Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:46,186 --> 00:01:48,188
Hi.
4
00:01:49,689 --> 00:01:52,147
Christian, how are ya, son?
5
00:01:52,192 --> 00:01:55,150
Good. You missed mass, papa.
6
00:01:55,195 --> 00:01:57,652
I don't go in for
all that religious stuff.
7
00:01:57,697 --> 00:02:00,700
Don't you believe in god?
8
00:02:01,201 --> 00:02:04,159
You don't have to go
to church to believe in god.
9
00:02:04,204 --> 00:02:06,206
God is everywhere.
He's inside you.
10
00:02:06,706 --> 00:02:09,164
He's in me. He's in mommy.
11
00:02:09,209 --> 00:02:12,167
Even in bad people?
12
00:02:12,212 --> 00:02:16,171
Yeah, even in bad people.
13
00:02:16,216 --> 00:02:18,173
So, what's with you?
14
00:02:18,218 --> 00:02:22,177
Nothing. Why were you so late?
15
00:02:22,222 --> 00:02:24,679
Ambassador called
a meeting. I'm sorry.
16
00:02:24,724 --> 00:02:26,681
We can still make it.
Where we going today?
17
00:02:26,726 --> 00:02:29,229
The movies. The movies?
18
00:02:30,730 --> 00:02:33,688
Which one, huh?
19
00:02:33,733 --> 00:02:35,868
Why don't you go get us a paper?
And while
20
00:02:35,913 --> 00:02:37,737
you're at it, get
yourself a woman.
21
00:02:39,739 --> 00:02:43,198
See, we'll make it.
Just like I promised.
22
00:02:43,243 --> 00:02:45,200
You promised him
a lot of things.
23
00:02:45,245 --> 00:02:47,747
Yeah. I have to work.
24
00:02:48,248 --> 00:02:53,253
Hmm? Let's just have fun, huh?
25
00:02:59,759 --> 00:03:05,265
Here's your newspaper, papa. And the
woman said she needed more money.
26
00:03:07,267 --> 00:03:10,270
Hey, Chris. Peter!
27
00:03:10,770 --> 00:03:12,272
How ya doing? Good.
28
00:03:12,772 --> 00:03:15,230
Good to see ya.
29
00:03:15,275 --> 00:03:17,232
Maria.
30
00:03:17,277 --> 00:03:21,236
So what are you guys up to?
We're going to the movies.
31
00:03:21,281 --> 00:03:23,738
Oh, don't get mad,
32
00:03:23,783 --> 00:03:27,242
but I gotta borrow your
father for a couple of hours.
33
00:03:27,287 --> 00:03:31,291
What? We gotta get back.
We got an alert.
34
00:03:35,795 --> 00:03:39,254
It's a bomb threat, some
Muslim fundamentalist group.
35
00:03:39,299 --> 00:03:41,801
Again? Yeah.
36
00:03:44,304 --> 00:03:46,261
Ah, shit.
37
00:03:46,306 --> 00:03:48,308
Well, colonel's orders.
38
00:03:50,310 --> 00:03:53,313
Behave. All right.
39
00:03:58,318 --> 00:04:01,821
Christian, I'm really sorry.
Something's come up.
40
00:04:02,322 --> 00:04:05,280
I can't take you to the movies today.
We'll go tomorrow.
41
00:04:05,325 --> 00:04:07,782
No, you can't do that.
You promised him.
42
00:04:07,827 --> 00:04:11,786
It's an emergency. I have to go.
43
00:04:11,831 --> 00:04:15,335
- Why?
- I have to.
44
00:04:24,344 --> 00:04:28,848
I'm really sorry, huh?
Take care. See you later.
45
00:04:42,362 --> 00:04:47,367
Come here. Come here. Come here.
46
00:04:55,875 --> 00:04:59,879
Maybe you should take a week off.
I could use it.
47
00:05:00,380 --> 00:05:01,881
I know she could use it.
48
00:05:07,887 --> 00:05:09,844
Thank you.
49
00:05:19,399 --> 00:05:22,402
- Call for ambulances!
- Yes, sir!
50
00:05:26,406 --> 00:05:29,409
Maria! Maria! Maria!
51
00:05:31,411 --> 00:05:34,869
Maria! Maria!
52
00:05:34,914 --> 00:05:38,373
Maria!
53
00:05:38,418 --> 00:05:40,375
Oh, god! God!
54
00:05:40,420 --> 00:05:43,423
God! No! Somebody! Help!
55
00:05:43,923 --> 00:05:48,383
Christian! Christian!
No! Help! Somebody!
56
00:05:48,428 --> 00:05:50,385
Help! God!
57
00:05:50,430 --> 00:05:53,888
Christian! Christian!
58
00:05:53,933 --> 00:05:57,392
Christian!
59
00:06:04,944 --> 00:06:09,904
All right, Josh. The plane's
ready for transport to Dover.
60
00:06:09,949 --> 00:06:11,951
May we?
61
00:06:16,956 --> 00:06:21,916
We'll get them, Josh.
We'll track 'em down.
62
00:06:21,961 --> 00:06:24,419
Track 'em down? Bullshit.
63
00:06:24,464 --> 00:06:26,966
Just walk down the street
to the nearest mosque.
64
00:06:27,467 --> 00:06:30,425
Look, Josh, I know
this is a bad time for ya.
65
00:06:30,470 --> 00:06:32,927
Let us investigate.
66
00:06:32,972 --> 00:06:37,477
We'll find these people.
They'll be brought to justice.
67
00:06:38,978 --> 00:06:41,981
I'll meet you at the airport.
68
00:06:43,983 --> 00:06:46,486
Carry on, sergeant.
69
00:06:56,496 --> 00:06:59,499
- Where are you going?
- For a walk.
70
00:07:22,956 --> 00:07:24,556
Allah!
71
00:07:24,601 --> 00:07:28,983
Allah!
72
00:07:29,028 --> 00:07:31,030
Allah!
73
00:07:31,531 --> 00:07:35,034
Allah...
74
00:08:25,585 --> 00:08:27,086
No!
75
00:08:57,116 --> 00:09:02,577
Sorry gentlemen, you lost your name,
your passport, your bank account,
76
00:09:02,622 --> 00:09:05,625
your right to get married.
77
00:09:06,125 --> 00:09:08,082
But we will give you new name,
78
00:09:08,127 --> 00:09:12,131
date of birth
and a second chance.
79
00:09:14,133 --> 00:09:18,092
Above all, a family.
80
00:09:18,137 --> 00:09:22,141
Don't forget, gentlemen,
the family.
81
00:09:22,642 --> 00:09:25,600
But if any one of you
does not function,
82
00:09:25,645 --> 00:09:28,603
the whole family
does not function.
83
00:09:28,648 --> 00:09:34,108
We fight for no country,
no flag or political cause.
84
00:09:34,153 --> 00:09:37,111
Pull!
85
00:09:37,156 --> 00:09:39,113
We fight for honor,
86
00:09:39,158 --> 00:09:42,116
our fellow soldier.
87
00:09:42,161 --> 00:09:45,119
We never leave our dead...
88
00:09:45,164 --> 00:09:47,166
Or wounded behind.
89
00:09:49,168 --> 00:09:54,173
We respect our enemy.
90
00:09:55,675 --> 00:09:57,632
All right.
91
00:09:57,677 --> 00:10:02,682
We fight anywhere in the world.
92
00:10:03,683 --> 00:10:06,140
We have no home.
93
00:10:06,185 --> 00:10:11,646
The foreign legion
is our home, gentlemen!
94
00:10:43,222 --> 00:10:45,680
Watch it. They look real dangerous.
Yep.
95
00:10:45,725 --> 00:10:49,183
Scary.
96
00:10:49,228 --> 00:10:52,732
What a fucking job.
97
00:10:53,232 --> 00:10:55,189
I'm glad we're not reenlisting.
98
00:10:55,234 --> 00:10:57,692
Six years in the legion.
That's enough.
99
00:10:57,737 --> 00:11:00,194
Yeah, but what we gonna do?
100
00:11:00,239 --> 00:11:03,242
I mean, I would like
to find a war...
101
00:11:03,743 --> 00:11:06,245
Where I could fight for
something that I believe in.
102
00:11:10,249 --> 00:11:14,253
You mean, you want to hate the guys you
pop? -yeah, be nice for a change.
103
00:12:44,794 --> 00:12:49,754
Look what I found, man.
Good grass.
104
00:12:49,799 --> 00:12:52,802
Let's roll a huge bomber.
105
00:12:54,303 --> 00:12:58,307
Not for me. Well, I need one.
106
00:12:59,809 --> 00:13:01,766
This war sucks, man.
107
00:13:01,811 --> 00:13:05,815
Stop thinking about it.
108
00:13:07,817 --> 00:13:10,319
I'm getting out of here.
109
00:13:18,327 --> 00:13:22,286
Yeah. What are you gonna do?
110
00:13:22,331 --> 00:13:24,288
Sell used fucking cars...
111
00:13:24,333 --> 00:13:28,292
Until somebody
finds out who you are?
112
00:13:32,842 --> 00:13:34,844
Open a butcher shop.
113
00:13:38,347 --> 00:13:40,349
Don't do it.
114
00:13:40,850 --> 00:13:43,808
Just don't do it.
115
00:13:43,853 --> 00:13:47,311
Hey, you've done
nothing wrong here.
116
00:13:47,356 --> 00:13:51,360
Well, it feels like I did.
I'm getting out.
117
00:14:00,870 --> 00:14:02,872
I'd miss you, man.
118
00:14:05,875 --> 00:14:07,877
Yeah.
119
00:14:09,879 --> 00:14:11,881
Yeah.
120
00:14:45,915 --> 00:14:49,373
Guy, guy,
guy, can ya hear me, guy?
121
00:14:49,418 --> 00:14:52,922
Don't you
ever get bored up there?
122
00:14:55,925 --> 00:14:57,927
What do you want?
123
00:14:58,427 --> 00:15:00,885
Haven't you heard, man?
They called a truce.
124
00:15:00,930 --> 00:15:03,359
We
need to go back to my
125
00:15:03,404 --> 00:15:05,935
village to pick up
prisoners for exchange.
126
00:15:06,435 --> 00:15:09,894
Exchange??? Yeah,
man, exchange with Muslims.
127
00:15:09,939 --> 00:15:11,859
They
captured some of our people
128
00:15:11,904 --> 00:15:14,019
a year ago. Now they
wanna get rid of them.
129
00:15:15,945 --> 00:15:20,004
Give me a minute. Hurry up, man. Hurry up.
130
00:15:20,049 --> 00:15:22,409
I wanna
take a look in the houses
131
00:15:22,454 --> 00:15:24,289
around here for rats
before we go to exchange.
132
00:15:24,334 --> 00:15:26,911
I thought you said
there was a truce...?
133
00:15:26,956 --> 00:15:29,413
Don't be so naive, man.
Don't be so naive.
134
00:15:29,458 --> 00:15:32,238
Truce is the
best time to chase off some rats.
135
00:15:32,283 --> 00:15:35,385
Just give me a
hand all right?, all right ...?
136
00:17:43,092 --> 00:17:47,551
Hey, guy! Guy,
is everything okay?
137
00:17:47,596 --> 00:17:52,101
It's me, man.
I'm coming. Don't shoot.
138
00:17:55,603 --> 00:17:57,605
Anything for you?
139
00:18:00,603 --> 00:18:04,568
" Hello!"
140
00:18:04,613 --> 00:18:07,616
What's the matter with you, guy?
You became emotional?
141
00:18:08,117 --> 00:18:12,576
Don't like the mess? Nice legs.
142
00:18:12,621 --> 00:18:15,079
Someone did our job already.
143
00:18:15,124 --> 00:18:17,083
What is grandma saying?
144
00:18:17,128 --> 00:18:21,087
My dear grandma...
What are you talking about?
145
00:18:21,132 --> 00:18:24,083
" Take
this" it's a gift.
146
00:18:24,128 --> 00:18:27,130
What are you giving me???
147
00:18:28,637 --> 00:18:31,640
You know what she said?
She said she likes you.
148
00:18:32,141 --> 00:18:36,100
You know? She said she needs a man
like you to make her feel young again.
149
00:18:36,145 --> 00:18:38,647
Let's go, Goran.
150
00:18:39,148 --> 00:18:43,107
Ah. Tsk, tsk, tsk. Didn't she?
151
00:18:43,152 --> 00:18:47,111
I saw you looking
at her, you know?
152
00:18:47,156 --> 00:18:51,615
I saw you, but I like
the younger one, you know.
153
00:18:51,660 --> 00:18:56,665
Like this one.
Mmm, such a shame she's dead.
154
00:19:09,660 --> 00:19:13,579
Looks who's come to see you
155
00:19:13,624 --> 00:19:17,660
grandma... It's your very
own little red riding hood.
156
00:19:33,202 --> 00:19:35,204
Why did you do that?
157
00:19:40,209 --> 00:19:44,668
She's just an old Muslim bitch.
158
00:19:44,713 --> 00:19:46,715
Let her bleed to death.
159
00:20:26,221 --> 00:20:30,726
Nice and quiet.
160
00:20:31,727 --> 00:20:35,230
A perfect week.
161
00:20:38,233 --> 00:20:40,691
You French, hmm?
162
00:20:40,736 --> 00:20:45,195
American. I lived in France.
163
00:20:45,240 --> 00:20:49,745
You ever see, uh... 90210?
164
00:20:51,747 --> 00:20:55,205
What? Beverly Hills, 90210.
165
00:20:55,250 --> 00:20:58,253
American show. Take a look.
166
00:20:59,755 --> 00:21:02,758
See this?
It's Luke Perry. You know the guy?
167
00:21:04,760 --> 00:21:08,263
I should like grow these, uh...
How do you call these, uh...
168
00:21:08,764 --> 00:21:12,222
- Sideburns.
- Yeah, sideburns.
169
00:21:12,267 --> 00:21:17,728
Can you imagine me? Brand-new
partner with brand-new sideburns?
170
00:21:17,773 --> 00:21:20,776
You ought to go to Hollywood.
171
00:21:21,276 --> 00:21:26,281
I don't think they would like a Serb
student, in Beverly Hills high school.
172
00:21:29,284 --> 00:21:32,788
So lived in France, yeah?
173
00:21:33,288 --> 00:21:34,790
Why did you come over here?
174
00:21:40,796 --> 00:21:44,755
Not many western men
here for Serbs, you know.
175
00:21:44,800 --> 00:21:48,258
Most of them think
we are the bad guys.
176
00:21:48,303 --> 00:21:51,306
It's good to have someone like
you to see what's going on here.
177
00:21:54,810 --> 00:21:58,313
We just fight for our land,
man. That's all.
178
00:22:21,336 --> 00:22:24,339
Guy! Guy!
179
00:22:25,841 --> 00:22:28,844
Guy!
180
00:22:30,846 --> 00:22:33,849
Guy! What the fuck
do you think you are doing?
181
00:22:37,352 --> 00:22:40,310
Hold your fire, guy.
We got a kid on the bridge.
182
00:22:40,355 --> 00:22:43,814
Fuck the captain's orders. We're
not gonna start shooting kids.
183
00:22:43,859 --> 00:22:47,818
We're not turning
into baby killers, are we?
184
00:22:47,863 --> 00:22:51,366
What a fucking crazy kid.
185
00:22:53,368 --> 00:22:56,872
It's a girl, man.
186
00:22:58,373 --> 00:23:00,876
She's sure got balls.
187
00:23:07,883 --> 00:23:09,840
Want chewing gum?
188
00:23:09,885 --> 00:23:12,342
Come on.
189
00:23:12,387 --> 00:23:14,890
Don't be afraid.
190
00:23:16,891 --> 00:23:22,352
"Shit!"
191
00:23:27,402 --> 00:23:31,361
Guy, what the fuck you
think you're doing? What the fuck?
192
00:23:31,406 --> 00:23:33,408
Is that what you call the truce?
193
00:23:33,909 --> 00:23:37,412
Is that what you call
the truce? Motherfuckers!
194
00:23:37,913 --> 00:23:42,417
Traitors! Motherfuckers!
195
00:23:51,927 --> 00:23:53,929
Where are you going?
Where are you going?
196
00:24:25,460 --> 00:24:27,417
See her?
197
00:24:27,462 --> 00:24:32,422
She's a daughter of a Muslim
boss that my father worked for.
198
00:24:32,467 --> 00:24:35,926
Many years worked hard,
but never was paid good.
199
00:24:35,971 --> 00:24:38,055
Then I saw her in prison
camp and I fucked
200
00:24:38,100 --> 00:24:39,930
her many times.
201
00:24:39,975 --> 00:24:43,979
You know what she said? She said
I was the best she ever had.
202
00:24:44,479 --> 00:24:46,937
And everybody had her. They
fuck your women, too, you know.
203
00:24:46,982 --> 00:24:49,439
That's shit.
204
00:24:49,484 --> 00:24:52,487
Our women are stronger.
205
00:24:52,988 --> 00:24:55,103
Most of them would
rather kill themselves
206
00:24:55,148 --> 00:24:56,947
than be fucked by
a Turk or Croat.
207
00:24:56,992 --> 00:25:00,450
Many good priests
and we got this one.
208
00:25:06,001 --> 00:25:11,506
Shit. He preaches, and
Goran does the dirty work.
209
00:25:24,486 --> 00:25:28,991
Check the houses up the hill.
They're sneaky bastards.
210
00:26:08,530 --> 00:26:11,989
Hello, my Serbian brothers.
211
00:26:12,034 --> 00:26:13,991
I got a little present for you.
212
00:26:14,036 --> 00:26:16,538
Good.
213
00:27:48,630 --> 00:27:51,088
What the fuck
is she doing in the car?
214
00:27:51,133 --> 00:27:53,590
We're gonna take her home.
215
00:27:53,635 --> 00:27:56,638
She tell you where she lives?
216
00:27:57,639 --> 00:28:01,143
I know where she lives.
217
00:28:05,147 --> 00:28:09,606
Did you see the green
scarves, at the exchange?
218
00:28:09,651 --> 00:28:13,110
Those are mujaheddin,
holy Allah warriors.
219
00:28:13,155 --> 00:28:17,114
We're all gonna send them
to their fucking god.
220
00:28:17,159 --> 00:28:19,161
Look at her. She's been
fucking all of them.
221
00:28:19,661 --> 00:28:22,119
She was raped. Raped?
222
00:28:22,164 --> 00:28:26,123
She's a fucking whore with a fucking
Muslim bastard in her belly.
223
00:28:26,168 --> 00:28:29,626
And her family... my neighbors...
good Serbs, great warriors.
224
00:28:29,671 --> 00:28:34,626
She dishonored them. Now she
wants to get back home.
225
00:28:34,671 --> 00:28:38,676
Why are you so quiet,
you whore? Say something you bitch!
226
00:28:39,671 --> 00:28:42,626
I don't want to talk to you.
227
00:28:42,671 --> 00:28:46,643
You don't want to
talk to me? Who do you think you are?
228
00:28:46,688 --> 00:28:48,645
You know what she said?
229
00:28:48,690 --> 00:28:51,748
You know what she said to me?
She doesn't have to talk to me.
230
00:28:51,793 --> 00:28:54,295
You don't have to talk to me?
Then I'll talk to you!
231
00:28:56,198 --> 00:28:59,656
- What the fuck are you doing?
- I'm talking! Okay?
232
00:28:59,701 --> 00:29:04,262
I'm having conversation here!
Is that okay for you?
233
00:29:04,307 --> 00:29:06,693
You don't
want to talk to me now?
234
00:29:06,738 --> 00:29:08,632
Sweetheart? Because
I am not Muslim?
235
00:29:08,677 --> 00:29:11,632
Let go...
236
00:29:11,677 --> 00:29:13,540
You
fucking Muslim whore!
237
00:29:13,585 --> 00:29:15,672
I'll teach you a lesson,
I'll make you talk!!
238
00:29:15,717 --> 00:29:18,176
Look me in the eyes when I'm
talking to you!
239
00:29:22,723 --> 00:29:25,225
Look at me bitch!
240
00:29:26,723 --> 00:29:29,123
Look at me! Filthy
bitch!, I'm talking to you!
241
00:29:29,168 --> 00:29:32,670
Filthy bitch!, I'm talking to you!
242
00:29:33,226 --> 00:29:36,238
Now she wants to talk to me!
It's coming, it's coming...
243
00:29:37,735 --> 00:29:39,196
It's coming, it's coming...
244
00:29:39,241 --> 00:29:43,700
What's that?
The little Muslim bastard is coming out.
245
00:29:43,745 --> 00:29:47,204
Well, I'm not sure about that.
I'm not sure about that!
246
00:29:47,249 --> 00:29:50,707
Goran... Goran!
247
00:29:52,254 --> 00:29:53,935
- That's enough.
- You shut the
248
00:29:53,980 --> 00:29:55,574
fuck up, it's not your
fucking business.
249
00:29:55,619 --> 00:29:58,682
Come on! I'm waiting. Come, baby.
Push it. [Guy } -That's enough!
250
00:29:58,727 --> 00:30:01,212
Push the fucking baby! Come on.
251
00:30:05,717 --> 00:30:08,720
Goran!
252
00:30:41,753 --> 00:30:45,757
I'm gonna help you.
253
00:30:57,769 --> 00:31:00,772
All right. I can see the head.
254
00:31:01,272 --> 00:31:04,776
You push. Just push.
255
00:31:05,276 --> 00:31:07,779
That's it. Push.
256
00:31:13,785 --> 00:31:15,787
It's almost there. Push.
257
00:31:20,792 --> 00:31:24,295
Push, push. It's coming. Almost.
258
00:31:26,297 --> 00:31:27,799
Keep pushing.
259
00:31:28,299 --> 00:31:30,802
Almost. Almost.
260
00:31:33,304 --> 00:31:35,306
One more time.
261
00:31:40,311 --> 00:31:42,814
Oh, god.
262
00:31:51,322 --> 00:31:53,825
It's a girl.
263
00:32:09,841 --> 00:32:13,845
Breathe.
264
00:32:32,864 --> 00:32:35,366
Look.
265
00:33:38,930 --> 00:33:42,388
Don't do that.
266
00:33:42,433 --> 00:33:46,437
You don't want to do that.
267
00:34:00,952 --> 00:34:03,955
I need you to hold this baby.
268
00:34:05,957 --> 00:34:09,916
Can you hold the baby?
269
00:34:12,964 --> 00:34:15,466
Do you speak English?
270
00:34:23,975 --> 00:34:27,979
Here. You need to hold the baby.
271
00:34:29,480 --> 00:34:31,938
You need to feed it.
272
00:34:31,983 --> 00:34:36,988
You understand?
You need to feed it.
273
00:34:37,488 --> 00:34:42,949
Here. I'm just gonna
help you, all right?
274
00:34:42,994 --> 00:34:44,996
Just giving you help.
275
00:34:49,000 --> 00:34:52,003
Here. Put her up to your breast.
276
00:35:03,014 --> 00:35:05,972
What's the matter? Are you dry?
277
00:35:06,017 --> 00:35:08,975
You have no milk?
278
00:35:09,020 --> 00:35:11,477
It's all right. You can
feed her when you get home.
279
00:35:14,025 --> 00:35:19,030
Can't you
at least hold the thing?
280
00:35:50,549 --> 00:35:55,548
Oh my god,
you're alive...! My sweet angel.
281
00:36:00,549 --> 00:36:08,054
What have those bastards
done to you? What have they done?
282
00:36:15,588 --> 00:36:19,054
Is it your's?
283
00:36:22,549 --> 00:36:25,010
Come inside soldier.
284
00:36:25,055 --> 00:36:28,054
Please... come in.
285
00:36:42,613 --> 00:36:46,117
Vera... the milk.
286
00:36:52,123 --> 00:36:55,126
Vera?
287
00:37:06,604 --> 00:37:08,606
The milk...
288
00:37:09,607 --> 00:37:12,610
The milk...
289
00:37:22,620 --> 00:37:25,106
- Huh?
- Yeah, yeah.
290
00:37:44,610 --> 00:37:47,113
Who's baby?
291
00:37:54,610 --> 00:37:56,113
Did you hear me?
292
00:38:54,196 --> 00:38:57,153
" Who are you?"
293
00:38:57,198 --> 00:38:59,655
" I don't
speak Serb" speak English?
294
00:39:02,703 --> 00:39:06,162
Was she a part of
prisoner exchange today?
295
00:39:06,207 --> 00:39:08,164
Yeah. I brought her here.
296
00:39:08,209 --> 00:39:11,212
Where's Goran? I saw his car.
297
00:39:11,712 --> 00:39:13,669
He couldn't come.
298
00:39:46,743 --> 00:39:51,247
Papa said, you and the baby must go.
299
00:40:05,266 --> 00:40:10,226
You must go and
take them with you.
300
00:40:10,271 --> 00:40:12,728
I can't take them with me.
301
00:40:12,773 --> 00:40:16,277
They can't stay here.
302
00:41:04,825 --> 00:41:08,329
Vera! Vera! Vera!
303
00:41:17,838 --> 00:41:21,342
Do you have any cousins?
304
00:41:23,344 --> 00:41:25,346
Do you know anybody?
305
00:41:28,849 --> 00:41:31,807
All right, here's
what's gonna happen.
306
00:41:31,852 --> 00:41:35,311
I'm gonna take you to
the refugee camp in Bileća.
307
00:41:35,356 --> 00:41:38,314
Bileća?
308
00:41:38,359 --> 00:41:40,816
Somebody there will take you in.
309
00:41:40,861 --> 00:41:43,319
If you don't want that kid,
somebody will take it too.
310
00:41:43,364 --> 00:41:47,823
I'll be done with this bullshit.
311
00:41:49,870 --> 00:41:53,329
I tried to help you,
but fuck it. You know?
312
00:41:53,374 --> 00:41:56,377
Fuck it. I'm done.
313
00:42:03,384 --> 00:42:05,841
Jesus Christ.
That's driving me nuts.
314
00:42:05,886 --> 00:42:09,845
Doesn't it make
you feel anything?
315
00:42:09,890 --> 00:42:13,190
You think maybe this one time
you could just stick a bottle
316
00:42:13,236 --> 00:42:16,644
in that kid's mouth, so I could
get you where you need to go?
317
00:42:25,906 --> 00:42:29,365
Son of a bitch. I'll feed
the little bitch myself.
318
00:42:34,415 --> 00:42:37,418
I'm coming.
319
00:42:43,424 --> 00:42:46,927
Just quiet down, will ya? Calm down.
I'll be right there.
320
00:42:57,438 --> 00:42:59,940
Where's the nipple?
321
00:43:00,941 --> 00:43:03,444
Oh, fuck.
322
00:43:14,955 --> 00:43:18,959
Where's the
mother fucking nipple?
323
00:43:32,973 --> 00:43:34,975
Uh-huh.
324
00:43:43,484 --> 00:43:45,441
You got a better idea?
325
00:43:45,486 --> 00:43:48,489
It should work.
326
00:43:49,990 --> 00:43:51,992
Voila.
327
00:43:58,999 --> 00:44:03,003
Be the best use
I ever put one of these to.
328
00:44:05,506 --> 00:44:07,463
Yeah, yeah, yeah.
329
00:44:07,508 --> 00:44:13,469
We got a surprise for ya.
330
00:44:13,514 --> 00:44:17,473
All right.
I'd take it if I were you.
331
00:44:17,518 --> 00:44:19,520
It's all there is.
332
00:44:21,021 --> 00:44:23,023
Come on.
333
00:44:33,033 --> 00:44:35,035
Yeah.
334
00:44:41,542 --> 00:44:44,500
You just as soon
see this kid dead, huh?
335
00:44:44,545 --> 00:44:48,504
Can't do it yourself?
336
00:44:48,549 --> 00:44:51,051
Don't worry about it.
You're better off for it.
337
00:44:57,057 --> 00:44:59,560
It's easy to kill somebody.
338
00:45:00,561 --> 00:45:03,564
You just pull the trigger,
and it's done.
339
00:45:05,566 --> 00:45:08,023
Living with it...
340
00:45:08,068 --> 00:45:11,071
You gotta harden up for that.
341
00:47:00,180 --> 00:47:03,183
Give me the bottle.
342
00:47:06,186 --> 00:47:08,689
Your mother's a bitch.
343
00:47:17,698 --> 00:47:21,702
But I guess you'll be lucky if you
turned out to be as pretty as she is.
344
00:47:34,707 --> 00:47:37,662
God bless you...
345
00:47:37,707 --> 00:47:42,662
- Good to see you.
- It is not good...
346
00:47:42,707 --> 00:47:46,662
- Where is your daughter?
- I threw her out, why?
347
00:47:46,707 --> 00:47:50,165
My nephew
Goran was murdered. Your
348
00:47:50,210 --> 00:47:53,710
daughter and the foreigner
were with him last.
349
00:47:55,758 --> 00:47:59,760
Shall we find them?
350
00:48:11,707 --> 00:48:15,710
I will do it. I knew you were honorable.
351
00:48:40,781 --> 00:48:44,239
♪ No. ♪
352
00:48:49,289 --> 00:48:51,792
Yeah!
353
00:48:55,295 --> 00:48:57,252
♪ don't nobody do me ♪
354
00:48:57,297 --> 00:48:59,755
♪ Do me like you ♪
355
00:48:59,800 --> 00:49:02,803
It's the blues. It gets me going.
♪ Don't nobody do me ♪
356
00:49:03,303 --> 00:49:05,761
♪ Do me like you ♪
357
00:49:05,806 --> 00:49:07,763
Yeah!
358
00:49:07,808 --> 00:49:10,265
♪ Lowdown and dirty ♪
♪ lowdown and dirty ♪
359
00:49:10,310 --> 00:49:12,312
♪ The way you do ♪
Yeah! Yeah!
360
00:49:12,813 --> 00:49:14,853
What's the matter, baby?
You don't like the blues?
361
00:49:18,819 --> 00:49:22,778
Come on, kid. Can't even
the blues shut you up?
362
00:49:38,338 --> 00:49:40,841
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
363
00:49:46,346 --> 00:49:48,348
I don't suppose you'd
change this kid, would ya?
364
00:49:49,850 --> 00:49:53,353
Guess not.
365
00:50:10,370 --> 00:50:13,874
Man, you stink.
366
00:50:15,375 --> 00:50:19,880
That's a lot of shit
for a little kid.
367
00:50:31,892 --> 00:50:33,894
Fuck it.
368
00:50:52,913 --> 00:50:54,870
That's not very ladylike.
369
00:51:31,952 --> 00:51:34,955
Uh?
370
00:51:41,962 --> 00:51:45,465
I hope you appreciate this.
371
00:52:08,488 --> 00:52:11,446
What do you think
of this new style, huh?
372
00:52:11,491 --> 00:52:14,995
Think they'll like that in Milan?
373
00:52:39,153 --> 00:52:43,656
Let's go... drive!
374
00:54:17,117 --> 00:54:21,121
They must have
found Goran's body.
375
00:54:30,630 --> 00:54:32,632
You gonna hold that kid?
376
00:54:56,656 --> 00:55:00,660
This road will probably
take us to Bileća.
377
00:55:03,663 --> 00:55:08,668
Jesus Christ! That kid
is a pain in the ass!
378
00:55:15,175 --> 00:55:17,677
Did you drink any of this?
379
00:55:18,678 --> 00:55:21,636
Son of a bitch!
380
00:55:21,681 --> 00:55:25,685
Now I know where that fucking
broad gets its attitude!
381
00:56:07,194 --> 00:56:10,152
All right, goats, hello. Oh, no.
382
00:56:10,197 --> 00:56:12,654
Um.
383
00:56:12,699 --> 00:56:15,657
Uh-huh. Come here.
384
00:56:15,702 --> 00:56:18,660
Come here.
385
00:56:18,705 --> 00:56:22,664
Uh-uh-uh-uh-uh.
386
00:56:22,709 --> 00:56:24,666
Oh, you're a Billy goat.
387
00:56:24,711 --> 00:56:26,668
I need a "Billy-Ana."
388
00:56:26,713 --> 00:56:28,670
Come here.
389
00:56:28,715 --> 00:56:31,218
What's the matter? Come on!
390
00:56:39,226 --> 00:56:43,230
Oh, you think that's funny, huh?
391
00:57:10,757 --> 00:57:13,260
Don't any of the tits
in this country work?
392
00:58:16,763 --> 00:58:23,222
You should have killed yourself.
You would have saved the family honor.
393
00:58:23,267 --> 00:58:27,266
I tried in the prison
camp, they stopped me.
394
00:58:31,763 --> 00:58:38,266
Take it. No one is stopping you.
Do it!
395
00:58:47,763 --> 00:58:54,266
I can't, I have a baby, papa.
396
00:58:59,763 --> 00:59:02,958
Then I am going to kill you both.
397
00:59:03,003 --> 00:59:05,005
No!
398
00:59:10,510 --> 00:59:13,513
No! Wait!
399
00:59:18,018 --> 00:59:21,973
No! It's not her fault!
400
00:59:22,018 --> 00:59:27,022
Wait,
let him speak...
401
00:59:31,531 --> 00:59:35,490
Don't! I shot Goran.
402
00:59:35,535 --> 00:59:37,492
Why?
403
00:59:37,537 --> 00:59:43,043
He was going to kill her...
And the baby... like dogs.
404
00:59:44,018 --> 00:59:46,811
He shot Goran
405
00:59:46,856 --> 00:59:50,022
because he was going to
kill her, and the baby.
406
01:00:01,018 --> 01:00:04,112
Father,
please don't. Please
407
01:00:04,157 --> 01:00:07,022
don't kill them. God
will not forgive us.
408
01:00:09,018 --> 01:00:12,709
Is it
worth spilling our blood
409
01:00:12,754 --> 01:00:16,022
for that bastard Goran?
Think about it...
410
01:00:56,616 --> 01:00:59,074
It's going to be all right.
411
01:00:59,119 --> 01:01:02,577
It's all right. Yeah.
It's just through the flesh.
412
01:01:02,622 --> 01:01:07,582
No. It's not good.
You need to stop bleeding.
413
01:01:07,627 --> 01:01:11,631
- I knew you spoke English.
- Only, uh, not so good.
414
01:01:12,132 --> 01:01:14,589
Yeah. Right.
415
01:01:14,634 --> 01:01:16,591
Is there first aid in the car?
416
01:01:16,636 --> 01:01:19,594
Yeah. There's something in my vest.
Can you get it?
417
01:01:19,639 --> 01:01:22,597
Bring it.
418
01:01:33,153 --> 01:01:37,157
Oh.
419
01:01:39,159 --> 01:01:41,616
Yeah.
420
01:01:44,164 --> 01:01:47,167
I'm gonna...
I'm gonna be all right.
421
01:01:47,667 --> 01:01:50,625
There'll be a medic in Bileća.
422
01:01:50,670 --> 01:01:54,174
We should just keep on going.
423
01:01:54,674 --> 01:01:59,179
You are not good.
You should lay down.
424
01:02:14,694 --> 01:02:18,198
It's okay.
I was just trying to...
425
01:02:27,707 --> 01:02:30,210
Why didn't they kill us?
426
01:02:34,714 --> 01:02:37,172
He's my father.
427
01:02:37,217 --> 01:02:39,674
He loves me.
428
01:02:39,719 --> 01:02:42,677
They are my family.
429
01:02:42,722 --> 01:02:47,727
Don't lie to yourself. There's
nothing for you here.
430
01:02:49,729 --> 01:02:53,188
Listen.
431
01:02:53,233 --> 01:02:56,691
We don't have to go to Bileća.
432
01:02:56,736 --> 01:02:59,739
I could help you
get out of the country.
433
01:03:01,741 --> 01:03:03,743
And go where?
434
01:03:04,744 --> 01:03:07,247
Someplace... Normal.
435
01:03:12,752 --> 01:03:16,756
You should rest.
436
01:04:01,801 --> 01:04:03,803
Hello!
437
01:04:08,308 --> 01:04:09,809
Hello!
438
01:04:37,837 --> 01:04:40,340
Stop following me.
439
01:04:41,841 --> 01:04:45,800
Where you going? I'm going home.
440
01:04:45,845 --> 01:04:48,803
Stop following me.
441
01:04:48,848 --> 01:04:50,262
I just want to help you.
442
01:04:50,308 --> 01:04:52,206
Why do you need to help me?
443
01:04:52,251 --> 01:04:53,251
"Need"?
444
01:04:53,300 --> 01:04:55,927
Yes. I can see you need that.
445
01:04:58,358 --> 01:05:00,815
I am from here.
446
01:05:00,860 --> 01:05:03,318
Somehow they are right
when they say I...
447
01:05:03,363 --> 01:05:05,820
I was not a good Serb woman.
448
01:05:05,865 --> 01:05:08,323
That's not true.
You listen to me.
449
01:05:08,368 --> 01:05:12,372
What happened to you,
it wasn't your fault.
450
01:05:13,373 --> 01:05:18,378
It was. I deserve no better.
451
01:05:25,385 --> 01:05:27,342
What about your baby?
452
01:05:27,387 --> 01:05:31,391
This is her home too.
453
01:05:31,891 --> 01:05:35,350
All right. Listen. Stop.
454
01:05:35,395 --> 01:05:39,399
Get in the car.
I'll drive you there.
455
01:05:42,402 --> 01:05:44,904
Come on.
456
01:07:52,031 --> 01:07:55,490
Don't.
457
01:07:55,535 --> 01:07:58,538
Baby.
458
01:08:59,599 --> 01:09:02,557
There's too many of them.
459
01:09:02,602 --> 01:09:05,560
Maybe I can try to... no.
460
01:09:05,605 --> 01:09:08,608
There is nothing
we can do for them.
461
01:09:12,111 --> 01:09:15,114
We should just go.
462
01:09:30,630 --> 01:09:32,587
I'm taking you to split.
463
01:09:32,632 --> 01:09:35,089
There's U. N. There's Red Cross.
464
01:09:35,134 --> 01:09:37,637
They can help you get out of
the country.
465
01:10:20,680 --> 01:10:24,684
No gas? No gas.
466
01:10:27,186 --> 01:10:32,191
We'll find some. Come on.
467
01:10:46,205 --> 01:10:50,710
Let's get closer.
We'll wait for the night.
468
01:11:05,725 --> 01:11:07,727
Hey!
469
01:11:12,732 --> 01:11:15,189
Buddy, stop! No!
470
01:11:15,234 --> 01:11:17,236
Don't. Don't shoot.
He has no gun.
471
01:11:17,737 --> 01:11:19,739
Okay. Okay. It's okay.
472
01:11:22,742 --> 01:11:23,743
What do you want?
473
01:12:02,782 --> 01:12:04,784
She says you need to eat.
474
01:12:05,284 --> 01:12:08,287
You American?
475
01:12:08,788 --> 01:12:12,747
I used to be.
476
01:12:12,792 --> 01:12:17,251
You fight... For Serbs? Yeah.
477
01:12:17,296 --> 01:12:21,255
I am Croat, my wife, Serb.
478
01:12:21,300 --> 01:12:24,759
Before the war, no difference.
479
01:12:24,804 --> 01:12:27,306
Now, stupid.
480
01:12:29,308 --> 01:12:32,767
Where are you going?
481
01:12:32,812 --> 01:12:35,269
Split.
482
01:12:35,314 --> 01:12:38,317
- Do you have any gas?
- Very little.
483
01:12:38,818 --> 01:12:43,778
- Army take it all.
- We'll walk.
484
01:12:43,823 --> 01:12:49,328
It's a long walk.
Stay here until you are better.
485
01:12:53,833 --> 01:12:59,338
No. We need to go.
You stay tonight.
486
01:13:00,840 --> 01:13:04,844
The English man, your husband?
487
01:13:09,348 --> 01:13:11,851
He is just a friend.
488
01:13:15,855 --> 01:13:18,357
She asked me
if you are my husband.
489
01:13:28,868 --> 01:13:32,872
I don't remember the last
time I slept in a bed.
490
01:13:36,375 --> 01:13:39,834
Vera. That's your name, right?
491
01:13:39,879 --> 01:13:42,381
That's what
your mother called you.
492
01:13:43,382 --> 01:13:46,886
Yes.
493
01:13:53,392 --> 01:13:58,397
I'm sorry about your family.
494
01:14:02,401 --> 01:14:05,905
It's war.
495
01:14:13,913 --> 01:14:16,415
It's beautiful.
496
01:14:25,925 --> 01:14:30,885
- You are called guy?
- That's not my real name.
497
01:14:30,930 --> 01:14:32,932
It's Joshua.
498
01:14:34,934 --> 01:14:36,435
Joshua Rose.
499
01:14:36,936 --> 01:14:40,394
You are changed your name?
500
01:14:40,439 --> 01:14:44,899
Why? I had to.
501
01:14:44,944 --> 01:14:50,950
Joshua... Did some things.
502
01:14:57,456 --> 01:15:00,459
You are good man.
503
01:16:01,520 --> 01:16:03,978
Vera.
504
01:16:04,023 --> 01:16:07,026
It's time to go.
505
01:16:09,028 --> 01:16:13,487
This'll help. Serb uniforms
are no good where I'm going.
506
01:16:13,532 --> 01:16:18,492
I have decided,
you take my boat.
507
01:16:18,537 --> 01:16:21,996
I can't take your boat.
You cannot walk.
508
01:16:22,041 --> 01:16:25,499
There is a town across the lake.
509
01:16:25,544 --> 01:16:27,501
Maybe get a bus to split.
510
01:16:27,546 --> 01:16:32,506
They have buses even with the war?
Sometimes.
511
01:16:32,551 --> 01:16:38,012
There so much fighting
these days. Very dangerous.
512
01:16:38,057 --> 01:16:40,059
It's dangerous for you too.
513
01:16:41,560 --> 01:16:46,520
The clothes you wear
belonged to my son.
514
01:16:46,565 --> 01:16:51,025
He is dead. He also had a son.
515
01:16:51,070 --> 01:16:53,027
Dead too.
516
01:16:53,072 --> 01:16:58,577
Killed fighting... For what?
517
01:17:00,579 --> 01:17:04,583
I have nothing more to lose.
518
01:17:05,084 --> 01:17:07,086
Are you ready?
519
01:17:20,587 --> 01:17:26,590
Here is some sugar for the road.
520
01:17:34,587 --> 01:17:37,590
May god be with you...
521
01:18:07,646 --> 01:18:11,605
Let's not take any chances.
522
01:18:11,650 --> 01:18:14,153
I'm gonna land
the boat further down.
523
01:18:50,189 --> 01:18:52,646
You are bleeding again.
524
01:18:52,691 --> 01:18:55,149
We still have to make the bus.
525
01:18:55,194 --> 01:18:57,651
I think it's better
if I go alone.
526
01:18:57,696 --> 01:18:59,653
Wrong people may
see you are wounded.
527
01:18:59,698 --> 01:19:03,657
No. We both go.
528
01:19:03,702 --> 01:19:06,660
We don't even know
if there is a bus, or when.
529
01:19:06,705 --> 01:19:09,663
What if it doesn't leave for
five hours and we have to wait?
530
01:19:09,708 --> 01:19:12,711
It's too dangerous. What
if it leaves in an hour?
531
01:19:13,212 --> 01:19:16,215
It doesn't matter. You said we
shouldn't take any chances.
532
01:19:18,217 --> 01:19:20,174
Stay here.
533
01:19:20,219 --> 01:19:23,177
I will look for a bus
and come back.
534
01:19:23,222 --> 01:19:26,225
Wait.
535
01:19:29,728 --> 01:19:34,733
Leave the baby with me.
She'll slow you down.
536
01:19:48,247 --> 01:19:51,705
Now, on your way into town,
if you hear a car,
537
01:19:51,750 --> 01:19:54,253
get off the road.
538
01:21:37,356 --> 01:21:42,861
Shh. Shh.
539
01:21:44,863 --> 01:21:46,865
Shh. Shh.
540
01:21:48,867 --> 01:21:50,824
Shh.
541
01:21:50,869 --> 01:21:56,375
Shh. Shh-shh-shh-shh-shh.
542
01:26:34,643 --> 01:26:37,611
Kill the scum!!!
543
01:27:39,217 --> 01:27:42,220
Shh.
544
01:28:14,252 --> 01:28:15,754
Shh.
545
01:28:26,765 --> 01:28:31,224
Shh.
546
01:29:59,357 --> 01:30:01,860
Breathe.
547
01:30:03,862 --> 01:30:06,865
Breathe!
548
01:30:09,868 --> 01:30:14,327
Breathe!
549
01:30:14,372 --> 01:30:17,831
Breathe! Come on!
550
01:30:17,876 --> 01:30:20,378
Breathe!
551
01:30:26,384 --> 01:30:29,888
Come on. Come on. Breathe!
552
01:30:35,393 --> 01:30:37,851
Come on...
553
01:30:37,896 --> 01:30:40,899
Come on...
554
01:30:43,902 --> 01:30:47,405
Oh, you came back.
555
01:30:49,908 --> 01:30:52,911
You came back.
556
01:30:56,915 --> 01:31:01,875
It's all right.
You came back.
557
01:32:08,486 --> 01:32:10,488
Split.
558
01:32:11,801 --> 01:32:13,800
200 Deutschmark marks.
559
01:32:13,992 --> 01:32:18,952
I want to go to split.
300 Deutschmark Mark.
560
01:32:18,997 --> 01:32:24,002
- I have no money.
- No money, no ride...
561
01:33:54,092 --> 01:33:56,094
Split!
562
01:34:14,112 --> 01:34:17,615
Excuse me.
Where's the red cross?
563
01:34:18,116 --> 01:34:21,074
I don't know. -I know.
564
01:34:21,119 --> 01:34:25,123
It's at the port. It's close.
565
01:35:08,166 --> 01:35:12,670
Hey, you just cry and
somebody will come for you.
566
01:35:16,674 --> 01:35:20,178
I'd like to take you
with me but I can't.
567
01:35:22,180 --> 01:35:26,684
You're better off here. Somebody...
Will take care of you.
568
01:36:04,222 --> 01:36:07,225
Your mother loved you very much.
569
01:36:12,730 --> 01:36:15,733
I love you too.
570
01:36:30,748 --> 01:36:33,751
You grow up. You be happy.
571
01:38:22,860 --> 01:38:26,364
Excuse me?
572
01:38:29,367 --> 01:38:31,369
Excuse me...?
573
01:38:33,371 --> 01:38:36,874
Is this your daughter?
574
01:38:38,376 --> 01:38:42,380
Yes, she's mine.
575
01:38:42,880 --> 01:38:45,883
There is no reason
to give up baby.
576
01:38:49,387 --> 01:38:54,347
- You were on the bus?
- Yes.
577
01:38:54,392 --> 01:38:57,395
You are hurt?
578
01:39:02,900 --> 01:39:07,405
So I will take you, and your
baby to hospital, okay?
579
01:39:15,413 --> 01:39:17,915
Okay.
580
01:39:50,899 --> 01:39:58,899
Closed-captioned updated by
☻ Moises Mendoza ☻
37503
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.