Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,875 --> 00:00:14,375
(Traffic noise)
2
00:00:23,750 --> 00:00:24,875
(Heartbeat pulsating)
3
00:00:44,208 --> 00:00:46,583
(Traffic noise continues)
4
00:01:01,583 --> 00:01:02,750
(Clattering)
5
00:01:04,125 --> 00:01:06,000
(Humming)
6
00:01:07,875 --> 00:01:10,500
(Overlapping, indistinct voices)
7
00:01:13,625 --> 00:01:15,333
(Whooshing)
8
00:01:19,500 --> 00:01:21,208
(Noises intensifying)
9
00:01:21,333 --> 00:01:23,125
(Noises stop,
phone ringing)
10
00:01:35,625 --> 00:01:36,625
(Door opening)
11
00:01:36,750 --> 00:01:38,375
(Ringing gets louder)
12
00:01:51,958 --> 00:01:53,625
(Answer phone beeps)
13
00:01:53,750 --> 00:01:55,125
(Man's voice) 'Hello, Umar.
14
00:01:57,708 --> 00:02:00,000
'I hope you're well.
It's your father here.
15
00:02:03,333 --> 00:02:05,458
'I'm just calling
because I'm not too far away
16
00:02:05,583 --> 00:02:08,500
'and I'd like to meet,
like to speak to you.
17
00:02:13,750 --> 00:02:16,375
'I know it's been a long time,
but please call me back.
18
00:02:17,875 --> 00:02:20,000
'I'm not going to be around for long.'
19
00:02:39,250 --> 00:02:40,250
(Puts phone back on dock)
20
00:02:55,750 --> 00:02:57,875
(Rattling)
21
00:03:03,500 --> 00:03:05,375
(♪ Gentle background piano music)
22
00:03:19,333 --> 00:03:21,000
(Female customer) Excuse me.
23
00:03:24,083 --> 00:03:25,333
Hello?
24
00:03:29,708 --> 00:03:32,833
I'm sorry, uh...
I think someone should be out soon.
25
00:03:37,000 --> 00:03:38,000
Uh...
26
00:03:38,500 --> 00:03:40,875
Just give me a minute, yeah?
27
00:03:41,000 --> 00:03:43,000
(♪ Music playing faintly,
knocking on door)
28
00:03:45,625 --> 00:03:48,458
I just thought I'd let you know
that there's no one serving out front.
29
00:03:50,583 --> 00:03:52,750
- I think you need to...
- You're on front of house.
30
00:03:58,875 --> 00:04:01,375
Yeah, but it says I'm on days.
31
00:04:01,500 --> 00:04:03,375
I, um... I work nights.
32
00:04:04,250 --> 00:04:05,250
When it's quiet.
33
00:04:05,375 --> 00:04:08,375
Sue's not doing the rota anymore,
is she, mate?
34
00:04:09,083 --> 00:04:11,583
New manager's in Monday.
Speak to him.
35
00:04:14,458 --> 00:04:15,833
(Faint humming)
36
00:04:23,125 --> 00:04:24,583
(Humming gets louder)
37
00:04:31,708 --> 00:04:32,750
(Answer phone clicks on)
38
00:04:32,875 --> 00:04:34,458
'Hello, Umar.
39
00:04:36,458 --> 00:04:38,708
'I hope you're well.
It's your father here.
40
00:04:42,125 --> 00:04:44,208
'I'm just calling
because I'm not too far away
41
00:04:44,333 --> 00:04:47,000
'and I'd like to meet,
like to speak to you.
42
00:04:52,583 --> 00:04:55,000
'I know it's been a long time,
but please call me back.
43
00:04:56,833 --> 00:04:58,625
'I'm not going to be around for long.'
44
00:05:11,375 --> 00:05:13,083
(Electric drill whirring)
45
00:05:16,083 --> 00:05:17,875
(Drill powers down)
46
00:05:30,958 --> 00:05:32,750
I thought you were at work, Ads.
47
00:05:33,625 --> 00:05:34,833
They messed up my shifts.
48
00:05:34,958 --> 00:05:36,750
You boys met, then?
49
00:05:36,875 --> 00:05:39,750
- Adam, this is Ray.
- Nice to finally meet you, son.
50
00:05:43,250 --> 00:05:45,333
(Puts down what he's holding)
51
00:05:45,458 --> 00:05:47,625
You, uh... You gonna ask us
how the drive was?
52
00:05:47,750 --> 00:05:50,958
- How was the drive?
- Yeah, the traffic was all right, thanks.
53
00:05:51,083 --> 00:05:52,833
Yeah, only took us about four hours.
54
00:05:55,250 --> 00:05:58,375
You said you'd have this all packed up
by the time I got back.
55
00:05:58,500 --> 00:06:01,125
I hadn't realised
that was today, Mum. Sorry.
56
00:06:01,250 --> 00:06:04,125
Get some clothes on and help, yeah?
57
00:06:04,250 --> 00:06:06,250
I'll put this here.
58
00:06:06,375 --> 00:06:08,583
- Take this. Sorry, love.
- (Ray) It's all right.
59
00:06:08,708 --> 00:06:10,500
(♪ Calming computer game music
and sound of waves crashing)
60
00:06:18,958 --> 00:06:20,375
(Knocking and door opening)
61
00:06:23,625 --> 00:06:25,125
Ray needs to take your bed apart.
62
00:06:28,625 --> 00:06:30,000
(Plate smashing)
63
00:06:31,625 --> 00:06:33,375
- You all right?
- (Ray) Sorry, love.
64
00:06:34,875 --> 00:06:37,083
(Donna) Did you get a chance
to look at those flats?
65
00:06:37,958 --> 00:06:39,583
(Adam) I've been busy, Mum.
66
00:06:39,708 --> 00:06:41,625
Well, you haven't got long now.
67
00:06:45,250 --> 00:06:46,750
Look, I know it's sad...
68
00:06:47,583 --> 00:06:49,750
- ...saying bye to this place.
- (Electric drill whirring)
69
00:06:49,875 --> 00:06:52,250
Once I've settled in at Ray's, though,
you'll have to come up.
70
00:06:54,000 --> 00:06:57,375
I can't wait for you to see it
when you come and visit.
71
00:06:57,500 --> 00:06:59,250
Where is it?
72
00:06:59,375 --> 00:07:01,250
Well, it's in Herefordshire.
Remember?
73
00:07:02,125 --> 00:07:03,458
Where's that?
74
00:07:04,375 --> 00:07:06,375
It's near Wales.
75
00:07:08,500 --> 00:07:09,708
OK.
76
00:07:10,333 --> 00:07:11,500
OK.
77
00:07:18,375 --> 00:07:20,458
(Clattering)
78
00:07:29,250 --> 00:07:30,708
(Dog barking in distance)
79
00:07:32,875 --> 00:07:34,500
(Donna)
Right, that's the last one, OK?
80
00:07:34,625 --> 00:07:36,625
- (Ray) Are you not gonna wait for him?
- (Donna) Huh?
81
00:07:36,750 --> 00:07:38,375
- Are you not gonna wait?
- No, let's go.
82
00:07:39,500 --> 00:07:41,083
(Car engine starts)
83
00:07:53,000 --> 00:07:54,125
(Phone ringing)
84
00:07:54,250 --> 00:07:56,375
(Dog barking)
85
00:07:59,375 --> 00:08:01,500
(Phone keeps ringing,
footsteps approaching)
86
00:08:14,000 --> 00:08:15,875
'Hello?'
87
00:08:16,000 --> 00:08:17,375
Hello.
88
00:08:19,250 --> 00:08:20,750
'Hello. Is that Umar?'
89
00:08:22,458 --> 00:08:23,875
Who is it?
90
00:08:24,000 --> 00:08:25,625
'Umar, it's Hamid here.'
91
00:08:28,125 --> 00:08:29,958
Sorry, who?
92
00:08:30,083 --> 00:08:31,583
'It's your Uncle Hamid.
93
00:08:32,625 --> 00:08:34,125
'Is that you, Umar?'
94
00:08:36,000 --> 00:08:37,000
Yeah.
95
00:08:38,250 --> 00:08:41,333
'Oh, good. I was worried
the number might have changed.'
96
00:08:42,625 --> 00:08:44,000
- No.
- 'OK.'
97
00:08:45,458 --> 00:08:46,833
No.
98
00:08:46,958 --> 00:08:49,375
'You're probably wondering
why I'm calling,
99
00:08:49,500 --> 00:08:51,958
'and I wish
it wasn't bad news, but, um...
100
00:08:53,208 --> 00:08:55,375
'Well, I just got off the phone
to the police.
101
00:08:56,500 --> 00:08:58,250
'It's your dad.
102
00:08:58,375 --> 00:09:00,125
'They found him yesterday.
103
00:09:00,250 --> 00:09:02,708
'Um, he was parked up
in his car somewhere.
104
00:09:05,125 --> 00:09:08,125
'They're not sure what happened yet,
but they think he hadn't been well.'
105
00:09:12,958 --> 00:09:14,250
So...
106
00:09:15,375 --> 00:09:16,708
So, where is he now?
107
00:09:16,833 --> 00:09:18,958
'Well, he's up in Peterborough with me.
108
00:09:19,083 --> 00:09:22,000
'And, well, listen,
I don't want you to worry about a thing.
109
00:09:22,125 --> 00:09:24,500
'I'm sorting it all.
110
00:09:24,625 --> 00:09:26,375
'Uh, we're burying him Tuesday,
111
00:09:26,500 --> 00:09:28,458
'and it will be at my mosque.
112
00:09:31,458 --> 00:09:32,750
'Um...
113
00:09:34,000 --> 00:09:37,208
'I know it's been a long time, but, um...
we can, um...
114
00:09:37,333 --> 00:09:39,333
'We can all stop wondering
about him now, yeah?'
115
00:09:39,458 --> 00:09:41,208
(Humming)
116
00:10:03,208 --> 00:10:05,375
(Islamic funeral prayer)
117
00:10:09,458 --> 00:10:12,375
(Prayer continues)
118
00:10:20,750 --> 00:10:23,125
(Prayer continues)
119
00:10:44,750 --> 00:10:48,000
(Prayer ends)
120
00:10:55,708 --> 00:10:57,500
Umar? Umar!
121
00:10:57,625 --> 00:10:59,375
There you are!
122
00:10:59,500 --> 00:11:01,375
As-salamu alaykum.
123
00:11:01,500 --> 00:11:03,875
The last time I saw you,
you were up to there!
124
00:11:04,625 --> 00:11:05,875
Sorry, I just, um...
125
00:11:06,500 --> 00:11:08,625
- I just thought I was in the wrong place.
- No.
126
00:11:08,750 --> 00:11:10,375
We're just getting started.
127
00:11:12,250 --> 00:11:13,500
Come on...
128
00:11:18,000 --> 00:11:21,333
Umar, these are your cousins.
This is Asif.
129
00:11:23,250 --> 00:11:25,750
And this is young Adeel.
130
00:11:28,333 --> 00:11:30,208
Umar, this is Jalal.
131
00:11:31,625 --> 00:11:35,000
Alaykum. And this is Sadiq.
132
00:11:36,000 --> 00:11:39,083
They're your cousins, too.
They're your bhua's boys.
133
00:11:39,208 --> 00:11:40,208
Oh...
134
00:11:41,500 --> 00:11:42,958
This is Hanif.
135
00:11:44,458 --> 00:11:46,125
(Speaking Urdu in hushed voices)
136
00:11:49,625 --> 00:11:53,125
Umar, this is Bilal.
They're... friends of the family.
137
00:11:54,375 --> 00:11:55,833
(Speaking Urdu)
138
00:12:01,125 --> 00:12:03,750
He says you look just as he did.
139
00:12:21,750 --> 00:12:25,333
(Estate agent) I know what you mean,
but it can be repainted.
140
00:12:25,458 --> 00:12:28,250
And, um, yeah,
this doesn't let water in.
141
00:12:28,375 --> 00:12:30,875
And it lets the light in,
as you can see. It's, uh...
142
00:12:33,500 --> 00:12:36,750
Sorry, are you here for the 6:45?
143
00:12:36,875 --> 00:12:38,875
No, I live here.
144
00:12:39,000 --> 00:12:40,083
Oh.
145
00:12:40,208 --> 00:12:42,875
Um, the office has been trying
to get hold of you.
146
00:12:44,333 --> 00:12:47,375
- Yeah, um...
- Sorry, I was, um... I was out.
147
00:12:47,500 --> 00:12:50,625
We need you to get all your stuff out,
um, by the end of the day.
148
00:12:50,750 --> 00:12:52,875
Yeah, if you'd just like
to make your way upstairs, guys.
149
00:12:53,000 --> 00:12:56,875
Bedroom's upstairs.
Lovely, spacious bathroom.
150
00:12:57,000 --> 00:12:58,333
Uh, while you're here,
151
00:12:58,458 --> 00:13:02,625
um, I need you to get your...
your post redirected.
152
00:13:02,750 --> 00:13:06,500
Um, anything after today
will be thrown in the bin.
153
00:13:06,625 --> 00:13:08,000
OK?
154
00:13:21,583 --> 00:13:22,875
(Car unlocks)
155
00:13:23,000 --> 00:13:24,625
(Birdsong)
156
00:14:14,250 --> 00:14:15,708
(Bird squawking)
157
00:14:20,125 --> 00:14:21,458
(Ringing tone)
158
00:14:23,375 --> 00:14:25,000
- (Hamid) 'Umar?'
- Hi.
159
00:14:25,125 --> 00:14:29,000
'Hi. Is everything all right?
We never seen you leave.'
160
00:14:29,125 --> 00:14:33,083
Yeah. I was just wondering,
do you know what happened to his stuff?
161
00:14:34,208 --> 00:14:37,000
'Oh, well, there wasn't much.
162
00:14:38,250 --> 00:14:40,750
'Just the car
and what they found him in.
163
00:14:41,750 --> 00:14:44,333
'But, yeah, they should
be dropping it off soon.'
164
00:14:45,125 --> 00:14:47,125
(Estate agent) No problem.
165
00:14:47,250 --> 00:14:48,875
(Car alarm going off in the distance)
166
00:15:17,750 --> 00:15:19,750
(Overlapping, indistinct voices)
167
00:15:21,750 --> 00:15:23,083
(Scraping whoosh)
168
00:15:28,125 --> 00:15:29,583
(Electronic fizzing)
169
00:15:32,458 --> 00:15:33,875
(Voices continuing)
170
00:15:37,125 --> 00:15:39,250
(Noises intensifying)
171
00:15:46,250 --> 00:15:47,875
(Noises stop)
172
00:15:48,000 --> 00:15:49,750
(Alarm blaring)
173
00:15:51,333 --> 00:15:54,125
(Horn honking)
174
00:16:07,875 --> 00:16:09,750
(Honking and beeping continue)
175
00:16:24,375 --> 00:16:27,000
(Honking and beeping continue)
176
00:16:46,458 --> 00:16:47,750
(Alarm has stopped)
177
00:17:06,375 --> 00:17:08,125
(Frying oil boiling)
178
00:17:13,000 --> 00:17:15,125
(♪ Music playing)
179
00:17:18,458 --> 00:17:20,958
(Indistinct chatter)
180
00:17:45,250 --> 00:17:46,250
Mind your backs!
181
00:17:46,375 --> 00:17:47,375
(Skin sizzling, he exclaims)
182
00:17:47,500 --> 00:17:48,750
(Clatter)
183
00:18:00,625 --> 00:18:02,125
(Adam humming)
184
00:18:18,333 --> 00:18:19,750
Ah.
185
00:18:19,875 --> 00:18:21,375
Well, hello, there.
186
00:18:22,125 --> 00:18:23,125
Jeff.
187
00:18:28,083 --> 00:18:29,708
- Adam.
- Ah.
188
00:18:32,083 --> 00:18:34,500
Oh, well,
it's good to meet you, Adam.
189
00:18:35,750 --> 00:18:37,083
You're the new manager?
190
00:18:37,208 --> 00:18:38,708
Yeah.
191
00:18:38,833 --> 00:18:40,625
Anything I can do, anything at all,
192
00:18:40,750 --> 00:18:42,208
don't hesitate to ask.
193
00:18:42,333 --> 00:18:44,125
My door is always open.
194
00:18:47,625 --> 00:18:48,625
(Male colleague) Jeff!
195
00:18:48,750 --> 00:18:52,250
Um, actually, if you...
If you're doing the, um, rotas...
196
00:18:52,375 --> 00:18:55,125
I'm so sorry, Adam.
Just... Just hold that thought.
197
00:19:03,500 --> 00:19:04,875
(Indistinct chatter)
198
00:19:05,000 --> 00:19:08,208
(Female colleague) Yeah.
Police had the car park all shut off.
199
00:19:11,958 --> 00:19:13,583
(Police radio, indistinct)
200
00:19:16,625 --> 00:19:18,208
It went on all night.
201
00:19:19,375 --> 00:19:21,208
I was sat watching it for hours.
202
00:19:25,083 --> 00:19:27,375
- Are you back on?
- Yeah.
203
00:19:33,500 --> 00:19:35,208
(Police radio continues)
204
00:19:47,875 --> 00:19:49,000
(Tape rewinding)
205
00:19:56,208 --> 00:19:58,250
(Humming)
206
00:20:32,250 --> 00:20:33,375
(Tara) Excuse me.
207
00:20:35,458 --> 00:20:39,083
Sorry, I'm new.
I'm just looking for the manager.
208
00:20:40,833 --> 00:20:43,500
- This is the manager's office, right?
- Yeah, yeah.
209
00:20:43,625 --> 00:20:45,375
Just, uh, give me a minute.
210
00:20:46,500 --> 00:20:48,500
- One minute.
- OK.
211
00:20:48,625 --> 00:20:50,375
(Buzzing and humming)
212
00:21:21,833 --> 00:21:23,250
(Phone ringing)
213
00:21:33,083 --> 00:21:34,375
- Hi, Mum.
- 'Hiya.
214
00:21:34,500 --> 00:21:36,458
'Did you move everything out all right?'
215
00:21:36,583 --> 00:21:39,208
Oh, yeah. Um, it went OK.
216
00:21:40,250 --> 00:21:42,208
'Well, where are you staying, then?'
217
00:21:42,333 --> 00:21:43,750
Just...
218
00:21:43,875 --> 00:21:46,333
- Just with a friend.
- 'A friend?'
219
00:21:46,458 --> 00:21:47,500
Yeah.
220
00:21:48,875 --> 00:21:52,750
'OK, well... Anyway, we're coming back down
to get the stuff from storage
221
00:21:52,875 --> 00:21:56,083
'and I was thinking we could all go
and get something to eat together.
222
00:21:56,208 --> 00:21:57,708
'We'll be there on Thursday.
223
00:21:57,833 --> 00:21:59,833
- 'You're not working, are you?'
- Mum?
224
00:21:59,958 --> 00:22:01,250
'Yeah?'
225
00:22:02,750 --> 00:22:06,708
Did... Dad, um, ring you?
226
00:22:08,083 --> 00:22:09,500
'Did he ring me?'
227
00:22:10,500 --> 00:22:12,250
Yeah.
228
00:22:12,375 --> 00:22:15,000
'Well, no,
not in the last twenty years.'
229
00:22:15,125 --> 00:22:17,708
OK, but before that
did he tell you why?
230
00:22:19,750 --> 00:22:21,208
'Why what?'
231
00:22:22,625 --> 00:22:24,375
Why he left.
232
00:22:25,750 --> 00:22:28,333
'Oh. Well, um...
233
00:22:28,458 --> 00:22:31,500
'I'm just not sure
he was ever comfortable here, love.'
234
00:22:35,125 --> 00:22:36,500
Why not?
235
00:22:39,708 --> 00:22:41,708
'I just don't think he felt like he fit.
236
00:22:46,625 --> 00:22:49,000
'Ads, what's this all about?'
237
00:22:49,125 --> 00:22:52,208
Don't worry, Mum.
I've got to go. I've got an early start.
238
00:22:52,333 --> 00:22:54,625
- 'But hang on a second...'
- I'll call you back tomorrow.
239
00:22:56,250 --> 00:22:58,833
'All right, bye. Um, OK.'
240
00:22:58,958 --> 00:23:00,250
OK.
241
00:23:22,750 --> 00:23:24,500
(Knocking)
242
00:23:30,875 --> 00:23:32,500
Hey.Salam, Umar.
243
00:23:35,750 --> 00:23:37,125
The car?
244
00:23:45,000 --> 00:23:49,250
Actually, you know what?
It's... It's in good nick.
245
00:23:49,375 --> 00:23:52,000
I reckon we could get you
a few quid for it.
246
00:23:52,833 --> 00:23:54,750
OK, you know, I can probably...
247
00:23:54,875 --> 00:23:57,000
No, no, don't worry, it's fine.
248
00:23:57,125 --> 00:23:58,750
Let me take a few pictures, eh?
249
00:24:00,125 --> 00:24:04,083
Oh, I've got a great camera
on this new phone of mine.
250
00:24:04,208 --> 00:24:06,625
- Twelve megapixels.
- Ah, yeah.
251
00:24:06,750 --> 00:24:09,750
Now, let's just hope
the logbook's still in here.
252
00:24:13,750 --> 00:24:16,375
No, not in there.
253
00:24:17,500 --> 00:24:19,125
(Hamid grunts)
254
00:24:21,625 --> 00:24:22,833
(Hamid opens other door)
255
00:24:25,458 --> 00:24:26,958
Yeah, got it.
256
00:25:02,583 --> 00:25:04,000
Here we are.
257
00:25:05,750 --> 00:25:09,458
- Thanks.
- Hey, like I said, Umar,
258
00:25:09,583 --> 00:25:11,000
you can come up anytime you like.
259
00:25:11,125 --> 00:25:13,250
- Thank you.
- OK.
260
00:25:13,375 --> 00:25:14,750
Umar, uh...
261
00:25:17,000 --> 00:25:18,750
Do you mind if I...?
262
00:25:22,375 --> 00:25:24,875
- Yeah.
- Didn't even know he had these.
263
00:25:28,208 --> 00:25:30,583
(Shuffling photos)
264
00:25:30,708 --> 00:25:32,875
(Adam) Is that him?
265
00:25:33,000 --> 00:25:35,958
(Hamid)
Yeah. He's probably sixteen there.
266
00:25:37,250 --> 00:25:39,958
Never told any of us
he was leaving, you know.
267
00:25:40,083 --> 00:25:42,000
He just, uh, buggered off one day.
268
00:25:43,625 --> 00:25:47,083
Hey, look at this.
269
00:25:47,208 --> 00:25:51,375
That is when he brought you up to us.
She wouldn't put you down.
270
00:25:52,375 --> 00:25:55,625
Yeah, she loved your...
your dad the most, my mother.
271
00:25:56,208 --> 00:26:00,958
She used to say,
"Ya, Allah, he was blessed."
272
00:26:04,500 --> 00:26:06,875
- Blessed?
- Hmm? Yeah.
273
00:26:07,000 --> 00:26:08,750
She always thought
he was special.
274
00:26:09,750 --> 00:26:11,625
That's why she took him in.
275
00:26:14,500 --> 00:26:15,750
They adopted him?
276
00:26:17,500 --> 00:26:19,750
I mean...
277
00:26:19,875 --> 00:26:21,833
I guess you could put it like that, yeah.
278
00:26:26,750 --> 00:26:30,875
- What about his parents?
- No. No, no, no, no. He was on his own.
279
00:26:31,000 --> 00:26:35,625
Um, Mum told us that he just walked
into their village one day and...
280
00:26:37,708 --> 00:26:39,833
Hey, it doesn't matter, though.
281
00:26:39,958 --> 00:26:41,250
He's still my big brother.
282
00:26:41,375 --> 00:26:43,875
(Crackling)
283
00:26:52,000 --> 00:26:53,458
What?
284
00:26:54,375 --> 00:26:55,583
Come on, it's only a vape.
285
00:26:55,708 --> 00:26:57,875
Yeah, well, why don't you vape
in your own bloody car?
286
00:26:58,000 --> 00:26:59,625
- Chill.
- Hey.
287
00:26:59,750 --> 00:27:00,875
(Scolds him in Punjabi)
288
00:27:03,083 --> 00:27:04,125
(Car door shuts)
289
00:27:09,500 --> 00:27:10,750
(Hamid) Do you remember him?
290
00:27:14,708 --> 00:27:16,000
Not really.
291
00:27:17,458 --> 00:27:19,875
Look, it's not that he didn't care.
292
00:27:20,750 --> 00:27:23,083
It's just that he found it hard,
you know, to...
293
00:27:24,250 --> 00:27:25,500
...be with people.
294
00:27:27,000 --> 00:27:28,333
OK?
295
00:27:31,250 --> 00:27:34,500
A few days before he died,
he tried to call me.
296
00:27:37,708 --> 00:27:39,000
What do you reckon it was?
297
00:27:43,125 --> 00:27:46,250
Last time I spoke to your father,
he wasn't well.
298
00:27:46,375 --> 00:27:48,125
Wasn't himself.
299
00:27:53,625 --> 00:27:55,875
No. He told me that he didn't think
he was from here.
300
00:27:56,000 --> 00:27:58,625
Said he was sent from somewhere else.
301
00:28:00,125 --> 00:28:01,750
Yeah, from Pakistan.
302
00:28:03,750 --> 00:28:05,208
No.
303
00:28:06,375 --> 00:28:07,833
No, no, not like that.
304
00:28:08,583 --> 00:28:10,125
Told me he wasn't human.
305
00:28:15,500 --> 00:28:18,750
Wasn't human?
What does that mean?
306
00:28:21,625 --> 00:28:23,708
(Heavy traffic passing)
307
00:28:24,625 --> 00:28:25,958
(Hamid) Umar!
308
00:28:27,250 --> 00:28:28,625
Come on!
309
00:28:37,750 --> 00:28:39,250
(Chair vibrating)
310
00:29:18,333 --> 00:29:20,125
(Tap running)
311
00:29:24,750 --> 00:29:27,083
Hey. Coming tonight, right?
312
00:29:28,250 --> 00:29:30,125
(Chuckles) Eh?
313
00:29:31,583 --> 00:29:32,875
Yeah, maybe.
314
00:29:34,625 --> 00:29:36,500
You OK?
315
00:29:36,625 --> 00:29:37,708
Yeah, I'm fine.
316
00:29:37,833 --> 00:29:39,083
Oh, no.
317
00:29:40,000 --> 00:29:41,375
No, that looks infected.
318
00:29:42,000 --> 00:29:43,583
Let me get a first aider
to take a look.
319
00:29:43,708 --> 00:29:46,208
- No, it's OK. Don't worry about it.
- Tara.
320
00:29:46,333 --> 00:29:49,708
Tara's just started,
but she's an experienced first aider.
321
00:29:51,000 --> 00:29:52,500
Ain't that right, Tara?
322
00:29:53,375 --> 00:29:54,625
(Tara) Mm.
323
00:30:16,750 --> 00:30:18,375
What happened to you?
324
00:30:19,250 --> 00:30:20,750
Uh... just burnt myself.
325
00:30:21,625 --> 00:30:23,250
No, last night.
326
00:30:24,583 --> 00:30:26,208
Thought you were coming back.
327
00:30:27,583 --> 00:30:29,208
Oh, sorry.
328
00:30:38,500 --> 00:30:40,500
Anyway, I saw
what you were doing.
329
00:30:42,875 --> 00:30:45,750
Checking that dead bloke out,
the one they found outside.
330
00:30:51,500 --> 00:30:53,375
What were you looking at, then?
331
00:30:55,500 --> 00:30:56,958
Hmm?
332
00:31:01,125 --> 00:31:04,208
I just needed to check the video
cos I recognised the car.
333
00:31:04,333 --> 00:31:05,458
Oh, right.
334
00:31:05,583 --> 00:31:07,208
- Yeah.
- OK.
335
00:31:08,250 --> 00:31:10,000
Whose were it, then?
336
00:31:10,125 --> 00:31:11,625
My dad's.
337
00:31:11,750 --> 00:31:13,000
Your dad's?
338
00:31:13,125 --> 00:31:14,500
Yeah.
339
00:31:15,500 --> 00:31:16,625
Yeah.
340
00:31:17,458 --> 00:31:18,875
Mm.
341
00:31:20,500 --> 00:31:22,375
The police dropped it off.
342
00:31:25,000 --> 00:31:26,458
It's still at my house.
343
00:31:30,333 --> 00:31:31,708
So, it were your dad?
344
00:31:31,833 --> 00:31:33,333
Yeah.
345
00:31:37,750 --> 00:31:39,000
You all right?
346
00:31:39,125 --> 00:31:40,500
Yeah, fine.
347
00:31:41,375 --> 00:31:42,875
Thank you.
348
00:31:43,000 --> 00:31:45,125
No, no, no.
I mean about your dad.
349
00:31:50,375 --> 00:31:51,500
Yeah.
350
00:31:51,625 --> 00:31:54,000
Um, OK, thank you.
351
00:32:26,875 --> 00:32:29,625
(Tape rewinding)
352
00:32:43,000 --> 00:32:44,750
(Mouse click)
353
00:32:51,458 --> 00:32:52,958
(Mouse click)
354
00:32:56,083 --> 00:32:57,625
(Mouse click)
355
00:33:09,375 --> 00:33:11,208
(Mouse click)
356
00:33:18,125 --> 00:33:19,708
(Static crackle)
357
00:33:25,833 --> 00:33:28,000
(Tapping mouse)
358
00:33:28,833 --> 00:33:30,208
(Tape rewinding)
359
00:33:38,125 --> 00:33:40,583
(Static crackle)
360
00:33:53,125 --> 00:33:54,125
(Jeff) Hey!
361
00:33:55,500 --> 00:33:56,875
Where are you going?
362
00:33:58,875 --> 00:34:00,875
Well, come on.
I'm just heading over now.
363
00:34:04,625 --> 00:34:06,500
Oh, Adam,
364
00:34:06,625 --> 00:34:09,125
was there a reason
why you were in my office?
365
00:34:13,250 --> 00:34:14,458
Um...
366
00:34:30,708 --> 00:34:32,875
When it gets busy...
367
00:34:35,125 --> 00:34:36,875
...the queues don't work.
368
00:34:39,250 --> 00:34:41,458
Just wanted to work out why.
369
00:34:45,458 --> 00:34:48,125
Yeah, you're right. Yeah.
370
00:34:48,250 --> 00:34:49,875
It's just one long queue.
371
00:34:51,458 --> 00:34:52,750
Why is that?
372
00:34:54,875 --> 00:34:56,333
Yeah, um...
373
00:35:04,708 --> 00:35:06,250
I think people just...
374
00:35:08,958 --> 00:35:10,583
...don't wanna be on their own.
375
00:35:18,375 --> 00:35:20,500
They don't wanna be on their own.
376
00:35:30,375 --> 00:35:33,208
(♪ Pop music playing)
377
00:35:33,333 --> 00:35:36,125
I'm just gonna set a few things up.
Grab yourself a drink.
378
00:36:08,750 --> 00:36:10,125
All right?
379
00:36:13,125 --> 00:36:14,125
Yeah.
380
00:36:15,208 --> 00:36:16,375
You just started here, then?
381
00:36:17,958 --> 00:36:19,625
No, no. Um...
382
00:36:19,750 --> 00:36:21,833
I've... I've been here a while.
383
00:36:21,958 --> 00:36:23,250
Oh, right.
384
00:36:26,583 --> 00:36:28,208
(Male colleague) Hey, Reece!
385
00:36:39,750 --> 00:36:41,625
(Tara) Ah, thank God you're here.
386
00:36:43,208 --> 00:36:44,875
You want a drink?
387
00:36:51,500 --> 00:36:53,125
Here.
388
00:36:56,458 --> 00:36:58,375
You know it's rude to stare.
389
00:36:58,500 --> 00:37:01,083
Who, um...? Who's that?
390
00:37:01,708 --> 00:37:03,250
My girl, Steph.
391
00:37:03,375 --> 00:37:04,625
She's eight.
392
00:37:07,333 --> 00:37:08,625
Did you bring her?
393
00:37:08,750 --> 00:37:12,125
Yeah. I locked her in the car
with a bag of sweets.
394
00:37:15,083 --> 00:37:16,500
She's at a sleepover!
395
00:37:16,625 --> 00:37:18,625
She's got a better social life
than I do.
396
00:37:18,750 --> 00:37:20,875
(♪ DJ PIED PIPER:
"Do You Really Like It?")
397
00:37:21,000 --> 00:37:22,750
♪ We're lovin' it like this
398
00:37:22,875 --> 00:37:24,458
♪ We're lovin' it, lovin' it, lovin' it
399
00:37:24,583 --> 00:37:26,500
- Tune!
- ♪ We're lovin' it like that
400
00:37:26,625 --> 00:37:30,000
♪ DT, Melody, Sharky P,
Unknown to make you rock
401
00:37:30,125 --> 00:37:31,958
- Come on.
- ♪ Sing we, got to sing
402
00:37:32,083 --> 00:37:33,958
♪ And dance till we drop
403
00:37:34,083 --> 00:37:35,750
♪ Do you really like it?
404
00:37:35,875 --> 00:37:37,458
♪ Do you really like it?
405
00:37:37,583 --> 00:37:39,250
- Come on!
- ♪ We're lovin' it, lovin' it, lovin' it
406
00:37:39,375 --> 00:37:40,958
- ♪ We're lovin' it like this
- Come on!
407
00:37:41,375 --> 00:37:43,125
♪ Do you really like it?
408
00:37:43,250 --> 00:37:44,708
♪ Is it, is it wicked
409
00:37:44,833 --> 00:37:46,083
- ♪ We're lovin' it, lovin' it, lovin' it
- Fuck 'em.
410
00:37:46,625 --> 00:37:48,500
♪ We're lovin' it like that
411
00:37:48,625 --> 00:37:50,375
♪ Do you really like it?
412
00:37:50,500 --> 00:37:52,083
♪ Do you really like it?
413
00:37:52,208 --> 00:37:53,875
♪ We're lovin' it, lovin' it, lovin' it
414
00:37:54,000 --> 00:37:55,625
♪ We're lovin' it like this ♪
415
00:37:55,750 --> 00:37:57,333
(♪ EDWARD MAYA & VIKA JIGULINA:
"Stereo Love")
416
00:37:57,458 --> 00:37:59,625
♪ You've blown my mind
417
00:37:59,750 --> 00:38:01,250
♪ When I see you, baby
418
00:38:01,375 --> 00:38:03,750
♪ I just don't wanna let go ♪
419
00:38:06,000 --> 00:38:07,375
I didn't think I'd see you here.
420
00:38:08,375 --> 00:38:09,500
Me... Me neither.
421
00:38:13,500 --> 00:38:16,625
So, you...
You just moved here, then?
422
00:38:17,375 --> 00:38:18,958
Yeah, last month.
423
00:38:20,708 --> 00:38:23,333
I were over in Derby before.
424
00:38:23,875 --> 00:38:25,250
That's where my ex is from.
425
00:38:26,625 --> 00:38:28,875
And when that ended, I moved.
426
00:38:29,500 --> 00:38:32,708
Then that didn't work out,
so... now I'm here.
427
00:38:35,583 --> 00:38:37,583
You... You move around a lot, then?
428
00:38:38,875 --> 00:38:40,125
- Yeah.
- Yeah.
429
00:38:42,500 --> 00:38:43,750
My mum...
430
00:38:45,500 --> 00:38:46,500
My...
431
00:38:46,625 --> 00:38:48,250
My mum always used to say
432
00:38:48,375 --> 00:38:50,375
that I found it hard to sit still...
433
00:38:51,625 --> 00:38:53,125
...that I could never settle.
434
00:38:55,250 --> 00:38:56,750
Why... Why is that?
435
00:38:59,875 --> 00:39:01,625
End up realising
how different you are.
436
00:39:02,625 --> 00:39:03,625
You know?
437
00:39:04,875 --> 00:39:06,583
What about you, then?
Where's home?
438
00:39:08,125 --> 00:39:10,500
Here... I guess.
439
00:39:10,625 --> 00:39:12,458
Here. Here, yeah.
440
00:39:16,250 --> 00:39:18,875
(Whooshing,
music becomes muffled)
441
00:39:19,000 --> 00:39:20,333
(Whooshing)
442
00:39:20,458 --> 00:39:22,250
(Gasps)
443
00:39:22,375 --> 00:39:23,875
There's no need to be like that.
444
00:39:24,000 --> 00:39:27,875
- Like what?
- I mean, I weren't trying to...
445
00:39:28,000 --> 00:39:30,250
- I'm not saying you are.
- (♪ Music stops)
446
00:39:30,375 --> 00:39:31,750
- (Thud)
- (Tara) Watch yourself!
447
00:39:31,875 --> 00:39:35,583
(Jeff) 'Now, obviously, we have had
some changes in personnel,
448
00:39:35,708 --> 00:39:40,958
'so I just wanted to announce
who will be stepping up to help me out.'
449
00:39:41,500 --> 00:39:42,708
(Echoing) 'Where are you going?'
450
00:39:43,625 --> 00:39:45,375
(Jeff) 'First up,
451
00:39:45,500 --> 00:39:47,250
'Adam Muhammed.
452
00:39:47,375 --> 00:39:48,500
(Applause)
453
00:39:48,625 --> 00:39:49,875
(Echoing) 'Adam?
454
00:39:51,583 --> 00:39:53,125
'Where are you, man? Adam?'
455
00:39:53,250 --> 00:39:55,250
(Humming)
456
00:39:55,375 --> 00:39:58,000
(Overlapping, indistinct voices)
457
00:40:04,708 --> 00:40:06,750
(Noises intensifying)
458
00:40:13,625 --> 00:40:14,958
(Noises stop)
459
00:40:30,625 --> 00:40:31,833
You OK, sir?
460
00:40:31,958 --> 00:40:33,000
Mm... yeah.
461
00:40:33,875 --> 00:40:34,875
Yeah.
462
00:40:38,750 --> 00:40:41,000
(Adam) 'Well, I thought
I'd come in today cos, um...'
463
00:40:42,083 --> 00:40:43,750
I keep having these, uh...
464
00:40:46,458 --> 00:40:50,458
I don't know what to call them,
but, um, I keep having them.
465
00:40:51,500 --> 00:40:52,750
Um...
466
00:40:54,833 --> 00:40:56,708
It's like one minute
I'll be doing something,
467
00:40:56,833 --> 00:40:58,833
and the next I'll be...
468
00:40:58,958 --> 00:41:00,750
standing somewhere else and...
469
00:41:02,208 --> 00:41:03,958
...like, I can't remember
how I got there.
470
00:41:11,000 --> 00:41:12,625
Um...
471
00:41:12,750 --> 00:41:16,000
But it, um, starts off like a dream.
472
00:41:17,625 --> 00:41:19,375
Or a... or a daydream.
473
00:41:20,625 --> 00:41:21,875
And, uh...
474
00:41:26,875 --> 00:41:30,083
'It's like something coming through
from some other place, and it's...
475
00:41:31,833 --> 00:41:33,083
'It's bright.
476
00:41:34,500 --> 00:41:36,125
'And it's, um...
477
00:41:39,250 --> 00:41:40,375
'It's loud.
478
00:41:44,708 --> 00:41:48,625
'And it feels like
it's trying to tell me something.'
479
00:41:48,750 --> 00:41:50,083
(Humming)
480
00:42:43,208 --> 00:42:44,958
(Rummaging in glove compartment)
481
00:43:34,958 --> 00:43:36,500
(Phone ringing)
482
00:43:46,958 --> 00:43:49,625
(Donna) 'Ads, are you all right?'
483
00:43:49,750 --> 00:43:52,458
- Yeah.
- 'Cos you never called me back.'
484
00:43:54,708 --> 00:43:56,708
Oh, sorry.
485
00:43:56,833 --> 00:43:58,875
'OK, well, look,
we'll be around tomorrow.
486
00:43:59,000 --> 00:44:01,875
'I've booked us a table for eight, right?
So we'll see you then, yeah?'
487
00:44:02,000 --> 00:44:03,458
Yeah, OK.
488
00:44:03,583 --> 00:44:04,875
Hi, Adam.
489
00:44:06,625 --> 00:44:08,375
(Jeff) Oh, there he is.
490
00:44:08,500 --> 00:44:10,958
(Laughs) The man of the mo!
491
00:44:13,375 --> 00:44:15,125
You heard the news, right?
492
00:44:15,250 --> 00:44:16,708
Uh, yeah.
493
00:44:17,625 --> 00:44:19,375
Yeah.
494
00:44:19,500 --> 00:44:21,333
Last night,
495
00:44:21,458 --> 00:44:24,375
I kept thinking
about what you told me,
496
00:44:24,500 --> 00:44:26,125
about the queues,
497
00:44:26,250 --> 00:44:28,083
and then it came to me:
498
00:44:28,208 --> 00:44:29,625
store greeter.
499
00:44:32,625 --> 00:44:35,000
Peak times standing out front
greeting people.
500
00:44:35,125 --> 00:44:37,000
You'd be the first face they see.
501
00:44:39,125 --> 00:44:41,833
No, I think I'm better in the kitchen.
502
00:44:41,958 --> 00:44:44,250
No way. No way.
503
00:44:44,375 --> 00:44:45,958
You're a people person, Adam.
504
00:44:48,500 --> 00:44:50,625
I can see it in you.
505
00:44:50,750 --> 00:44:52,458
Yeah? (Chuckles)
506
00:44:59,083 --> 00:45:00,833
(Electrical crackling)
507
00:45:10,750 --> 00:45:13,750
(Distorted whispering)
508
00:45:17,125 --> 00:45:18,875
(Whooshing)
509
00:45:28,125 --> 00:45:29,583
Um...
510
00:45:30,250 --> 00:45:31,958
I think I left my coat here last night.
511
00:45:41,750 --> 00:45:44,250
(Group leader)
OK, let's keep ourselves open.
512
00:45:48,583 --> 00:45:50,333
Open to any contact.
513
00:45:53,375 --> 00:45:54,583
Focus your energy.
514
00:45:58,750 --> 00:46:02,208
Open yourself up to the universe.
515
00:46:19,083 --> 00:46:22,750
I'd like to invite people
to share any immediate feelings.
516
00:46:25,125 --> 00:46:30,083
Uh, I'm feeling... inquisitive.
517
00:46:32,000 --> 00:46:35,250
I felt warmth,
warmth and love coming through.
518
00:46:38,250 --> 00:46:40,750
(Group leader) We're just talking
about how we're feeling.
519
00:46:42,250 --> 00:46:43,958
Anything that arises.
520
00:46:51,875 --> 00:46:52,958
Um...
521
00:46:54,250 --> 00:46:55,625
I think I'm...
522
00:46:58,000 --> 00:46:59,625
...maybe confused.
523
00:47:01,875 --> 00:47:02,875
Um...
524
00:47:03,750 --> 00:47:06,250
I'm feeling confused.
525
00:47:06,375 --> 00:47:08,250
(Group leader)
Something came through to you.
526
00:47:08,375 --> 00:47:10,250
Uh, not then,
527
00:47:10,375 --> 00:47:12,375
but I think it might have before.
528
00:47:13,583 --> 00:47:16,500
(Group leader) Why don't you
introduce yourself to the group?
529
00:47:20,875 --> 00:47:22,250
OK, uh...
530
00:47:22,375 --> 00:47:24,000
My name's Adam.
531
00:47:27,375 --> 00:47:29,083
And what brought you
here today, Adam?
532
00:47:31,333 --> 00:47:33,833
Um, I was just looking for something.
533
00:47:40,708 --> 00:47:42,125
If you've got anything to share...
534
00:47:44,000 --> 00:47:45,500
...please feel free.
535
00:47:47,625 --> 00:47:49,083
It's what we do here.
536
00:47:58,208 --> 00:47:59,500
OK.
537
00:48:02,583 --> 00:48:04,000
I think...
538
00:48:07,500 --> 00:48:08,875
I think...
539
00:48:10,125 --> 00:48:11,333
...my dad...
540
00:48:12,250 --> 00:48:14,250
I think my dad might have been an alien.
541
00:48:54,875 --> 00:48:57,625
(Humming)
542
00:50:28,333 --> 00:50:29,875
(Phone rings)
543
00:50:35,250 --> 00:50:36,625
(Woman) 'Hello, Mr Muhammed?
544
00:50:36,750 --> 00:50:39,583
'I'm calling from
the Queen Elizabeth Hospital.'
545
00:50:39,708 --> 00:50:41,458
- OK.
- 'Yeah, I've been instructed
546
00:50:41,583 --> 00:50:44,625
'to make an appointment
for you to come in and see us.'
547
00:50:44,750 --> 00:50:46,250
Oh. How come?
548
00:50:47,333 --> 00:50:50,250
'Uh, I believe there were
some inconsistencies in your blood work
549
00:50:50,375 --> 00:50:52,625
'so your results are showing
as inconclusive.'
550
00:50:55,625 --> 00:50:57,458
What?
551
00:50:57,583 --> 00:51:00,833
'Yeah, so the next appointment we have
is in two weeks' time.
552
00:51:00,958 --> 00:51:02,250
'Can I book that in for you?
553
00:51:06,750 --> 00:51:08,125
'Mr Muhammed?'
554
00:51:11,375 --> 00:51:13,583
(Handyman)
Oh, that should be working.
555
00:51:13,708 --> 00:51:15,083
Let's have a look.
556
00:51:24,583 --> 00:51:26,125
Hold that for us a minute, will you?
557
00:51:27,083 --> 00:51:28,333
Cheers.
558
00:51:32,125 --> 00:51:33,500
So, where are you from, then?
559
00:51:34,875 --> 00:51:37,333
I'm... I'm half English.
560
00:51:37,458 --> 00:51:40,708
No, no. I mean,
which unit are you from?
561
00:51:40,833 --> 00:51:42,375
I've seen you around somewhere.
562
00:51:47,500 --> 00:51:50,625
No, I don't think that was me, cos, um...
563
00:51:50,750 --> 00:51:52,958
I just work in the back,
in the kitchen.
564
00:51:53,083 --> 00:51:54,875
- Burger Trip...
- No, no, yeah.
565
00:51:55,000 --> 00:51:56,375
I've definitely seen you.
566
00:51:58,333 --> 00:52:00,125
Pass us that, will you?
567
00:52:00,250 --> 00:52:01,625
That on there.
568
00:52:06,875 --> 00:52:08,125
Cheers.
569
00:52:09,708 --> 00:52:11,833
(Tool scraping)
570
00:52:20,500 --> 00:52:22,000
My dad died the other week.
571
00:52:24,500 --> 00:52:25,958
Oh. I'm, uh...
572
00:52:26,750 --> 00:52:28,208
I'm sorry to hear that, mate.
573
00:52:30,250 --> 00:52:31,500
Yeah.
574
00:52:32,625 --> 00:52:34,750
You know, actually,
since it happened,
575
00:52:34,875 --> 00:52:35,875
um...
576
00:52:39,750 --> 00:52:43,375
I'm finding out that he might not actually
have been who I thought he was.
577
00:52:44,375 --> 00:52:45,958
And...
578
00:52:46,083 --> 00:52:47,500
um...
579
00:52:49,750 --> 00:52:51,083
...if it's true...
580
00:52:52,625 --> 00:52:53,625
...and...
581
00:52:54,625 --> 00:52:56,583
...I'm his son,
then what does that...
582
00:52:58,250 --> 00:52:59,625
...make me?
583
00:53:03,000 --> 00:53:05,375
(Tools clattering)
584
00:53:10,208 --> 00:53:11,458
"Who?"
585
00:53:13,458 --> 00:53:14,875
"Who does that make me?"
586
00:53:16,875 --> 00:53:18,833
Yeah. Yeah, sorry, who?
587
00:53:21,375 --> 00:53:22,875
Hey, there you go.
588
00:53:25,625 --> 00:53:28,375
Right.
No rest for the wicked, eh?
589
00:53:38,583 --> 00:53:40,208
(Dryer starts up)
590
00:54:09,125 --> 00:54:10,750
I think you made the right call.
591
00:54:13,208 --> 00:54:14,875
You know,
592
00:54:15,000 --> 00:54:16,625
taking an early bath.
593
00:54:19,333 --> 00:54:21,500
Sorry.
I wasn't feeling great.
594
00:54:22,708 --> 00:54:24,458
- Don't worry.
- (Machine beeps)
595
00:54:27,000 --> 00:54:28,333
Just...
596
00:54:29,000 --> 00:54:32,458
Just get the right...
Just get the right bun to start.
597
00:54:37,750 --> 00:54:38,958
Here.
598
00:54:42,875 --> 00:54:45,625
Yeah, OK, and then it's...
599
00:54:45,750 --> 00:54:48,250
So, once they come out,
600
00:54:48,375 --> 00:54:49,958
um, sauce,
601
00:54:51,000 --> 00:54:53,083
onions, lettuce, and then cheese.
602
00:54:53,208 --> 00:54:55,708
Sauce, onions, lettuce, cheese.
603
00:54:57,500 --> 00:55:00,333
I thought we were
to put the other stuff on first.
604
00:55:01,250 --> 00:55:03,833
You can,
but I just do it this way.
605
00:55:03,958 --> 00:55:06,250
So, when they eat it,
606
00:55:06,375 --> 00:55:07,583
it doesn't fall apart.
607
00:55:12,500 --> 00:55:13,625
They're nearly done.
608
00:55:16,125 --> 00:55:17,375
What?
609
00:55:17,500 --> 00:55:19,000
Nothing.
610
00:55:19,125 --> 00:55:21,125
It's just you're quite thoughtful,
aren't you?
611
00:55:23,750 --> 00:55:26,125
(♪ AGINCOURT: "All My Life")
612
00:55:34,875 --> 00:55:36,000
Do you ever...?
613
00:55:37,000 --> 00:55:38,958
Do you ever wonder
if you're in the right place?
614
00:55:40,375 --> 00:55:41,500
Like...
615
00:55:41,625 --> 00:55:43,750
if this is where
you were supposed to end up?
616
00:55:44,625 --> 00:55:47,000
Whoa, whoa!
617
00:55:48,458 --> 00:55:51,625
Dunno, man.
That's... That's pretty deep.
618
00:55:54,375 --> 00:55:56,125
(Chuckling)
619
00:56:00,000 --> 00:56:01,375
But, seriously, though.
620
00:56:08,458 --> 00:56:10,625
I'm not sure
we're supposed to be anywhere.
621
00:56:12,000 --> 00:56:13,500
What do you mean?
622
00:56:15,375 --> 00:56:17,375
I think we get to go where we want.
623
00:56:24,625 --> 00:56:26,625
Oh, yeah. Just down here.
Cheers.
624
00:56:40,500 --> 00:56:42,750
Anyway, thanks for that.
625
00:56:42,875 --> 00:56:44,375
You're a gem.
626
00:56:49,625 --> 00:56:51,000
- See you.
- See you.
627
00:57:01,458 --> 00:57:03,625
(Humming)
628
00:57:36,583 --> 00:57:38,750
(Electrical crackling)
629
00:57:54,958 --> 00:57:57,708
(Overlapping, indistinct voices)
630
00:58:04,625 --> 00:58:06,000
(Laughter)
631
00:58:09,625 --> 00:58:12,125
(Noises intensifying)
632
00:58:20,000 --> 00:58:21,125
(Noises stop)
633
00:58:51,375 --> 00:58:53,375
(Phone vibrating)
634
00:59:03,875 --> 00:59:05,375
(Traffic passing)
635
00:59:40,625 --> 00:59:41,625
You OK?
636
00:59:43,000 --> 00:59:44,375
(Donna) Mm.
637
00:59:46,208 --> 00:59:47,625
It's just a bit of a shock.
638
01:00:02,250 --> 01:00:03,625
He's dead, then?
639
01:00:40,833 --> 01:00:43,250
You know, it was your dad
who wanted to move here.
640
01:00:44,958 --> 01:00:46,750
I was quite happy where we were.
641
01:00:53,708 --> 01:00:57,000
We didn't know anyone
when we came here.
642
01:00:57,125 --> 01:01:00,000
We'd just sit on this thing
every night, watching telly,
643
01:01:00,125 --> 01:01:01,625
with you in the middle.
644
01:01:05,708 --> 01:01:09,333
And then he started talking
about the neighbours all the time.
645
01:01:11,458 --> 01:01:13,500
Said he'd rather be somewhere quieter.
646
01:01:15,708 --> 01:01:17,458
We hadn't even been here six months.
647
01:01:22,250 --> 01:01:23,708
Mum...
648
01:01:26,625 --> 01:01:28,750
Did he ever talk to you
about where he was from?
649
01:01:30,250 --> 01:01:32,833
Oh, no, he didn't like
to talk about those things.
650
01:01:33,375 --> 01:01:34,500
OK, but...
651
01:01:36,208 --> 01:01:38,083
...did he ever mention
going back home?
652
01:01:39,250 --> 01:01:41,208
Or anything like that.
653
01:01:41,333 --> 01:01:42,333
(Door closing)
654
01:01:42,458 --> 01:01:43,708
I found these.
655
01:01:44,833 --> 01:01:46,333
(Footsteps approaching)
656
01:01:46,458 --> 01:01:50,500
Uh, café were closed,
but they had sarnies at the petrol station.
657
01:01:52,750 --> 01:01:54,208
Let's talk about this later, yeah?
658
01:01:59,958 --> 01:02:02,000
It's hard for me,
659
01:02:02,125 --> 01:02:03,875
doing everything on my own, Ads.
660
01:02:12,083 --> 01:02:13,375
Thank you, darling.
661
01:02:13,500 --> 01:02:15,625
- You all right?
- Yeah.
662
01:02:15,750 --> 01:02:17,500
- You sure?
- Yeah, sure.
663
01:02:19,250 --> 01:02:21,625
(Humming)
664
01:02:55,333 --> 01:02:57,333
(Rattling)
665
01:03:10,625 --> 01:03:12,125
(Reece) Hey!
666
01:03:15,375 --> 01:03:16,958
Do you know who Tara is?
667
01:03:20,875 --> 01:03:23,000
She's not here, mate.
Her kid just got dropped off.
668
01:03:24,250 --> 01:03:26,458
Cheers. I gotta go.
669
01:03:28,625 --> 01:03:29,875
Where do you wanna sit?
670
01:03:37,875 --> 01:03:39,500
Don't worry, OK?
She'll be here soon.
671
01:03:50,375 --> 01:03:51,750
Who are you?
672
01:03:54,083 --> 01:03:56,250
Um... well, I'm Adam.
673
01:03:57,625 --> 01:03:59,000
Adam Muhammed.
674
01:03:59,125 --> 01:04:00,875
Yeah.
I'm friends with your mum.
675
01:04:02,375 --> 01:04:03,708
You're weird.
676
01:04:04,375 --> 01:04:05,500
(Adam) Yeah.
677
01:04:08,708 --> 01:04:10,208
Why are we here?
678
01:04:10,333 --> 01:04:12,500
Um, so we can see your mum
when she comes.
679
01:04:20,750 --> 01:04:22,125
(Phone ringing)
680
01:04:26,000 --> 01:04:27,083
Hello?
681
01:04:27,208 --> 01:04:30,625
(Jeff) 'Adam, where are you, mate?
I had you starting an hour ago.'
682
01:04:30,750 --> 01:04:32,625
Sorry. It's just,
something came up.
683
01:04:32,750 --> 01:04:36,000
'Don't worry, just hurry up.
I need your help over here, buddy.'
684
01:04:36,125 --> 01:04:37,208
(Jeff hangs up)
685
01:04:45,750 --> 01:04:47,625
(Humming)
686
01:04:55,375 --> 01:04:58,125
Hey, come on.
687
01:04:58,250 --> 01:04:59,583
(Woman)
Do you know who this is?
688
01:05:01,333 --> 01:05:04,125
- Um...
- (Tara) Steph! Oh, my God.
689
01:05:04,250 --> 01:05:07,208
You all right?
Where have you been?
690
01:05:08,333 --> 01:05:09,708
I was just, um...
691
01:05:10,375 --> 01:05:13,250
Oh, I should have
double-checked with her.
692
01:05:13,375 --> 01:05:14,375
Are you OK?
693
01:05:15,000 --> 01:05:16,083
Shit.
694
01:05:16,208 --> 01:05:18,708
Can you just tell him
I'll be there in, like, an hour.
695
01:05:18,833 --> 01:05:20,750
I'm supposed to be starting now.
Come on.
696
01:05:27,375 --> 01:05:28,708
(Rattling)
697
01:05:28,833 --> 01:05:30,333
(Jeff) Adam?
698
01:05:32,250 --> 01:05:33,708
Come on.
699
01:05:36,375 --> 01:05:38,750
We've got this inspection today.
700
01:05:38,875 --> 01:05:42,375
Um, it's the guys who decide
if I've passed my probation here.
701
01:05:43,375 --> 01:05:46,583
Now, look, I wanted
to try this out earlier,
702
01:05:46,708 --> 01:05:48,750
but I think,
let's just go for it, yeah?
703
01:05:48,875 --> 01:05:50,000
- Yeah?
- No...
704
01:05:50,125 --> 01:05:51,708
Go on, please.
705
01:05:51,833 --> 01:05:53,000
Ah.
706
01:05:53,125 --> 01:05:56,125
- Uh, Adam, this is Lynn and Tony.
- Hello.
707
01:05:56,250 --> 01:05:57,500
Um...
708
01:05:57,625 --> 01:06:01,125
I was just explaining the new system
that we devised together.
709
01:06:01,250 --> 01:06:04,000
Um, yeah, Adam's gonna be
demoing it today
710
01:06:04,125 --> 01:06:06,625
so that we can see it in action.
711
01:06:06,750 --> 01:06:07,833
Yeah.
712
01:06:10,625 --> 01:06:12,583
Wonderful, terrific.
713
01:06:12,708 --> 01:06:14,333
Thank you. After you.
714
01:06:17,833 --> 01:06:19,458
I was thinking I could show you...
715
01:06:25,833 --> 01:06:27,458
Hi. Keep on the lefthand side,
please.
716
01:06:27,583 --> 01:06:29,375
Just go back to...
717
01:06:29,500 --> 01:06:30,958
Gave me the wrong order.
718
01:06:32,375 --> 01:06:34,625
OK. Well, uh...
719
01:06:37,250 --> 01:06:39,875
Move... Move to...
to my left, your right.
720
01:06:40,000 --> 01:06:41,000
Yeah?
721
01:06:41,125 --> 01:06:43,250
Yeah. Your right, please. Um...
722
01:06:44,375 --> 01:06:46,333
(Whooshing)
723
01:07:03,875 --> 01:07:06,125
(Customer) Where is it, mate?
724
01:07:08,333 --> 01:07:09,458
My food.
725
01:07:10,500 --> 01:07:11,875
Do you work here?
726
01:07:14,750 --> 01:07:16,000
Excuse me...
727
01:07:16,125 --> 01:07:17,125
(Indistinct)
728
01:07:24,625 --> 01:07:26,833
(Whooshing,
overlapping, indistinct voices)
729
01:07:30,250 --> 01:07:31,750
(Whooshing)
730
01:07:33,833 --> 01:07:34,958
(Humming)
731
01:07:37,500 --> 01:07:41,083
(Tara) Hey! You told him
where I went, yeah?
732
01:07:43,583 --> 01:07:44,750
Where you going?
733
01:07:45,500 --> 01:07:46,750
Whoa!
734
01:07:48,208 --> 01:07:49,208
Adam!
735
01:07:52,458 --> 01:07:53,708
Where are you going?
736
01:07:56,250 --> 01:07:58,500
Look, you can't keep
running away all the time.
737
01:07:58,625 --> 01:08:00,375
That's what you do, isn't it?
738
01:08:01,708 --> 01:08:03,583
- That's different.
- This is different.
739
01:08:04,875 --> 01:08:07,500
- Things are different for me.
- Why are they?
740
01:08:11,875 --> 01:08:13,625
I'm not normal like you.
741
01:08:16,625 --> 01:08:17,958
I'm not normal.
742
01:08:18,083 --> 01:08:19,375
Yeah, but I'm really not.
743
01:08:20,375 --> 01:08:22,750
- Come on, just come back.
- Just leave me alone.
744
01:08:22,875 --> 01:08:24,000
OK?
745
01:08:24,583 --> 01:08:26,250
Leave me alone.
746
01:08:40,875 --> 01:08:43,458
(Humming and buzzing)
747
01:09:07,125 --> 01:09:09,833
(Adam humming)
748
01:09:19,458 --> 01:09:20,958
(Alarm going off)
749
01:09:31,750 --> 01:09:33,708
(Car alarms blaring)
750
01:10:41,083 --> 01:10:42,833
(Alarms still going off)
751
01:11:03,750 --> 01:11:04,958
(Alarms stop)
752
01:11:33,625 --> 01:11:35,750
(Indistinct conversation)
753
01:11:40,125 --> 01:11:42,750
(Indistinct conversation)
754
01:12:00,208 --> 01:12:01,458
Here she is.
755
01:12:06,375 --> 01:12:07,625
Thank you.
756
01:12:24,625 --> 01:12:25,875
Hi.
757
01:12:27,875 --> 01:12:29,125
I'm Adam.
758
01:12:35,958 --> 01:12:37,500
(TV on mute)
759
01:12:39,958 --> 01:12:41,500
Um...
760
01:12:41,625 --> 01:12:43,833
I'm Hassan's son.
761
01:12:45,875 --> 01:12:47,750
I think we met once
when I was a baby.
762
01:12:54,375 --> 01:12:56,875
(Hamid scoffs) Bloody permits!
763
01:12:57,708 --> 01:12:59,000
(Speaks Punjabi)
764
01:13:02,750 --> 01:13:06,958
Like I said, Umar,
I mean, she doesn't speak much now.
765
01:13:07,083 --> 01:13:09,500
But, uh... she loves the company.
766
01:13:10,500 --> 01:13:11,750
Don't you, Mum?
767
01:13:14,083 --> 01:13:15,875
I think she should still
be at home with us,
768
01:13:16,000 --> 01:13:17,500
but, I mean...
769
01:13:18,375 --> 01:13:19,958
(Grandmother speaks Punjabi)
770
01:13:30,833 --> 01:13:33,125
(Hamid) She's saying that, uh...
771
01:13:33,250 --> 01:13:35,375
she's glad that you've come back.
772
01:13:37,125 --> 01:13:38,708
But, Mum...
773
01:13:39,208 --> 01:13:41,375
This is Umar.
774
01:13:41,500 --> 01:13:43,125
(Continues in Punjabi) Not Hassan.
775
01:13:44,958 --> 01:13:46,958
(Speaks Punjabi)
776
01:13:53,458 --> 01:13:55,250
(Hamid) She's saying, uh...
777
01:13:55,375 --> 01:13:57,625
she's glad that you're here, but...
778
01:13:57,750 --> 01:14:00,875
she understands
why you have to go.
779
01:14:03,083 --> 01:14:04,375
Uh, have to go?
780
01:14:11,000 --> 01:14:12,750
(Grandmother speaks Punjabi)
781
01:14:21,750 --> 01:14:23,708
(Hamid) You were never like the others.
782
01:14:25,625 --> 01:14:26,958
You're the special one.
783
01:14:41,000 --> 01:14:42,333
(Indistinct)
784
01:14:58,208 --> 01:15:00,000
(Engine starts)
785
01:15:00,875 --> 01:15:02,250
(Hamid) Hey, it's your auntie.
786
01:15:02,375 --> 01:15:05,250
She wants to know if you'd like her
to get you a bed ready, eh?
787
01:15:07,500 --> 01:15:08,875
You know, I'll be OK.
788
01:15:09,000 --> 01:15:10,250
I'll be OK.
789
01:15:11,125 --> 01:15:12,125
Oh, OK.
790
01:15:12,250 --> 01:15:15,625
Well, listen, I need to shut up here,
but I'll meet you back there, yeah?
791
01:15:15,750 --> 01:15:17,958
Let me just give you the address.
792
01:15:18,625 --> 01:15:19,750
(Hamid) OK.
793
01:15:45,458 --> 01:15:47,208
(Humming)
794
01:16:12,083 --> 01:16:13,625
(Overlapping, indistinct voices)
795
01:16:20,208 --> 01:16:22,458
(Humming continues, rattling)
796
01:18:15,250 --> 01:18:16,875
I didn't know you were waiting.
797
01:18:19,500 --> 01:18:20,833
(Hassan) It's all right.
798
01:18:45,458 --> 01:18:47,208
You can come with me if you want.
799
01:19:01,708 --> 01:19:03,250
(Adam) What's it like there?
800
01:19:08,875 --> 01:19:10,125
Quiet.
801
01:19:15,208 --> 01:19:18,625
You know, I never meant
to stay away for so long.
802
01:19:25,458 --> 01:19:26,625
Sometimes, though...
803
01:19:28,125 --> 01:19:30,500
...it's just easier on your own.
804
01:19:34,583 --> 01:19:35,708
(Humming)
805
01:19:50,000 --> 01:19:52,125
(Overlapping, indistinct voices)
806
01:19:53,833 --> 01:19:55,208
(Whooshing)
807
01:19:55,333 --> 01:19:57,333
(Echoing,
Grandmother speaks in Punjabi)
808
01:20:01,250 --> 01:20:02,375
(Noises intensifying)
809
01:20:04,833 --> 01:20:05,958
(Noises stop)
810
01:20:31,208 --> 01:20:32,625
Where is everyone?
811
01:20:36,500 --> 01:20:38,000
(Hassan) There isn't anyone else.
812
01:20:48,250 --> 01:20:50,125
(Overlapping whispers)
813
01:20:59,583 --> 01:21:01,625
(Hassan) You know
you're not the same as them?
814
01:21:23,500 --> 01:21:25,375
I'm not the same as you either.
815
01:22:22,000 --> 01:22:24,125
(Overlapping voices)
816
01:22:36,625 --> 01:22:38,375
(Humming)
817
01:22:39,875 --> 01:22:42,250
(Voices stop,
humming intensifies)
818
01:22:51,083 --> 01:22:52,875
(Distorted voices)
819
01:23:01,583 --> 01:23:03,208
(Voices continue)
820
01:23:13,625 --> 01:23:16,125
(Noises intensifying)
821
01:23:22,583 --> 01:23:25,000
(Voices stop,
humming continues)
822
01:24:19,875 --> 01:24:21,083
(Humming continues, footsteps)
823
01:24:40,250 --> 01:24:42,083
(Background chatter)
824
01:24:52,125 --> 01:24:53,375
(Indistinct)
825
01:25:36,750 --> 01:25:38,625
Thought you wanted
to be left alone.
826
01:25:41,375 --> 01:25:42,625
Hmm?
827
01:25:44,458 --> 01:25:45,750
(Tara chuckles)
828
01:25:46,708 --> 01:25:48,500
(She drags on her cigarette)
829
01:25:51,750 --> 01:25:53,250
(Birdsong)
830
01:25:56,833 --> 01:25:58,625
(Adam) I forgot you could
come out this way.
831
01:26:04,375 --> 01:26:05,708
(Tara) It's quite nice here.
832
01:26:06,750 --> 01:26:07,750
Innit?
833
01:26:11,208 --> 01:26:12,541
(Adam) Mm
51886
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.