Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,120 --> 00:00:11,560
Mother, mother
2
00:00:11,760 --> 00:00:14,720
Open the door
3
00:00:14,880 --> 00:00:17,200
My whole body
4
00:00:17,360 --> 00:00:19,840
Is shivering with cold
5
00:00:20,280 --> 00:00:22,560
Mother, mother
6
00:00:22,640 --> 00:00:25,400
Open the door
7
00:00:25,880 --> 00:00:28,160
On my shoulder
8
00:00:28,240 --> 00:00:30,800
There's an heavy burden
9
00:00:31,120 --> 00:00:33,720
The night passed
10
00:00:33,880 --> 00:00:36,200
The snow arrived
11
00:00:36,920 --> 00:00:41,520
And ripped through my bones
12
00:00:42,160 --> 00:00:47,640
My young, little girl
13
00:00:47,720 --> 00:00:52,320
Sent a love letter
14
00:01:57,200 --> 00:01:59,200
I get home,
15
00:01:59,560 --> 00:02:00,560
walk in
16
00:02:01,400 --> 00:02:03,880
and see that her backpack isn't there.
17
00:02:05,080 --> 00:02:06,680
I call Tair,
18
00:02:07,400 --> 00:02:08,800
Tair doesn't answer.
19
00:02:10,160 --> 00:02:13,280
I look into the sink
and see that Tair hasn't eaten.
20
00:02:14,680 --> 00:02:16,760
I go through the rooms
21
00:02:16,960 --> 00:02:20,440
and I realize that Tair
didn't even come home.
22
00:02:21,880 --> 00:02:23,880
I call Shmuel.
23
00:02:25,920 --> 00:02:30,960
And burst into tears and tell him
that Tair isn't answering her phone.
24
00:02:33,280 --> 00:02:36,960
She told me,
"Take a look around the school,
25
00:02:37,040 --> 00:02:38,760
maybe you'll see her on the way..."
26
00:02:40,560 --> 00:02:44,200
Of course it's already dark outside,
pitch-black.
27
00:02:45,960 --> 00:02:51,960
I call out to Tair among the bushes,
rocks, boulders,
28
00:02:54,440 --> 00:02:55,720
and...
29
00:02:57,160 --> 00:02:59,320
I start to cry.
30
00:03:00,680 --> 00:03:02,240
It's a sad situation.
31
00:03:04,960 --> 00:03:07,200
I came home empty-handed.
32
00:03:09,840 --> 00:03:11,600
Ilana calls me in tears.
33
00:03:12,000 --> 00:03:13,160
"Do you know where's Tair?
34
00:03:13,280 --> 00:03:16,760
Please tell her to pick up her phone."
35
00:03:17,840 --> 00:03:19,440
I realized something was wrong
36
00:03:19,520 --> 00:03:24,120
because every time we walked home
we'd stop by Tair's house,
37
00:03:24,240 --> 00:03:26,840
she'd call her mom first thing,
38
00:03:26,960 --> 00:03:28,840
"Mom, I'm home. I'm okay."
39
00:03:29,280 --> 00:03:32,200
She couldn't have just vanished,
she was very responsible.
40
00:03:33,040 --> 00:03:36,240
The first report was fairly...
41
00:03:37,280 --> 00:03:39,840
...ordinary when it reached the precinct.
42
00:03:40,440 --> 00:03:42,600
A missing girl,
43
00:03:43,360 --> 00:03:46,880
not particularly worrisome signs.
44
00:03:47,200 --> 00:03:49,760
Later, suspicions mounted
45
00:03:49,880 --> 00:03:55,000
and we began to search
on a local and regional level.
46
00:04:02,200 --> 00:04:03,520
From here on,
47
00:04:04,560 --> 00:04:06,400
everything just snowballed.
48
00:04:06,840 --> 00:04:09,440
People started coming over,
49
00:04:10,040 --> 00:04:12,520
phone calls from every direction,
50
00:04:12,960 --> 00:04:16,839
from my sons' friends, from Shmuel's work,
51
00:04:17,600 --> 00:04:19,720
everyone was out searching.
52
00:04:25,920 --> 00:04:29,040
It was a very cold evening
53
00:04:30,240 --> 00:04:32,680
and I went out with my coat.
54
00:04:32,760 --> 00:04:35,960
Even brought some snacks to pass the time.
55
00:04:37,600 --> 00:04:40,480
We decided to look around the school,
56
00:04:42,840 --> 00:04:45,240
around the bushes, the fence.
57
00:04:47,520 --> 00:04:51,440
We didn't find anything
so I told the friends,
58
00:04:51,520 --> 00:04:53,320
"Let's take a look inside the school."
59
00:05:00,600 --> 00:05:01,520
Nofey Golan
High School
60
00:05:01,600 --> 00:05:04,400
When you go into an unfamiliar building
61
00:05:04,600 --> 00:05:07,360
and some of the rooms are dark,
it's silent...
62
00:05:09,720 --> 00:05:12,000
By then I had a strange feeling.
63
00:05:13,480 --> 00:05:16,040
We went through one hallway, then another,
64
00:05:17,040 --> 00:05:18,880
one classroom, then another,
65
00:05:19,880 --> 00:05:22,680
until we reached...
66
00:05:23,360 --> 00:05:25,040
the bathroom.
67
00:05:26,040 --> 00:05:29,880
When we went into the bathroom
there was no sign of anything.
68
00:05:30,520 --> 00:05:32,000
It was spotless.
69
00:05:32,480 --> 00:05:35,200
The first stall door, okay,
the second door, okay,
70
00:05:35,320 --> 00:05:37,560
the third door... locked.
71
00:05:39,360 --> 00:05:41,720
My partner peeks through the door
72
00:05:42,400 --> 00:05:45,000
and says, "Wow, there's something here!"
73
00:05:46,600 --> 00:05:48,400
And that moment
74
00:05:50,360 --> 00:05:52,120
I froze...
75
00:05:52,560 --> 00:05:54,840
The place was quiet,
you could hear a pin drop.
76
00:05:55,040 --> 00:06:00,560
Then I crouched
because I don't know what I'll see.
77
00:06:03,680 --> 00:06:05,680
I saw a girl.
78
00:06:06,640 --> 00:06:08,360
I knew it was her.
79
00:06:10,760 --> 00:06:13,200
"Dad, they found Tair."
80
00:06:14,120 --> 00:06:15,400
"She's unconscious."
81
00:06:15,760 --> 00:06:17,280
Apparently that's what they told him.
82
00:06:17,480 --> 00:06:21,480
But that very moment I told him, "Listen,
83
00:06:23,200 --> 00:06:24,600
Tair is dead."
84
00:06:28,400 --> 00:06:30,040
He comes in full-steam,
85
00:06:31,400 --> 00:06:32,640
at a trot,
86
00:06:33,320 --> 00:06:35,240
and I see him wrestling
with the policemen.
87
00:06:37,440 --> 00:06:39,720
Wow, it was horrible.
88
00:06:40,520 --> 00:06:46,800
Hundreds of people came,
kids, teenagers, grownups,
89
00:06:47,400 --> 00:06:49,560
and the media, of course.
90
00:06:50,800 --> 00:06:52,360
And they wouldn't let me in.
91
00:06:53,200 --> 00:06:55,040
All we can say at this point
92
00:06:55,120 --> 00:06:57,920
is that the body was discovered
just 45 minutes ago.
93
00:06:58,040 --> 00:06:58,960
No Passing
94
00:06:59,040 --> 00:07:01,760
A police officer told some TV reporter
95
00:07:01,840 --> 00:07:03,400
that the girl was found
96
00:07:04,080 --> 00:07:07,760
with signs of brutal violence on her body.
97
00:07:08,440 --> 00:07:14,280
There are signs of violence,
no sign of rape, or things like that.
98
00:07:16,160 --> 00:07:17,520
Shame on you.
99
00:07:17,600 --> 00:07:19,480
We're her family, I'm her father.
100
00:07:19,760 --> 00:07:23,840
Why didn't you tell us
that our daughter was found?
101
00:07:23,960 --> 00:07:25,720
Tell the family first.
102
00:07:26,440 --> 00:07:28,560
Then his two sons came along,
103
00:07:29,480 --> 00:07:31,120
Roy and Ohad.
104
00:07:36,320 --> 00:07:40,760
I know the policemen could barely
control Ohad.
105
00:07:43,480 --> 00:07:47,400
They even wanted to inject him
with a tranquilizer.
106
00:07:56,840 --> 00:07:59,880
Then I get a call from Shmuel.
107
00:08:02,720 --> 00:08:04,720
He asks me
108
00:08:05,640 --> 00:08:07,360
an odd question,
109
00:08:07,560 --> 00:08:09,840
"Who's at home with you?"
110
00:08:10,200 --> 00:08:12,640
From that question
111
00:08:13,400 --> 00:08:15,800
I understand that something...
112
00:08:18,040 --> 00:08:19,480
isn't quite right.
113
00:08:20,000 --> 00:08:23,520
Then he says, "Well, Tair is dead."
114
00:08:28,120 --> 00:08:30,120
It was awful seeing her.
115
00:08:30,240 --> 00:08:32,000
Ilana broke down.
116
00:08:33,280 --> 00:08:36,080
Nobody could comfort her, she...
117
00:08:36,159 --> 00:08:38,360
They sat her down on the couch.
118
00:08:41,440 --> 00:08:43,120
And she's screaming,
119
00:08:43,799 --> 00:08:46,200
"Cover my daughter, she's cold."
120
00:08:48,200 --> 00:08:49,720
From this moment...
121
00:08:52,400 --> 00:08:54,040
until almost
122
00:08:55,320 --> 00:08:57,240
three weeks later
123
00:08:57,560 --> 00:08:59,360
I remember nothing.
124
00:09:01,760 --> 00:09:03,120
Ilana honey.
125
00:09:05,640 --> 00:09:07,840
Hello, mama!
126
00:09:08,480 --> 00:09:11,360
You didn't wake me up for the party?
127
00:09:12,080 --> 00:09:13,400
She brought you a flower.
128
00:09:38,400 --> 00:09:42,080
Through my career I've dealt with
129
00:09:42,440 --> 00:09:46,320
204 murder cases.
130
00:09:46,560 --> 00:09:48,000
This was the most horrifying sights.
131
00:09:52,200 --> 00:09:53,680
You see
132
00:09:54,760 --> 00:09:56,280
a young,
133
00:09:56,600 --> 00:09:58,000
pretty,
134
00:09:59,440 --> 00:10:01,200
fragile girl,
135
00:10:01,720 --> 00:10:03,600
mutilated.
136
00:10:06,960 --> 00:10:09,200
We have a girl
137
00:10:09,280 --> 00:10:11,040
who was murdered in a school.
138
00:10:11,400 --> 00:10:16,400
I knew it would turn into a public fiasco.
139
00:10:16,560 --> 00:10:18,720
And we'll need to deliver answers quickly.
140
00:10:20,160 --> 00:10:21,240
Horrific murder at school
141
00:10:21,320 --> 00:10:23,480
The children of Katzrin are afraid.
142
00:10:23,600 --> 00:10:26,160
Are the murderer or murderers
still at large?
143
00:10:26,240 --> 00:10:28,400
The murderer is somewhere
around here and we're scared.
144
00:10:28,480 --> 00:10:29,360
Uri
Tair's classmate
145
00:10:29,680 --> 00:10:31,160
They're afraid to go!
146
00:10:31,320 --> 00:10:32,240
Scared parents
147
00:10:32,320 --> 00:10:33,360
Our children have a trauma
148
00:10:33,440 --> 00:10:35,080
For two months
149
00:10:35,640 --> 00:10:38,160
I could only sleep in my mom's room.
150
00:10:38,240 --> 00:10:41,480
I wouldn't shower
or go to the bathroom alone.
151
00:10:41,560 --> 00:10:43,040
The school couldn't function.
152
00:10:43,120 --> 00:10:46,200
Not to mention how it effected
the whole town
153
00:10:48,160 --> 00:10:49,320
and the entire region.
154
00:10:49,440 --> 00:10:54,480
Katzrin is a very peaceful, pretty,
quiet town in the Golan Heights,
155
00:10:54,560 --> 00:10:56,600
surrounded by fields and rivers.
156
00:10:57,760 --> 00:10:59,560
People walk around alone,
kids go out to play.
157
00:10:59,720 --> 00:11:01,240
The murder put an end to that.
158
00:11:01,320 --> 00:11:03,200
It seemed like nobody really knew...
159
00:11:04,280 --> 00:11:05,920
...how to deal with this kind of crisis.
160
00:11:06,160 --> 00:11:09,000
From the kids, the parents, the teachers,
161
00:11:09,480 --> 00:11:12,400
the police, the town, to us, the media,
162
00:11:13,080 --> 00:11:15,160
we were dealing with such a thing
for the first time.
163
00:11:15,480 --> 00:11:16,760
How can you go to school
164
00:11:16,920 --> 00:11:19,080
when your schoolmate
was brutally murdered?
165
00:11:19,200 --> 00:11:22,360
And the newspapers write that
the murderers may be with you at recess.
166
00:11:22,440 --> 00:11:23,480
Suspicion: Freinds
167
00:11:23,560 --> 00:11:26,760
Public pressure was way out of proportion.
168
00:11:26,840 --> 00:11:30,240
The whole plaza between
the police station and the school
169
00:11:30,320 --> 00:11:31,840
was full of mobile TV units.
170
00:11:32,080 --> 00:11:35,080
Even when the government resigns
you don't see so many reporters.
171
00:11:35,160 --> 00:11:39,280
As commander of the northern region I was
responsible not only for the investigation
172
00:11:39,800 --> 00:11:44,240
but for daily life in Katzrin in general
and the school in particular.
173
00:11:44,480 --> 00:11:49,320
I made it very clear, I want the murderer
in our hands within 24 hours.
174
00:11:51,880 --> 00:11:55,240
So we paint the walls and search for
fingerprints and take blood samples.
175
00:11:56,400 --> 00:11:59,640
We take pictures of everything we sample,
and move on from there.
176
00:12:01,440 --> 00:12:03,200
We found no blood, no knife,
177
00:12:03,640 --> 00:12:06,000
nothing that would shed light
on the murder.
178
00:12:07,200 --> 00:12:08,640
The investigation team has no leads.
179
00:12:08,720 --> 00:12:13,840
They start to question everyone
in the deceased's circle.
180
00:12:14,200 --> 00:12:17,560
Her friends, her teachers,
181
00:12:17,640 --> 00:12:19,640
the school employees, janitors,
182
00:12:19,720 --> 00:12:21,920
to see if anything unusual
happened in school that day.
183
00:12:22,080 --> 00:12:25,640
The school is fenced off, with a guard
at the gate, hundreds of people around,
184
00:12:25,720 --> 00:12:29,480
there can't have been a murder without
no one hearing or seeing. It's impossible.
185
00:12:29,880 --> 00:12:33,080
The fourth day of the investigation
of the murder of 13-year-old Tair Rada,
186
00:12:33,240 --> 00:12:35,280
still no progress.
187
00:12:35,440 --> 00:12:38,720
When I question Child X or Child Y,
188
00:12:38,800 --> 00:12:40,720
each one tells a story,
189
00:12:41,240 --> 00:12:45,800
that from his own perspective,
is the most important thing in the world.
190
00:12:46,440 --> 00:12:50,400
Tair and I were sitting here,
she rummaged through my bag
191
00:12:51,400 --> 00:12:56,360
and took out a box of chewing gum,
she took two and gave me one.
192
00:12:56,880 --> 00:12:59,560
He doesn't know if the information
is worthless or valuable,
193
00:12:59,720 --> 00:13:01,560
and we don't always know, either.
194
00:13:01,760 --> 00:13:03,520
So we have to look into it.
195
00:13:03,800 --> 00:13:06,360
Wow, there were lots of
rumors after the murder.
196
00:13:06,560 --> 00:13:09,040
People started saying
it was a satanic cult.
197
00:13:09,120 --> 00:13:11,200
Satnic cult
198
00:13:11,320 --> 00:13:12,680
So we had no choice.
199
00:13:12,760 --> 00:13:14,600
We started getting into this stuff,
200
00:13:14,800 --> 00:13:16,920
including ambushes in cemeteries.
201
00:13:17,000 --> 00:13:19,480
And we even caught people doing
all sorts of rituals,
202
00:13:19,800 --> 00:13:21,000
some cat was killed...
203
00:13:21,560 --> 00:13:22,920
It had nothing with the murder.
204
00:13:23,320 --> 00:13:25,520
There was that driver, Gadker,
205
00:13:25,640 --> 00:13:29,520
who said he picked up three hitchhikers
on the day of the murder.
206
00:13:29,600 --> 00:13:30,640
Chief prosecuter
Shila
207
00:13:30,720 --> 00:13:32,280
They hurried into my car.
208
00:13:32,440 --> 00:13:33,720
And the guy sitting in back,
209
00:13:33,800 --> 00:13:34,800
Police report
210
00:13:34,880 --> 00:13:37,240
as soon as I started driving,
211
00:13:37,320 --> 00:13:42,360
grabbed his head and said,
"What have I done?"
212
00:13:42,440 --> 00:13:45,880
The guy sitting next to me told him,
"It's behind us, shut up."
213
00:13:45,960 --> 00:13:46,880
Car condition
214
00:13:46,960 --> 00:13:47,960
Checked hitchhiking stop,
215
00:13:48,040 --> 00:13:49,360
where they got in and out.
216
00:13:49,440 --> 00:13:50,320
Police report
217
00:13:50,400 --> 00:13:53,680
They sent detectives to the neighboring
towns with the composite sketch.
218
00:13:54,360 --> 00:13:56,120
Identikit report
219
00:13:56,680 --> 00:13:59,640
After questioning a few kids, one said,
220
00:13:59,760 --> 00:14:01,080
"Yes, I was in the car."
221
00:14:01,160 --> 00:14:02,040
Interrogation file
222
00:14:02,120 --> 00:14:04,360
Apparently they had an alibi
for the time of the murder,
223
00:14:05,400 --> 00:14:08,800
they were still in class when it happened.
That angle was dismissed completely.
224
00:14:09,560 --> 00:14:11,920
There were also leads that were...
225
00:14:13,200 --> 00:14:14,920
way off the charts.
226
00:14:15,040 --> 00:14:18,840
Some psychic who told
the commanding officer
227
00:14:19,080 --> 00:14:22,480
about a place by the Jordan River
228
00:14:22,560 --> 00:14:25,720
where the deceased's blood is dripping.
229
00:14:27,520 --> 00:14:29,480
A fantastic story, out of this world.
230
00:14:31,400 --> 00:14:34,280
I told the officer,
"Go with her right now."
231
00:14:34,360 --> 00:14:36,000
They went there in the middle of the night
232
00:14:36,080 --> 00:14:38,800
She showed them the blood
that wasn't there,
233
00:14:39,680 --> 00:14:40,840
end of story.
234
00:14:40,920 --> 00:14:43,880
Each of these things is a mission.
235
00:14:44,120 --> 00:14:47,720
And orders in this special investigation
team were, "No going halfway.
236
00:14:47,800 --> 00:14:50,200
Until you reach the end of the road
237
00:14:50,840 --> 00:14:54,040
close it off and mark it
as a total dead end,
238
00:14:54,720 --> 00:14:55,720
you don't let up."
239
00:14:55,800 --> 00:14:59,200
Tomorrow marks a week since the murder
of 13-year-old Tair from Katzrin,
240
00:14:59,280 --> 00:15:00,760
police are still searching for clues.
241
00:15:01,120 --> 00:15:03,640
At first it seemed simple
242
00:15:03,960 --> 00:15:07,040
since it's an enclosed space,
fairly untouched,
243
00:15:07,520 --> 00:15:09,440
but today it looks a bit more complicated.
244
00:15:09,520 --> 00:15:11,240
We don't know what happened, right?
245
00:15:11,320 --> 00:15:12,320
Why don't we know?
246
00:15:12,400 --> 00:15:15,880
My daughter was murdered
and you say we don't know?
247
00:15:15,960 --> 00:15:16,800
Dead lock
248
00:15:16,880 --> 00:15:19,400
Dozens of detectives from Israel
will continue to investigate
249
00:15:19,480 --> 00:15:21,640
who murdered Tair Rada
250
00:15:21,840 --> 00:15:24,560
who just went to school one day
251
00:15:24,960 --> 00:15:26,360
and never returned.
252
00:15:29,880 --> 00:15:33,360
Then along comes the school psychologist
253
00:15:34,000 --> 00:15:39,800
who saw a guy who entered the teachers'
lounge and attracted her attention.
254
00:15:39,920 --> 00:15:41,720
Her professional attention, if you will.
255
00:15:41,800 --> 00:15:46,000
At about 14:15 I went to
the teachers' lounge to return a cup
256
00:15:47,120 --> 00:15:49,040
and what I saw was a very...
257
00:15:49,120 --> 00:15:51,920
disturbed young man
258
00:15:52,000 --> 00:15:54,640
making very sudden, harsh movements.
259
00:15:54,720 --> 00:15:55,880
I went there...
260
00:15:58,360 --> 00:16:01,360
When I appeared in the doorway
261
00:16:01,440 --> 00:16:04,000
he turned towards me and froze.
262
00:16:05,360 --> 00:16:08,960
His expression was very troubled,
he seemed panicked,
263
00:16:09,080 --> 00:16:13,120
I could tell that something
was wrong with him.
264
00:16:13,560 --> 00:16:17,160
We have a very reliable woman
265
00:16:17,240 --> 00:16:18,240
ID card
266
00:16:18,400 --> 00:16:22,360
and she recognizes this person
as the school gardener.
267
00:16:22,440 --> 00:16:24,000
I went to the teachers' room.
268
00:16:25,400 --> 00:16:29,400
The school gardener was arrested
as a suspect yesterday.
269
00:16:29,480 --> 00:16:31,800
Gardener arrested
270
00:16:31,880 --> 00:16:32,880
In suspicion of murder
271
00:16:32,960 --> 00:16:33,920
The police were thrilled
272
00:16:34,000 --> 00:16:36,400
because it seemed like
I'd cracked their case.
273
00:16:36,560 --> 00:16:38,960
People from the school came and said,
274
00:16:39,040 --> 00:16:43,880
"This is the man we saw
in school on Wednesday."
275
00:16:45,720 --> 00:16:47,160
I wasn't there.
276
00:16:47,280 --> 00:16:52,120
You can ask in Afula,
and you should ask in Afula.
277
00:16:52,480 --> 00:16:55,720
It turned out he had a perfect alibi.
278
00:16:55,800 --> 00:16:57,520
He wasn't in the school that day.
279
00:16:57,600 --> 00:16:58,520
Pelephone CO.
280
00:16:58,600 --> 00:17:00,920
His cell phone was tracked
to the city of Afula.
281
00:17:02,000 --> 00:17:04,560
It was decided to release him.
282
00:17:04,640 --> 00:17:05,760
Discharge document
283
00:17:05,839 --> 00:17:10,079
I thought they might want to
get some information from me
284
00:17:12,520 --> 00:17:15,960
but I didn't expect anything like that.
285
00:17:17,319 --> 00:17:21,200
The detectives made a list of every person
in the school whom they could question.
286
00:17:22,280 --> 00:17:25,359
Including Mr. Roman
287
00:17:25,960 --> 00:17:27,680
who was working there.
288
00:17:34,200 --> 00:17:36,600
Roman Zadorov, a temp working as a tiler
289
00:17:36,680 --> 00:17:40,800
who completed his job
on the very day of the murder.
290
00:17:40,880 --> 00:17:44,040
When officer Yoram Azulai meets Zadorov
291
00:17:44,120 --> 00:17:47,160
Yoram notices that he resembles
the gardener
292
00:17:48,040 --> 00:17:50,080
and he asks him,
293
00:17:50,160 --> 00:17:52,880
"What were you wearing that day?
Where are your clothes?"
294
00:17:52,960 --> 00:17:54,600
He says, "In a bag."
295
00:17:54,680 --> 00:17:55,600
Search report
296
00:17:55,680 --> 00:17:58,120
They start walking toward
the school together
297
00:17:58,400 --> 00:18:01,800
when Roman says, "I threw out the pants."
298
00:18:02,080 --> 00:18:03,200
Witness report
299
00:18:03,280 --> 00:18:05,000
-When did you arrive at work that day?
300
00:18:05,080 --> 00:18:09,320
-At 08:30 A.M.
301
00:18:09,400 --> 00:18:10,560
Wait a minute.
302
00:18:11,320 --> 00:18:15,240
His work pants happen
to vanish that very day,
303
00:18:15,800 --> 00:18:18,640
and he had the opportunity,
304
00:18:19,000 --> 00:18:20,640
the time to be on site.
305
00:18:21,160 --> 00:18:22,400
We decided to arrest him.
306
00:18:22,560 --> 00:18:24,320
Case officer report
307
00:18:24,400 --> 00:18:27,560
Arrest the suspect
308
00:18:27,640 --> 00:18:30,240
Suspect comitted murder
309
00:18:34,600 --> 00:18:38,760
Detective Yossi Zamuelson, ID No. 733055,
310
00:18:39,120 --> 00:18:43,280
filmed interrogation of Roman Zadorov,
311
00:18:43,360 --> 00:18:45,880
suspected of the murder of Tair Rada.
312
00:18:46,880 --> 00:18:50,120
Read this.
313
00:18:54,480 --> 00:18:55,640
Every interrogee,
314
00:18:56,040 --> 00:18:59,480
whether it be a hardened criminal
being interrogated for the 20th time
315
00:18:59,800 --> 00:19:01,720
or whether it be his first time,
316
00:19:02,120 --> 00:19:04,800
every interrogee is nervous.
317
00:19:06,800 --> 00:19:09,640
The detectives apply heavy pressure,
318
00:19:10,200 --> 00:19:12,320
there's pressure from the family,
319
00:19:12,440 --> 00:19:15,440
he's afraid of prison,
he's afraid of enclosed places
320
00:19:16,440 --> 00:19:19,400
and it all adds up to anxiety.
321
00:19:20,560 --> 00:19:24,280
Maybe you saw her
and she said something to you.
322
00:19:24,720 --> 00:19:26,400
I didn't see anyone there.
323
00:19:26,520 --> 00:19:28,200
I don't know who done it.
324
00:19:28,400 --> 00:19:32,440
When I sometimes see
I talk a lot of times.
325
00:19:32,600 --> 00:19:37,400
I don't just do this,
I don't just do that.
326
00:19:37,480 --> 00:19:41,600
Do you think I do this on purpose?
327
00:19:41,680 --> 00:19:43,160
I'm not doing it on purpose.
328
00:19:44,400 --> 00:19:46,880
I was concerned why isn't Roman home?
329
00:19:47,280 --> 00:19:48,480
He's just a witness
330
00:19:49,480 --> 00:19:54,000
who went to help the police,
to give them information.
331
00:19:54,480 --> 00:19:56,840
Then I got dressed
and went to the police station
332
00:19:56,920 --> 00:19:59,040
where I met the detectives.
333
00:19:59,280 --> 00:20:04,040
They stood outside with me
and told me they were only checking,
334
00:20:04,480 --> 00:20:08,480
that everything would be all right,
they just want to be sure,
335
00:20:08,560 --> 00:20:13,960
and nobody told me
that Roman was in fact a suspect.
336
00:20:19,800 --> 00:20:24,200
He'd been in Israel for a few years,
sort of an invisible man.
337
00:20:24,280 --> 00:20:27,440
He isn't accepted by society,
he's a temporary resident.
338
00:20:29,000 --> 00:20:32,920
His status was tourist,
he didn't have Israeli citizenship,
339
00:20:33,320 --> 00:20:34,880
he only had a work permit.
340
00:20:34,960 --> 00:20:35,960
Passport
341
00:20:36,040 --> 00:20:40,040
It turned out the permit
wasn't exactly legal, either.
342
00:20:41,240 --> 00:20:46,120
He hardly ever told me
about all his problems and hardships.
343
00:20:47,040 --> 00:20:49,520
He's a sort of invisible observer
in the school.
344
00:20:49,920 --> 00:20:51,560
Nobody says good morning to him,
345
00:20:51,760 --> 00:20:54,120
when he goes into the teacher's lounge
everyone ignores him,
346
00:20:54,240 --> 00:20:56,760
he has this obvious deep frustration,
347
00:20:56,840 --> 00:20:59,680
evidently from his inability
to integrate into society.
348
00:21:00,280 --> 00:21:03,360
The pants you threw out,
were you wearing them that day?
349
00:21:03,720 --> 00:21:04,760
The blue ones.
350
00:21:04,840 --> 00:21:07,440
-Were they jeans?
-No, they weren't jeans.
351
00:21:07,640 --> 00:21:09,480
Regarding the pants he threw out,
352
00:21:09,720 --> 00:21:14,320
Roman says he was wearing
blue pants made of a thin fabric
353
00:21:14,480 --> 00:21:15,760
that he brought from Russia
354
00:21:16,200 --> 00:21:19,600
and that he has a shirt
made of the same fabric at home.
355
00:21:20,760 --> 00:21:22,160
His family was questioned as well.
356
00:21:23,160 --> 00:21:24,720
They all say that he was wearing jeans,
357
00:21:25,840 --> 00:21:29,000
that he has no pants or shirt
made of that fabric.
358
00:21:29,080 --> 00:21:29,960
Search report
359
00:21:30,080 --> 00:21:32,480
At the same time
the detectives search his house.
360
00:21:32,560 --> 00:21:33,560
Evidences' report
361
00:21:33,640 --> 00:21:37,960
It turns out knives are his hobby,
he has lots of knives, he collects them.
362
00:21:38,040 --> 00:21:40,440
They're on our wall,
363
00:21:40,720 --> 00:21:45,560
he made a nice rug and hung
knives and swords on it.
364
00:21:47,840 --> 00:21:50,080
He visits websites that deal with knives,
365
00:21:50,160 --> 00:21:54,440
just a few days before he read articles
about how to subdue an enemy with a knife.
366
00:21:54,520 --> 00:21:57,680
Official letter
367
00:21:57,760 --> 00:22:02,280
He had professional knowledge
about how to kill with a knife.
368
00:22:11,160 --> 00:22:13,320
I downloaded from the internet...
369
00:22:15,760 --> 00:22:17,760
KGB methods
370
00:22:18,120 --> 00:22:19,720
using cold weapons.
371
00:22:19,840 --> 00:22:21,800
At the suspect's house were found
372
00:22:21,880 --> 00:22:25,440
250-something pictures of naked girls.
373
00:22:25,800 --> 00:22:29,240
I mean girls, not young ladies.
Little girls.
374
00:22:30,640 --> 00:22:35,880
So pedophilia wasn't foreign to him.
375
00:22:36,040 --> 00:22:37,880
If I tell you
376
00:22:38,720 --> 00:22:40,360
-that on your computer--
-Yes?
377
00:22:40,440 --> 00:22:46,640
We found pictures of naked girls
that were viewed at 2:00 a.m,
378
00:22:47,160 --> 00:22:49,280
and it was either you or Olga,
what would you say?
379
00:22:49,600 --> 00:22:52,280
When Roman Zadorov's wife
was interrogated she said
380
00:22:52,360 --> 00:22:54,280
how they first heard about the murder,
381
00:22:54,600 --> 00:22:56,920
"Roman Zadorov got a call
from the employer"
382
00:22:57,000 --> 00:23:00,400
he was supposed to work for
the next day, Reuven Jannah.
383
00:23:00,760 --> 00:23:03,680
He got a call from Reuven,
he went out to the balcony,
384
00:23:03,840 --> 00:23:07,080
he spoke to him there
so I couldn't hear him.
385
00:23:07,400 --> 00:23:10,240
Roman came back in and said
there was a problem at the school,
386
00:23:10,400 --> 00:23:13,520
a girl allegedly fell in the bathroom
so he doesn't have to go.
387
00:23:18,800 --> 00:23:20,720
The police go to Reuven, who says,
388
00:23:20,800 --> 00:23:23,800
"I didn't even know at the time
that the girl died in the bathroom.
389
00:23:23,880 --> 00:23:26,680
I didn't mention it in our conversation."
390
00:23:28,800 --> 00:23:31,280
The detectives confront Roman with this
391
00:23:31,360 --> 00:23:34,040
and Roman claims throughout
the interrogation
392
00:23:34,120 --> 00:23:37,360
that it's true Reuven never said
the words bathroom or toilet
393
00:23:37,480 --> 00:23:41,080
but he did say them to his wife. Why?
394
00:23:41,160 --> 00:23:42,480
Because that's what he thought,
395
00:23:42,560 --> 00:23:45,640
what could happen to a girl in school?
396
00:23:45,800 --> 00:23:48,680
Obviously she fell in the bathroom
or on the toilet.
397
00:23:48,760 --> 00:23:52,600
Your wife said that you
told her in Hebrew,
398
00:23:53,280 --> 00:23:58,920
"A girl fell in the toilet."
399
00:23:59,760 --> 00:24:02,280
Yes, I said that.
400
00:24:02,360 --> 00:24:04,240
But Reuven didn't tell you that.
401
00:24:04,920 --> 00:24:07,520
I heard there were problems
in the bathroom.
402
00:24:07,600 --> 00:24:09,240
Why did you use the word toilet?
403
00:24:09,840 --> 00:24:12,000
I didn't kill the girl, I didn't kill her.
404
00:24:12,200 --> 00:24:13,120
-Didn't you?
-No.
405
00:24:13,200 --> 00:24:14,400
Then tell the whole truth!
406
00:24:14,480 --> 00:24:17,560
Why do you keep lying?
407
00:24:18,280 --> 00:24:19,400
I didn't kill the girl!
408
00:24:19,480 --> 00:24:24,480
He's a very strong, restrained,
manipulative man,
409
00:24:24,880 --> 00:24:26,240
he thinks everything out.
410
00:24:26,320 --> 00:24:29,760
This kind of calculated person
411
00:24:30,400 --> 00:24:35,440
who comes from a certain background
with a certain kind of discipline
412
00:24:35,520 --> 00:24:39,160
is capable of performing
this kind of act, that is,
413
00:24:39,240 --> 00:24:41,520
it's not something we're used to.
414
00:24:50,960 --> 00:24:56,960
Black raven
415
00:24:58,960 --> 00:25:05,920
Why do you hover around my head?
416
00:25:09,320 --> 00:25:16,280
You won't catch any prey today
417
00:25:17,400 --> 00:25:23,400
Black raven I'm not your prey
418
00:25:32,920 --> 00:25:35,600
Then they pull a trick.
419
00:25:35,720 --> 00:25:39,280
They tell him that the girl's blood
was found on one of his things.
420
00:25:39,360 --> 00:25:42,840
It was a ploy to see how he'd
deal with that kind of question.
421
00:25:42,920 --> 00:25:47,080
How can you explain the fact that
the girl's blood was found on your things?
422
00:25:47,720 --> 00:25:49,720
I can't. That's impossible.
423
00:25:51,920 --> 00:25:54,440
By things I mean your tools
and your clothes.
424
00:25:54,520 --> 00:25:56,280
That's impossible.
425
00:25:57,080 --> 00:25:59,360
An investigative ploy
is perfectly legitimate,
426
00:25:59,440 --> 00:26:02,320
it doesn't undercut free will.
427
00:26:02,400 --> 00:26:04,280
The person who performs the ruse
428
00:26:04,920 --> 00:26:09,520
presents a false reality to the interrogee
429
00:26:09,600 --> 00:26:14,360
but he lets the interrogee choose
what to do with that reality.
430
00:26:14,640 --> 00:26:16,160
I'm telling you, it was found.
431
00:26:18,040 --> 00:26:19,600
That's impossible.
432
00:26:20,960 --> 00:26:23,440
That's simply impossible.
Honestly, it's impossible.
433
00:26:23,520 --> 00:26:27,000
I'm telling you it was found.
It's not a matter of possible or not.
434
00:26:27,240 --> 00:26:30,400
At first his answer was,
"That's impossible. No way."
435
00:26:30,480 --> 00:26:31,680
The next day he says,
436
00:26:31,840 --> 00:26:37,200
"On the day of the murder
I was in the men's bathroom
437
00:26:37,720 --> 00:26:40,280
and I saw a few drops of blood
on the floor.
438
00:26:40,360 --> 00:26:43,760
Maybe I stepped in it or touched it
439
00:26:43,960 --> 00:26:45,880
that's why the blood got there."
440
00:26:46,240 --> 00:26:47,840
I remember that...
441
00:26:48,280 --> 00:26:50,400
on Wednesday I saw,
442
00:26:50,480 --> 00:26:56,960
I'm sure it was in the first stall,
I saw blood on the toilet and the floor.
443
00:26:57,440 --> 00:26:59,840
On the door handle,
when I went into the bathroom,
444
00:26:59,920 --> 00:27:01,440
I didn't see blood.
445
00:27:01,520 --> 00:27:04,560
Then how did the blood
get onto your things?
446
00:27:04,680 --> 00:27:07,040
Then he gives an interesting explanation,
447
00:27:07,120 --> 00:27:09,720
he says, "It's very possible
it was on the soles of my shoes."
448
00:27:10,080 --> 00:27:11,920
Okay. And somewhere else?
449
00:27:12,160 --> 00:27:14,880
Maybe if there was blood
on the floor and the toilet,
450
00:27:15,000 --> 00:27:17,840
maybe it was on the handle, too,
and I didn't notice that I touched it.
451
00:27:18,040 --> 00:27:19,640
He says, "Okay, and where else?"
452
00:27:20,080 --> 00:27:24,720
Where do you think blood was found
on your things?
453
00:27:24,800 --> 00:27:28,480
You said, "On my tools and on the cable.
454
00:27:28,560 --> 00:27:30,400
On your sweater, on your shoes."
455
00:27:30,480 --> 00:27:32,560
You went through all those.
456
00:27:32,800 --> 00:27:34,160
But why on your tools?
457
00:27:34,240 --> 00:27:36,240
I think there's blood on my knife, too.
458
00:27:36,720 --> 00:27:37,840
"Why on your knife?"
459
00:27:38,080 --> 00:27:39,360
"Because I keep my knife on me.
460
00:27:39,600 --> 00:27:42,640
And maybe I took the knife out
so I could work and I opened the knife
461
00:27:42,800 --> 00:27:44,560
and there was already blood on my hand..."
462
00:27:44,880 --> 00:27:48,440
In his mind, when someone threw out
the theoretical possibility
463
00:27:48,560 --> 00:27:51,080
that the blood was on his things,
464
00:27:51,160 --> 00:27:55,600
he thinks of the same things that,
when we think about a murderer,
465
00:27:55,840 --> 00:27:57,960
would be bloodstained.
466
00:28:03,320 --> 00:28:06,040
-Arthur, where's the horoscope?
-Here.
467
00:28:06,120 --> 00:28:07,080
You a Pisces?
468
00:28:07,200 --> 00:28:08,160
No, Aries.
469
00:28:08,960 --> 00:28:13,480
-Aries?
-Yes, Aries.
470
00:28:15,440 --> 00:28:16,880
A rough week.
471
00:28:17,280 --> 00:28:20,920
It doesn't say it will be
a wonderful week and I'll be released?
472
00:28:23,040 --> 00:28:28,720
The cell mate informant plays the role
of the seasoned criminal
473
00:28:28,840 --> 00:28:30,120
and he asks his advice.
474
00:28:30,200 --> 00:28:34,680
Say, Arthur, do they
fabricate evidence here?
475
00:28:35,280 --> 00:28:37,680
Can they make up evidence?
476
00:28:39,360 --> 00:28:42,040
No, they wouldn't do that.
477
00:28:42,160 --> 00:28:45,960
Israel isn't Communist, this isn't Russia.
478
00:28:47,080 --> 00:28:52,560
They wouldn't make up evidence in Israel.
479
00:28:54,360 --> 00:28:56,280
They can...
480
00:28:56,800 --> 00:29:00,400
make do with the evidence they have
against you and also gather new evidence.
481
00:29:00,480 --> 00:29:02,280
Believe me, with evidence like that...
482
00:29:03,800 --> 00:29:05,760
They could frame me.
483
00:29:06,320 --> 00:29:08,000
The goal of the informant
484
00:29:08,080 --> 00:29:11,840
is to connect with the person,
earn his trust,
485
00:29:11,920 --> 00:29:15,280
and, if he's guilty,
to extract a confession.
486
00:29:15,360 --> 00:29:18,720
I'm like your big brother,
I'm five years older than you,
487
00:29:19,400 --> 00:29:23,760
I want to ask you something.
Answer me honestly,
488
00:29:24,360 --> 00:29:25,840
tell me...
489
00:29:27,200 --> 00:29:29,480
when you were working at the school
490
00:29:31,360 --> 00:29:33,240
did they piss you off?
491
00:29:33,760 --> 00:29:35,600
Be honest, between you and me.
492
00:29:35,680 --> 00:29:36,840
They pissed me off.
493
00:29:36,920 --> 00:29:38,280
They did?
494
00:29:38,360 --> 00:29:43,120
And could it have ended
in catastrophe one day? Sure.
495
00:29:44,120 --> 00:29:47,200
Roman reveals his nervousness
496
00:29:47,280 --> 00:29:52,480
by saying all sorts of things
about what would have happened
497
00:29:52,600 --> 00:29:55,240
if he did something and didn't remember,
498
00:29:55,440 --> 00:29:58,520
he talks about the effect,
499
00:29:58,600 --> 00:30:00,200
the effect is a kind of trance
500
00:30:01,200 --> 00:30:05,200
in which he's so upset he does things
that he doesn't remember.
501
00:30:05,600 --> 00:30:09,560
Sometimes the blood rushes to
my head and I can't remember anything.
502
00:30:09,880 --> 00:30:10,960
You can't remember?
503
00:30:11,120 --> 00:30:12,680
I can't remember anything!
504
00:30:12,880 --> 00:30:15,800
Then he mentions
the story about his brother.
505
00:30:16,000 --> 00:30:19,760
Once I beat my brother up
but luckily I didn't go totally crazy.
506
00:30:19,840 --> 00:30:20,960
Son of a bitch!
507
00:30:21,080 --> 00:30:25,920
In Russia he brutally attacked his brother
and couldn't remember it afterwards.
508
00:30:26,000 --> 00:30:30,280
I beat him so badly
that he pissed blood every five minutes.
509
00:30:30,360 --> 00:30:31,760
He pissed blood?
510
00:30:31,840 --> 00:30:33,840
I think so.
511
00:30:36,120 --> 00:30:40,760
I'm just afraid that I could've
gone so far overboard
512
00:30:42,240 --> 00:30:44,320
that I don't remember what I did.
513
00:30:45,440 --> 00:30:48,520
Maybe I did kill her. It's possible.
514
00:30:48,600 --> 00:30:51,200
Then he claims that he may have
killed her in a state of insanity.
515
00:30:51,280 --> 00:30:52,560
I'll tell them everything.
516
00:30:52,640 --> 00:30:57,680
I'll tell them that maybe I went nuts
and I don't remember what I did.
517
00:30:57,840 --> 00:30:59,840
Don't cry. Calm down.
518
00:30:59,920 --> 00:31:02,000
Want me to call the faggot?
519
00:31:02,240 --> 00:31:05,120
I'll get you some pills to calm you down.
520
00:31:05,960 --> 00:31:08,080
Officer, come here!
521
00:31:08,160 --> 00:31:11,880
The informant signaled that
he was showing signs of distress
522
00:31:11,960 --> 00:31:14,600
and that he was liable to hurt himself.
523
00:31:14,680 --> 00:31:17,400
ER report
524
00:31:18,160 --> 00:31:20,280
ER report
525
00:31:20,360 --> 00:31:23,240
He was taken for psychiatric examination
and brought back at night.
526
00:31:26,280 --> 00:31:29,520
Then officer Yoram calls
527
00:31:30,200 --> 00:31:32,400
and says, "He's confessing."
528
00:31:33,400 --> 00:31:36,440
I didn't even have to grab her.
529
00:31:36,680 --> 00:31:39,080
She didn't realize what was happening.
530
00:31:40,000 --> 00:31:43,160
She fainted right away and the blood...
531
00:31:43,240 --> 00:31:44,920
She didn't even grab you?
532
00:31:45,000 --> 00:31:46,560
She didn't realize what was happening.
533
00:31:46,640 --> 00:31:49,280
He whispers in the informant's ear
534
00:31:49,720 --> 00:31:53,360
that the whole insanity
and blackout thing is a show.
535
00:31:53,440 --> 00:31:55,560
I bullshitted the detective.
536
00:31:55,960 --> 00:31:58,000
You're a sly one.
537
00:31:58,320 --> 00:32:01,600
He's trying to sell the detectives
the story to get off easy,
538
00:32:01,760 --> 00:32:04,160
the truth is he killed her
and he remembers it well.
539
00:32:04,280 --> 00:32:07,880
There were no witnesses, I'm sure of that.
540
00:32:08,960 --> 00:32:14,080
I made one mistake, I didn't clean up
the blood in the men's room. What?
541
00:32:15,320 --> 00:32:17,800
The blood, drops of blood.
542
00:32:17,880 --> 00:32:19,320
That was my mistake.
543
00:32:19,840 --> 00:32:26,120
He takes the informant by the shoulders,
turns him 45 degrees to the right,
544
00:32:26,640 --> 00:32:28,840
comes up behind him
545
00:32:29,480 --> 00:32:31,440
and performs the slashing motion,
546
00:32:32,400 --> 00:32:34,720
and he doesn't forget, folks,
547
00:32:35,200 --> 00:32:39,680
to do a double-slash.
548
00:32:40,120 --> 00:32:41,520
One,
549
00:32:43,320 --> 00:32:44,320
two.
550
00:33:10,280 --> 00:33:13,360
When I slashed her she raised her arm,
551
00:33:13,640 --> 00:33:15,800
I wanted to slash her again,
552
00:33:16,080 --> 00:33:19,080
and I hit her again and again.
553
00:33:19,160 --> 00:33:23,480
She fell toward the toilet,
554
00:33:23,560 --> 00:33:26,360
hit her head and fell.
555
00:33:26,880 --> 00:33:30,480
She twitched a little and that was it.
556
00:33:30,560 --> 00:33:34,360
Did she say anything before she died?
557
00:33:34,720 --> 00:33:36,960
She may have said, "Mommy."
558
00:33:38,800 --> 00:33:41,120
When people ask me
559
00:33:41,360 --> 00:33:44,080
how do I know he's the murderer?
560
00:33:44,160 --> 00:33:45,720
How did I reach that conclusion?
561
00:33:45,800 --> 00:33:49,240
When you see how he reenacted it,
562
00:33:49,320 --> 00:33:52,240
how he makes sure to say
that he cut her hand...
563
00:33:52,440 --> 00:33:53,520
Put your hands like this.
564
00:33:53,680 --> 00:33:59,240
I go like this... and then like this.
565
00:33:59,600 --> 00:34:02,000
Not to mention the angle in the stall,
566
00:34:02,800 --> 00:34:04,480
there's no doubt about it.
567
00:34:04,640 --> 00:34:08,679
I have a lawyer.
I just want you to let him know.
568
00:34:08,760 --> 00:34:10,400
Let him know what?
569
00:34:10,480 --> 00:34:13,800
That I confessed whole heartedly.
570
00:34:14,520 --> 00:34:16,719
What did you confess?
571
00:34:16,800 --> 00:34:20,880
That I murdered the girl
on December 6th this year.
572
00:34:27,760 --> 00:34:30,800
7:32 p.m.
573
00:34:31,840 --> 00:34:34,600
Roman, where are we?
574
00:34:36,199 --> 00:34:38,560
We're in Nofey Golan School,
575
00:34:38,639 --> 00:34:41,360
the side entrance, where I worked.
576
00:34:46,880 --> 00:34:48,760
He leads the reenactors
577
00:34:48,840 --> 00:34:51,760
through the place where he says
he saw the girl.`
578
00:34:52,000 --> 00:34:56,880
He knew that her hair was gathered,
but not with a scrunchy.
579
00:34:57,480 --> 00:34:59,880
-Here.
-On the first step?
580
00:34:59,960 --> 00:35:01,480
No, she went up one or two steps.
581
00:35:02,880 --> 00:35:05,240
And he says that she swore at him.
582
00:35:05,320 --> 00:35:09,600
She said, "son of a bitch."
583
00:35:09,680 --> 00:35:12,800
I said, "What?" and followed her.
584
00:35:12,880 --> 00:35:17,120
In that instant the blood rushed to his
head and he followed her.
585
00:35:18,400 --> 00:35:19,440
Which way does she turn?
586
00:35:19,520 --> 00:35:21,240
She turns right.
587
00:35:21,320 --> 00:35:23,040
You turn right.
588
00:35:24,080 --> 00:35:25,440
The bathroom is over here.
589
00:35:25,520 --> 00:35:30,400
She enters the bathroom, he follows her
in, he leads them to the second stall.
590
00:35:30,600 --> 00:35:32,080
He turns her in the right direction.
591
00:35:32,160 --> 00:35:33,320
Like this.
592
00:35:34,640 --> 00:35:37,040
She enters the stall, he follows her in,
593
00:35:37,280 --> 00:35:40,800
he pulls his knife and slits her throat.
594
00:35:41,200 --> 00:35:44,320
She raises her arm in defense
and he cuts her arm.
595
00:35:46,520 --> 00:35:48,320
If she's lying here,
596
00:35:48,400 --> 00:35:50,160
how is she lying? Where's her head?
597
00:35:50,240 --> 00:35:54,600
Her head was between the toilet
and the wall, about here.
598
00:35:56,040 --> 00:36:00,160
He knew that he locked the stall door
from the inside.
599
00:36:03,000 --> 00:36:05,640
Why is the detail about
locking the door important?
600
00:36:05,720 --> 00:36:08,520
Because at that point
the detectives were unaware of it.
601
00:36:08,600 --> 00:36:13,240
For me, one thing that weighed heavily
602
00:36:13,880 --> 00:36:17,160
in validating his confession
and reenactment was,
603
00:36:17,240 --> 00:36:22,240
how did he leave the stall
if the stall was locked from the inside?
604
00:36:24,600 --> 00:36:29,600
He climbed up and held
both walls of the stall,
605
00:36:29,800 --> 00:36:34,160
pulled himself up
like an Olympic high-jumper,
606
00:36:34,240 --> 00:36:37,600
arched his back and leapfrogged over.
607
00:36:38,760 --> 00:36:41,240
He could have failed the test
608
00:36:41,960 --> 00:36:44,920
but folks, he didn't fail it.
609
00:36:45,160 --> 00:36:50,320
The murder suspect whom the police
have held for a few days now
610
00:36:50,480 --> 00:36:56,560
is the potential suspect who committed,
confessed to and reenacted
611
00:36:56,800 --> 00:37:01,640
the murder of the late Tair Rada
612
00:37:01,920 --> 00:37:03,320
less than two weeks ago.
613
00:37:03,480 --> 00:37:05,960
This is where it all began,
in the school hallway.
614
00:37:06,480 --> 00:37:10,880
Roman Zadorov told his interrogators
that Tair asked him for a cigarette.
615
00:37:11,120 --> 00:37:14,480
He refused and an argument broke out
in which she insulted him.
616
00:37:14,920 --> 00:37:17,760
He was so offended that he
dragged her up all these stairs,
617
00:37:18,160 --> 00:37:22,800
shoved her into a toilet stall
and slayed her brutally.
618
00:37:29,520 --> 00:37:32,040
I don't even remember crying.
619
00:37:34,000 --> 00:37:38,120
I guess it hadn't sunk in yet...
620
00:37:39,000 --> 00:37:40,400
I didn't cry.
621
00:37:41,080 --> 00:37:42,360
I didn't cry.
622
00:37:44,480 --> 00:37:47,040
It took a long time...
623
00:37:52,080 --> 00:37:55,480
...for everything to register
624
00:37:56,680 --> 00:37:59,680
and then Tair came into my mind
625
00:38:00,520 --> 00:38:02,560
and I couldn't stop crying.
626
00:38:03,760 --> 00:38:05,360
Just like that.
627
00:38:07,960 --> 00:38:10,840
I took it very, very hard.
628
00:38:12,920 --> 00:38:15,040
I even got sick
629
00:38:15,720 --> 00:38:19,400
as a result of this awful pain.
630
00:38:25,480 --> 00:38:30,240
Of course I often picture
how he murdered her,
631
00:38:30,720 --> 00:38:32,840
it's so horrible.
632
00:38:35,120 --> 00:38:37,400
It haunts me.
633
00:38:39,280 --> 00:38:43,080
Such a beast must be killed.
634
00:38:43,520 --> 00:38:44,880
That's justice.
635
00:39:00,320 --> 00:39:01,240
Roman.
636
00:39:01,520 --> 00:39:02,680
Roman,
637
00:39:03,080 --> 00:39:05,280
listen, look at me. Give me a minute.
638
00:39:05,480 --> 00:39:07,800
Look at me, Roman.
639
00:39:08,400 --> 00:39:09,480
Listen.
640
00:39:11,480 --> 00:39:12,520
Listen.
641
00:39:13,120 --> 00:39:16,040
We know everything. Listen...
642
00:39:17,560 --> 00:39:20,240
We know everything you told us.
643
00:39:20,880 --> 00:39:23,680
We know everything. Everything.
644
00:39:24,400 --> 00:39:26,880
We're leaving now. Get ready.
645
00:39:27,120 --> 00:39:29,720
Don't go back to where you were before.
646
00:39:29,880 --> 00:39:31,080
You're with me.
647
00:39:31,240 --> 00:39:34,040
Tell them exactly what you told me.
648
00:39:34,240 --> 00:39:38,680
We know everything. Everything.
You remember everything.
649
00:39:38,800 --> 00:39:40,560
You want to know what I do it?
650
00:39:40,880 --> 00:39:41,720
What?
651
00:39:42,040 --> 00:39:44,480
Do you want to know what I kill girl?
652
00:39:44,920 --> 00:39:45,880
I can't hear you.
653
00:39:46,040 --> 00:39:48,280
Do you want to know what I kill girl?
654
00:39:48,440 --> 00:39:49,440
Yes.
655
00:39:49,600 --> 00:39:53,360
Okay, I'll do it.
656
00:39:54,120 --> 00:39:57,560
Tell them everything you told me.
657
00:39:57,760 --> 00:39:59,840
We know everything.
658
00:40:00,520 --> 00:40:02,400
You'll feel much better, Roman.
659
00:40:03,000 --> 00:40:04,240
Roman...
660
00:40:04,320 --> 00:40:06,040
-You'll feel...
-I don't know...
661
00:40:06,120 --> 00:40:10,320
If you keep going back and forth,
you'll be in trouble.
662
00:40:10,520 --> 00:40:17,520
You came to us now with a good, clean,
pure intention to say, "Folks..."
663
00:40:20,000 --> 00:40:23,080
But I don't know what happened,
you understand?
664
00:40:23,160 --> 00:40:26,280
-Roman...
-I don't know what happened.
665
00:40:26,640 --> 00:40:29,520
I know you don't know,
just say what you remember.
666
00:40:30,000 --> 00:40:33,520
What you remember, what you told me. Okay?
667
00:40:48,840 --> 00:40:51,520
I was on the way to court for another case
668
00:40:53,080 --> 00:40:54,360
when Olga called and...
669
00:40:55,560 --> 00:40:59,640
she said, "Someone recommended you,
and I want you to step in."
670
00:40:59,880 --> 00:41:04,120
On the spot I called Spiegel
and told him to go see Roman immediately.
671
00:41:11,040 --> 00:41:15,440
It was a routine visit,
like any other visit,
672
00:41:15,520 --> 00:41:17,120
I do them all the time
673
00:41:17,200 --> 00:41:20,800
when I visit prisoners
I'm supposed to represent.
674
00:41:21,640 --> 00:41:22,880
But...
675
00:41:24,160 --> 00:41:25,200
this time...
676
00:41:27,040 --> 00:41:32,960
when I tried to understand
from Roman what his story was,
677
00:41:35,000 --> 00:41:36,560
there was something beyond it.
678
00:41:41,160 --> 00:41:44,360
He gets into the car
and I ask, "So, what's up?"
679
00:41:44,440 --> 00:41:49,160
He says, "If he's the murderer,
I'm handing in my license."
48393
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.