All language subtitles for Shao Nian Ge Xing Season 4 Episode 26 END Indonesia, English Sub - AnimeXin
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:11,000
“ขอขอบคุณสตูดิโอ นักเขียน และทุกฝ่ายที่สร้างสรรค์ผลงานอันสวยงามนี้”
2
00:01:54,620 --> 00:02:01,560
การเดินทางอันยิ่งใหญ่ของเยาวชน
การนองเลือดในเทียนฉี
3
00:02:02,760 --> 00:02:05,680
ตอนที่ 26 - "อนิเมซิน"
4
00:02:05,790 --> 00:02:07,100
เส้นทางแห่งท้องฟ้านั้นไกล เส้นทางของมนุษย์นั้นใกล้
ทำตามความรู้สึกของคุณ ประสานกฎแห่งธรรมชาติ
5
00:02:07,100 --> 00:02:09,590
สุภาษิตสอนใจเพื่อความสงบในใจ
6
00:02:21,240 --> 00:02:22,560
เสี่ยวเซเป็นฝ่ายชนะ
7
00:02:25,910 --> 00:02:26,870
เสี่ยวเซ.
8
00:02:30,280 --> 00:02:31,080
เร็ว.
9
00:02:31,910 --> 00:02:32,710
เร็ว.
10
00:02:33,840 --> 00:02:35,430
เรามาเพื่อช่วยคุณ.
11
00:02:35,520 --> 00:02:36,590
จะให้เร็วกว่านี้ได้อย่างไร?
12
00:02:38,360 --> 00:02:39,150
วิ่งหนีไปอย่างรวดเร็ว
13
00:02:50,560 --> 00:02:52,430
การมาที่นี่ก็ไม่ใช่เรื่องไร้ประโยชน์
14
00:02:54,080 --> 00:02:54,870
เพื่อนนักเรียน
15
00:02:55,680 --> 00:02:57,630
บางทีอาจเป็นส่วนที่เหลือของจิตวิญญาณของคุณ
16
00:02:57,680 --> 00:03:00,120
คุณดึงฉันมาที่นี่โดยตั้งใจเหรอ?
17
00:03:07,750 --> 00:03:09,470
คุณดึงฉันมาที่นี่
18
00:03:09,910 --> 00:03:12,080
ใช้การต่อสู้ครั้งสุดท้ายนี้
19
00:03:12,520 --> 00:03:15,030
เพื่อช่วยฉันเข้าไป
สู่ดินแดนลึกลับอันเป็นนิรันดร์ใช่ไหมล่ะ?
20
00:03:43,310 --> 00:03:44,120
เสี่ยวเซ
21
00:03:44,150 --> 00:03:45,280
เรามาเพื่อช่วยคุณ.
22
00:03:45,430 --> 00:03:46,280
อย่าเข้ามาใกล้!
23
00:03:46,470 --> 00:03:47,310
ถ้ามันใกล้เกินไป
24
00:03:47,520 --> 00:03:50,090
พลังงานภายในที่แพร่กระจาย
จะทำลายคุณทันที
25
00:03:50,560 --> 00:03:52,310
พวกคุณช่วยฉันมากเลยนะ
26
00:03:53,430 --> 00:03:54,430
นอกจากนี้,
27
00:03:54,910 --> 00:03:56,560
ผมก็รับผิดชอบเรื่องนี้เอง.
28
00:04:00,120 --> 00:04:00,870
พิเศษ.
29
00:04:01,280 --> 00:04:02,280
ฉันรู้สึกได้
30
00:04:02,470 --> 00:04:04,630
อาณาจักรแห่งความลึกลับชั่วนิรันดร์อยู่ตรงหน้าเราแล้ว
31
00:04:16,270 --> 00:04:17,390
เสี่ยว ชูเหอ.
32
00:04:18,160 --> 00:04:19,390
หากยังคงเป็นแบบนี้ต่อไป
33
00:04:19,600 --> 00:04:21,720
Luo Qingyang จะเข้าสู่อาณาจักรลึกลับนิรันดร์
34
00:04:22,070 --> 00:04:24,680
คุณจะสูญเสีย
ความหวังทั้งหมดในการชนะ
35
00:04:25,310 --> 00:04:27,390
มีอะไรเกิดขึ้น บอกฉันด่วนเลย
36
00:04:28,160 --> 00:04:30,040
หากฉันยืมกำลังใจคุณสักหน่อย
37
00:04:30,040 --> 00:04:32,120
มันยังสามารถช่วยคุณได้อีกด้วย
เข้าสู่ดินแดนแห่งความลึกลับชั่วนิรันดร์
38
00:04:32,920 --> 00:04:34,160
ทำไมคุณถึงอยากทำแบบนั้น?
39
00:04:35,270 --> 00:04:37,040
ในฐานะผู้พิทักษ์ดาบ
40
00:04:37,310 --> 00:04:40,240
ฉันต้องปกป้องเจ้าของ Sky Breaker
41
00:04:40,680 --> 00:04:42,360
หากเป็นเช่นนั้นให้ทำโดยเร็ว
42
00:05:29,360 --> 00:05:31,310
คุณมีพลังแห่งอาณาจักรลึกลับนิรันดร์แล้ว
43
00:05:31,310 --> 00:05:33,310
แต่ยังไม่มีร่างกายแห่งอาณาจักรลึกลับนิรันดร์
44
00:05:33,920 --> 00:05:38,000
คุณควรจะสามารถรู้สึกมันได้
พลังอันยิ่งใหญ่ที่ล้นเหลือนี้
45
00:05:38,000 --> 00:05:40,560
ที่อาจออกมาจากร่างกายของคุณได้ทุกเมื่อ
46
00:05:41,310 --> 00:05:44,830
กำลังของฉันเองก็เพียงพอแล้ว
47
00:05:52,160 --> 00:05:53,120
เสี่ยวเซ
48
00:05:53,310 --> 00:05:55,390
คุณไม่ทำให้ฉันผิดหวังจริงๆ
49
00:05:56,510 --> 00:05:57,510
ทันที...
50
00:05:58,920 --> 00:06:00,480
เข้าสู่ดินแดนแห่งความลึกลับอันเป็นนิรันดร์!
51
00:06:04,360 --> 00:06:04,870
พิเศษ.
52
00:06:05,360 --> 00:06:06,390
ไม่คาดฝัน,
53
00:06:06,390 --> 00:06:08,310
มีคนสองคนเข้ามา
รวมอาณาจักรแห่งความลึกลับชั่วนิรันดร์
54
00:06:08,310 --> 00:06:09,680
มันหายากจริงๆ ในโลกนี้.
55
00:06:32,510 --> 00:06:33,430
เซี่ยจื้อ,
56
00:06:33,510 --> 00:06:34,600
ทำไมเรื่องนี้ถึงเกิดขึ้น?
57
00:06:35,750 --> 00:06:36,920
ด้วยวิธีนี้เท่านั้น
58
00:06:37,120 --> 00:06:39,190
ฉันสามารถปกป้องคุณได้อย่างสมบูรณ์
59
00:06:39,190 --> 00:06:40,040
เซี่ยจื้อ,
60
00:06:40,630 --> 00:06:42,160
ฉันไม่ต้องการพลังนี้
61
00:06:53,040 --> 00:06:54,070
ฉันพูดว่า,
62
00:06:54,360 --> 00:06:56,240
ฉันไม่ต้องการพลังนี้!
63
00:06:58,120 --> 00:06:59,240
เซี่ยจื้อ!
64
00:07:04,040 --> 00:07:05,510
เลขที่!
65
00:07:31,480 --> 00:07:34,270
มหาสมุทรแห่งกาลเวลาที่แบกรับ
การเปลี่ยนแปลงทุกสิ่งทุกอย่าง
66
00:07:46,070 --> 00:07:48,510
ดูเหมือนว่านี่จะเป็นโอกาสจากสวรรค์
67
00:07:48,950 --> 00:07:50,190
ฉันไม่ได้คาดหวังมัน
68
00:07:50,510 --> 00:07:52,600
มีคนสองคนเข้ามา
อาณาจักรลึกลับนิรันดร์ร่วมกัน
69
00:07:52,830 --> 00:07:55,160
จะพาเราไปยังดินแดนแห่งนี้
70
00:07:56,930 --> 00:07:58,510
นี่คืออาณาจักรที่แม้แต่ไป๋ลี่ตงจุน
71
00:07:58,510 --> 00:08:00,750
และเซียนเหรินโม่ยี่ก็ไม่เคยบรรลุถึงมัน
72
00:08:22,720 --> 00:08:23,720
เมื่อมองย้อนกลับไปในอดีต
73
00:08:25,160 --> 00:08:26,120
มองเห็นอนาคต
74
00:09:02,630 --> 00:09:04,360
ในสายน้ำแห่งประวัติศาสตร์นี้
75
00:09:05,390 --> 00:09:07,910
ทุกสิ่งจะถูกลบหายไปอย่างไร้ร่องรอย
76
00:09:08,550 --> 00:09:10,080
ดีไม่ดีทั้งหมด ถูกผิด
77
00:09:11,200 --> 00:09:12,750
จะกลับคืนไปเป็นผงธุลี
78
00:09:15,270 --> 00:09:17,840
สิ่งต่างๆ ในตอนนี้
มันดูเหมือนจะสำคัญมาก
79
00:09:18,390 --> 00:09:20,080
จริงๆแล้วมันก็แค่นั้นแหละ
80
00:09:24,550 --> 00:09:25,390
ใช่,
81
00:09:25,600 --> 00:09:26,870
แค่นั้นแหละ.
82
00:09:27,480 --> 00:09:28,240
ในกรณีนั้น,
83
00:09:28,870 --> 00:09:29,870
โปรด.
84
00:09:33,550 --> 00:09:34,550
ถ้าเราผ่านมันไปได้
85
00:09:35,200 --> 00:09:37,550
เราจะสามารถเป็นอิสระจากความวุ่นวายของโลกได้
86
00:09:37,910 --> 00:09:40,080
และกลับคืนสู่ความสุขอันแท้จริง.
87
00:09:41,200 --> 00:09:42,790
คุณไปคนเดียว.
88
00:09:44,840 --> 00:09:45,630
ทำไม
89
00:09:46,630 --> 00:09:49,630
บางทีคุณยังอยากจะกลับมา
สู่โลกมนุษย์นั้นหรือ?
90
00:09:50,440 --> 00:09:51,240
ถูกต้องแล้ว.
91
00:09:51,960 --> 00:09:54,870
ถ้าเรากลับไปเราคงลืม
ทุกสิ่งทุกอย่างที่มีที่นี่
92
00:09:55,790 --> 00:09:57,960
ในอนาคตฉันจะไม่สามารถทำได้
ปล่อยวางความเกลียดชัง
93
00:09:58,510 --> 00:10:00,750
ยังอยากเปิดตัวอยู่
การโจมตีจากอาณาจักรลึกลับชั่วนิรันดร์?
94
00:10:00,750 --> 00:10:01,600
กลับ,
95
00:10:01,840 --> 00:10:02,960
ประเด็นคืออะไร?
96
00:10:03,840 --> 00:10:04,870
บางทีคราวนี้อาจจะ
97
00:10:05,320 --> 00:10:07,480
เราทั้งสองจะได้รับ
สิ่งที่เราต้องการ
98
00:10:08,030 --> 00:10:09,390
ฉันต้องการอะไร?
99
00:10:15,750 --> 00:10:17,150
คุณก็เคยเห็นมันเหมือนกัน
100
00:10:17,200 --> 00:10:19,440
สิ่งมีชีวิตทั้งหลายนั้นมิใช่อะไรอื่นใดนอกจากฝุ่นเท่านั้น
101
00:10:20,200 --> 00:10:22,120
ในแม่น้ำแห่งประวัติศาสตร์อันกว้างใหญ่
102
00:10:22,440 --> 00:10:25,080
คุณและฉันก็เหมือนกับแมลงที่เป็นอมตะ
103
00:10:25,870 --> 00:10:27,390
สำหรับแมลงที่เป็นมนุษย์
104
00:10:27,600 --> 00:10:30,750
พระอาทิตย์ขึ้นและพระอาทิตย์ตกแล้ว
ให้เป็นชีวิตที่กว้างใหญ่ไพศาลงดงาม
105
00:10:31,240 --> 00:10:32,440
ทุกครั้งที่คุณรอดชีวิต
106
00:10:33,270 --> 00:10:34,440
ทุกครั้งที่ฉันยอมแพ้
107
00:10:35,600 --> 00:10:37,100
ทุกครั้งที่ฉันมองไกลไปข้างหน้า
108
00:10:37,320 --> 00:10:38,760
ทุกครั้งที่ฉันมองย้อนกลับไป
109
00:10:39,440 --> 00:10:40,630
ทุกความสุข,
110
00:10:40,910 --> 00:10:42,030
ความโศกเศร้าทุกอย่าง
111
00:10:42,630 --> 00:10:45,120
ทุกสิ่งทุกอย่างมีค่ามาก
และไม่สามารถทดแทนได้
112
00:10:45,910 --> 00:10:47,670
แม่น้ำสายนี้ยาวมาก
113
00:10:47,960 --> 00:10:50,480
มันไม่ได้เกิดจากหยดน้ำนับพันหยดเหรอ?
114
00:10:51,750 --> 00:10:54,270
แล้วคุณก็อยู่คนเดียวเหมือนกัน
ไม่สามารถเปลี่ยนแปลงอะไรได้
115
00:10:54,360 --> 00:10:57,200
ทั้งหมดนี้ได้กลายเป็นความจริง
ซึ่งไม่สามารถเปลี่ยนแปลงได้
116
00:10:57,600 --> 00:10:58,600
ตามลำพัง?
117
00:11:00,200 --> 00:11:01,000
เสี่ยวเซ.
118
00:11:01,360 --> 00:11:01,860
เสี่ยวเซ.
119
00:11:01,910 --> 00:11:02,670
เสี่ยวเซ.
120
00:11:02,750 --> 00:11:03,270
เสี่ยวเซ.
121
00:11:03,510 --> 00:11:04,030
เสี่ยวเซ.
122
00:11:04,720 --> 00:11:05,480
เสี่ยวเซ.
123
00:11:06,080 --> 00:11:07,840
ฉันไม่เคยอยู่คนเดียว
124
00:11:08,440 --> 00:11:09,490
ฉันยังมีพวกมันอยู่
125
00:11:10,360 --> 00:11:12,080
เพราะงั้นฉันถึงต้องเปลี่ยนมัน
126
00:11:12,360 --> 00:11:14,360
แม้ฉันจะต้องสลายเป็นเถ้าถ่านก็ตาม
127
00:11:15,030 --> 00:11:16,120
แม้ว่าฉัน
128
00:11:16,630 --> 00:11:18,030
สลายเป็นผงธุลี
129
00:11:30,840 --> 00:11:32,720
แม้จะห่างไปเพียงก้าวเดียวก็ตาม
130
00:11:33,320 --> 00:11:35,270
ไปสู่ระดับที่ยิ่งใหญ่อย่างแท้จริง
131
00:11:35,600 --> 00:11:37,030
โง่มาก.
132
00:11:38,840 --> 00:11:40,840
หากคุณสามารถเปลี่ยนแปลงประวัติศาสตร์ได้จริง
133
00:11:41,440 --> 00:11:43,670
ฉันดีใจที่ได้เป็นพยาน
134
00:11:45,480 --> 00:11:46,270
พิเศษ.
135
00:11:46,510 --> 00:11:47,720
ฉันรู้สึกได้
136
00:11:47,790 --> 00:11:49,960
อาณาจักรลึกลับอันเป็นนิรันดร์อยู่ตรงหน้าเราแล้ว
137
00:11:50,840 --> 00:11:51,840
เสี่ยว ชูเหอ.
138
00:11:52,080 --> 00:11:53,440
หากยังคงเป็นแบบนี้ต่อไป
139
00:11:53,550 --> 00:11:55,480
Luo Qingyang จะเข้าสู่อาณาจักรลึกลับนิรันดร์
140
00:11:55,600 --> 00:11:56,270
คุณจะ...
141
00:11:56,270 --> 00:11:57,510
อย่าพูดอีกต่อไป!
142
00:11:59,720 --> 00:12:02,160
แม้ว่าฉันจะไม่เข้าใจ
ทำไมคุณต้องพูดว่า "ไม่เอาอีกแล้ว"
143
00:12:02,550 --> 00:12:04,670
แต่ฉันแค่ไม่อยาก
ได้ยินคุณพูดอีกครั้ง
144
00:12:04,790 --> 00:12:06,720
ฉันอยากทำมันเองให้เสร็จ
145
00:12:08,480 --> 00:12:10,910
หลัวชิงหยางกำลังเข้ามาใกล้
อาณาจักรแห่งความลึกลับอันเป็นนิรันดร์
146
00:12:10,910 --> 00:12:13,910
ถ้ายังทำแบบนี้ต่อไปคงตายแน่
147
00:12:14,150 --> 00:12:15,270
ดังนั้น?
148
00:12:15,720 --> 00:12:17,790
ถ้าอย่างนั้นฉันก็อยากจะเปลี่ยนมันมากกว่า
149
00:12:18,030 --> 00:12:19,670
คุณสามารถเปลี่ยนทุนอะไรได้บ้าง?
150
00:12:19,870 --> 00:12:20,720
เมืองหลวง...
151
00:12:21,510 --> 00:12:22,150
อู๋ซิน
152
00:12:22,150 --> 00:12:22,870
เล่ย หวู่เจี๋ย
153
00:12:22,870 --> 00:12:23,790
ช่วยฉันด่วน!
154
00:12:27,360 --> 00:12:29,600
ก็บอกแล้วว่าจะทำเสร็จเอง
155
00:12:29,870 --> 00:12:31,960
โทรตอนนี้
คนอื่นมาช่วยก็ได้
156
00:12:32,240 --> 00:12:33,630
พวกเขาไม่ใช่คนอื่น
157
00:12:33,840 --> 00:12:35,390
พวกเขาคือคนที่ใกล้ชิดฉันที่สุด
158
00:12:37,750 --> 00:12:38,910
พวกเขาและฉัน
159
00:12:39,320 --> 00:12:41,150
เป็นหน่วยหนึ่ง.
160
00:12:50,720 --> 00:12:52,720
เราควรทำอย่างไร?
แล้วฉันจะช่วยเสี่ยวเซอได้มั๊ย?
161
00:12:54,550 --> 00:12:57,200
ผู้พิทักษ์ทั้งสี่แห่งเทียนฉี
ไม่ใช่แค่เพียงนิทาน
162
00:12:57,750 --> 00:12:59,480
อาจารย์ไป๋ลี่ตงจุนเคยบอกฉันว่า
163
00:13:00,150 --> 00:13:02,080
นี่คือมรดกแห่งพินัยกรรม
164
00:13:02,320 --> 00:13:04,510
รวบรวมความประสงค์
ของทหารยามทั้งสี่นาย
165
00:13:04,600 --> 00:13:06,320
สามารถทะลุทะลวงดวงดาวได้
166
00:13:08,120 --> 00:13:10,550
หากผมต้องพูดว่ามรดกแห่งพินัยกรรมคืออะไร
167
00:13:12,480 --> 00:13:14,270
มันคือการป้องกัน
168
00:13:14,270 --> 00:13:15,510
คนนั้น...
169
00:13:23,750 --> 00:13:25,870
แม้ว่าพระน้อยนี้
ไม่มีวุฒิการศึกษาใดๆ
170
00:13:25,870 --> 00:13:28,600
แต่ถึงแม้น้ำใจจะเล็กน้อยเพียงใด
จะต้องได้รับการชำระคืนตามนั้น
171
00:13:29,150 --> 00:13:30,510
โดยเฉพาะคุณและเสี่ยวเซ่อ
172
00:13:30,720 --> 00:13:32,550
ฉันช่วยชีวิตฉันไว้สองครั้ง
173
00:13:33,120 --> 00:13:34,840
นั่นคือคุณ ร่างกายเหล็กนี้ ที่จะมาช่วย
174
00:13:34,870 --> 00:13:36,360
มันแค่ทำให้เราแข็งแกร่งขึ้น
175
00:13:41,080 --> 00:13:42,200
ไม่ต้องถามอีกต่อไป
176
00:13:42,720 --> 00:13:45,030
ทำไมเสี่ยวเซอไม่อยู่ที่นี่?
ในช่วงเวลาที่สำคัญเช่นนี้?
177
00:14:17,240 --> 00:14:19,600
ตำแหน่งทางทิศตะวันออกของผู้พิทักษ์ทั้งสี่แห่งเทียนฉี:
178
00:14:19,670 --> 00:14:20,480
ลองเซียน,
179
00:14:20,600 --> 00:14:21,440
เล่ย อู๋เจี๋ย.
180
00:14:22,000 --> 00:14:24,120
ตำแหน่งทิศตะวันตกของผู้พิทักษ์ทั้งสี่แห่งเทียนฉี:
181
00:14:24,120 --> 00:14:24,910
เสือขาว,
182
00:14:25,080 --> 00:14:25,840
จี้เสวี่ย.
183
00:14:26,270 --> 00:14:28,320
ตำแหน่งผู้พิทักษ์สี่คนของเทียนฉีทิศใต้:
184
00:14:28,320 --> 00:14:29,080
นกสีแดง,
185
00:14:29,200 --> 00:14:30,390
สีกง เฉียนหลัว.
186
00:14:30,840 --> 00:14:33,150
ตำแหน่งเหนือของผู้พิทักษ์ทั้งสี่แห่งเทียนฉี:
187
00:14:33,240 --> 00:14:34,030
เต่าสีดำ,
188
00:14:34,080 --> 00:14:34,960
ถังเหลียน.
189
00:14:35,480 --> 00:14:37,320
พระน้อยจากวัดฮั่นสุ่ย:
190
00:14:37,750 --> 00:14:38,630
อู๋ซิน.
191
00:15:15,360 --> 00:15:16,270
คุณรู้ไหม,
192
00:15:16,750 --> 00:15:18,080
นอกขอบเขตแห่งความลึกลับชั่วนิรันดร์
193
00:15:18,080 --> 00:15:19,120
มีระดับอื่นอีกไหม?
194
00:15:19,270 --> 00:15:20,080
มาเร็ว.
195
00:15:20,510 --> 00:15:22,440
นำเอาความแข็งแกร่งของคุณออกมาให้หมด
196
00:16:08,480 --> 00:16:10,200
ในที่สุดโดยไม่คาดคิด...
197
00:16:16,630 --> 00:16:17,600
เสี่ยว ชูเหอ
198
00:16:17,960 --> 00:16:21,200
จริงๆ แล้วคุณกำลังฝึกท่าไหนอยู่?
199
00:16:24,150 --> 00:16:25,120
อยากเรียนรู้มั้ย?
200
00:16:25,600 --> 00:16:26,870
ฉันสามารถสอนคุณได้
201
00:16:30,320 --> 00:16:31,080
ปรากฎว่า
202
00:16:31,910 --> 00:16:33,120
พ่ายแพ้,
203
00:16:33,550 --> 00:16:35,120
มันรู้สึกแบบนี้.
204
00:16:37,120 --> 00:16:38,960
ปีที่ 23 มิ่งเต๋อ
205
00:16:39,360 --> 00:16:42,210
นักดาบผู้โดดเดี่ยว หลัว ชิงหยาง
ท้าทายดาบเทียนฉี
206
00:16:42,210 --> 00:16:43,440
และกลับบ้านไปด้วยความพ่ายแพ้
207
00:16:43,630 --> 00:16:46,840
หลังจากนั้นเขาก็เกษียณจากวงการศิลปะการต่อสู้
ไม่กังวลในเรื่องทางโลกอีกต่อไป
208
00:16:46,960 --> 00:16:50,790
เจ้าชายสีแดง เซียวหยู
ได้ฆ่าตัวตายในเรือนจำ
209
00:16:52,670 --> 00:16:54,510
ในปีเดียวกันนั้น
จักรพรรดิองค์ใหม่ขึ้นครองบัลลังก์
210
00:16:54,510 --> 00:16:57,510
เขาเป็นผู้ปกครองคนที่เจ็ดของเป่ยลี่
211
00:16:57,840 --> 00:16:58,910
ตำแหน่งทางราชการของพระองค์:
212
00:16:59,240 --> 00:17:00,360
ชงเหอ.
213
00:17:15,000 --> 00:17:19,920
ทรงพระเจริญพระบาทสมเด็จพระจักรพรรดิ! ชีวิต! มีชีวิตอยู่ตลอดไป!
214
00:17:23,510 --> 00:17:24,310
พี่ชายคนที่หก
215
00:17:25,160 --> 00:17:27,440
ไม่อยากอยู่ช่วยฉัน
ดูแลอาณาจักรเหรอ?
216
00:17:28,790 --> 00:17:30,510
ฉันเป็นนักผจญภัยโดยพื้นฐาน
217
00:17:30,830 --> 00:17:33,590
ในพระราชวังคงจะไม่สบายใจนัก
218
00:17:34,160 --> 00:17:35,510
แต่ตราบใดที่เป่ยลี่ต้องการมัน
219
00:17:35,720 --> 00:17:37,350
ฉันจะปรากฏตัวครั้งแรกอย่างแน่นอน
220
00:17:42,270 --> 00:17:43,070
เสี่ยวเซ.
221
00:17:44,270 --> 00:17:45,270
เสี่ยวเซ.
222
00:17:45,350 --> 00:17:46,480
รอ.
223
00:17:48,610 --> 00:17:50,900
เมืองเทียนฉี
224
00:17:56,070 --> 00:17:58,460
เมืองเทียนฉี
225
00:17:59,160 --> 00:18:00,400
ถึงเวลาต้องไปแล้ว
226
00:18:03,480 --> 00:18:04,720
ถนน!
227
00:18:05,160 --> 00:18:07,400
ถนนข้างหน้ายังกว้างใหญ่
เต็มไปด้วยความไม่แน่นอน
228
00:18:08,030 --> 00:18:09,440
แค่ทำตัวสบายๆ
229
00:18:09,930 --> 00:18:11,850
เพลิดเพลินกับทิวทัศน์อันคุ้มค่าในการรับชม
230
00:18:11,920 --> 00:18:13,940
จงเดินตามทางที่ต้องเดิน
231
00:18:26,590 --> 00:18:27,880
คุณพ่ออย่ากังวลเลย
232
00:18:27,960 --> 00:18:29,270
มีอู่เจี๋ยอยู่เคียงข้างฉัน
233
00:18:29,440 --> 00:18:31,000
ฉันจะสบายดี.
234
00:18:31,920 --> 00:18:34,400
ก็เพราะว่าคุณมีลูกโง่ๆ คนนี้อยู่ข้างๆ
235
00:18:34,790 --> 00:18:36,200
ฉันกระสับกระส่ายมาก
236
00:18:44,270 --> 00:18:44,920
อู๋ซิน.
237
00:18:45,240 --> 00:18:47,750
การประชุมครั้งต่อไป
เราต้องตัดสินว่าใครจะชนะ
238
00:18:49,310 --> 00:18:50,270
พระอมิตาภ
239
00:18:50,720 --> 00:18:52,030
ในฐานะพระภิกษุ
240
00:18:52,440 --> 00:18:54,440
ฉันไม่มีความตั้งใจอีกต่อไป
ที่จะแข่งขันกันอีกครั้ง
241
00:18:55,920 --> 00:18:58,350
แม้ว่าฉันจะต้องชนะอย่างแน่นอน
242
00:19:05,880 --> 00:19:07,030
วันนี้ต้องจากกัน
243
00:19:07,270 --> 00:19:08,730
แต่ละคนต่างก็แสวงหาอุดมคติของตนเอง
244
00:19:09,000 --> 00:19:10,030
บนเส้นทางแห่งการฝึกฝน
245
00:19:10,510 --> 00:19:12,790
แต่ละคนก็จะเปล่งประกาย
ในแบบของเขาเอง
246
00:19:27,790 --> 00:19:32,720
จบ27330