All language subtitles for Shadow. of. Truth. S01E02. The. Scapegoat. NF. WEBRip. DDP2. 0. x264-QOQ

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,040 --> 00:00:11,960 Mother, mother 2 00:00:12,040 --> 00:00:14,640 Open the door 3 00:00:14,720 --> 00:00:17,320 My whole body 4 00:00:17,400 --> 00:00:20,280 Is shivering with cold 5 00:00:20,360 --> 00:00:22,680 Mother, mother 6 00:00:22,760 --> 00:00:25,480 Open the door 7 00:00:25,560 --> 00:00:28,200 On my shoulder 8 00:00:28,280 --> 00:00:31,080 There's a heavy burden 9 00:00:31,160 --> 00:00:33,880 The night passed 10 00:00:33,960 --> 00:00:36,640 The snow arrived 11 00:00:36,720 --> 00:00:42,120 And ripped through my bones 12 00:00:42,200 --> 00:00:47,520 My young, little girl 13 00:00:47,600 --> 00:00:53,280 Sent a love letter 14 00:01:45,040 --> 00:01:47,760 Anyone who thought that after the police announcement 15 00:01:47,840 --> 00:01:50,080 that Tair Rada's murderer was captured, 16 00:01:50,160 --> 00:01:51,760 Katzrin would let out a sigh of relief 17 00:01:51,840 --> 00:01:52,800 was mistaken. 18 00:01:52,920 --> 00:01:57,040 I still have a bad gut feeling. 19 00:01:57,120 --> 00:02:01,160 I want to see the fingerprints, the DNA tests. 20 00:02:01,240 --> 00:02:03,240 Something still smells fishy. 21 00:02:03,640 --> 00:02:05,520 You doubt the police's version? 22 00:02:05,600 --> 00:02:06,520 OHAD, TAIR'S BROTHER 23 00:02:06,640 --> 00:02:11,120 I don't doubt the policemen, but something inside me... 24 00:02:11,200 --> 00:02:12,040 I don't know. 25 00:02:15,800 --> 00:02:19,000 The next step is all about legal proceedings. 26 00:02:19,080 --> 00:02:23,240 You go to court for the arraignment 27 00:02:24,720 --> 00:02:28,800 and publicly announce Roman Zadorov retracts his confession 28 00:02:29,240 --> 00:02:31,040 and declares his innocence. 29 00:02:32,320 --> 00:02:33,920 Roman, how are you? 30 00:02:34,640 --> 00:02:36,800 -No good. -Why? 31 00:02:37,200 --> 00:02:39,080 I didn't kill the girl. 32 00:02:39,160 --> 00:02:40,880 -You didn't? -Of course not. 33 00:02:40,960 --> 00:02:44,040 I'm under constant pressure. I want my family. 34 00:02:44,520 --> 00:02:47,800 I can't take it. I want to go home. 35 00:02:50,440 --> 00:02:54,720 The questions regarding the investigation of Roman Zadorov started to come up 36 00:02:55,480 --> 00:02:58,920 the minute his lawyers, the Spiegels, came into the picture 37 00:02:59,800 --> 00:03:01,040 and started asking questions, 38 00:03:01,600 --> 00:03:03,920 and the police couldn't come up with the answers. 39 00:03:04,280 --> 00:03:06,480 I asked the police representative 40 00:03:06,560 --> 00:03:10,360 if there was evidence linking Roman to the murder scene. 41 00:03:10,800 --> 00:03:15,440 And she answered, "Yes, Roman's DNA was found there." 42 00:03:16,840 --> 00:03:19,400 That came as a real blow. 43 00:03:19,480 --> 00:03:23,240 A month ago, the police testified in court 44 00:03:23,320 --> 00:03:28,640 that traces of DNA from Roman Zadorov were found at the murder scene. 45 00:03:28,720 --> 00:03:31,560 But no such finding appears in the dossier, 46 00:03:31,640 --> 00:03:34,040 and no genetic link to the suspect has been found yet. 47 00:03:34,120 --> 00:03:35,880 False from beginning to end. 48 00:03:35,960 --> 00:03:40,000 Nothing at all links Roman Zadorov to the murder scene. 49 00:03:40,080 --> 00:03:42,160 And that, by the way, 50 00:03:43,000 --> 00:03:47,640 was one of the many things that made me say, 51 00:03:48,680 --> 00:03:50,000 "Now, wait a minute here." 52 00:03:51,400 --> 00:03:55,640 The site is 28 inches by 55 inches, and it's full of evidence. 53 00:03:56,880 --> 00:04:01,840 Blood, shoe prints, DNA, hair, you name it. 54 00:04:04,160 --> 00:04:05,560 It cannot be 55 00:04:07,320 --> 00:04:09,440 that if Roman was there 56 00:04:09,520 --> 00:04:14,960 there isn't a shred of forensic evidence linking him to it. 57 00:04:19,640 --> 00:04:21,800 All of the items from Zadorov's house 58 00:04:23,240 --> 00:04:24,440 arrived at our lab 59 00:04:25,920 --> 00:04:27,560 and we literally dissected them. 60 00:04:29,000 --> 00:04:30,840 The drainage pipe from the washing machine, 61 00:04:30,920 --> 00:04:34,160 we took it all apart and searched for evidence. 62 00:04:34,240 --> 00:04:35,560 We didn't find any. 63 00:04:35,920 --> 00:04:39,920 On Roman Zadorov's clothing, we found nothing connected to Tair Rada. 64 00:04:44,560 --> 00:04:47,800 There was no blood on his shoes at all. 65 00:04:49,240 --> 00:04:54,120 We found no traces of blood on the soles of his shoes. 66 00:04:54,200 --> 00:04:56,160 PHOTOS BOARD 67 00:04:56,240 --> 00:05:00,400 I asked for Roman Zadorov's wedding ring. 68 00:05:00,520 --> 00:05:04,760 It was unique, made up of two rings. 69 00:05:05,400 --> 00:05:08,840 We had a jeweler take the ring apart 70 00:05:09,480 --> 00:05:14,000 and there was no DNA or blood belonging to Tair Rada. 71 00:05:16,480 --> 00:05:21,600 The absence of blood and DNA 72 00:05:22,800 --> 00:05:25,600 belonging to Tair Rada on his shoes, 73 00:05:27,440 --> 00:05:29,480 and especially on his ring, 74 00:05:30,080 --> 00:05:32,400 is a finding that... 75 00:05:33,240 --> 00:05:38,400 very much weakens the link between Roman Zadorov and the incident. 76 00:05:39,680 --> 00:05:42,560 -Roman, why did you kill her? -Killed her? 77 00:05:42,640 --> 00:05:44,080 Why did you kill the girl? 78 00:05:44,160 --> 00:05:45,320 Why did you murder her? 79 00:05:45,400 --> 00:05:48,560 -Why? Why did you kill her? -I didn't. 80 00:05:48,640 --> 00:05:49,480 You did. 81 00:05:50,000 --> 00:05:51,560 -Why? -I didn't. 82 00:05:51,640 --> 00:05:54,920 -Did she ever speak to you? -I didn't kill her. 83 00:05:55,000 --> 00:05:59,200 -Did she insult you? -I didn't kill her. 84 00:06:00,280 --> 00:06:03,720 The police did everything in its power 85 00:06:04,240 --> 00:06:06,800 to find a motive, because it's absurd. 86 00:06:06,880 --> 00:06:09,880 How could a sane person do something so insane... 87 00:06:09,960 --> 00:06:11,600 Police: We don't know the murder's motive 88 00:06:11,680 --> 00:06:14,400 ...that even an animal wouldn't do it? 89 00:06:15,200 --> 00:06:19,080 The detectives even accused him of being a pedophile 90 00:06:19,160 --> 00:06:22,320 based on pictures of underage girls on his computer. 91 00:06:22,400 --> 00:06:27,240 A ridiculous claim since not one photo is of an underage girl, 92 00:06:27,320 --> 00:06:28,640 and the detectives knew that. 93 00:06:29,560 --> 00:06:31,600 In other words, he's an ordinary person 94 00:06:31,680 --> 00:06:34,240 with no criminal thought patterns. 95 00:06:34,320 --> 00:06:38,440 He's an alien who landed in the middle of the scene. 96 00:06:38,520 --> 00:06:40,480 There's no connection. No connection. 97 00:06:46,720 --> 00:06:49,320 We came from Ukraine. 98 00:06:50,720 --> 00:06:52,640 He was my first son. 99 00:06:54,240 --> 00:06:56,280 As a boy, he was quiet. 100 00:06:56,800 --> 00:06:58,960 He let me sleep at night. 101 00:07:00,480 --> 00:07:04,000 He was a happy boy, always smiling. 102 00:07:04,800 --> 00:07:10,960 In school, everyone liked him. 103 00:07:12,480 --> 00:07:14,160 Roman came to Israel 104 00:07:14,920 --> 00:07:17,800 and started working as a migrant worker. 105 00:07:21,080 --> 00:07:24,000 It all began like a nice dream. 106 00:07:25,360 --> 00:07:27,000 Roman and I met. 107 00:07:28,840 --> 00:07:31,240 That man impressed me very much. 108 00:07:32,320 --> 00:07:35,320 Intelligent, funny. 109 00:07:38,920 --> 00:07:42,400 After the wedding, we moved to Katzrin. 110 00:07:44,000 --> 00:07:47,480 Roman found a job right away since he's good with his hands. 111 00:07:47,920 --> 00:07:52,800 He started working in repairs. He made good money. 112 00:07:54,400 --> 00:07:59,480 He had just finished his tiling job at school. 113 00:07:59,560 --> 00:08:04,000 He was in the middle of the process of getting his Israeli citizenship, 114 00:08:04,080 --> 00:08:07,640 and that very week 115 00:08:08,200 --> 00:08:09,360 his son was born. 116 00:08:11,720 --> 00:08:14,440 The first time he saw his son 117 00:08:15,400 --> 00:08:18,520 he cried and said, 118 00:08:18,600 --> 00:08:20,960 "Mom, what an amazing baby." 119 00:08:21,040 --> 00:08:23,920 Nothing could be better. 120 00:08:24,000 --> 00:08:25,400 So beautiful and... 121 00:08:26,160 --> 00:08:29,640 He was very, very happy. 122 00:08:31,280 --> 00:08:33,799 Everything looked rosy. 123 00:08:34,880 --> 00:08:38,400 Why would he reshuffle the deck for no reason? 124 00:08:46,800 --> 00:08:51,640 Suddenly, that evening, Olga calls, 125 00:08:51,720 --> 00:08:55,720 "Mom, it's urgent, we're leaving Katzrin." 126 00:08:58,040 --> 00:08:59,480 I asked why. 127 00:09:01,240 --> 00:09:03,240 Nobody would tell me. 128 00:09:08,440 --> 00:09:10,920 We got into a taxi and drove off. 129 00:09:12,000 --> 00:09:13,560 On the way... 130 00:09:16,000 --> 00:09:17,920 I asked the driver 131 00:09:20,240 --> 00:09:21,760 to turn the radio on. 132 00:09:24,040 --> 00:09:26,040 And on the way, I heard... 133 00:09:28,600 --> 00:09:30,200 that the murderer was my son. 134 00:09:35,840 --> 00:09:39,040 Roman, as a person, you regret what happened. 135 00:09:39,120 --> 00:09:40,280 I can see that. 136 00:09:46,280 --> 00:09:49,080 I didn't want it to happen. 137 00:09:49,440 --> 00:09:52,320 I tried not to react. 138 00:09:52,640 --> 00:09:54,120 But I did what I did. 139 00:09:56,000 --> 00:10:01,360 It's hard to comprehend how people confess to things they didn't do. 140 00:10:02,320 --> 00:10:03,640 You sit at home and wonder, 141 00:10:03,720 --> 00:10:08,560 how can someone admit to murdering a little girl? 142 00:10:09,000 --> 00:10:11,640 No one should confess to a crime 143 00:10:12,080 --> 00:10:13,720 that he didn't commit. 144 00:10:14,960 --> 00:10:15,840 However, 145 00:10:16,600 --> 00:10:17,840 the fact is, 146 00:10:17,920 --> 00:10:22,280 there are innocent people who confessed for crimes they didn't commit. 147 00:10:22,360 --> 00:10:25,280 Since the 1990s, the American Innocence Project 148 00:10:25,360 --> 00:10:28,840 has used DNA testing to get innocent prisoners acquitted. 149 00:10:28,920 --> 00:10:32,480 Some were serving life sentences, others were sentenced to death. 150 00:10:32,560 --> 00:10:35,280 So far, over 700 people convicted of murder 151 00:10:35,360 --> 00:10:37,120 have been acquitted in the US. 152 00:10:37,200 --> 00:10:40,240 A significant percentage of them confessed under questioning. 153 00:10:40,320 --> 00:10:43,320 So you see that after all, 154 00:10:43,400 --> 00:10:46,480 innocent people confess to crimes, 155 00:10:46,560 --> 00:10:47,760 and then you ask yourself why. 156 00:10:47,840 --> 00:10:52,120 For a long time, it was accepted that confession is the queen of evidence 157 00:10:52,200 --> 00:10:56,040 and there are still judges who say unconditionally, 158 00:10:56,120 --> 00:11:01,000 a reasonable person won't confess to a murder that he didn't commit. 159 00:11:01,080 --> 00:11:02,880 It makes no sense. 160 00:11:02,960 --> 00:11:05,520 A reasonable person would deny it. 161 00:11:05,600 --> 00:11:12,440 Most defendants in these cases aren't your average reasonable person. 162 00:11:14,160 --> 00:11:18,240 A suspect is at high risk of making a false confession 163 00:11:18,320 --> 00:11:21,080 because he's a foreigner, he doesn't know the language. 164 00:11:21,160 --> 00:11:24,360 His Hebrew was still very weak. 165 00:11:24,440 --> 00:11:27,520 He knew a few words, mainly what he needed for work. 166 00:11:27,600 --> 00:11:29,640 Do you understand that you're suspected of murder? 167 00:11:30,840 --> 00:11:32,920 Do you understand... suspected... 168 00:11:33,000 --> 00:11:35,320 -Yes, of murder. -What does "of murder" mean? 169 00:11:35,400 --> 00:11:37,760 A man on the fringe of society, 170 00:11:37,840 --> 00:11:42,240 not part of the social system he allegedly harmed, 171 00:11:42,320 --> 00:11:45,360 a man who can't deal with authority. 172 00:11:45,440 --> 00:11:48,680 Do you think your lawyer cares about Roman? 173 00:11:49,080 --> 00:11:50,800 He doesn't care about Roman. 174 00:11:51,280 --> 00:11:56,120 Lawyer wants money, newspaper. 175 00:11:56,200 --> 00:11:59,080 That's what your lawyer wants from Roman. Nothing else. 176 00:11:59,160 --> 00:12:01,000 I want the truth. 177 00:12:01,080 --> 00:12:03,080 They started to pressure him, 178 00:12:03,160 --> 00:12:06,400 that his wife wants to divorce him, 179 00:12:07,160 --> 00:12:08,920 that all Katzrin knows. 180 00:12:09,000 --> 00:12:12,640 They found very sensitive points in him 181 00:12:13,440 --> 00:12:15,720 which eventually made him crack. 182 00:12:16,480 --> 00:12:21,920 You don't want your wife to leave you, that's why you won't tell the truth. 183 00:12:22,440 --> 00:12:27,640 But after Olga sees everything I have to tell her and show her, 184 00:12:28,400 --> 00:12:29,480 she'll leave you. 185 00:12:30,000 --> 00:12:34,400 These people underwent grueling, humiliating interrogation 186 00:12:34,480 --> 00:12:37,880 that undermined their free will. 187 00:12:38,520 --> 00:12:42,800 -You're a liar, a manipulator. -Okay. 188 00:12:42,880 --> 00:12:47,400 You belong in jail because you're a psychopath and a pedophile. 189 00:12:47,480 --> 00:12:50,160 You're everything we think you are. 190 00:12:50,240 --> 00:12:52,640 I thought Roman had a good side. 191 00:12:52,720 --> 00:12:55,640 I was good to you. I thought you had a good side. 192 00:12:55,720 --> 00:12:58,920 But that girl's mother is out there crying all day long, 193 00:12:59,000 --> 00:13:01,480 and instead of apologizing, what do you do? 194 00:13:01,560 --> 00:13:03,000 What do you do, Roman? 195 00:13:03,080 --> 00:13:06,400 Instead of apologizing and telling the truth, 196 00:13:06,480 --> 00:13:08,840 because you killed her daughter, we know that, 197 00:13:08,920 --> 00:13:11,280 just as I know my name is Yoram and yours is Roman. 198 00:13:12,400 --> 00:13:14,400 It's a process. 199 00:13:15,120 --> 00:13:18,160 A person who's cut off from everything else, 200 00:13:18,240 --> 00:13:24,280 who's under a ton of psychological pressure that he did it, 201 00:13:24,360 --> 00:13:29,560 and all that is channeled into one opening... 202 00:13:30,800 --> 00:13:35,280 into which they channeled it intentionally, confession. 203 00:13:35,360 --> 00:13:39,080 -Show me how you did it. -I don't know. 204 00:13:39,160 --> 00:13:41,080 I didn't do it, Sasha. 205 00:13:41,160 --> 00:13:44,720 -Do you want to put me in jail? -I don't want to put you in jail. 206 00:13:44,800 --> 00:13:46,720 I didn't kill the girl. 207 00:13:46,800 --> 00:13:50,920 -If I did, I would've said so long ago. -You're stupid. 208 00:13:51,000 --> 00:13:53,240 -How should I know how she was killed? -You're stupid. 209 00:13:54,120 --> 00:13:55,800 -You hear me? -Yes. 210 00:13:55,920 --> 00:13:58,400 Then concentrate. 211 00:13:58,480 --> 00:14:01,720 I didn't kill the girl. Write that down. 212 00:14:01,800 --> 00:14:05,720 Don't worry, we'll write everything down. 213 00:14:05,800 --> 00:14:09,000 I don't know how she was killed. 214 00:14:09,120 --> 00:14:10,560 Let's start with the lies. 215 00:14:11,200 --> 00:14:16,840 They tell Roman, "We sent your clothes to the lab and we'll see." 216 00:14:16,920 --> 00:14:20,200 He says, "Good, you'll see. The lab will save me." 217 00:14:20,280 --> 00:14:22,720 I know I wasn't involved. 218 00:14:22,800 --> 00:14:24,640 I know I didn't kill her. 219 00:14:25,120 --> 00:14:30,240 I'll wait for the lab tests to prove my innocence 220 00:14:30,560 --> 00:14:33,480 that there were no traces of the girl's blood on me 221 00:14:33,560 --> 00:14:34,960 and that I'm not guilty. 222 00:14:35,480 --> 00:14:40,720 A few days later, they tell him, "You're in trouble. 223 00:14:40,800 --> 00:14:43,960 The lab results came in. You're guilty." 224 00:14:44,040 --> 00:14:48,320 I told you the lab was still testing, right? 225 00:14:48,400 --> 00:14:49,480 So? 226 00:14:50,480 --> 00:14:53,080 That was yesterday, right? 227 00:14:53,160 --> 00:14:55,400 Today, just now... 228 00:14:55,480 --> 00:14:56,720 We know you're the murderer. 229 00:14:56,800 --> 00:15:00,200 I know much more than I knew yesterday. 230 00:15:00,280 --> 00:15:03,840 "We found your DNA on the victim. 231 00:15:04,760 --> 00:15:10,640 We found the victim's blood on your clothes, on your tools." 232 00:15:10,720 --> 00:15:12,160 "What do you say to that?" 233 00:15:12,240 --> 00:15:14,640 He says, "That's impossible." 234 00:15:14,720 --> 00:15:16,440 They tell him, "It's a fact." 235 00:15:16,520 --> 00:15:18,080 I'm telling you they found it. 236 00:15:20,120 --> 00:15:21,560 That's impossible. 237 00:15:23,080 --> 00:15:25,240 That's impossible. Honestly, that's impossible. 238 00:15:25,320 --> 00:15:28,920 I'm telling you it was found. It's not a matter of possible/impossible. 239 00:15:29,280 --> 00:15:31,560 He tells the detectives, 240 00:15:31,640 --> 00:15:34,440 "You can't have falsified the lab results." 241 00:15:34,520 --> 00:15:38,400 Roman, we aren't the KGB, we're the Israel Police. 242 00:15:38,920 --> 00:15:40,840 The Israel Police doesn't do that. 243 00:15:40,920 --> 00:15:43,000 The court knows what the Israel Police is. 244 00:15:43,080 --> 00:15:46,120 The Israel Police is like this. Look, Roman. Like this. 245 00:15:47,000 --> 00:15:51,240 He starts to think, "Hold on, the police don't lie. 246 00:15:51,320 --> 00:15:52,520 They tell the truth. 247 00:15:52,600 --> 00:15:55,360 So maybe it really happened and I don't remember." 248 00:15:58,400 --> 00:15:59,480 Maybe, I don't know. 249 00:15:59,560 --> 00:16:02,160 Because everyone's saying, "You killed her, you killed her." 250 00:16:02,800 --> 00:16:05,240 Maybe I did kill her and I don't remember? 251 00:16:06,040 --> 00:16:07,400 I don't remember that. 252 00:16:08,280 --> 00:16:09,720 Maybe that's what happened. 253 00:16:09,800 --> 00:16:11,320 Maybe you don't remember killing her. 254 00:16:11,400 --> 00:16:12,720 I don't remember. 255 00:16:13,480 --> 00:16:14,480 Maybe. 256 00:16:15,320 --> 00:16:18,400 But damn it, I remember working afterwards. 257 00:16:18,480 --> 00:16:20,320 I finished work as usual. 258 00:16:20,400 --> 00:16:22,120 My pants were fine. 259 00:16:22,200 --> 00:16:24,000 They were just too short so I threw them out. 260 00:16:24,960 --> 00:16:28,480 Maybe they were bloodstained, but I didn't know what I was doing. 261 00:16:28,840 --> 00:16:34,480 Could be. Damn it, I don't know. 262 00:16:34,560 --> 00:16:37,360 I know of nothing more damaging to the investigation 263 00:16:37,440 --> 00:16:40,520 than these ploys, 264 00:16:40,600 --> 00:16:43,520 since they create a false reality. 265 00:16:43,600 --> 00:16:48,000 The person starts to doubt his own memory, 266 00:16:48,080 --> 00:16:50,160 to doubt his own reliability. 267 00:16:50,240 --> 00:16:54,320 The police's ability to create a virtual reality 268 00:16:54,400 --> 00:16:58,040 is one of the dangers that lead to false confessions. 269 00:16:58,520 --> 00:17:00,000 They'll ask "How did you kill her?" 270 00:17:00,400 --> 00:17:01,640 But I don't know. 271 00:17:01,720 --> 00:17:06,079 Sometimes you can kill without realizing what you did. 272 00:17:06,640 --> 00:17:07,720 Did you know that? 273 00:17:08,839 --> 00:17:12,160 There are guys who killed but don't remember a thing. 274 00:17:13,760 --> 00:17:16,400 They don't remember because they had a nervous breakdown. 275 00:17:17,160 --> 00:17:19,400 A temporary loss of memory. 276 00:17:19,720 --> 00:17:22,680 A blackout. You know what I mean? 277 00:17:24,000 --> 00:17:26,319 If I did do it, I don't remember anything. 278 00:17:26,760 --> 00:17:28,480 You see? 279 00:17:29,240 --> 00:17:32,840 Arthur is a criminal who works with the police. 280 00:17:32,920 --> 00:17:35,120 When he got the job, 281 00:17:35,200 --> 00:17:38,080 he was offered a nice sum of money, 282 00:17:38,160 --> 00:17:41,240 300 shekels per day 283 00:17:41,320 --> 00:17:44,640 plus 12,000 if they get a confession. 284 00:17:45,320 --> 00:17:49,800 The thing is, you'll serve a long sentence with their evidence. 285 00:17:50,840 --> 00:17:53,840 Again, if you want a shorter sentence, 286 00:17:53,920 --> 00:17:55,320 you'd better think. 287 00:17:56,000 --> 00:18:00,200 From this, you can understand Arthur's motivation. 288 00:18:00,280 --> 00:18:04,040 For ten days, he didn't let up, 289 00:18:04,120 --> 00:18:06,560 hour after hour. 290 00:18:06,640 --> 00:18:09,760 It doesn't matter if you say you didn't do it. 291 00:18:09,840 --> 00:18:14,560 With all the evidence against you, you could get life, you know that? 292 00:18:14,640 --> 00:18:18,080 The informant tells him, "If they found blood, you're done for. 293 00:18:18,160 --> 00:18:20,120 You'll be convicted. 294 00:18:20,200 --> 00:18:23,640 If you admit, tell them she pissed you off or something. 295 00:18:24,000 --> 00:18:26,760 You'll get manslaughter." 296 00:18:26,840 --> 00:18:31,840 If you get manslaughter, you'll serve six or seven years, 297 00:18:31,920 --> 00:18:32,840 then go home, 298 00:18:33,320 --> 00:18:37,400 but if you don't, it's a life sentence. 299 00:18:37,800 --> 00:18:39,560 The informant told him, 300 00:18:39,640 --> 00:18:43,000 "Listen to me, I'm the expert. 301 00:18:43,080 --> 00:18:47,480 You'll get off easy." 302 00:18:47,800 --> 00:18:50,280 And he sat with him 303 00:18:50,360 --> 00:18:53,120 and helped him work out a confession. 304 00:18:54,160 --> 00:18:58,600 Tell them everyone drove you nuts these six years, it's not just the girl. 305 00:18:58,680 --> 00:19:03,160 Over my six or seven years in Israel, things have built up. 306 00:19:03,240 --> 00:19:06,000 Secondly, everyone gave you dirty looks. 307 00:19:06,320 --> 00:19:10,040 Everyone gave me dirty looks. Nobody spoke to me. 308 00:19:10,120 --> 00:19:12,760 This thing happened with my brother. 309 00:19:12,840 --> 00:19:16,280 Once I attacked my brother like a psycho. 310 00:19:16,360 --> 00:19:19,680 Let's say you got mad, you did what you did. 311 00:19:20,120 --> 00:19:22,600 Let's say you killed her, automatically. 312 00:19:22,680 --> 00:19:25,560 It's automatic, I don't realize... 313 00:19:25,640 --> 00:19:28,600 You did it automatically, that's right. 314 00:19:28,680 --> 00:19:31,240 It could have been anyone. 315 00:19:31,320 --> 00:19:33,080 It had nothing to do with the girl. 316 00:19:33,160 --> 00:19:34,680 If I freaked out... 317 00:19:35,920 --> 00:19:38,080 it wouldn't matter if it was a boy or a girl 318 00:19:38,160 --> 00:19:40,200 or one of the faculty. 319 00:19:40,280 --> 00:19:41,480 It could've been anyone. 320 00:19:41,560 --> 00:19:42,920 Anyone who got in my way. 321 00:19:48,640 --> 00:19:52,920 I wasn't shocked to hear about his confession. 322 00:19:53,000 --> 00:19:57,160 I know who Roman is, and I knew they misunderstood him. 323 00:19:57,240 --> 00:20:02,080 I knew he didn't understand what he was saying or being asked, 324 00:20:02,800 --> 00:20:05,280 and like many immigrants, 325 00:20:05,360 --> 00:20:09,320 he answered every question with a yes, 326 00:20:09,840 --> 00:20:12,200 whether or not he understood. 327 00:20:13,240 --> 00:20:18,480 I asked him what made him confess and re-enact the murder, 328 00:20:18,920 --> 00:20:22,080 and he said he didn't remember. 329 00:20:22,640 --> 00:20:27,640 I believe that he was under so much pressure, 330 00:20:27,720 --> 00:20:29,400 he didn't know what he was doing. 331 00:20:29,680 --> 00:20:32,000 You see this girl... 332 00:20:33,160 --> 00:20:34,400 walking. 333 00:20:35,840 --> 00:20:37,640 What went on between you? 334 00:20:37,720 --> 00:20:40,120 Think. You have to remember. 335 00:20:40,200 --> 00:20:42,160 The detective says you must remember. 336 00:20:43,000 --> 00:20:46,480 What happened between you and the girl at 13:30? 337 00:20:46,560 --> 00:20:47,640 One girl. 338 00:20:47,720 --> 00:20:49,480 Did she speak to you? Did she ask something? 339 00:20:49,560 --> 00:20:52,080 What did she want from you? How did she curse you? 340 00:20:52,160 --> 00:20:53,160 What did she say to you? 341 00:20:54,040 --> 00:20:56,160 Think, Roman. You have to remember. 342 00:20:57,560 --> 00:20:59,200 Roman, you have to remember. 343 00:20:59,280 --> 00:21:01,040 I don't remember what she said. 344 00:21:02,800 --> 00:21:04,720 He doesn't remember. 345 00:21:04,800 --> 00:21:07,240 Okay, we'll get back to that. 346 00:21:07,320 --> 00:21:08,600 Just a second. 347 00:21:08,680 --> 00:21:10,960 Where did you see her that you remember? 348 00:21:11,040 --> 00:21:13,400 You don't remember what she said, but where did you see her? 349 00:21:13,480 --> 00:21:15,840 On the first floor, by the stairs. 350 00:21:16,240 --> 00:21:18,800 On the stairs? Going up the stairs? 351 00:21:19,080 --> 00:21:20,400 Was she on the stairs? 352 00:21:20,480 --> 00:21:26,600 The confession and the re-enactment simply don't match the facts. 353 00:21:27,480 --> 00:21:32,240 In his confession, Roman says that after she swore at him, 354 00:21:32,320 --> 00:21:34,240 he followed her up the stairs, 355 00:21:35,560 --> 00:21:39,640 but two witnesses state unequivocally 356 00:21:39,720 --> 00:21:42,320 that they saw Tair go up the stairs 357 00:21:42,880 --> 00:21:46,720 and there was no Roman following her angrily. 358 00:21:47,320 --> 00:21:49,080 At seventh period, the last period, 359 00:21:49,160 --> 00:21:52,880 I came out of this classroom, I started walking out, 360 00:21:52,960 --> 00:21:54,560 and just then she came... 361 00:21:54,640 --> 00:21:55,840 -Who's she? -Tair. 362 00:21:55,920 --> 00:21:58,600 She came from there, pinched my belly, 363 00:21:58,680 --> 00:22:01,280 said hi, and went up the stairs. 364 00:22:02,480 --> 00:22:04,160 I was sitting here, 365 00:22:04,240 --> 00:22:10,080 then we saw a girl pass by and walk toward the stairs. 366 00:22:10,720 --> 00:22:13,080 When you were sitting here, 367 00:22:13,160 --> 00:22:15,160 did you see anyone or anything suspicious, 368 00:22:15,240 --> 00:22:17,920 someone who doesn't belong in the school? 369 00:22:19,520 --> 00:22:20,600 No. 370 00:22:21,920 --> 00:22:24,920 The police are still telling us today, "We have the murderer." 371 00:22:25,000 --> 00:22:25,920 SOLVING MURDER CASE 372 00:22:26,000 --> 00:22:28,720 Roman Zadorov linked himself to the incident by stating details 373 00:22:28,800 --> 00:22:32,640 that only the murderer of Tair Rada would know, 374 00:22:32,720 --> 00:22:35,320 what the police call concealed details. 375 00:22:35,640 --> 00:22:39,320 Concealed details are such that only the murderer could know. 376 00:22:39,400 --> 00:22:41,720 When a suspect gives details 377 00:22:42,160 --> 00:22:44,720 that only the murderer could know, 378 00:22:45,280 --> 00:22:48,160 that's prime evidence. 379 00:22:48,240 --> 00:22:52,400 And then we clearly see that as the police ask questions, 380 00:22:52,480 --> 00:22:55,960 sometimes or even usually inadvertently, 381 00:22:56,040 --> 00:23:00,360 they convey these details to the suspect 382 00:23:00,440 --> 00:23:02,560 and he hears them and adopts them. 383 00:23:02,640 --> 00:23:05,760 Okay, think. You're standing like this. 384 00:23:06,240 --> 00:23:09,000 Is it likely she was standing like that and you did this from behind? 385 00:23:09,080 --> 00:23:10,480 Look, stand behind me. 386 00:23:11,000 --> 00:23:13,640 Every single concealed detail 387 00:23:14,120 --> 00:23:17,040 the police conveyed, hinted at, 388 00:23:17,120 --> 00:23:18,040 they told him. 389 00:23:18,120 --> 00:23:20,160 I didn't know what I was doing. 390 00:23:22,280 --> 00:23:26,440 Maybe I did it, but I don't know what or how. 391 00:23:26,520 --> 00:23:27,680 That I don't know. 392 00:23:28,200 --> 00:23:29,800 I'm on your side. 393 00:23:29,880 --> 00:23:31,720 -Help me. -I'm helping you. 394 00:23:34,360 --> 00:23:38,480 Roman didn't even know on which floor the murder took place. 395 00:23:38,560 --> 00:23:40,560 He didn't even know where's the crime scene. 396 00:23:40,640 --> 00:23:43,520 The fact that the murder took place on the second floor 397 00:23:44,720 --> 00:23:47,720 was told to him over and over again by the detectives. 398 00:23:47,800 --> 00:23:50,560 On Wednesday, the day of the murder, 399 00:23:50,640 --> 00:23:52,120 were you on the second floor? 400 00:23:52,200 --> 00:23:56,040 She goes up the stairs to the second floor. 401 00:23:56,120 --> 00:24:00,720 -Someone saw you going up there too. -No. 402 00:24:00,800 --> 00:24:04,520 But the detectives made a terrible mistake. 403 00:24:04,600 --> 00:24:08,400 The body was actually found on the mezzanine. 404 00:24:10,640 --> 00:24:11,960 How do things become clear? 405 00:24:12,040 --> 00:24:13,160 Re-enactment. 406 00:24:13,640 --> 00:24:16,080 In the re-enactment, he's supposed to lead the detectives 407 00:24:16,160 --> 00:24:20,600 to the place where he allegedly murdered Tair. 408 00:24:21,480 --> 00:24:27,000 It turns out he was actually going to lead them to the top floor 409 00:24:27,640 --> 00:24:29,440 which wasn't the scene of the murder. 410 00:24:29,520 --> 00:24:32,320 -Which way does she turn? -She turns right. 411 00:24:32,400 --> 00:24:33,720 You turn right. 412 00:24:33,800 --> 00:24:36,960 Roman tells them about the bathroom on the right. 413 00:24:37,040 --> 00:24:39,680 That doesn't make sense because the bathroom is on the left. 414 00:24:39,760 --> 00:24:44,960 And when they see him going up to the third floor, they don't like it. 415 00:24:45,840 --> 00:24:46,920 They stop him. 416 00:24:48,320 --> 00:24:51,160 Suddenly, there's a problem with the handcuffs. 417 00:24:51,240 --> 00:24:55,680 Someone runs up from behind and starts fiddling with the handcuffs. 418 00:24:55,760 --> 00:24:56,840 Who asked for that? 419 00:24:56,920 --> 00:24:59,640 Did he complain that the handcuffs hurt? No reason. 420 00:24:59,720 --> 00:25:00,880 And then Roman stops. 421 00:25:02,080 --> 00:25:03,760 And what does he see? 422 00:25:05,080 --> 00:25:05,960 WOMEN WC 423 00:25:06,040 --> 00:25:08,920 He sees the door stained with fingerprint powder. 424 00:25:09,000 --> 00:25:10,000 OUT OF ORDER 425 00:25:10,080 --> 00:25:12,840 He sees the sign in Hebrew and Russian saying not to clean there, 426 00:25:12,920 --> 00:25:16,000 and suddenly we hear him catch his breath. 427 00:25:20,600 --> 00:25:23,160 They led him there. He didn't know. 428 00:25:23,240 --> 00:25:26,720 He's pointing at the bathroom door where he saw her. 429 00:25:32,400 --> 00:25:36,280 They tell him, "You want to cooperate. Good. 430 00:25:36,360 --> 00:25:39,040 Tell us how you left the girl." 431 00:25:39,120 --> 00:25:41,640 When you left the stall after you killed her, 432 00:25:42,240 --> 00:25:43,960 where was the girl? 433 00:25:44,040 --> 00:25:45,160 Tell the truth. 434 00:25:46,560 --> 00:25:47,800 Where did you put her? 435 00:25:48,360 --> 00:25:51,760 He doesn't know, but he wants to cooperate. 436 00:25:51,840 --> 00:25:53,080 Demonstrate. 437 00:25:59,920 --> 00:26:01,240 Like this. 438 00:26:01,320 --> 00:26:02,920 No, get up. 439 00:26:03,000 --> 00:26:04,920 They tell him, "No, don't forget 440 00:26:05,000 --> 00:26:08,000 that we saw what position the girl was in." 441 00:26:08,080 --> 00:26:11,360 He gets the hint that his answer is incorrect. 442 00:26:11,440 --> 00:26:12,640 He tries something else. 443 00:26:12,720 --> 00:26:15,640 -I am closed in, the girl was here. -Yes. 444 00:26:15,720 --> 00:26:18,080 She can't be straight, the toilet is there. 445 00:26:18,160 --> 00:26:20,040 Was here, did like this. 446 00:26:20,360 --> 00:26:23,160 "No, Roman. Stop it." 447 00:26:23,240 --> 00:26:25,720 I'll ask you again. Tell the truth. 448 00:26:26,240 --> 00:26:29,080 Roman, just tell the truth. 449 00:26:30,000 --> 00:26:31,240 Enough of this. 450 00:26:31,640 --> 00:26:33,480 We're telling the truth here. 451 00:26:33,560 --> 00:26:36,680 Men to men. 452 00:26:37,840 --> 00:26:40,480 Tair was sitting on the toilet 453 00:26:40,560 --> 00:26:43,320 with her upper body leaning against the wall. 454 00:26:45,400 --> 00:26:48,000 To the casual observer, 455 00:26:48,080 --> 00:26:50,280 it's like watching a play. 456 00:26:51,240 --> 00:26:52,920 It's obvious that the man doesn't know. 457 00:26:53,000 --> 00:26:54,080 He doesn't know. 458 00:26:57,480 --> 00:26:58,520 The next contradiction, 459 00:26:58,600 --> 00:27:01,560 where was Tair wounded? 460 00:27:02,200 --> 00:27:08,000 There was a knife wound on Tair Rada's inner left forearm 461 00:27:08,480 --> 00:27:10,640 which was made after her death. 462 00:27:11,240 --> 00:27:14,240 After death, the blood pressure drops. 463 00:27:14,680 --> 00:27:18,160 You can see there's no bleeding at the bottom of such wounds. 464 00:27:18,240 --> 00:27:22,080 Is it possible that you wounded another part of her body? 465 00:27:22,200 --> 00:27:23,240 If so, which? 466 00:27:23,320 --> 00:27:26,960 The detectives went out of their way 467 00:27:27,040 --> 00:27:28,520 to get him to talk about that wound. 468 00:27:28,600 --> 00:27:30,120 Where was it? 469 00:27:31,560 --> 00:27:34,640 Here, I think, around her appendix. 470 00:27:34,720 --> 00:27:39,400 I think I stabbed her beneath the waist too. 471 00:27:39,920 --> 00:27:40,880 Look at my body. 472 00:27:40,960 --> 00:27:46,560 This is my head, my legs, my stomach, 473 00:27:46,800 --> 00:27:50,400 my chest, my back, my arms. 474 00:27:50,480 --> 00:27:52,800 I want you to remember something. 475 00:27:54,000 --> 00:27:55,080 Where else... 476 00:27:55,960 --> 00:27:57,400 did you stab her? 477 00:27:57,480 --> 00:27:58,400 Think. 478 00:27:58,480 --> 00:28:02,400 Roman eventually guessed that Tair's arm was slashed, 479 00:28:02,480 --> 00:28:05,160 but here too, it didn't match the facts. 480 00:28:05,240 --> 00:28:08,880 Since Roman had no idea 481 00:28:08,960 --> 00:28:12,760 that the girl was cut after death... 482 00:28:13,760 --> 00:28:18,560 he said he might have stabbed her when she raised her hand in self-defense. 483 00:28:18,640 --> 00:28:20,320 Meaning, it's a defense wound. 484 00:28:22,080 --> 00:28:24,520 I think I wounded her arm. 485 00:28:24,600 --> 00:28:25,840 Where? 486 00:28:25,920 --> 00:28:28,720 It is extremely unlikely that after her blood pressure dropped, 487 00:28:28,800 --> 00:28:31,280 whether or not she was dead already 488 00:28:31,360 --> 00:28:33,520 that she'd raise her arm in self-defense. 489 00:28:33,600 --> 00:28:35,760 The wound was apparently caused after death. 490 00:28:39,520 --> 00:28:41,120 Throughout the investigation, 491 00:28:41,200 --> 00:28:45,400 Roman was certain that Tair was raped. 492 00:28:45,480 --> 00:28:46,480 He was positive. 493 00:28:46,560 --> 00:28:50,760 After the murder, the rumors spread very quickly, 494 00:28:51,280 --> 00:28:54,800 I heard lots of stories. I heard she was raped. 495 00:28:55,320 --> 00:28:58,400 Roman was afraid of being accused of rape as well. 496 00:28:58,480 --> 00:29:01,320 He said, "But I didn't rape her." 497 00:29:01,840 --> 00:29:06,560 I'm willing to give a sperm sample. I didn't rape her. 498 00:29:06,640 --> 00:29:08,880 Then officer Azulai tells him... 499 00:29:08,960 --> 00:29:12,960 Roman, if you didn't rape her, she wasn't raped. 500 00:29:13,040 --> 00:29:15,000 We know that there was no rape, 501 00:29:15,440 --> 00:29:19,840 and the real killer knows there was no rape. 502 00:29:20,320 --> 00:29:23,120 So if this person is sure there was a rape, 503 00:29:23,200 --> 00:29:24,960 he can't be the murderer. 504 00:29:29,560 --> 00:29:33,680 Roman confessed that he committed the murder with a utility knife. 505 00:29:33,760 --> 00:29:35,720 I slit her throat and walked away. 506 00:29:35,800 --> 00:29:38,320 -With what knife? -My utility knife. 507 00:29:38,640 --> 00:29:41,000 This was a weapon 508 00:29:41,080 --> 00:29:45,440 that couldn't actually leave the marks 509 00:29:45,520 --> 00:29:47,880 that were left on Tair's body. 510 00:29:47,960 --> 00:29:52,240 The fact that the blade was serrated, as can be seen on at least one wound, 511 00:29:53,560 --> 00:29:55,320 was clear from the start. 512 00:29:55,400 --> 00:29:59,480 With most cut wounds, it's hard to tell if the blade was serrated, 513 00:29:59,560 --> 00:30:02,600 but sometimes you can see the mark of the teeth 514 00:30:02,680 --> 00:30:05,640 at the edges of the wound. 515 00:30:06,440 --> 00:30:10,240 The wound on Tair Rada's chin showed the signs 516 00:30:10,320 --> 00:30:12,920 of a serrated blade. 517 00:30:14,320 --> 00:30:19,480 I was at a big legal medicine conference in Korea, 518 00:30:19,560 --> 00:30:20,840 the biggest there is. 519 00:30:20,920 --> 00:30:23,560 We took the top ten experts in the world, 520 00:30:23,640 --> 00:30:25,120 the ones who write the books, 521 00:30:25,200 --> 00:30:27,440 showed them the photos and asked their opinion. 522 00:30:27,520 --> 00:30:32,240 Everyone, without exception, said it was definitely a serrated blade, 523 00:30:32,320 --> 00:30:34,840 and two of the most prominent experts said 524 00:30:34,920 --> 00:30:37,560 they can't even understand how someone can claim 525 00:30:37,640 --> 00:30:40,920 that a regular blade could leave these marks? 526 00:30:42,760 --> 00:30:44,920 Following the victim, wrong. 527 00:30:45,000 --> 00:30:46,920 Location of the murder scene, wrong. 528 00:30:47,000 --> 00:30:48,920 Position of the body, wrong. 529 00:30:49,000 --> 00:30:50,920 Where she was wounded, wrong. 530 00:30:51,000 --> 00:30:53,200 Whether she was raped, wrong. 531 00:30:53,600 --> 00:30:55,360 Murder weapon, wrong. 532 00:30:56,200 --> 00:31:00,160 What else do we need to understand that he only confessed 533 00:31:01,000 --> 00:31:04,480 in order to appease his interrogators? 534 00:31:05,400 --> 00:31:08,840 You want to know what I kill girl? 535 00:31:08,920 --> 00:31:09,880 I can't hear you. 536 00:31:09,960 --> 00:31:12,520 -You want to know what I kill girl? -Yes. 537 00:31:13,240 --> 00:31:16,840 Okay. I'll do it. 538 00:31:18,080 --> 00:31:20,800 They simply took an innocent man... 539 00:31:23,080 --> 00:31:24,400 And framed him. 540 00:31:24,480 --> 00:31:27,520 -And in the most simple jargon... -They framed him. 541 00:31:27,600 --> 00:31:29,080 that anyone can understand... 542 00:31:30,640 --> 00:31:32,000 they framed him. 543 00:31:43,720 --> 00:31:47,840 Black raven 544 00:31:49,760 --> 00:31:53,120 Black raven 545 00:31:55,080 --> 00:32:01,160 Why are you hovering around my head? 546 00:32:01,840 --> 00:32:08,680 You won't catch any prey today 547 00:32:09,840 --> 00:32:15,720 Black raven, I'm not your prey 548 00:32:23,720 --> 00:32:25,560 Zadorov's trial began today, 549 00:32:25,640 --> 00:32:29,880 the pre-meditated murder of Tair Rada in a Katzrin school. 550 00:32:29,960 --> 00:32:33,480 One hundred twenty-four witnesses will try to convince the judges 551 00:32:33,560 --> 00:32:35,720 that Zadorov murdered her. 552 00:32:35,800 --> 00:32:38,680 Perhaps then Tair's family will get the answers 553 00:32:38,760 --> 00:32:41,720 to the many questions still unanswered. 554 00:32:42,240 --> 00:32:46,280 I, with a stone upon my heart, 555 00:32:48,840 --> 00:32:51,480 a knife in my belly, 556 00:32:52,160 --> 00:32:56,320 am determined to find out who murdered Tair. 557 00:32:56,720 --> 00:32:59,760 I come to every hearing 558 00:32:59,840 --> 00:33:02,560 and listen to every interrogation 559 00:33:03,400 --> 00:33:06,880 and I gradually realize it's one-sided. 560 00:33:06,960 --> 00:33:10,840 You can feel it, the hostility of the court, 561 00:33:12,000 --> 00:33:14,160 from the very beginning, 562 00:33:14,240 --> 00:33:18,400 the bias against the defense's witnesses 563 00:33:18,480 --> 00:33:20,960 and for the prosecution's, 564 00:33:21,040 --> 00:33:22,960 you can't miss it. 565 00:33:23,040 --> 00:33:28,240 Roman Zadorov's trial, like many others like it, 566 00:33:28,320 --> 00:33:30,920 begins with the assumption of guilt. 567 00:33:31,000 --> 00:33:35,120 It begins with the assumption that he must disprove the accusation. 568 00:33:35,200 --> 00:33:38,160 And a defense attorney in that situation, 569 00:33:38,240 --> 00:33:43,680 his ability to challenge the prosecution's narrative, 570 00:33:43,760 --> 00:33:46,040 is very problematic. 571 00:33:50,560 --> 00:33:52,600 My lab was given 572 00:33:52,680 --> 00:33:56,560 all the photographs from the crime scene 573 00:33:56,640 --> 00:34:00,480 and we went over each one on the computer. 574 00:34:02,800 --> 00:34:07,240 Then I saw shoe prints that simply cried out. 575 00:34:09,679 --> 00:34:13,239 I called in the police force's shoe print expert, Yaron Shor, 576 00:34:13,320 --> 00:34:16,199 to figure out whose shoes they were. 577 00:34:16,280 --> 00:34:20,159 We got the shoes that Roman Zadorov wore on the day of the crime, 578 00:34:20,239 --> 00:34:22,400 Salamander brand. 579 00:34:22,480 --> 00:34:26,320 There was a match between the size and model of the shoe 580 00:34:26,400 --> 00:34:28,639 seized from Zadorov 581 00:34:28,719 --> 00:34:31,080 as the shoe print found on her pants. 582 00:34:31,159 --> 00:34:33,920 I got goosebumps. 583 00:34:34,000 --> 00:34:36,880 You could see the mark on her jeans 584 00:34:36,960 --> 00:34:40,040 and his shoe was a perfect fit. 585 00:34:43,480 --> 00:34:45,719 It goes against everything you see. 586 00:34:45,800 --> 00:34:50,080 You start to put a picture together 587 00:34:50,639 --> 00:34:52,080 and suddenly it goes down the drain. 588 00:34:52,480 --> 00:34:57,720 We have a confession as well as forensic evidence 589 00:34:57,800 --> 00:35:01,840 that the defendant stepped on the victim. 590 00:35:01,920 --> 00:35:06,160 And the whole being greater than the sum of its parts, 591 00:35:06,240 --> 00:35:09,160 you can't fight this combination. 592 00:35:11,040 --> 00:35:16,680 The first time I started to think that Zadorov might be the murderer 593 00:35:16,760 --> 00:35:20,440 was when the police expert Yaron Shor stepped in. 594 00:35:22,000 --> 00:35:24,080 We hear his testimony, 595 00:35:24,160 --> 00:35:30,520 and I'm impressed by his thoroughness and reliability, 596 00:35:31,840 --> 00:35:37,560 and I walk out absolutely sure that Zadorov murdered Tair. 597 00:35:38,640 --> 00:35:41,160 We saw we had a tough job before us. 598 00:35:41,240 --> 00:35:44,080 Even if we bring up the best arguments against the confession 599 00:35:44,160 --> 00:35:45,640 and show the unacceptable methods 600 00:35:45,720 --> 00:35:49,280 and how the concealed details aren't really concealed details, 601 00:35:49,760 --> 00:35:54,840 as long as the evidence of the shoe prints remains intact, 602 00:35:54,920 --> 00:35:56,240 we're in trouble. 603 00:36:00,240 --> 00:36:01,560 So we searched, 604 00:36:02,960 --> 00:36:04,640 and found that William Bodziak 605 00:36:04,960 --> 00:36:08,680 is the international oracle in the field of shoe print comparison. 606 00:36:09,760 --> 00:36:12,000 He had a long career with the FBI 607 00:36:12,080 --> 00:36:16,120 and he wrote the "Bible" on the subject. 608 00:36:16,720 --> 00:36:21,720 We found Bodziak and sent him all the material. 609 00:36:24,560 --> 00:36:29,560 In the end, he wrote back, 610 00:36:29,840 --> 00:36:30,960 "It's a shocker." 611 00:36:33,920 --> 00:36:38,200 The moment I got that e-mail from Bodziak, 612 00:36:38,280 --> 00:36:41,840 I realized that Roman Zadorov really isn't the murderer. 613 00:36:42,320 --> 00:36:45,560 Last month, the world's leading expert in shoe print comparison 614 00:36:45,640 --> 00:36:50,240 came to the police forensics lab. 615 00:36:50,320 --> 00:36:51,720 I don't see any curve. 616 00:36:51,800 --> 00:36:54,080 -The lines are here. -They're on the other side. 617 00:36:54,160 --> 00:36:56,320 Bodziak's opinion comes as a shock. 618 00:36:56,400 --> 00:37:00,400 The world's leading expert stated that not only can it not be determined 619 00:37:00,480 --> 00:37:03,400 that it is indeed Zadorov's shoe print, 620 00:37:03,480 --> 00:37:06,800 it can't even be determined that it's a shoe print at all. 621 00:37:07,760 --> 00:37:09,720 The District Court simply dismissed the evidence. 622 00:37:10,360 --> 00:37:13,200 They said, "He claims it's possible 623 00:37:13,320 --> 00:37:17,080 that these marks of blood aren't even shoe prints." 624 00:37:17,440 --> 00:37:18,840 But Judge Cohen says, 625 00:37:18,920 --> 00:37:21,560 "I'm a layman, and I can see with my own eyes 626 00:37:21,640 --> 00:37:22,920 that it's a shoe print. 627 00:37:23,600 --> 00:37:28,120 So even if an expert tells me it isn't, I won't listen to him. 628 00:37:28,720 --> 00:37:31,920 I'll say that he's biased, he's amateurish." 629 00:37:32,000 --> 00:37:34,080 Judges believe policemen. 630 00:37:34,160 --> 00:37:37,640 Judges come from the same system, 631 00:37:37,720 --> 00:37:41,920 either they're former prosecutors or they were always judges. 632 00:37:42,000 --> 00:37:43,480 When I was in police forensics, 633 00:37:43,560 --> 00:37:45,920 I submitted over 10,000 professional opinions to court. 634 00:37:46,680 --> 00:37:48,840 Approximately two were dismissed. 635 00:37:51,040 --> 00:37:53,440 I now work in the private sector. 636 00:37:54,000 --> 00:37:56,480 I do the same work I did with the police, 637 00:37:56,560 --> 00:37:59,720 and if I've submitted, let's say, 10,000 professional opinions, 638 00:37:59,800 --> 00:38:01,840 then maybe two were accepted. 639 00:38:04,640 --> 00:38:06,800 Dozens of witnesses for the defense, 640 00:38:07,240 --> 00:38:10,520 girls who have no vested interest, 641 00:38:10,600 --> 00:38:13,560 professionals, former policemen, 642 00:38:13,640 --> 00:38:16,320 they're all, without exception, 643 00:38:16,400 --> 00:38:21,080 charlatans, con artists, scoundrels, liars. 644 00:38:22,080 --> 00:38:26,000 And all the witnesses for the prosecution are perfect saints. 645 00:38:26,080 --> 00:38:29,400 In addition, let me tell you something else that you may not know. 646 00:38:30,480 --> 00:38:32,000 All in all, 647 00:38:32,080 --> 00:38:35,360 in the toilet stall locked from the inside, 648 00:38:35,840 --> 00:38:38,640 there are three bloody shoe prints. 649 00:38:40,800 --> 00:38:43,120 One on the toilet seat, 650 00:38:43,200 --> 00:38:45,640 one on the toilet tank, 651 00:38:45,720 --> 00:38:49,560 and a third print on the wall between the stalls. 652 00:38:50,320 --> 00:38:54,280 These three prints illustrate an escape route from the stall. 653 00:38:56,160 --> 00:38:58,400 Shoe prints drenched with blood 654 00:38:58,480 --> 00:39:02,720 which everyone agrees do not belong to Roman Zadorov. 655 00:39:02,800 --> 00:39:04,440 How did they get there? 656 00:39:06,000 --> 00:39:08,320 They checked the rescue crew, 657 00:39:08,400 --> 00:39:10,120 all the paramedics, 658 00:39:10,200 --> 00:39:11,320 it isn't any of them, 659 00:39:11,400 --> 00:39:14,520 neither by their testimony nor by their shoe prints. 660 00:39:16,400 --> 00:39:21,160 Logic dictates that they must be the shoe prints 661 00:39:22,120 --> 00:39:24,600 of the murderer fleeing the scene, 662 00:39:24,680 --> 00:39:31,080 and if Roman Zadorov didn't leave the prints, 663 00:39:31,160 --> 00:39:32,240 as everyone agrees, 664 00:39:32,640 --> 00:39:34,640 then Roman Zadorov isn't the murderer. 665 00:39:35,280 --> 00:39:37,080 Three judges ruled unanimously today, 666 00:39:37,160 --> 00:39:39,800 Roman Zadorov murdered Tair Rada. 667 00:39:39,880 --> 00:39:41,000 HE MURDERED HER 668 00:39:41,080 --> 00:39:43,640 "The verdict is based on a convincing, thorough body of evidence 669 00:39:43,720 --> 00:39:48,000 that left no doubt that the defendant Roman Zadorov is the murderer," 670 00:39:48,080 --> 00:39:49,480 state the judges. 671 00:39:49,560 --> 00:39:50,920 We were surprised at the verdict. 672 00:39:51,480 --> 00:39:54,440 We were sure he'd be coming home with us. 673 00:39:54,520 --> 00:39:56,400 I thought that by now, in 2010, 674 00:39:56,480 --> 00:40:01,160 our courts would be more just. 675 00:40:01,240 --> 00:40:03,560 I'm disappointed by the whole justice system. 676 00:40:03,640 --> 00:40:05,080 I feel nothing. 677 00:40:05,160 --> 00:40:07,640 I stopped feeling in the first month 678 00:40:09,160 --> 00:40:11,240 when I knew for sure he's the murderer. 679 00:40:11,320 --> 00:40:13,520 We're glad to say today 680 00:40:13,600 --> 00:40:16,760 that the solid evidence that we brought to court, 681 00:40:16,840 --> 00:40:18,240 not flimsy theories, 682 00:40:18,320 --> 00:40:20,960 were the deciding factor. 683 00:40:21,040 --> 00:40:24,840 The court couldn't explain one thing, 684 00:40:24,920 --> 00:40:28,400 the three shoe prints of a different person. 685 00:40:28,480 --> 00:40:32,720 How can they say that Roman Zadorov is the murderer? 686 00:40:32,800 --> 00:40:37,080 Nobody investigated the world that Tair lived in. 687 00:40:37,800 --> 00:40:40,440 Where are all her wonderful friends? 688 00:40:40,520 --> 00:40:42,320 Her poor, sad friends? 689 00:40:42,400 --> 00:40:47,360 And to the end of my days, I will live 690 00:40:47,440 --> 00:40:48,920 to find out who murdered Tair. 49944

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.