --> 00:28:23,708 (Heavy traffic passing) 307 00:28:24,625 --> 00:28:25,958 (Hamid) Umar! 308 00:28:27,250 --> 00:28:28,625 Come on! 309 00:28:37,750 --> 00:28:39,250 (Chair vibrating) 310 00:29:18,333 --> 00:29:20,125 (Tap running) 311 00:29:24,750 --> 00:29:27,083 Hey. Coming tonight, right? 312 00:29:28,250 --> 00:29:30,125 (Chuckles) Eh? 313 00:29:31,583 --> 00:29:32,875 Yeah, maybe. 314 00:29:34,625 --> 00:29:36,500 You OK? 315 00:29:36,625 --> 00:29:37,708 Yeah, I'm fine. 316 00:29:37,833 --> 00:29:39,083 Oh, no. 317 00:29:40,000 --> 00:29:41,375 No, that looks infected. 318 00:29:42,000 --> 00:29:43,583 Let me get a first aider to take a look. 319 00:29:43,708 --> 00:29:46,208 - No, it's OK. Don't worry about it. - Tara. 320 00:29:46,333 --> 00:29:49,708 Tara's just started, but she's an experienced first aider. 321 00:29:51,000 --> 00:29:52,500 Ain't that right, Tara? 322 00:29:53,375 --> 00:29:54,625 (Tara) Mm. 323 00:30:16,750 --> 00:30:18,375 What happened to you? 324 00:30:19,250 --> 00:30:20,750 Uh... just burnt myself. 325 00:30:21,625 --> 00:30:23,250 No, last night. 326 00:30:24,583 --> 00:30:26,208 Thought you were coming back. 327 00:30:27,583 --> 00:30:29,208 Oh, sorry. 328 00:30:38,500 --> 00:30:40,500 Anyway, I saw what you were doing. 329 00:30:42,875 --> 00:30:45,750 Checking that dead bloke out, the one they found outside. 330 00:30:51,500 --> 00:30:53,375 What were you looking at, then? 331 00:30:55,500 --> 00:30:56,958 Hmm? 332 00:31:01,125 --> 00:31:04,208 I just needed to check the video cos I recognised the car. 333 00:31:04,333 --> 00:31:05,458 Oh, right. 334 00:31:05,583 --> 00:31:07,208 - Yeah. - OK. 335 00:31:08,250 --> 00:31:10,000 Whose were it, then? 336 00:31:10,125 --> 00:31:11,625 My dad's. 337 00:31:11,750 --> 00:31:13,000 Your dad's? 338 00:31:13,125 --> 00:31:14,500 Yeah. 339 00:31:15,500 --> 00:31:16,625 Yeah. 340 00:31:17,458 --> 00:31:18,875 Mm. 341 00:31:20,500 --> 00:31:22,375 The police dropped it off. 342 00:31:25,000 --> 00:31:26,458 It's still at my house. 343 00:31:30,333 --> 00:31:31,708 So, it were your dad? 344 00:31:31,833 --> 00:31:33,333 Yeah. 345 00:31:37,750 --> 00:31:39,000 You all right? 346 00:31:39,125 --> 00:31:40,500 Yeah, fine. 347 00:31:41,375 --> 00:31:42,875 Thank you. 348 00:31:43,000 --> 00:31:45,125 No, no, no. I mean about your dad. 349 00:31:50,375 --> 00:31:51,500 Yeah. 350 00:31:51,625 --> 00:31:54,000 Um, OK, thank you. 351 00:32:26,875 --> 00:32:29,625 (Tape rewinding) 352 00:32:43,000 --> 00:32:44,750 (Mouse click) 353 00:32:51,458 --> 00:32:52,958 (Mouse click) 354 00:32:56,083 --> 00:32:57,625 (Mouse click) 355 00:33:09,375 --> 00:33:11,208 (Mouse click) 356 00:33:18,125 --> 00:33:19,708 (Static crackle) 357 00:33:25,833 --> 00:33:28,000 (Tapping mouse) 358 00:33:28,833 --> 00:33:30,208 (Tape rewinding) 359 00:33:38,125 --> 00:33:40,583 (Static crackle) 360 00:33:53,125 --> 00:33:54,125 (Jeff) Hey! 361 00:33:55,500 --> 00:33:56,875 Where are you going? 362 00:33:58,875 --> 00:34:00,875 Well, come on. I'm just heading over now. 363 00:34:04,625 --> 00:34:06,500 Oh, Adam, 364 00:34:06,625 --> 00:34:09,125 was there a reason why you were in my office? 365 00:34:13,250 --> 00:34:14,458 Um... 366 00:34:30,708 --> 00:34:32,875 When it gets busy... 367 00:34:35,125 --> 00:34:36,875 ...the queues don't work. 368 00:34:39,250 --> 00:34:41,458 Just wanted to work out why. 369 00:34:45,458 --> 00:34:48,125 Yeah, you're right. Yeah. 370 00:34:48,250 --> 00:34:49,875 It's just one long queue. 371 00:34:51,458 --> 00:34:52,750 Why is that? 372 00:34:54,875 --> 00:34:56,333 Yeah, um... 373 00:35:04,708 --> 00:35:06,250 I think people just... 374 00:35:08,958 --> 00:35:10,583 ...don't wanna be on their own. 375 00:35:18,375 --> 00:35:20,500 They don't wanna be on their own. 376 00:35:30,375 --> 00:35:33,208 (♪ Pop music playing) 377 00:35:33,333 --> 00:35:36,125 I'm just gonna set a few things up. Grab yourself a drink. 378 00:36:08,750 --> 00:36:10,125 All right? 379 00:36:13,125 --> 00:36:14,125 Yeah. 380 00:36:15,208 --> 00:36:16,375 You just started here, then? 381 00:36:17,958 --> 00:36:19,625 No, no. Um... 382 00:36:19,750 --> 00:36:21,833 I've... I've been here a while. 383 00:36:21,958 --> 00:36:23,250 Oh, right. 384 00:36:26,583 --> 00:36:28,208 (Male colleague) Hey, Reece! 385 00:36:39,750 --> 00:36:41,625 (Tara) Ah, thank God you're here. 386 00:36:43,208 --> 00:36:44,875 You want a drink? 387 00:36:51,500 --> 00:36:53,125 Here. 388 00:36:56,458 --> 00:36:58,375 You know it's rude to stare. 389 00:36:58,500 --> 00:37:01,083 Who, um...? Who's that? 390 00:37:01,708 --> 00:37:03,250 My girl, Steph. 391 00:37:03,375 --> 00:37:04,625 She's eight. 392 00:37:07,333 --> 00:37:08,625 Did you bring her? 393 00:37:08,750 --> 00:37:12,125 Yeah. I locked her in the car with a bag of sweets. 394 00:37:15,083 --> 00:37:16,500 She's at a sleepover! 395 00:37:16,625 --> 00:37:18,625 She's got a better social life than I do. 396 00:37:18,750 --> 00:37:20,875 (♪ DJ PIED PIPER: "Do You Really Like It?") 397 00:37:21,000 --> 00:37:22,750 ♪ We're lovin' it like this 398 00:37:22,875 --> 00:37:24,458 ♪ We're lovin' it, lovin' it, lovin' it 399 00:37:24,583 --> 00:37:26,500 - Tune! - ♪ We're lovin' it like that 400 00:37:26,625 --> 00:37:30,000 ♪ DT, Melody, Sharky P, Unknown to make you rock 401 00:37:30,125 --> 00:37:31,958 - Come on. - ♪ Sing we, got to sing 402 00:37:32,083 --> 00:37:33,958 ♪ And dance till we drop 403 00:37:34,083 --> 00:37:35,750 ♪ Do you really like it? 404 00:37:35,875 --> 00:37:37,458 ♪ Do you really like it? 405 00:37:37,583 --> 00:37:39,250 - Come on! - ♪ We're lovin' it, lovin' it, lovin' it 406 00:37:39,375 --> 00:37:40,958 - ♪ We're lovin' it like this - Come on! 407 00:37:41,375 --> 00:37:43,125 ♪ Do you really like it? 408 00:37:43,250 --> 00:37:44,708 ♪ Is it, is it wicked 409 00:37:44,833 --> 00:37:46,083 - ♪ We're lovin' it, lovin' it, lovin' it - Fuck 'em. 410 00:37:46,625 --> 00:37:48,500 ♪ We're lovin' it like that 411 00:37:48,625 --> 00:37:50,375 ♪ Do you really like it? 412 00:37:50,500 --> 00:37:52,083 ♪ Do you really like it? 413 00:37:52,208 --> 00:37:53,875 ♪ We're lovin' it, lovin' it, lovin' it 414 00:37:54,000 --> 00:37:55,625 ♪ We're lovin' it like this ♪ 415 00:37:55,750 --> 00:37:57,333 (♪ EDWARD MAYA & VIKA JIGULINA: "Stereo Love") 416 00:37:57,458 --> 00:37:59,625 ♪ You've blown my mind 417 00:37:59,750 --> 00:38:01,250 ♪ When I see you, baby 418 00:38:01,375 --> 00:38:03,750 ♪ I just don't wanna let go ♪ 419 00:38:06,000 --> 00:38:07,375 I didn't think I'd see you here. 420 00:38:08,375 --> 00:38:09,500 Me... Me neither. 421 00:38:13,500 --> 00:38:16,625 So, you... You just moved here, then? 422 00:38:17,375 --> 00:38:18,958 Yeah, last month. 423 00:38:20,708 --> 00:38:23,333 I were over in Derby before. 424 00:38:23,875 --> 00:38:25,250 That's where my ex is from. 425 00:38:26,625 --> 00:38:28,875 And when that ended, I moved. 426 00:38:29,500 --> 00:38:32,708 Then that didn't work out, so... now I'm here. 427 00:38:35,583 --> 00:38:37,583 You... You move around a lot, then? 428 00:38:38,875 --> 00:38:40,125 - Yeah. - Yeah. 429 00:38:42,500 --> 00:38:43,750 My mum... 430 00:38:45,500 --> 00:38:46,500 My... 431 00:38:46,625 --> 00:38:48,250 My mum always used to say 432 00:38:48,375 --> 00:38:50,375 that I found it hard to sit still... 433 00:38:51,625 --> 00:38:53,125 ...that I could never settle. 434 00:38:55,250 --> 00:38:56,750 Why... Why is that? 435 00:38:59,875 --> 00:39:01,625 End up realising how different you are. 436 00:39:02,625 --> 00:39:03,625 You know? 437 00:39:04,875 --> 00:39:06,583 What about you, then? Where's home? 438 00:39:08,125 --> 00:39:10,500 Here... I guess. 439 00:39:10,625 --> 00:39:12,458 Here. Here, yeah. 440 00:39:16,250 --> 00:39:18,875 (Whooshing, music becomes muffled) 441 00:39:19,000 --> 00:39:20,333 (Whooshing) 442 00:39:20,458 --> 00:39:22,250 (Gasps) 443 00:39:22,375 --> 00:39:23,875 There's no need to be like that. 444 00:39:24,000 --> 00:39:27,875 - Like what? - I mean, I weren't trying to... 445 00:39:28,000 --> 00:39:30,250 - I'm not saying you are. - (♪ Music stops) 446 00:39:30,375 --> 00:39:31,750 - (Thud) - (Tara) Watch yourself! 447 00:39:31,875 --> 00:39:35,583 (Jeff) 'Now, obviously, we have had some changes in personnel, 448 00:39:35,708 --> 00:39:40,958 'so I just wanted to announce who will be stepping up to help me out.' 449 00:39:41,500 --> 00:39:42,708 (Echoing) 'Where are you going?' 450 00:39:43,625 --> 00:39:45,375 (Jeff) 'First up, 451 00:39:45,500 --> 00:39:47,250 'Adam Muhammed. 452 00:39:47,375 --> 00:39:48,500 (Applause) 453 00:39:48,625 --> 00:39:49,875 (Echoing) 'Adam? 454 00:39:51,583 --> 00:39:53,125 'Where are you, man? Adam?' 455 00:39:53,250 --> 00:39:55,250 (Humming) 456 00:39:55,375 --> 00:39:58,000 (Overlapping, indistinct voices) 457 00:40:04,708 --> 00:40:06,750 (Noises intensifying) 458 00:40:13,625 --> 00:40:14,958 (Noises stop) 459 00:40:30,625 --> 00:40:31,833 You OK, sir? 460 00:40:31,958 --> 00:40:33,000 Mm... yeah. 461 00:40:33,875 --> 00:40:34,875 Yeah. 462 00:40:38,750 --> 00:40:41,000 (Adam) 'Well, I thought I'd come in today cos, um...' 463 00:40:42,083 --> 00:40:43,750 I keep having these, uh... 464 00:40:46,458 --> 00:40:50,458 I don't know what to call them, but, um, I keep having them. 465 00:40:51,500 --> 00:40:52,750 Um... 466 00:40:54,833 --> 00:40:56,708 It's like one minute I'll be doing something, 467 00:40:56,833 --> 00:40:58,833 and the next I'll be... 468 00:40:58,958 --> 00:41:00,750 standing somewhere else and... 469 00:41:02,208 --> 00:41:03,958 ...like, I can't remember how I got there. 470 00:41:11,000 --> 00:41:12,625 Um... 471 00:41:12,750 --> 00:41:16,000 But it, um, starts off like a dream. 472 00:41:17,625 --> 00:41:19,375 Or a... or a daydream. 473 00:41:20,625 --> 00:41:21,875 And, uh... 474 00:41:26,875 --> 00:41:30,083 'It's like something coming through from some other place, and it's... 475 00:41:31,833 --> 00:41:33,083 'It's bright. 476 00:41:34,500 --> 00:41:36,125 'And it's, um... 477 00:41:39,250 --> 00:41:40,375 'It's loud. 478 00:41:44,708 --> 00:41:48,625 'And it feels like it's trying to tell me something.' 479 00:41:48,750 --> 00:41:50,083 (Humming) 480 00:42:43,208 --> 00:42:44,958 (Rummaging in glove compartment) 481 00:43:34,958 --> 00:43:36,500 (Phone ringing) 482 00:43:46,958 --> 00:43:49,625 (Donna) 'Ads, are you all right?' 483 00:43:49,750 --> 00:43:52,458 - Yeah. - 'Cos you never called me back.' 484 00:43:54,708 --> 00:43:56,708 Oh, sorry. 485 00:43:56,833 --> 00:43:58,875 'OK, well, look, we'll be around tomorrow. 486 00:43:59,000 --> 00:44:01,875 'I've booked us a table for eight, right? So we'll see you then, yeah?' 487 00:44:02,000 --> 00:44:03,458 Yeah, OK. 488 00:44:03,583 --> 00:44:04,875 Hi, Adam. 489 00:44:06,625 --> 00:44:08,375 (Jeff) Oh, there he is. 490 00:44:08,500 --> 00:44:10,958 (Laughs) The man of the mo! 491 00:44:13,375 --> 00:44:15,125 You heard the news, right? 492 00:44:15,250 --> 00:44:16,708 Uh, yeah. 493 00:44:17,625 --> 00:44:19,375 Yeah. 494 00:44:19,500 --> 00:44:21,333 Last night, 495 00:44:21,458 --> 00:44:24,375 I kept thinking about what you told me, 496 00:44:24,500 --> 00:44:26,125 about the queues, 497 00:44:26,250 --> 00:44:28,083 and then it came to me: 498 00:44:28,208 --> 00:44:29,625 store greeter. 499 00:44:32,625 --> 00:44:35,000 Peak times standing out front greeting people. 500 00:44:35,125 --> 00:44:37,000 You'd be the first face they see. 501 00:44:39,125 --> 00:44:41,833 No, I think I'm better in the kitchen. 502 00:44:41,958 --> 00:44:44,250 No way. No way. 503 00:44:44,375 --> 00:44:45,958 You're a people person, Adam. 504 00:44:48,500 --> 00:44:50,625 I can see it in you. 505 00:44:50,750 --> 00:44:52,458 Yeah? (Chuckles) 506 00:44:59,083 --> 00:45:00,833 (Electrical crackling) 507 00:45:10,750 --> 00:45:13,750 (Distorted whispering) 508 00:45:17,125 --> 00:45:18,875 (Whooshing) 509 00:45:28,125 --> 00:45:29,583 Um... 510 00:45:30,250 --> 00:45:31,958 I think I left my coat here last night. 511 00:45:41,750 --> 00:45:44,250 (Group leader) OK, let's keep ourselves open. 512 00:45:48,583 --> 00:45:50,333 Open to any contact. 513 00:45:53,375 --> 00:45:54,583 Focus your energy. 514 00:45:58,750 --> 00:46:02,208 Open yourself up to the universe. 515 00:46:19,083 --> 00:46:22,750 I'd like to invite people to share any immediate feelings. 516 00:46:25,125 --> 00:46:30,083 Uh, I'm feeling... inquisitive. 517 00:46:32,000 --> 00:46:35,250 I felt warmth, warmth and love coming through. 518 00:46:38,250 --> 00:46:40,750 (Group leader) We're just talking about how we're feeling. 519 00:46:42,250 --> 00:46:43,958 Anything that arises. 520 00:46:51,875 --> 00:46:52,958 Um... 521 00:46:54,250 --> 00:46:55,625 I think I'm... 522 00:46:58,000 --> 00:46:59,625 ...maybe confused. 523 00:47:01,875 --> 00:47:02,875 Um... 524 00:47:03,750 --> 00:47:06,250 I'm feeling confused. 525 00:47:06,375 --> 00:47:08,250 (Group leader) Something came through to you. 526 00:47:08,375 --> 00:47:10,250 Uh, not then, 527 00:47:10,375 --> 00:47:12,375 but I think it might have before. 528 00:47:13,583 --> 00:47:16,500 (Group leader) Why don't you introduce yourself to the group? 529 00:47:20,875 --> 00:47:22,250 OK, uh... 530 00:47:22,375 --> 00:47:24,000 My name's Adam. 531 00:47:27,375 --> 00:47:29,083 And what brought you here today, Adam? 532 00:47:31,333 --> 00:47:33,833 Um, I was just looking for something. 533 00:47:40,708 --> 00:47:42,125 If you've got anything to share... 534 00:47:44,000 --> 00:47:45,500 ...please feel free. 535 00:47:47,625 --> 00:47:49,083 It's what we do here. 536 00:47:58,208 --> 00:47:59,500 OK. 537 00:48:02,583 --> 00:48:04,000 I think... 538 00:48:07,500 --> 00:48:08,875 I think... 539 00:48:10,125 --> 00:48:11,333 ...my dad... 540 00:48:12,250 --> 00:48:14,250 I think my dad might have been an alien. 541 00:48:54,875 --> 00:48:57,625 (Humming) 542 00:50:28,333 --> 00:50:29,875 (Phone rings) 543 00:50:35,250 --> 00:50:36,625 (Woman) 'Hello, Mr Muhammed? 544 00:50:36,750 --> 00:50:39,583 'I'm calling from the Queen Elizabeth Hospital.' 545 00:50:39,708 --> 00:50:41,458 - OK. - 'Yeah, I've been instructed 546 00:50:41,583 --> 00:50:44,625 'to make an appointment for you to come in and see us.' 547 00:50:44,750 --> 00:50:46,250 Oh. How come? 548 00:50:47,333 --> 00:50:50,250 'Uh, I believe there were some inconsistencies in your blood work 549 00:50:50,375 --> 00:50:52,625 'so your results are showing as inconclusive.' 550 00:50:55,625 --> 00:50:57,458 What? 551 00:50:57,583 --> 00:51:00,833 'Yeah, so the next appointment we have is in two weeks' time. 552 00:51:00,958 --> 00:51:02,250 'Can I book that in for you? 553 00:51:06,750 --> 00:51:08,125 'Mr Muhammed?' 554 00:51:11,375 --> 00:51:13,583 (Handyman) Oh, that should be working. 555 00:51:13,708 --> 00:51:15,083 Let's have a look. 556 00:51:24,583 --> 00:51:26,125 Hold that for us a minute, will you? 557 00:51:27,083 --> 00:51:28,333 Cheers. 558 00:51:32,125 --> 00:51:33,500 So, where are you from, then? 559 00:51:34,875 --> 00:51:37,333 I'm... I'm half English. 560 00:51:37,458 --> 00:51:40,708 No, no. I mean, which unit are you from? 561 00:51:40,833 --> 00:51:42,375 I've seen you around somewhere. 562 00:51:47,500 --> 00:51:50,625 No, I don't think that was me, cos, um... 563 00:51:50,750 --> 00:51:52,958 I just work in the back, in the kitchen. 564 00:51:53,083 --> 00:51:54,875 - Burger Trip... - No, no, yeah. 565 00:51:55,000 --> 00:51:56,375 I've definitely seen you. 566 00:51:58,333 --> 00:52:00,125 Pass us that, will you? 567 00:52:00,250 --> 00:52:01,625 That on there. 568 00:52:06,875 --> 00:52:08,125 Cheers. 569 00:52:09,708 --> 00:52:11,833 (Tool scraping) 570 00:52:20,500 --> 00:52:22,000 My dad died the other week. 571 00:52:24,500 --> 00:52:25,958 Oh. I'm, uh... 572 00:52:26,750 --> 00:52:28,208 I'm sorry to hear that, mate. 573 00:52:30,250 --> 00:52:31,500 Yeah. 574 00:52:32,625 --> 00:52:34,750 You know, actually, since it happened, 575 00:52:34,875 --> 00:52:35,875 um... 576 00:52:39,750 --> 00:52:43,375 I'm finding out that he might not actually have been who I thought he was. 577 00:52:44,375 --> 00:52:45,958 And... 578 00:52:46,083 --> 00:52:47,500 um... 579 00:52:49,750 --> 00:52:51,083 ...if it's true... 580 00:52:52,625 --> 00:52:53,625 ...and... 581 00:52:54,625 --> 00:52:56,583 ...I'm his son, then what does that... 582 00:52:58,250 --> 00:52:59,625 ...make me? 583 00:53:03,000 --> 00:53:05,375 (Tools clattering) 584 00:53:10,208 --> 00:53:11,458 "Who?" 585 00:53:13,458 --> 00:53:14,875 "Who does that make me?" 586 00:53:16,875 --> 00:53:18,833 Yeah. Yeah, sorry, who? 587 00:53:21,375 --> 00:53:22,875 Hey, there you go. 588 00:53:25,625 --> 00:53:28,375 Right. No rest for the wicked, eh? 589 00:53:38,583 --> 00:53:40,208 (Dryer starts up) 590 00:54:09,125 --> 00:54:10,750 I think you made the right call. 591 00:54:13,208 --> 00:54:14,875 You know, 592 00:54:15,000 --> 00:54:16,625 taking an early bath. 593 00:54:19,333 --> 00:54:21,500 Sorry. I wasn't feeling great. 594 00:54:22,708 --> 00:54:24,458 - Don't worry. - (Machine beeps) 595 00:54:27,000 --> 00:54:28,333 Just... 596 00:54:29,000 --> 00:54:32,458 Just get the right... Just get the right bun to start. 597 00:54:37,750 --> 00:54:38,958 Here. 598 00:54:42,875 --> 00:54:45,625 Yeah, OK, and then it's... 599 00:54:45,750 --> 00:54:48,250 So, once they come out, 600 00:54:48,375 --> 00:54:49,958 um, sauce, 601 00:54:51,000 --> 00:54:53,083 onions, lettuce, and then cheese. 602 00:54:53,208 --> 00:54:55,708 Sauce, onions, lettuce, cheese. 603 00:54:57,500 --> 00:55:00,333 I thought we were to put the other stuff on first. 604 00:55:01,250 --> 00:55:03,833 You can, but I just do it this way. 605 00:55:03,958 --> 00:55:06,250 So, when they eat it, 606 00:55:06,375 --> 00:55:07,583 it doesn't fall apart. 607 00:55:12,500 --> 00:55:13,625 They're nearly done. 608 00:55:16,125 --> 00:55:17,375 What? 609 00:55:17,500 --> 00:55:19,000 Nothing. 610 00:55:19,125 --> 00:55:21,125 It's just you're quite thoughtful, aren't you? 611 00:55:23,750 --> 00:55:26,125 (♪ AGINCOURT: "All My Life") 612 00:55:34,875 --> 00:55:36,000 Do you ever...? 613 00:55:37,000 --> 00:55:38,958 Do you ever wonder if you're in the right place? 614 00:55:40,375 --> 00:55:41,500 Like... 615 00:55:41,625 --> 00:55:43,750 if this is where you were supposed to end up? 616 00:55:44,625 --> 00:55:47,000 Whoa, whoa! 617 00:55:48,458 --> 00:55:51,625 Dunno, man. That's... That's pretty deep. 618 00:55:54,375 --> 00:55:56,125 (Chuckling) 619 00:56:00,000 --> 00:56:01,375 But, seriously, though. 620 00:56:08,458 --> 00:56:10,625 I'm not sure we're supposed to be anywhere. 621 00:56:12,000 --> 00:56:13,500 What do you mean? 622 00:56:15,375 --> 00:56:17,375 I think we get to go where we want. 623 00:56:24,625 --> 00:56:26,625 Oh, yeah. Just down here. Cheers. 624 00:56:40,500 --> 00:56:42,750 Anyway, thanks for that. 625 00:56:42,875 --> 00:56:44,375 You're a gem. 626 00:56:49,625 --> 00:56:51,000 - See you. - See you. 627 00:57:01,458 --> 00:57:03,625 (Humming) 628 00:57:36,583 --> 00:57:38,750 (Electrical crackling) 629 00:57:54,958 --> 00:57:57,708 (Overlapping, indistinct voices) 630 00:58:04,625 --> 00:58:06,000 (Laughter) 631 00:58:09,625 --> 00:58:12,125 (Noises intensifying) 632 00:58:20,000 --> 00:58:21,125 (Noises stop) 633 00:58:51,375 --> 00:58:53,375 (Phone vibrating) 634 00:59:03,875 --> 00:59:05,375 (Traffic passing) 635 00:59:40,625 --> 00:59:41,625 You OK? 636 00:59:43,000 --> 00:59:44,375 (Donna) Mm. 637 00:59:46,208 --> 00:59:47,625 It's just a bit of a shock. 638 01:00:02,250 --> 01:00:03,625 He's dead, then? 639 01:00:40,833 --> 01:00:43,250 You know, it was your dad who wanted to move here. 640 01:00:44,958 --> 01:00:46,750 I was quite happy where we were. 641 01:00:53,708 --> 01:00:57,000 We didn't know anyone when we came here. 642 01:00:57,125 --> 01:01:00,000 We'd just sit on this thing every night, watching telly, 643 01:01:00,125 --> 01:01:01,625 with you in the middle. 644 01:01:05,708 --> 01:01:09,333 And then he started talking about the neighbours all the time. 645 01:01:11,458 --> 01:01:13,500 Said he'd rather be somewhere quieter. 646 01:01:15,708 --> 01:01:17,458 We hadn't even been here six months. 647 01:01:22,250 --> 01:01:23,708 Mum... 648 01:01:26,625 --> 01:01:28,750 Did he ever talk to you about where he was from? 649 01:01:30,250 --> 01:01:32,833 Oh, no, he didn't like to talk about those things. 650 01:01:33,375 --> 01:01:34,500 OK, but... 651 01:01:36,208 --> 01:01:38,083 ...did he ever mention going back home? 652 01:01:39,250 --> 01:01:41,208 Or anything like that. 653 01:01:41,333 --> 01:01:42,333 (Door closing) 654 01:01:42,458 --> 01:01:43,708 I found these. 655 01:01:44,833 --> 01:01:46,333 (Footsteps approaching) 656 01:01:46,458 --> 01:01:50,500 Uh, café were closed, but they had sarnies at the petrol station. 657 01:01:52,750 --> 01:01:54,208 Let's talk about this later, yeah? 658 01:01:59,958 --> 01:02:02,000 It's hard for me, 659 01:02:02,125 --> 01:02:03,875 doing everything on my own, Ads. 660 01:02:12,083 --> 01:02:13,375 Thank you, darling. 661 01:02:13,500 --> 01:02:15,625 - You all right? - Yeah. 662 01:02:15,750 --> 01:02:17,500 - You sure? - Yeah, sure. 663 01:02:19,250 --> 01:02:21,625 (Humming) 664 01:02:55,333 --> 01:02:57,333 (Rattling) 665 01:03:10,625 --> 01:03:12,125 (Reece) Hey! 666 01:03:15,375 --> 01:03:16,958 Do you know who Tara is? 667 01:03:20,875 --> 01:03:23,000 She's not here, mate. Her kid just got dropped off. 668 01:03:24,250 --> 01:03:26,458 Cheers. I gotta go. 669 01:03:28,625 --> 01:03:29,875 Where do you wanna sit? 670 01:03:37,875 --> 01:03:39,500 Don't worry, OK? She'll be here soon. 671 01:03:50,375 --> 01:03:51,750 Who are you? 672 01:03:54,083 --> 01:03:56,250 Um... well, I'm Adam. 673 01:03:57,625 --> 01:03:59,000 Adam Muhammed. 674 01:03:59,125 --> 01:04:00,875 Yeah. I'm friends with your mum. 675 01:04:02,375 --> 01:04:03,708 You're weird. 676 01:04:04,375 --> 01:04:05,500 (Adam) Yeah. 677 01:04:08,708 --> 01:04:10,208 Why are we here? 678 01:04:10,333 --> 01:04:12,500 Um, so we can see your mum when she comes. 679 01:04:20,750 --> 01:04:22,125 (Phone ringing) 680 01:04:26,000 --> 01:04:27,083 Hello? 681 01:04:27,208 --> 01:04:30,625 (Jeff) 'Adam, where are you, mate? I had you starting an hour ago.' 682 01:04:30,750 --> 01:04:32,625 Sorry. It's just, something came up. 683 01:04:32,750 --> 01:04:36,000 'Don't worry, just hurry up. I need your help over here, buddy.' 684 01:04:36,125 --> 01:04:37,208 (Jeff hangs up) 685 01:04:45,750 --> 01:04:47,625 (Humming) 686 01:04:55,375 --> 01:04:58,125 Hey, come on. 687 01:04:58,250 --> 01:04:59,583 (Woman) Do you know who this is? 688 01:05:01,333 --> 01:05:04,125 - Um... - (Tara) Steph! Oh, my God. 689 01:05:04,250 --> 01:05:07,208 You all right? Where have you been? 690 01:05:08,333 --> 01:05:09,708 I was just, um... 691 01:05:10,375 --> 01:05:13,250 Oh, I should have double-checked with her. 692 01:05:13,375 --> 01:05:14,375 Are you OK? 693 01:05:15,000 --> 01:05:16,083 Shit. 694 01:05:16,208 --> 01:05:18,708 Can you just tell him I'll be there in, like, an hour. 695 01:05:18,833 --> 01:05:20,750 I'm supposed to be starting now. Come on. 696 01:05:27,375 --> 01:05:28,708 (Rattling) 697 01:05:28,833 --> 01:05:30,333 (Jeff) Adam? 698 01:05:32,250 --> 01:05:33,708 Come on. 699 01:05:36,375 --> 01:05:38,750 We've got this inspection today. 700 01:05:38,875 --> 01:05:42,375 Um, it's the guys who decide if I've passed my probation here. 701 01:05:43,375 --> 01:05:46,583 Now, look, I wanted to try this out earlier, 702 01:05:46,708 --> 01:05:48,750 but I think, let's just go for it, yeah? 703 01:05:48,875 --> 01:05:50,000 - Yeah? - No... 704 01:05:50,125 --> 01:05:51,708 Go on, please. 705 01:05:51,833 --> 01:05:53,000 Ah. 706 01:05:53,125 --> 01:05:56,125 - Uh, Adam, this is Lynn and Tony. - Hello. 707 01:05:56,250 --> 01:05:57,500 Um... 708 01:05:57,625 --> 01:06:01,125 I was just explaining the new system that we devised together. 709 01:06:01,250 --> 01:06:04,000 Um, yeah, Adam's gonna be demoing it today 710 01:06:04,125 --> 01:06:06,625 so that we can see it in action. 711 01:06:06,750 --> 01:06:07,833 Yeah. 712 01:06:10,625 --> 01:06:12,583 Wonderful, terrific. 713 01:06:12,708 --> 01:06:14,333 Thank you. After you. 714 01:06:17,833 --> 01:06:19,458 I was thinking I could show you... 715 01:06:25,833 --> 01:06:27,458 Hi. Keep on the lefthand side, please. 716 01:06:27,583 --> 01:06:29,375 Just go back to... 717 01:06:29,500 --> 01:06:30,958 Gave me the wrong order. 718 01:06:32,375 --> 01:06:34,625 OK. Well, uh... 719 01:06:37,250 --> 01:06:39,875 Move... Move to... to my left, your right. 720 01:06:40,000 --> 01:06:41,000 Yeah? 721 01:06:41,125 --> 01:06:43,250 Yeah. Your right, please. Um... 722 01:06:44,375 --> 01:06:46,333 (Whooshing) 723 01:07:03,875 --> 01:07:06,125 (Customer) Where is it, mate? 724 01:07:08,333 --> 01:07:09,458 My food. 725 01:07:10,500 --> 01:07:11,875 Do you work here? 726 01:07:14,750 --> 01:07:16,000 Excuse me... 727 01:07:16,125 --> 01:07:17,125 (Indistinct) 728 01:07:24,625 --> 01:07:26,833 (Whooshing, overlapping, indistinct voices) 729 01:07:30,250 --> 01:07:31,750 (Whooshing) 730 01:07:33,833 --> 01:07:34,958 (Humming) 731 01:07:37,500 --> 01:07:41,083 (Tara) Hey! You told him where I went, yeah? 732 01:07:43,583 --> 01:07:44,750 Where you going? 733 01:07:45,500 --> 01:07:46,750 Whoa! 734 01:07:48,208 --> 01:07:49,208 Adam! 735 01:07:52,458 --> 01:07:53,708 Where are you going? 736 01:07:56,250 --> 01:07:58,500 Look, you can't keep running away all the time. 737 01:07:58,625 --> 01:08:00,375 That's what you do, isn't it? 738 01:08:01,708 --> 01:08:03,583 - That's different. - This is different. 739 01:08:04,875 --> 01:08:07,500 - Things are different for me. - Why are they? 740 01:08:11,875 --> 01:08:13,625 I'm not normal like you. 741 01:08:16,625 --> 01:08:17,958 I'm not normal. 742 01:08:18,083 --> 01:08:19,375 Yeah, but I'm really not. 743 01:08:20,375 --> 01:08:22,750 - Come on, just come back. - Just leave me alone. 744 01:08:22,875 --> 01:08:24,000 OK? 745 01:08:24,583 --> 01:08:26,250 Leave me alone. 746 01:08:40,875 --> 01:08:43,458 (Humming and buzzing) 747 01:09:07,125 --> 01:09:09,833 (Adam humming) 748 01:09:19,458 --> 01:09:20,958 (Alarm going off) 749 01:09:31,750 --> 01:09:33,708 (Car alarms blaring) 750 01:10:41,083 --> 01:10:42,833 (Alarms still going off) 751 01:11:03,750 --> 01:11:04,958 (Alarms stop) 752 01:11:33,625 --> 01:11:35,750 (Indistinct conversation) 753 01:11:40,125 --> 01:11:42,750 (Indistinct conversation) 754 01:12:00,208 --> 01:12:01,458 Here she is. 755 01:12:06,375 --> 01:12:07,625 Thank you. 756 01:12:24,625 --> 01:12:25,875 Hi. 757 01:12:27,875 --> 01:12:29,125 I'm Adam. 758 01:12:35,958 --> 01:12:37,500 (TV on mute) 759 01:12:39,958 --> 01:12:41,500 Um... 760 01:12:41,625 --> 01:12:43,833 I'm Hassan's son. 761 01:12:45,875 --> 01:12:47,750 I think we met once when I was a baby. 762 01:12:54,375 --> 01:12:56,875 (Hamid scoffs) Bloody permits! 763 01:12:57,708 --> 01:12:59,000 (Speaks Punjabi) 764 01:13:02,750 --> 01:13:06,958 Like I said, Umar, I mean, she doesn't speak much now. 765 01:13:07,083 --> 01:13:09,500 But, uh... she loves the company. 766 01:13:10,500 --> 01:13:11,750 Don't you, Mum? 767 01:13:14,083 --> 01:13:15,875 I think she should still be at home with us, 768 01:13:16,000 --> 01:13:17,500 but, I mean... 769 01:13:18,375 --> 01:13:19,958 (Grandmother speaks Punjabi) 770 01:13:30,833 --> 01:13:33,125 (Hamid) She's saying that, uh... 771 01:13:33,250 --> 01:13:35,375 she's glad that you've come back. 772 01:13:37,125 --> 01:13:38,708 But, Mum... 773 01:13:39,208 --> 01:13:41,375 This is Umar. 774 01:13:41,500 --> 01:13:43,125 (Continues in Punjabi) Not Hassan. 775 01:13:44,958 --> 01:13:46,958 (Speaks Punjabi) 776 01:13:53,458 --> 01:13:55,250 (Hamid) She's saying, uh... 777 01:13:55,375 --> 01:13:57,625 she's glad that you're here, but... 778 01:13:57,750 --> 01:14:00,875 she understands why you have to go. 779 01:14:03,083 --> 01:14:04,375 Uh, have to go? 780 01:14:11,000 --> 01:14:12,750 (Grandmother speaks Punjabi) 781 01:14:21,750 --> 01:14:23,708 (Hamid) You were never like the others. 782 01:14:25,625 --> 01:14:26,958 You're the special one. 783 01:14:41,000 --> 01:14:42,333 (Indistinct) 784 01:14:58,208 --> 01:15:00,000 (Engine starts) 785 01:15:00,875 --> 01:15:02,250 (Hamid) Hey, it's your auntie. 786 01:15:02,375 --> 01:15:05,250 She wants to know if you'd like her to get you a bed ready, eh? 787 01:15:07,500 --> 01:15:08,875 You know, I'll be OK. 788 01:15:09,000 --> 01:15:10,250 I'll be OK. 789 01:15:11,125 --> 01:15:12,125 Oh, OK. 790 01:15:12,250 --> 01:15:15,625 Well, listen, I need to shut up here, but I'll meet you back there, yeah? 791 01:15:15,750 --> 01:15:17,958 Let me just give you the address. 792 01:15:18,625 --> 01:15:19,750 (Hamid) OK. 793 01:15:45,458 --> 01:15:47,208 (Humming) 794 01:16:12,083 --> 01:16:13,625 (Overlapping, indistinct voices) 795 01:16:20,208 --> 01:16:22,458 (Humming continues, rattling) 796 01:18:15,250 --> 01:18:16,875 I didn't know you were waiting. 797 01:18:19,500 --> 01:18:20,833 (Hassan) It's all right. 798 01:18:45,458 --> 01:18:47,208 You can come with me if you want. 799 01:19:01,708 --> 01:19:03,250 (Adam) What's it like there? 800 01:19:08,875 --> 01:19:10,125 Quiet. 801 01:19:15,208 --> 01:19:18,625 You know, I never meant to stay away for so long. 802 01:19:25,458 --> 01:19:26,625 Sometimes, though... 803 01:19:28,125 --> 01:19:30,500 ...it's just easier on your own. 804 01:19:34,583 --> 01:19:35,708 (Humming) 805 01:19:50,000 --> 01:19:52,125 (Overlapping, indistinct voices) 806 01:19:53,833 --> 01:19:55,208 (Whooshing) 807 01:19:55,333 --> 01:19:57,333 (Echoing, Grandmother speaks in Punjabi) 808 01:20:01,250 --> 01:20:02,375 (Noises intensifying) 809 01:20:04,833 --> 01:20:05,958 (Noises stop) 810 01:20:31,208 --> 01:20:32,625 Where is everyone? 811 01:20:36,500 --> 01:20:38,000 (Hassan) There isn't anyone else. 812 01:20:48,250 --> 01:20:50,125 (Overlapping whispers) 813 01:20:59,583 --> 01:21:01,625 (Hassan) You know you're not the same as them? 814 01:21:23,500 --> 01:21:25,375 I'm not the same as you either. 815 01:22:22,000 --> 01:22:24,125 (Overlapping voices) 816 01:22:36,625 --> 01:22:38,375 (Humming) 817 01:22:39,875 --> 01:22:42,250 (Voices stop, humming intensifies) 818 01:22:51,083 --> 01:22:52,875 (Distorted voices) 819 01:23:01,583 --> 01:23:03,208 (Voices continue) 820 01:23:13,625 --> 01:23:16,125 (Noises intensifying) 821 01:23:22,583 --> 01:23:25,000 (Voices stop, humming continues) 822 01:24:19,875 --> 01:24:21,083 (Humming continues, footsteps) 823 01:24:40,250 --> 01:24:42,083 (Background chatter) 824 01:24:52,125 --> 01:24:53,375 (Indistinct) 825 01:25:36,750 --> 01:25:38,625 Thought you wanted to be left alone. 826 01:25:41,375 --> 01:25:42,625 Hmm? 827 01:25:44,458 --> 01:25:45,750 (Tara chuckles) 828 01:25:46,708 --> 01:25:48,500 (She drags on her cigarette) 829 01:25:51,750 --> 01:25:53,250 (Birdsong) 830 01:25:56,833 --> 01:25:58,625 (Adam) I forgot you could come out this way. 831 01:26:04,375 --> 01:26:05,708 (Tara) It's quite nice here. 832 01:26:06,750 --> 01:26:07,750 Innit? 833 01:26:11,208 --> 01:26:12,541 (Adam) Mm 51886

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.