All language subtitles for Savior.1998e

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:46,186 --> 00:01:48,188 Hi. 4 00:01:49,689 --> 00:01:52,147 Christian, how are ya, son? 5 00:01:52,192 --> 00:01:55,150 Good. You missed mass, papa. 6 00:01:55,195 --> 00:01:57,652 I don't go in for all that religious stuff. 7 00:01:57,697 --> 00:02:00,700 Don't you believe in god? 8 00:02:01,201 --> 00:02:04,159 You don't have to go to church to believe in god. 9 00:02:04,204 --> 00:02:06,206 God is everywhere. He's inside you. 10 00:02:06,706 --> 00:02:09,164 He's in me. He's in mommy. 11 00:02:09,209 --> 00:02:12,167 Even in bad people? 12 00:02:12,212 --> 00:02:16,171 Yeah, even in bad people. 13 00:02:16,216 --> 00:02:18,173 So, what's with you? 14 00:02:18,218 --> 00:02:22,177 Nothing. Why were you so late? 15 00:02:22,222 --> 00:02:24,679 Ambassador called a meeting. I'm sorry. 16 00:02:24,724 --> 00:02:26,681 We can still make it. Where we going today? 17 00:02:26,726 --> 00:02:29,229 The movies. The movies? 18 00:02:30,730 --> 00:02:33,688 Which one, huh? 19 00:02:33,733 --> 00:02:35,868 Why don't you go get us a paper? And while 20 00:02:35,913 --> 00:02:37,737 you're at it, get yourself a woman. 21 00:02:39,739 --> 00:02:43,198 See, we'll make it. Just like I promised. 22 00:02:43,243 --> 00:02:45,200 You promised him a lot of things. 23 00:02:45,245 --> 00:02:47,747 Yeah. I have to work. 24 00:02:48,248 --> 00:02:53,253 Hmm? Let's just have fun, huh? 25 00:02:59,759 --> 00:03:05,265 Here's your newspaper, papa. And the woman said she needed more money. 26 00:03:07,267 --> 00:03:10,270 Hey, Chris. Peter! 27 00:03:10,770 --> 00:03:12,272 How ya doing? Good. 28 00:03:12,772 --> 00:03:15,230 Good to see ya. 29 00:03:15,275 --> 00:03:17,232 Maria. 30 00:03:17,277 --> 00:03:21,236 So what are you guys up to? We're going to the movies. 31 00:03:21,281 --> 00:03:23,738 Oh, don't get mad, 32 00:03:23,783 --> 00:03:27,242 but I gotta borrow your father for a couple of hours. 33 00:03:27,287 --> 00:03:31,291 What? We gotta get back. We got an alert. 34 00:03:35,795 --> 00:03:39,254 It's a bomb threat, some Muslim fundamentalist group. 35 00:03:39,299 --> 00:03:41,801 Again? Yeah. 36 00:03:44,304 --> 00:03:46,261 Ah, shit. 37 00:03:46,306 --> 00:03:48,308 Well, colonel's orders. 38 00:03:50,310 --> 00:03:53,313 Behave. All right. 39 00:03:58,318 --> 00:04:01,821 Christian, I'm really sorry. Something's come up. 40 00:04:02,322 --> 00:04:05,280 I can't take you to the movies today. We'll go tomorrow. 41 00:04:05,325 --> 00:04:07,782 No, you can't do that. You promised him. 42 00:04:07,827 --> 00:04:11,786 It's an emergency. I have to go. 43 00:04:11,831 --> 00:04:15,335 - Why? - I have to. 44 00:04:24,344 --> 00:04:28,848 I'm really sorry, huh? Take care. See you later. 45 00:04:42,362 --> 00:04:47,367 Come here. Come here. Come here. 46 00:04:55,875 --> 00:04:59,879 Maybe you should take a week off. I could use it. 47 00:05:00,380 --> 00:05:01,881 I know she could use it. 48 00:05:07,887 --> 00:05:09,844 Thank you. 49 00:05:19,399 --> 00:05:22,402 - Call for ambulances! - Yes, sir! 50 00:05:26,406 --> 00:05:29,409 Maria! Maria! Maria! 51 00:05:31,411 --> 00:05:34,869 Maria! Maria! 52 00:05:34,914 --> 00:05:38,373 Maria! 53 00:05:38,418 --> 00:05:40,375 Oh, god! God! 54 00:05:40,420 --> 00:05:43,423 God! No! Somebody! Help! 55 00:05:43,923 --> 00:05:48,383 Christian! Christian! No! Help! Somebody! 56 00:05:48,428 --> 00:05:50,385 Help! God! 57 00:05:50,430 --> 00:05:53,888 Christian! Christian! 58 00:05:53,933 --> 00:05:57,392 Christian! 59 00:06:04,944 --> 00:06:09,904 All right, Josh. The plane's ready for transport to Dover. 60 00:06:09,949 --> 00:06:11,951 May we? 61 00:06:16,956 --> 00:06:21,916 We'll get them, Josh. We'll track 'em down. 62 00:06:21,961 --> 00:06:24,419 Track 'em down? Bullshit. 63 00:06:24,464 --> 00:06:26,966 Just walk down the street to the nearest mosque. 64 00:06:27,467 --> 00:06:30,425 Look, Josh, I know this is a bad time for ya. 65 00:06:30,470 --> 00:06:32,927 Let us investigate. 66 00:06:32,972 --> 00:06:37,477 We'll find these people. They'll be brought to justice. 67 00:06:38,978 --> 00:06:41,981 I'll meet you at the airport. 68 00:06:43,983 --> 00:06:46,486 Carry on, sergeant. 69 00:06:56,496 --> 00:06:59,499 - Where are you going? - For a walk. 70 00:07:22,956 --> 00:07:24,556 Allah! 71 00:07:24,601 --> 00:07:28,983 Allah! 72 00:07:29,028 --> 00:07:31,030 Allah! 73 00:07:31,531 --> 00:07:35,034 Allah... 74 00:08:25,585 --> 00:08:27,086 No! 75 00:08:57,116 --> 00:09:02,577 Sorry gentlemen, you lost your name, your passport, your bank account, 76 00:09:02,622 --> 00:09:05,625 your right to get married. 77 00:09:06,125 --> 00:09:08,082 But we will give you new name, 78 00:09:08,127 --> 00:09:12,131 date of birth and a second chance. 79 00:09:14,133 --> 00:09:18,092 Above all, a family. 80 00:09:18,137 --> 00:09:22,141 Don't forget, gentlemen, the family. 81 00:09:22,642 --> 00:09:25,600 But if any one of you does not function, 82 00:09:25,645 --> 00:09:28,603 the whole family does not function. 83 00:09:28,648 --> 00:09:34,108 We fight for no country, no flag or political cause. 84 00:09:34,153 --> 00:09:37,111 Pull! 85 00:09:37,156 --> 00:09:39,113 We fight for honor, 86 00:09:39,158 --> 00:09:42,116 our fellow soldier. 87 00:09:42,161 --> 00:09:45,119 We never leave our dead... 88 00:09:45,164 --> 00:09:47,166 Or wounded behind. 89 00:09:49,168 --> 00:09:54,173 We respect our enemy. 90 00:09:55,675 --> 00:09:57,632 All right. 91 00:09:57,677 --> 00:10:02,682 We fight anywhere in the world. 92 00:10:03,683 --> 00:10:06,140 We have no home. 93 00:10:06,185 --> 00:10:11,646 The foreign legion is our home, gentlemen! 94 00:10:43,222 --> 00:10:45,680 Watch it. They look real dangerous. Yep. 95 00:10:45,725 --> 00:10:49,183 Scary. 96 00:10:49,228 --> 00:10:52,732 What a fucking job. 97 00:10:53,232 --> 00:10:55,189 I'm glad we're not reenlisting. 98 00:10:55,234 --> 00:10:57,692 Six years in the legion. That's enough. 99 00:10:57,737 --> 00:11:00,194 Yeah, but what we gonna do? 100 00:11:00,239 --> 00:11:03,242 I mean, I would like to find a war... 101 00:11:03,743 --> 00:11:06,245 Where I could fight for something that I believe in. 102 00:11:10,249 --> 00:11:14,253 You mean, you want to hate the guys you pop? -yeah, be nice for a change. 103 00:12:44,794 --> 00:12:49,754 Look what I found, man. Good grass. 104 00:12:49,799 --> 00:12:52,802 Let's roll a huge bomber. 105 00:12:54,303 --> 00:12:58,307 Not for me. Well, I need one. 106 00:12:59,809 --> 00:13:01,766 This war sucks, man. 107 00:13:01,811 --> 00:13:05,815 Stop thinking about it. 108 00:13:07,817 --> 00:13:10,319 I'm getting out of here. 109 00:13:18,327 --> 00:13:22,286 Yeah. What are you gonna do? 110 00:13:22,331 --> 00:13:24,288 Sell used fucking cars... 111 00:13:24,333 --> 00:13:28,292 Until somebody finds out who you are? 112 00:13:32,842 --> 00:13:34,844 Open a butcher shop. 113 00:13:38,347 --> 00:13:40,349 Don't do it. 114 00:13:40,850 --> 00:13:43,808 Just don't do it. 115 00:13:43,853 --> 00:13:47,311 Hey, you've done nothing wrong here. 116 00:13:47,356 --> 00:13:51,360 Well, it feels like I did. I'm getting out. 117 00:14:00,870 --> 00:14:02,872 I'd miss you, man. 118 00:14:05,875 --> 00:14:07,877 Yeah. 119 00:14:09,879 --> 00:14:11,881 Yeah. 120 00:14:45,915 --> 00:14:49,373 Guy, guy, guy, can ya hear me, guy? 121 00:14:49,418 --> 00:14:52,922 Don't you ever get bored up there? 122 00:14:55,925 --> 00:14:57,927 What do you want? 123 00:14:58,427 --> 00:15:00,885 Haven't you heard, man? They called a truce. 124 00:15:00,930 --> 00:15:03,359 We need to go back to my 125 00:15:03,404 --> 00:15:05,935 village to pick up prisoners for exchange. 126 00:15:06,435 --> 00:15:09,894 Exchange??? Yeah, man, exchange with Muslims. 127 00:15:09,939 --> 00:15:11,859 They captured some of our people 128 00:15:11,904 --> 00:15:14,019 a year ago. Now they wanna get rid of them. 129 00:15:15,945 --> 00:15:20,004 Give me a minute. Hurry up, man. Hurry up. 130 00:15:20,049 --> 00:15:22,409 I wanna take a look in the houses 131 00:15:22,454 --> 00:15:24,289 around here for rats before we go to exchange. 132 00:15:24,334 --> 00:15:26,911 I thought you said there was a truce...? 133 00:15:26,956 --> 00:15:29,413 Don't be so naive, man. Don't be so naive. 134 00:15:29,458 --> 00:15:32,238 Truce is the best time to chase off some rats. 135 00:15:32,283 --> 00:15:35,385 Just give me a hand all right?, all right ...? 136 00:17:43,092 --> 00:17:47,551 Hey, guy! Guy, is everything okay? 137 00:17:47,596 --> 00:17:52,101 It's me, man. I'm coming. Don't shoot. 138 00:17:55,603 --> 00:17:57,605 Anything for you? 139 00:18:00,603 --> 00:18:04,568 " Hello!" 140 00:18:04,613 --> 00:18:07,616 What's the matter with you, guy? You became emotional? 141 00:18:08,117 --> 00:18:12,576 Don't like the mess? Nice legs. 142 00:18:12,621 --> 00:18:15,079 Someone did our job already. 143 00:18:15,124 --> 00:18:17,083 What is grandma saying? 144 00:18:17,128 --> 00:18:21,087 My dear grandma... What are you talking about? 145 00:18:21,132 --> 00:18:24,083 " Take this" it's a gift. 146 00:18:24,128 --> 00:18:27,130 What are you giving me??? 147 00:18:28,637 --> 00:18:31,640 You know what she said? She said she likes you. 148 00:18:32,141 --> 00:18:36,100 You know? She said she needs a man like you to make her feel young again. 149 00:18:36,145 --> 00:18:38,647 Let's go, Goran. 150 00:18:39,148 --> 00:18:43,107 Ah. Tsk, tsk, tsk. Didn't she? 151 00:18:43,152 --> 00:18:47,111 I saw you looking at her, you know? 152 00:18:47,156 --> 00:18:51,615 I saw you, but I like the younger one, you know. 153 00:18:51,660 --> 00:18:56,665 Like this one. Mmm, such a shame she's dead. 154 00:19:09,660 --> 00:19:13,579 Looks who's come to see you 155 00:19:13,624 --> 00:19:17,660 grandma... It's your very own little red riding hood. 156 00:19:33,202 --> 00:19:35,204 Why did you do that? 157 00:19:40,209 --> 00:19:44,668 She's just an old Muslim bitch. 158 00:19:44,713 --> 00:19:46,715 Let her bleed to death. 159 00:20:26,221 --> 00:20:30,726 Nice and quiet. 160 00:20:31,727 --> 00:20:35,230 A perfect week. 161 00:20:38,233 --> 00:20:40,691 You French, hmm? 162 00:20:40,736 --> 00:20:45,195 American. I lived in France. 163 00:20:45,240 --> 00:20:49,745 You ever see, uh... 90210? 164 00:20:51,747 --> 00:20:55,205 What? Beverly Hills, 90210. 165 00:20:55,250 --> 00:20:58,253 American show. Take a look. 166 00:20:59,755 --> 00:21:02,758 See this? It's Luke Perry. You know the guy? 167 00:21:04,760 --> 00:21:08,263 I should like grow these, uh... How do you call these, uh... 168 00:21:08,764 --> 00:21:12,222 - Sideburns. - Yeah, sideburns. 169 00:21:12,267 --> 00:21:17,728 Can you imagine me? Brand-new partner with brand-new sideburns? 170 00:21:17,773 --> 00:21:20,776 You ought to go to Hollywood. 171 00:21:21,276 --> 00:21:26,281 I don't think they would like a Serb student, in Beverly Hills high school. 172 00:21:29,284 --> 00:21:32,788 So lived in France, yeah? 173 00:21:33,288 --> 00:21:34,790 Why did you come over here? 174 00:21:40,796 --> 00:21:44,755 Not many western men here for Serbs, you know. 175 00:21:44,800 --> 00:21:48,258 Most of them think we are the bad guys. 176 00:21:48,303 --> 00:21:51,306 It's good to have someone like you to see what's going on here. 177 00:21:54,810 --> 00:21:58,313 We just fight for our land, man. That's all. 178 00:22:21,336 --> 00:22:24,339 Guy! Guy! 179 00:22:25,841 --> 00:22:28,844 Guy! 180 00:22:30,846 --> 00:22:33,849 Guy! What the fuck do you think you are doing? 181 00:22:37,352 --> 00:22:40,310 Hold your fire, guy. We got a kid on the bridge. 182 00:22:40,355 --> 00:22:43,814 Fuck the captain's orders. We're not gonna start shooting kids. 183 00:22:43,859 --> 00:22:47,818 We're not turning into baby killers, are we? 184 00:22:47,863 --> 00:22:51,366 What a fucking crazy kid. 185 00:22:53,368 --> 00:22:56,872 It's a girl, man. 186 00:22:58,373 --> 00:23:00,876 She's sure got balls. 187 00:23:07,883 --> 00:23:09,840 Want chewing gum? 188 00:23:09,885 --> 00:23:12,342 Come on. 189 00:23:12,387 --> 00:23:14,890 Don't be afraid. 190 00:23:16,891 --> 00:23:22,352 "Shit!" 191 00:23:27,402 --> 00:23:31,361 Guy, what the fuck you think you're doing? What the fuck? 192 00:23:31,406 --> 00:23:33,408 Is that what you call the truce? 193 00:23:33,909 --> 00:23:37,412 Is that what you call the truce? Motherfuckers! 194 00:23:37,913 --> 00:23:42,417 Traitors! Motherfuckers! 195 00:23:51,927 --> 00:23:53,929 Where are you going? Where are you going? 196 00:24:25,460 --> 00:24:27,417 See her? 197 00:24:27,462 --> 00:24:32,422 She's a daughter of a Muslim boss that my father worked for. 198 00:24:32,467 --> 00:24:35,926 Many years worked hard, but never was paid good. 199 00:24:35,971 --> 00:24:38,055 Then I saw her in prison camp and I fucked 200 00:24:38,100 --> 00:24:39,930 her many times. 201 00:24:39,975 --> 00:24:43,979 You know what she said? She said I was the best she ever had. 202 00:24:44,479 --> 00:24:46,937 And everybody had her. They fuck your women, too, you know. 203 00:24:46,982 --> 00:24:49,439 That's shit. 204 00:24:49,484 --> 00:24:52,487 Our women are stronger. 205 00:24:52,988 --> 00:24:55,103 Most of them would rather kill themselves 206 00:24:55,148 --> 00:24:56,947 than be fucked by a Turk or Croat. 207 00:24:56,992 --> 00:25:00,450 Many good priests and we got this one. 208 00:25:06,001 --> 00:25:11,506 Shit. He preaches, and Goran does the dirty work. 209 00:25:24,486 --> 00:25:28,991 Check the houses up the hill. They're sneaky bastards. 210 00:26:08,530 --> 00:26:11,989 Hello, my Serbian brothers. 211 00:26:12,034 --> 00:26:13,991 I got a little present for you. 212 00:26:14,036 --> 00:26:16,538 Good. 213 00:27:48,630 --> 00:27:51,088 What the fuck is she doing in the car? 214 00:27:51,133 --> 00:27:53,590 We're gonna take her home. 215 00:27:53,635 --> 00:27:56,638 She tell you where she lives? 216 00:27:57,639 --> 00:28:01,143 I know where she lives. 217 00:28:05,147 --> 00:28:09,606 Did you see the green scarves, at the exchange? 218 00:28:09,651 --> 00:28:13,110 Those are mujaheddin, holy Allah warriors. 219 00:28:13,155 --> 00:28:17,114 We're all gonna send them to their fucking god. 220 00:28:17,159 --> 00:28:19,161 Look at her. She's been fucking all of them. 221 00:28:19,661 --> 00:28:22,119 She was raped. Raped? 222 00:28:22,164 --> 00:28:26,123 She's a fucking whore with a fucking Muslim bastard in her belly. 223 00:28:26,168 --> 00:28:29,626 And her family... my neighbors... good Serbs, great warriors. 224 00:28:29,671 --> 00:28:34,626 She dishonored them. Now she wants to get back home. 225 00:28:34,671 --> 00:28:38,676 Why are you so quiet, you whore? Say something you bitch! 226 00:28:39,671 --> 00:28:42,626 I don't want to talk to you. 227 00:28:42,671 --> 00:28:46,643 You don't want to talk to me? Who do you think you are? 228 00:28:46,688 --> 00:28:48,645 You know what she said? 229 00:28:48,690 --> 00:28:51,748 You know what she said to me? She doesn't have to talk to me. 230 00:28:51,793 --> 00:28:54,295 You don't have to talk to me? Then I'll talk to you! 231 00:28:56,198 --> 00:28:59,656 - What the fuck are you doing? - I'm talking! Okay? 232 00:28:59,701 --> 00:29:04,262 I'm having conversation here! Is that okay for you? 233 00:29:04,307 --> 00:29:06,693 You don't want to talk to me now? 234 00:29:06,738 --> 00:29:08,632 Sweetheart? Because I am not Muslim? 235 00:29:08,677 --> 00:29:11,632 Let go... 236 00:29:11,677 --> 00:29:13,540 You fucking Muslim whore! 237 00:29:13,585 --> 00:29:15,672 I'll teach you a lesson, I'll make you talk!! 238 00:29:15,717 --> 00:29:18,176 Look me in the eyes when I'm talking to you! 239 00:29:22,723 --> 00:29:25,225 Look at me bitch! 240 00:29:26,723 --> 00:29:29,123 Look at me! Filthy bitch!, I'm talking to you! 241 00:29:29,168 --> 00:29:32,670 Filthy bitch!, I'm talking to you! 242 00:29:33,226 --> 00:29:36,238 Now she wants to talk to me! It's coming, it's coming... 243 00:29:37,735 --> 00:29:39,196 It's coming, it's coming... 244 00:29:39,241 --> 00:29:43,700 What's that? The little Muslim bastard is coming out. 245 00:29:43,745 --> 00:29:47,204 Well, I'm not sure about that. I'm not sure about that! 246 00:29:47,249 --> 00:29:50,707 Goran... Goran! 247 00:29:52,254 --> 00:29:53,935 - That's enough. - You shut the 248 00:29:53,980 --> 00:29:55,574 fuck up, it's not your fucking business. 249 00:29:55,619 --> 00:29:58,682 Come on! I'm waiting. Come, baby. Push it. [Guy } -That's enough! 250 00:29:58,727 --> 00:30:01,212 Push the fucking baby! Come on. 251 00:30:05,717 --> 00:30:08,720 Goran! 252 00:30:41,753 --> 00:30:45,757 I'm gonna help you. 253 00:30:57,769 --> 00:31:00,772 All right. I can see the head. 254 00:31:01,272 --> 00:31:04,776 You push. Just push. 255 00:31:05,276 --> 00:31:07,779 That's it. Push. 256 00:31:13,785 --> 00:31:15,787 It's almost there. Push. 257 00:31:20,792 --> 00:31:24,295 Push, push. It's coming. Almost. 258 00:31:26,297 --> 00:31:27,799 Keep pushing. 259 00:31:28,299 --> 00:31:30,802 Almost. Almost. 260 00:31:33,304 --> 00:31:35,306 One more time. 261 00:31:40,311 --> 00:31:42,814 Oh, god. 262 00:31:51,322 --> 00:31:53,825 It's a girl. 263 00:32:09,841 --> 00:32:13,845 Breathe. 264 00:32:32,864 --> 00:32:35,366 Look. 265 00:33:38,930 --> 00:33:42,388 Don't do that. 266 00:33:42,433 --> 00:33:46,437 You don't want to do that. 267 00:34:00,952 --> 00:34:03,955 I need you to hold this baby. 268 00:34:05,957 --> 00:34:09,916 Can you hold the baby? 269 00:34:12,964 --> 00:34:15,466 Do you speak English? 270 00:34:23,975 --> 00:34:27,979 Here. You need to hold the baby. 271 00:34:29,480 --> 00:34:31,938 You need to feed it. 272 00:34:31,983 --> 00:34:36,988 You understand? You need to feed it. 273 00:34:37,488 --> 00:34:42,949 Here. I'm just gonna help you, all right? 274 00:34:42,994 --> 00:34:44,996 Just giving you help. 275 00:34:49,000 --> 00:34:52,003 Here. Put her up to your breast. 276 00:35:03,014 --> 00:35:05,972 What's the matter? Are you dry? 277 00:35:06,017 --> 00:35:08,975 You have no milk? 278 00:35:09,020 --> 00:35:11,477 It's all right. You can feed her when you get home. 279 00:35:14,025 --> 00:35:19,030 Can't you at least hold the thing? 280 00:35:50,549 --> 00:35:55,548 Oh my god, you're alive...! My sweet angel. 281 00:36:00,549 --> 00:36:08,054 What have those bastards done to you? What have they done? 282 00:36:15,588 --> 00:36:19,054 Is it your's? 283 00:36:22,549 --> 00:36:25,010 Come inside soldier. 284 00:36:25,055 --> 00:36:28,054 Please... come in. 285 00:36:42,613 --> 00:36:46,117 Vera... the milk. 286 00:36:52,123 --> 00:36:55,126 Vera? 287 00:37:06,604 --> 00:37:08,606 The milk... 288 00:37:09,607 --> 00:37:12,610 The milk... 289 00:37:22,620 --> 00:37:25,106 - Huh? - Yeah, yeah. 290 00:37:44,610 --> 00:37:47,113 Who's baby? 291 00:37:54,610 --> 00:37:56,113 Did you hear me? 292 00:38:54,196 --> 00:38:57,153 " Who are you?" 293 00:38:57,198 --> 00:38:59,655 " I don't speak Serb" speak English? 294 00:39:02,703 --> 00:39:06,162 Was she a part of prisoner exchange today? 295 00:39:06,207 --> 00:39:08,164 Yeah. I brought her here. 296 00:39:08,209 --> 00:39:11,212 Where's Goran? I saw his car. 297 00:39:11,712 --> 00:39:13,669 He couldn't come. 298 00:39:46,743 --> 00:39:51,247 Papa said, you and the baby must go. 299 00:40:05,266 --> 00:40:10,226 You must go and take them with you. 300 00:40:10,271 --> 00:40:12,728 I can't take them with me. 301 00:40:12,773 --> 00:40:16,277 They can't stay here. 302 00:41:04,825 --> 00:41:08,329 Vera! Vera! Vera! 303 00:41:17,838 --> 00:41:21,342 Do you have any cousins? 304 00:41:23,344 --> 00:41:25,346 Do you know anybody? 305 00:41:28,849 --> 00:41:31,807 All right, here's what's gonna happen. 306 00:41:31,852 --> 00:41:35,311 I'm gonna take you to the refugee camp in Bileća. 307 00:41:35,356 --> 00:41:38,314 Bileća? 308 00:41:38,359 --> 00:41:40,816 Somebody there will take you in. 309 00:41:40,861 --> 00:41:43,319 If you don't want that kid, somebody will take it too. 310 00:41:43,364 --> 00:41:47,823 I'll be done with this bullshit. 311 00:41:49,870 --> 00:41:53,329 I tried to help you, but fuck it. You know? 312 00:41:53,374 --> 00:41:56,377 Fuck it. I'm done. 313 00:42:03,384 --> 00:42:05,841 Jesus Christ. That's driving me nuts. 314 00:42:05,886 --> 00:42:09,845 Doesn't it make you feel anything? 315 00:42:09,890 --> 00:42:13,190 You think maybe this one time you could just stick a bottle 316 00:42:13,236 --> 00:42:16,644 in that kid's mouth, so I could get you where you need to go? 317 00:42:25,906 --> 00:42:29,365 Son of a bitch. I'll feed the little bitch myself. 318 00:42:34,415 --> 00:42:37,418 I'm coming. 319 00:42:43,424 --> 00:42:46,927 Just quiet down, will ya? Calm down. I'll be right there. 320 00:42:57,438 --> 00:42:59,940 Where's the nipple? 321 00:43:00,941 --> 00:43:03,444 Oh, fuck. 322 00:43:14,955 --> 00:43:18,959 Where's the mother fucking nipple? 323 00:43:32,973 --> 00:43:34,975 Uh-huh. 324 00:43:43,484 --> 00:43:45,441 You got a better idea? 325 00:43:45,486 --> 00:43:48,489 It should work. 326 00:43:49,990 --> 00:43:51,992 Voila. 327 00:43:58,999 --> 00:44:03,003 Be the best use I ever put one of these to. 328 00:44:05,506 --> 00:44:07,463 Yeah, yeah, yeah. 329 00:44:07,508 --> 00:44:13,469 We got a surprise for ya. 330 00:44:13,514 --> 00:44:17,473 All right. I'd take it if I were you. 331 00:44:17,518 --> 00:44:19,520 It's all there is. 332 00:44:21,021 --> 00:44:23,023 Come on. 333 00:44:33,033 --> 00:44:35,035 Yeah. 334 00:44:41,542 --> 00:44:44,500 You just as soon see this kid dead, huh? 335 00:44:44,545 --> 00:44:48,504 Can't do it yourself? 336 00:44:48,549 --> 00:44:51,051 Don't worry about it. You're better off for it. 337 00:44:57,057 --> 00:44:59,560 It's easy to kill somebody. 338 00:45:00,561 --> 00:45:03,564 You just pull the trigger, and it's done. 339 00:45:05,566 --> 00:45:08,023 Living with it... 340 00:45:08,068 --> 00:45:11,071 You gotta harden up for that. 341 00:47:00,180 --> 00:47:03,183 Give me the bottle. 342 00:47:06,186 --> 00:47:08,689 Your mother's a bitch. 343 00:47:17,698 --> 00:47:21,702 But I guess you'll be lucky if you turned out to be as pretty as she is. 344 00:47:34,707 --> 00:47:37,662 God bless you... 345 00:47:37,707 --> 00:47:42,662 - Good to see you. - It is not good... 346 00:47:42,707 --> 00:47:46,662 - Where is your daughter? - I threw her out, why? 347 00:47:46,707 --> 00:47:50,165 My nephew Goran was murdered. Your 348 00:47:50,210 --> 00:47:53,710 daughter and the foreigner were with him last. 349 00:47:55,758 --> 00:47:59,760 Shall we find them? 350 00:48:11,707 --> 00:48:15,710 I will do it. I knew you were honorable. 351 00:48:40,781 --> 00:48:44,239 ♪ No. ♪ 352 00:48:49,289 --> 00:48:51,792 Yeah! 353 00:48:55,295 --> 00:48:57,252 ♪ don't nobody do me ♪ 354 00:48:57,297 --> 00:48:59,755 ♪ Do me like you ♪ 355 00:48:59,800 --> 00:49:02,803 It's the blues. It gets me going. ♪ Don't nobody do me ♪ 356 00:49:03,303 --> 00:49:05,761 ♪ Do me like you ♪ 357 00:49:05,806 --> 00:49:07,763 Yeah! 358 00:49:07,808 --> 00:49:10,265 ♪ Lowdown and dirty ♪ ♪ lowdown and dirty ♪ 359 00:49:10,310 --> 00:49:12,312 ♪ The way you do ♪ Yeah! Yeah! 360 00:49:12,813 --> 00:49:14,853 What's the matter, baby? You don't like the blues? 361 00:49:18,819 --> 00:49:22,778 Come on, kid. Can't even the blues shut you up? 362 00:49:38,338 --> 00:49:40,841 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 363 00:49:46,346 --> 00:49:48,348 I don't suppose you'd change this kid, would ya? 364 00:49:49,850 --> 00:49:53,353 Guess not. 365 00:50:10,370 --> 00:50:13,874 Man, you stink. 366 00:50:15,375 --> 00:50:19,880 That's a lot of shit for a little kid. 367 00:50:31,892 --> 00:50:33,894 Fuck it. 368 00:50:52,913 --> 00:50:54,870 That's not very ladylike. 369 00:51:31,952 --> 00:51:34,955 Uh? 370 00:51:41,962 --> 00:51:45,465 I hope you appreciate this. 371 00:52:08,488 --> 00:52:11,446 What do you think of this new style, huh? 372 00:52:11,491 --> 00:52:14,995 Think they'll like that in Milan? 373 00:52:39,153 --> 00:52:43,656 Let's go... drive! 374 00:54:17,117 --> 00:54:21,121 They must have found Goran's body. 375 00:54:30,630 --> 00:54:32,632 You gonna hold that kid? 376 00:54:56,656 --> 00:55:00,660 This road will probably take us to Bileća. 377 00:55:03,663 --> 00:55:08,668 Jesus Christ! That kid is a pain in the ass! 378 00:55:15,175 --> 00:55:17,677 Did you drink any of this? 379 00:55:18,678 --> 00:55:21,636 Son of a bitch! 380 00:55:21,681 --> 00:55:25,685 Now I know where that fucking broad gets its attitude! 381 00:56:07,194 --> 00:56:10,152 All right, goats, hello. Oh, no. 382 00:56:10,197 --> 00:56:12,654 Um. 383 00:56:12,699 --> 00:56:15,657 Uh-huh. Come here. 384 00:56:15,702 --> 00:56:18,660 Come here. 385 00:56:18,705 --> 00:56:22,664 Uh-uh-uh-uh-uh. 386 00:56:22,709 --> 00:56:24,666 Oh, you're a Billy goat. 387 00:56:24,711 --> 00:56:26,668 I need a "Billy-Ana." 388 00:56:26,713 --> 00:56:28,670 Come here. 389 00:56:28,715 --> 00:56:31,218 What's the matter? Come on! 390 00:56:39,226 --> 00:56:43,230 Oh, you think that's funny, huh? 391 00:57:10,757 --> 00:57:13,260 Don't any of the tits in this country work? 392 00:58:16,763 --> 00:58:23,222 You should have killed yourself. You would have saved the family honor. 393 00:58:23,267 --> 00:58:27,266 I tried in the prison camp, they stopped me. 394 00:58:31,763 --> 00:58:38,266 Take it. No one is stopping you. Do it! 395 00:58:47,763 --> 00:58:54,266 I can't, I have a baby, papa. 396 00:58:59,763 --> 00:59:02,958 Then I am going to kill you both. 397 00:59:03,003 --> 00:59:05,005 No! 398 00:59:10,510 --> 00:59:13,513 No! Wait! 399 00:59:18,018 --> 00:59:21,973 No! It's not her fault! 400 00:59:22,018 --> 00:59:27,022 Wait, let him speak... 401 00:59:31,531 --> 00:59:35,490 Don't! I shot Goran. 402 00:59:35,535 --> 00:59:37,492 Why? 403 00:59:37,537 --> 00:59:43,043 He was going to kill her... And the baby... like dogs. 404 00:59:44,018 --> 00:59:46,811 He shot Goran 405 00:59:46,856 --> 00:59:50,022 because he was going to kill her, and the baby. 406 01:00:01,018 --> 01:00:04,112 Father, please don't. Please 407 01:00:04,157 --> 01:00:07,022 don't kill them. God will not forgive us. 408 01:00:09,018 --> 01:00:12,709 Is it worth spilling our blood 409 01:00:12,754 --> 01:00:16,022 for that bastard Goran? Think about it... 410 01:00:56,616 --> 01:00:59,074 It's going to be all right. 411 01:00:59,119 --> 01:01:02,577 It's all right. Yeah. It's just through the flesh. 412 01:01:02,622 --> 01:01:07,582 No. It's not good. You need to stop bleeding. 413 01:01:07,627 --> 01:01:11,631 - I knew you spoke English. - Only, uh, not so good. 414 01:01:12,132 --> 01:01:14,589 Yeah. Right. 415 01:01:14,634 --> 01:01:16,591 Is there first aid in the car? 416 01:01:16,636 --> 01:01:19,594 Yeah. There's something in my vest. Can you get it? 417 01:01:19,639 --> 01:01:22,597 Bring it. 418 01:01:33,153 --> 01:01:37,157 Oh. 419 01:01:39,159 --> 01:01:41,616 Yeah. 420 01:01:44,164 --> 01:01:47,167 I'm gonna... I'm gonna be all right. 421 01:01:47,667 --> 01:01:50,625 There'll be a medic in Bileća. 422 01:01:50,670 --> 01:01:54,174 We should just keep on going. 423 01:01:54,674 --> 01:01:59,179 You are not good. You should lay down. 424 01:02:14,694 --> 01:02:18,198 It's okay. I was just trying to... 425 01:02:27,707 --> 01:02:30,210 Why didn't they kill us? 426 01:02:34,714 --> 01:02:37,172 He's my father. 427 01:02:37,217 --> 01:02:39,674 He loves me. 428 01:02:39,719 --> 01:02:42,677 They are my family. 429 01:02:42,722 --> 01:02:47,727 Don't lie to yourself. There's nothing for you here. 430 01:02:49,729 --> 01:02:53,188 Listen. 431 01:02:53,233 --> 01:02:56,691 We don't have to go to Bileća. 432 01:02:56,736 --> 01:02:59,739 I could help you get out of the country. 433 01:03:01,741 --> 01:03:03,743 And go where? 434 01:03:04,744 --> 01:03:07,247 Someplace... Normal. 435 01:03:12,752 --> 01:03:16,756 You should rest. 436 01:04:01,801 --> 01:04:03,803 Hello! 437 01:04:08,308 --> 01:04:09,809 Hello! 438 01:04:37,837 --> 01:04:40,340 Stop following me. 439 01:04:41,841 --> 01:04:45,800 Where you going? I'm going home. 440 01:04:45,845 --> 01:04:48,803 Stop following me. 441 01:04:48,848 --> 01:04:50,262 I just want to help you. 442 01:04:50,308 --> 01:04:52,206 Why do you need to help me? 443 01:04:52,251 --> 01:04:53,251 "Need"? 444 01:04:53,300 --> 01:04:55,927 Yes. I can see you need that. 445 01:04:58,358 --> 01:05:00,815 I am from here. 446 01:05:00,860 --> 01:05:03,318 Somehow they are right when they say I... 447 01:05:03,363 --> 01:05:05,820 I was not a good Serb woman. 448 01:05:05,865 --> 01:05:08,323 That's not true. You listen to me. 449 01:05:08,368 --> 01:05:12,372 What happened to you, it wasn't your fault. 450 01:05:13,373 --> 01:05:18,378 It was. I deserve no better. 451 01:05:25,385 --> 01:05:27,342 What about your baby? 452 01:05:27,387 --> 01:05:31,391 This is her home too. 453 01:05:31,891 --> 01:05:35,350 All right. Listen. Stop. 454 01:05:35,395 --> 01:05:39,399 Get in the car. I'll drive you there. 455 01:05:42,402 --> 01:05:44,904 Come on. 456 01:07:52,031 --> 01:07:55,490 Don't. 457 01:07:55,535 --> 01:07:58,538 Baby. 458 01:08:59,599 --> 01:09:02,557 There's too many of them. 459 01:09:02,602 --> 01:09:05,560 Maybe I can try to... no. 460 01:09:05,605 --> 01:09:08,608 There is nothing we can do for them. 461 01:09:12,111 --> 01:09:15,114 We should just go. 462 01:09:30,630 --> 01:09:32,587 I'm taking you to split. 463 01:09:32,632 --> 01:09:35,089 There's U. N. There's Red Cross. 464 01:09:35,134 --> 01:09:37,637 They can help you get out of the country. 465 01:10:20,680 --> 01:10:24,684 No gas? No gas. 466 01:10:27,186 --> 01:10:32,191 We'll find some. Come on. 467 01:10:46,205 --> 01:10:50,710 Let's get closer. We'll wait for the night. 468 01:11:05,725 --> 01:11:07,727 Hey! 469 01:11:12,732 --> 01:11:15,189 Buddy, stop! No! 470 01:11:15,234 --> 01:11:17,236 Don't. Don't shoot. He has no gun. 471 01:11:17,737 --> 01:11:19,739 Okay. Okay. It's okay. 472 01:11:22,742 --> 01:11:23,743 What do you want? 473 01:12:02,782 --> 01:12:04,784 She says you need to eat. 474 01:12:05,284 --> 01:12:08,287 You American? 475 01:12:08,788 --> 01:12:12,747 I used to be. 476 01:12:12,792 --> 01:12:17,251 You fight... For Serbs? Yeah. 477 01:12:17,296 --> 01:12:21,255 I am Croat, my wife, Serb. 478 01:12:21,300 --> 01:12:24,759 Before the war, no difference. 479 01:12:24,804 --> 01:12:27,306 Now, stupid. 480 01:12:29,308 --> 01:12:32,767 Where are you going? 481 01:12:32,812 --> 01:12:35,269 Split. 482 01:12:35,314 --> 01:12:38,317 - Do you have any gas? - Very little. 483 01:12:38,818 --> 01:12:43,778 - Army take it all. - We'll walk. 484 01:12:43,823 --> 01:12:49,328 It's a long walk. Stay here until you are better. 485 01:12:53,833 --> 01:12:59,338 No. We need to go. You stay tonight. 486 01:13:00,840 --> 01:13:04,844 The English man, your husband? 487 01:13:09,348 --> 01:13:11,851 He is just a friend. 488 01:13:15,855 --> 01:13:18,357 She asked me if you are my husband. 489 01:13:28,868 --> 01:13:32,872 I don't remember the last time I slept in a bed. 490 01:13:36,375 --> 01:13:39,834 Vera. That's your name, right? 491 01:13:39,879 --> 01:13:42,381 That's what your mother called you. 492 01:13:43,382 --> 01:13:46,886 Yes. 493 01:13:53,392 --> 01:13:58,397 I'm sorry about your family. 494 01:14:02,401 --> 01:14:05,905 It's war. 495 01:14:13,913 --> 01:14:16,415 It's beautiful. 496 01:14:25,925 --> 01:14:30,885 - You are called guy? - That's not my real name. 497 01:14:30,930 --> 01:14:32,932 It's Joshua. 498 01:14:34,934 --> 01:14:36,435 Joshua Rose. 499 01:14:36,936 --> 01:14:40,394 You are changed your name? 500 01:14:40,439 --> 01:14:44,899 Why? I had to. 501 01:14:44,944 --> 01:14:50,950 Joshua... Did some things. 502 01:14:57,456 --> 01:15:00,459 You are good man. 503 01:16:01,520 --> 01:16:03,978 Vera. 504 01:16:04,023 --> 01:16:07,026 It's time to go. 505 01:16:09,028 --> 01:16:13,487 This'll help. Serb uniforms are no good where I'm going. 506 01:16:13,532 --> 01:16:18,492 I have decided, you take my boat. 507 01:16:18,537 --> 01:16:21,996 I can't take your boat. You cannot walk. 508 01:16:22,041 --> 01:16:25,499 There is a town across the lake. 509 01:16:25,544 --> 01:16:27,501 Maybe get a bus to split. 510 01:16:27,546 --> 01:16:32,506 They have buses even with the war? Sometimes. 511 01:16:32,551 --> 01:16:38,012 There so much fighting these days. Very dangerous. 512 01:16:38,057 --> 01:16:40,059 It's dangerous for you too. 513 01:16:41,560 --> 01:16:46,520 The clothes you wear belonged to my son. 514 01:16:46,565 --> 01:16:51,025 He is dead. He also had a son. 515 01:16:51,070 --> 01:16:53,027 Dead too. 516 01:16:53,072 --> 01:16:58,577 Killed fighting... For what? 517 01:17:00,579 --> 01:17:04,583 I have nothing more to lose. 518 01:17:05,084 --> 01:17:07,086 Are you ready? 519 01:17:20,587 --> 01:17:26,590 Here is some sugar for the road. 520 01:17:34,587 --> 01:17:37,590 May god be with you... 521 01:18:07,646 --> 01:18:11,605 Let's not take any chances. 522 01:18:11,650 --> 01:18:14,153 I'm gonna land the boat further down. 523 01:18:50,189 --> 01:18:52,646 You are bleeding again. 524 01:18:52,691 --> 01:18:55,149 We still have to make the bus. 525 01:18:55,194 --> 01:18:57,651 I think it's better if I go alone. 526 01:18:57,696 --> 01:18:59,653 Wrong people may see you are wounded. 527 01:18:59,698 --> 01:19:03,657 No. We both go. 528 01:19:03,702 --> 01:19:06,660 We don't even know if there is a bus, or when. 529 01:19:06,705 --> 01:19:09,663 What if it doesn't leave for five hours and we have to wait? 530 01:19:09,708 --> 01:19:12,711 It's too dangerous. What if it leaves in an hour? 531 01:19:13,212 --> 01:19:16,215 It doesn't matter. You said we shouldn't take any chances. 532 01:19:18,217 --> 01:19:20,174 Stay here. 533 01:19:20,219 --> 01:19:23,177 I will look for a bus and come back. 534 01:19:23,222 --> 01:19:26,225 Wait. 535 01:19:29,728 --> 01:19:34,733 Leave the baby with me. She'll slow you down. 536 01:19:48,247 --> 01:19:51,705 Now, on your way into town, if you hear a car, 537 01:19:51,750 --> 01:19:54,253 get off the road. 538 01:21:37,356 --> 01:21:42,861 Shh. Shh. 539 01:21:44,863 --> 01:21:46,865 Shh. Shh. 540 01:21:48,867 --> 01:21:50,824 Shh. 541 01:21:50,869 --> 01:21:56,375 Shh. Shh-shh-shh-shh-shh. 542 01:26:34,643 --> 01:26:37,611 Kill the scum!!! 543 01:27:39,217 --> 01:27:42,220 Shh. 544 01:28:14,252 --> 01:28:15,754 Shh. 545 01:28:26,765 --> 01:28:31,224 Shh. 546 01:29:59,357 --> 01:30:01,860 Breathe. 547 01:30:03,862 --> 01:30:06,865 Breathe! 548 01:30:09,868 --> 01:30:14,327 Breathe! 549 01:30:14,372 --> 01:30:17,831 Breathe! Come on! 550 01:30:17,876 --> 01:30:20,378 Breathe! 551 01:30:26,384 --> 01:30:29,888 Come on. Come on. Breathe! 552 01:30:35,393 --> 01:30:37,851 Come on... 553 01:30:37,896 --> 01:30:40,899 Come on... 554 01:30:43,902 --> 01:30:47,405 Oh, you came back. 555 01:30:49,908 --> 01:30:52,911 You came back. 556 01:30:56,915 --> 01:31:01,875 It's all right. You came back. 557 01:32:08,486 --> 01:32:10,488 Split. 558 01:32:11,801 --> 01:32:13,800 200 Deutschmark marks. 559 01:32:13,992 --> 01:32:18,952 I want to go to split. 300 Deutschmark Mark. 560 01:32:18,997 --> 01:32:24,002 - I have no money. - No money, no ride... 561 01:33:54,092 --> 01:33:56,094 Split! 562 01:34:14,112 --> 01:34:17,615 Excuse me. Where's the red cross? 563 01:34:18,116 --> 01:34:21,074 I don't know. -I know. 564 01:34:21,119 --> 01:34:25,123 It's at the port. It's close. 565 01:35:08,166 --> 01:35:12,670 Hey, you just cry and somebody will come for you. 566 01:35:16,674 --> 01:35:20,178 I'd like to take you with me but I can't. 567 01:35:22,180 --> 01:35:26,684 You're better off here. Somebody... Will take care of you. 568 01:36:04,222 --> 01:36:07,225 Your mother loved you very much. 569 01:36:12,730 --> 01:36:15,733 I love you too. 570 01:36:30,748 --> 01:36:33,751 You grow up. You be happy. 571 01:38:22,860 --> 01:38:26,364 Excuse me? 572 01:38:29,367 --> 01:38:31,369 Excuse me...? 573 01:38:33,371 --> 01:38:36,874 Is this your daughter? 574 01:38:38,376 --> 01:38:42,380 Yes, she's mine. 575 01:38:42,880 --> 01:38:45,883 There is no reason to give up baby. 576 01:38:49,387 --> 01:38:54,347 - You were on the bus? - Yes. 577 01:38:54,392 --> 01:38:57,395 You are hurt? 578 01:39:02,900 --> 01:39:07,405 So I will take you, and your baby to hospital, okay? 579 01:39:15,413 --> 01:39:17,915 Okay. 580 01:39:50,899 --> 01:39:58,899 Closed-captioned updated by ☻ Moises Mendoza ☻ 37503

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.