Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,770 --> 00:00:18,800
Wealth, fame, power...
2
00:00:18,800 --> 00:00:20,700
Gold Roger,
the King of the Pirates,
3
00:00:20,700 --> 00:00:22,600
attained everything
this world has to offer.
4
00:00:23,010 --> 00:00:26,880
The words he uttered just before
his death drove people to the seas.
5
00:00:26,880 --> 00:00:30,710
My treasure?
If you want it, you can have it!
6
00:00:30,710 --> 00:00:34,280
Find it! I left everything
this world has to offer there!
7
00:00:36,890 --> 00:00:41,070
And so men head for the
Grand Line in pursuit of their dreams!
8
00:00:41,630 --> 00:00:45,530
The world has truly
entered a Great Pirate Era!
9
00:00:45,530 --> 00:00:50,900
We're going to gather up
all our dreams
10
00:00:50,900 --> 00:00:56,810
and set out in search
of something to find
11
00:00:56,810 --> 00:00:58,310
ONE PIECE!
12
00:01:03,010 --> 00:01:07,980
Compasses only cause delays
13
00:01:08,650 --> 00:01:12,990
Delirious with fever,
I take the helm
14
00:01:14,390 --> 00:01:24,590
If the dusty treasure map has
been verified, it's not a legend!
15
00:01:26,500 --> 00:01:32,210
When it comes to personal storms,
16
00:01:32,210 --> 00:01:37,510
simply ride aboard
someone else's biorhythm
17
00:01:37,510 --> 00:01:41,180
and pretend it isn't there!
18
00:01:41,180 --> 00:01:46,690
We're going to gather up
all our dreams
19
00:01:46,690 --> 00:01:52,400
and set out in search
of something to find
20
00:01:52,400 --> 00:01:58,640
A coin in my pocket,
and do you wanna be my friend?
21
00:01:58,640 --> 00:02:02,930
We are, We are on the cruise!
22
00:02:03,960 --> 00:02:05,050
We are!
23
00:02:08,210 --> 00:02:10,710
You... damn caterpillar!!
24
00:02:20,360 --> 00:02:21,400
Chore boy!!
25
00:02:26,280 --> 00:02:29,790
Even if hundreds of
weapons are built in,
26
00:02:30,150 --> 00:02:34,780
he can be defeated by someone
with a spear of blind determination.
27
00:02:40,850 --> 00:02:42,210
At least...
28
00:02:44,010 --> 00:02:47,400
...that kid doesn't have any hesitation.
29
00:02:48,850 --> 00:02:51,670
Is it a survival instinct?
30
00:02:52,380 --> 00:02:55,170
Or does he not fear death
because he has faith in himself?
31
00:02:58,150 --> 00:02:59,570
Faith...
32
00:03:03,220 --> 00:03:05,640
This is where you die!!
33
00:03:14,050 --> 00:03:17,120
M-My Mighty Battle Spear is...
What the hell did you do?!
34
00:03:17,980 --> 00:03:20,400
I gave it five punches.
35
00:03:21,110 --> 00:03:23,710
I guess that's it for your spear.
36
00:03:26,120 --> 00:03:28,020
That kid is pretty good.
37
00:03:28,020 --> 00:03:29,880
He might do it...
38
00:03:30,790 --> 00:03:32,530
This is bad...
39
00:03:32,530 --> 00:03:34,840
I never imagined the Mighty
Battle Spear would be broken...
40
00:03:40,470 --> 00:03:45,310
But he's taken that many explosions.
His body can't keep up...
41
00:03:57,050 --> 00:04:02,430
"The Conclusion Of The Deadly Battle!
A Spear Of Blind Determination!"
42
00:04:06,370 --> 00:04:07,950
Prepare yourself...
43
00:04:07,950 --> 00:04:08,910
Huh?!
44
00:04:09,300 --> 00:04:11,800
This is a big enough foothold.
45
00:04:15,300 --> 00:04:17,550
With a foothold this size,
I can kick your ass.
46
00:04:18,960 --> 00:04:20,020
What?
47
00:04:20,210 --> 00:04:24,220
With the spear blade broken,
that's just a bomb on a stick.
48
00:04:24,680 --> 00:04:26,180
The power is cut by half.
49
00:04:26,180 --> 00:04:27,680
You think so?
50
00:04:27,680 --> 00:04:28,610
Yeah, I do.
51
00:04:30,040 --> 00:04:32,810
A bomb on a stick? So what of it?
52
00:04:33,150 --> 00:04:37,210
Given the shape you're in, it's more
than enough force to blow you away.
53
00:04:37,790 --> 00:04:39,860
With your body falling apart like that,
54
00:04:39,860 --> 00:04:42,780
whatever you say
sounds like just a bluff.
55
00:04:43,220 --> 00:04:44,530
It's not a bluff.
56
00:04:46,730 --> 00:04:51,300
Just give it up!
The moment you defied me,
57
00:04:52,390 --> 00:04:54,710
you signed your death warrant!
58
00:04:54,710 --> 00:04:56,580
I won't die! Bleah!
59
00:05:00,900 --> 00:05:02,330
Hey! I'm over here!
60
00:05:02,330 --> 00:05:04,260
That monkey!
61
00:05:05,120 --> 00:05:06,630
Ooh ooh ahh!
62
00:05:11,440 --> 00:05:12,950
He keeps hopping around!
63
00:05:18,580 --> 00:05:19,320
It's useless!
64
00:05:23,320 --> 00:05:25,490
Just how many built-in
weapons does he have?
65
00:05:35,540 --> 00:05:39,460
Gum-Gum... Gatling!
66
00:05:45,530 --> 00:05:46,430
What's that?!
67
00:05:46,430 --> 00:05:48,500
Amazing...
68
00:05:49,090 --> 00:05:51,030
What the hell is that?
69
00:05:51,030 --> 00:05:53,020
I see a ton of arms...
70
00:05:53,260 --> 00:05:54,870
All right, chore boy!!
71
00:05:54,870 --> 00:05:55,980
Get him!!
72
00:06:13,110 --> 00:06:14,050
Weak!
73
00:06:14,910 --> 00:06:19,330
Your punches are powerless
against this wootz Steel Armor!
74
00:06:19,330 --> 00:06:22,170
You can't even make a dent in it.
75
00:06:25,210 --> 00:06:27,010
Gum-Gum Pistol!!
76
00:06:40,120 --> 00:06:41,260
Don!!
77
00:06:45,210 --> 00:06:46,570
How impudent!!
78
00:06:52,910 --> 00:06:56,370
Useless! Useless! How useless!!
79
00:06:56,370 --> 00:07:01,850
This armor won't break, even with
hundreds of monkey punches!
80
00:07:04,060 --> 00:07:06,940
I think I'm pretty close...
81
00:07:09,900 --> 00:07:10,910
He's gone...
82
00:07:11,970 --> 00:07:13,100
I'm right here!
83
00:07:18,610 --> 00:07:22,990
Now listen. The ultimate force
means the strongest equipment
84
00:07:22,990 --> 00:07:24,730
and the strongest power!
85
00:07:26,010 --> 00:07:30,710
The strong one is the one
who survives. The strong one is!
86
00:07:34,060 --> 00:07:39,470
Then, that'll be me! Gum-Gum...
87
00:07:38,430 --> 00:07:40,630
Useless! Useless! It's useless!!
88
00:07:40,850 --> 00:07:44,310
Even pride will only get you so far!
89
00:07:48,060 --> 00:07:50,710
...Bazooka!!
90
00:08:00,250 --> 00:08:04,160
No good. This is all you can do.
91
00:08:07,490 --> 00:08:10,700
What?! The strongest
armor is cracking?!
92
00:08:13,760 --> 00:08:19,270
But it's too late.
You're done for, anchor boy!
93
00:08:23,590 --> 00:08:25,290
It's a trap! Get out!!
94
00:08:34,970 --> 00:08:36,650
Chore boy!!
95
00:08:53,900 --> 00:08:56,540
Is it a survival instinct?
96
00:08:56,870 --> 00:08:59,660
Or does he not fear death
because he has faith in himself?
97
00:09:03,600 --> 00:09:06,960
Gum-Gum...
98
00:09:05,460 --> 00:09:06,960
What?!
99
00:09:09,850 --> 00:09:12,620
...Bazooka!!
100
00:09:38,660 --> 00:09:39,430
All right!!
101
00:09:39,430 --> 00:09:39,990
Good job!!
102
00:09:39,990 --> 00:09:41,700
You're the best, chore boy!!
103
00:09:44,040 --> 00:09:46,140
I win!!
104
00:09:50,360 --> 00:09:51,970
Don't get carried away, brat!!
105
00:09:52,160 --> 00:09:53,420
Ugh! He's still alive!
106
00:09:56,810 --> 00:09:57,820
Oh, no!
107
00:10:02,040 --> 00:10:05,130
Can you escape?! It's a steel net!
108
00:10:16,110 --> 00:10:20,040
Below us is the ocean.
The game is over, anchor boy!
109
00:10:20,040 --> 00:10:23,590
I'm the one who's
getting the last laugh!
110
00:10:27,710 --> 00:10:29,850
All right! That's our Don!
111
00:10:29,850 --> 00:10:30,850
Make him fall!
112
00:10:30,850 --> 00:10:32,130
Get him!!
113
00:10:35,940 --> 00:10:38,800
If I can get my arms and legs out,
the game is mine!
114
00:10:39,740 --> 00:10:41,350
Why doesn't he flinch?
115
00:10:43,410 --> 00:10:45,220
Why does he go that far?
116
00:10:45,220 --> 00:10:46,060
What?!
117
00:10:46,480 --> 00:10:51,100
This is gonna end it... for sure!
118
00:10:55,340 --> 00:10:58,450
Gum-Gum...
119
00:11:09,290 --> 00:11:11,020
...Giant Gavel!!
120
00:11:34,200 --> 00:11:36,120
...Giant Gavel!!
121
00:11:58,570 --> 00:11:59,950
Don Krieg...
122
00:11:59,950 --> 00:12:03,530
Don... Don was defeated! Why?!
123
00:12:03,530 --> 00:12:08,140
Dammit! Why? Why was Don...
124
00:12:04,170 --> 00:12:06,020
All right, chore boy!!
125
00:12:06,020 --> 00:12:08,140
Good job!!
126
00:12:09,760 --> 00:12:11,480
He really did it!!
127
00:12:11,480 --> 00:12:12,930
A-Amazing!!
128
00:12:13,250 --> 00:12:16,640
Is this real? This is Don Krieg
we're talking about!
129
00:12:16,640 --> 00:12:20,100
So strong! He's too strong!
130
00:12:21,250 --> 00:12:23,360
Wh... What's all this fuss?
131
00:12:23,360 --> 00:12:25,700
Oh! You've come to!!
132
00:12:25,700 --> 00:12:28,340
He lost! Your Don lost!
133
00:12:28,880 --> 00:12:29,840
What?!
134
00:12:45,640 --> 00:12:49,350
If you have time to daydream,
go save that kid already!
135
00:12:49,720 --> 00:12:50,560
Huh?
136
00:12:50,780 --> 00:12:52,560
He won't be floating up to the surface!
137
00:12:52,560 --> 00:12:53,320
What?!
138
00:12:53,910 --> 00:12:56,960
Those with the Devil Fruit power
are hated by the sea
139
00:12:56,960 --> 00:12:58,780
and lose the ability to swim.
140
00:12:58,920 --> 00:13:00,950
What'd you say, you damn geezer?!
141
00:13:01,940 --> 00:13:03,620
You should've told me that sooner!
142
00:13:04,060 --> 00:13:05,860
What're you gonna do if it's too late?!
143
00:13:24,870 --> 00:13:26,360
Where did he go?
144
00:13:57,040 --> 00:13:58,600
Hey! Hang in there!!
145
00:13:59,330 --> 00:14:01,580
You said you wouldn't die, right?
146
00:14:02,570 --> 00:14:05,260
That's your faith, right?!
147
00:14:05,260 --> 00:14:06,200
Right?!
148
00:14:09,920 --> 00:14:11,430
I won't die!
149
00:14:15,530 --> 00:14:18,370
I'm not gonna die here.
150
00:14:19,860 --> 00:14:21,460
Really, these guys...
151
00:14:25,350 --> 00:14:28,130
Zoro!!
152
00:14:31,870 --> 00:14:34,670
He should give up his ambition
rather than dying!
153
00:14:35,380 --> 00:14:38,860
It should be easy...
to give up your ambition, right?!
154
00:14:48,710 --> 00:14:50,560
They're all...
155
00:15:02,730 --> 00:15:05,820
I don't know...
I don't know why, but...
156
00:15:07,840 --> 00:15:10,360
...if I withdrew even a step,
157
00:15:10,360 --> 00:15:13,000
I feel like those various
important things such as pledges
158
00:15:13,000 --> 00:15:16,290
and promises in the
past will be shattered,
159
00:15:16,950 --> 00:15:20,140
and I won't be able to come
back to where I am now...
160
00:15:20,880 --> 00:15:25,170
He can be defeated by someone
with a spear of blind determination.
161
00:15:26,830 --> 00:15:32,710
I know an idiot who's holding back
that spear for a stupid reason...
162
00:15:51,930 --> 00:15:54,030
All... Blue...
163
00:16:02,650 --> 00:16:06,110
Hey, chore boy! Don't you die on me!
164
00:16:16,370 --> 00:16:18,660
Don! What's the matter?!
165
00:16:18,660 --> 00:16:21,660
Why was Don...
166
00:16:21,660 --> 00:16:23,910
Don Krieg has been defeated...
167
00:16:23,910 --> 00:16:28,650
This can't be true...
He's the ruler of the East Blue...
168
00:16:28,840 --> 00:16:33,160
That man is...
That man is... That man is...
169
00:16:33,710 --> 00:16:35,440
That man is...
170
00:16:37,140 --> 00:16:41,020
Even if you say so...
Just take a look at that!
171
00:16:41,020 --> 00:16:44,920
His proud armor got shattered
and he's knocked out.
172
00:16:45,970 --> 00:16:48,420
He got defeated good.
You're not gonna see it?
173
00:16:50,250 --> 00:16:56,150
He's the only man I admired...
I believed he was the strongest!
174
00:17:03,350 --> 00:17:05,040
Hey wait, underling!
175
00:17:05,040 --> 00:17:07,210
If you move around now,
the poison'll pass into your system.
176
00:17:07,210 --> 00:17:08,050
Don't move around!
177
00:17:08,050 --> 00:17:08,790
I'm saying this for your own good!
178
00:17:08,790 --> 00:17:10,960
Hey! You're gonna die!
179
00:17:11,300 --> 00:17:15,090
Chore boy! Don't die! Can you hear me?!
180
00:17:15,550 --> 00:17:18,490
You still have things to do, right?!
181
00:17:18,880 --> 00:17:21,930
Hey! Don't die! Chore boy!
182
00:17:22,340 --> 00:17:27,360
Say... Say something!!
Chore boy! Don't die!!
183
00:17:39,860 --> 00:17:41,060
You're such a...
184
00:17:43,400 --> 00:17:45,000
You're really something else...
185
00:17:45,000 --> 00:17:47,350
I'm the strongest!!
186
00:17:47,350 --> 00:17:53,920
I win! No one defeats my force!!
187
00:17:54,660 --> 00:17:56,190
Don! Please stop!
188
00:17:56,190 --> 00:17:58,510
Hold him! He's not even conscious!
189
00:17:59,550 --> 00:18:01,670
I'll win!!
190
00:18:01,050 --> 00:18:02,780
Please stop, Don!!
191
00:18:03,500 --> 00:18:06,730
I'll win! Using my force!!
192
00:18:14,530 --> 00:18:20,580
I... have to win!!
193
00:18:22,800 --> 00:18:25,270
I'm the strongest man!!
194
00:18:33,220 --> 00:18:36,650
Don Krieg... We lost.
195
00:18:37,410 --> 00:18:39,200
Chief Commander!
196
00:18:39,640 --> 00:18:43,100
Let's withdraw gracefully
and start afresh.
197
00:18:50,550 --> 00:18:53,070
Thanks for everything, Sanji-san.
198
00:18:53,070 --> 00:18:55,840
Sure. Don't ever come back!
199
00:18:57,210 --> 00:19:02,570
Sanji-san, when he wakes up,
please tell him I said...
200
00:19:06,400 --> 00:19:09,910
...I'll see you again in the Grand Line.
201
00:19:11,050 --> 00:19:12,160
You...
202
00:19:13,010 --> 00:19:18,200
When I think about it carefully,
that's the only thing I want to do...
203
00:19:19,190 --> 00:19:24,100
It seems that Don Krieg's ambition
became mine as well before I knew it.
204
00:19:29,580 --> 00:19:34,350
Maybe... I can live only
a few more hours...
205
00:19:35,210 --> 00:19:39,160
It's kind of stupid that I'm resolved
because I don't have much time left,
206
00:19:39,160 --> 00:19:42,740
but this time, I want to do it with
my own will... in my own way...
207
00:19:43,400 --> 00:19:46,590
Then, there'll be nowhere
for me to escape, right?
208
00:19:53,330 --> 00:19:55,560
The hell with loyalty towards Don!
209
00:19:56,200 --> 00:20:01,010
I've just been running away using
Don Krieg's name as a shield...
210
00:20:02,730 --> 00:20:05,750
Once you're resolved,
211
00:20:05,750 --> 00:20:08,070
you don't have to think
about stupid things
212
00:20:08,360 --> 00:20:11,380
like fearing your enemy
or how to keep from getting hurt...
213
00:20:11,380 --> 00:20:13,380
I learned it from that guy.
214
00:20:18,680 --> 00:20:22,390
Patty! Carne!! Give him the boat
used to go grocery shopping!
215
00:20:22,370 --> 00:20:24,710
What?! Are you stupid?!
216
00:20:24,710 --> 00:20:27,970
Why do we have to
give our boat to pirates?!
217
00:20:28,260 --> 00:20:31,620
What's gonna happen to our
grocery shopping?! You idiot!
218
00:20:31,620 --> 00:20:34,480
He's right! Let those guys swim!
219
00:20:34,850 --> 00:20:37,330
Just bring it out already!!
220
00:20:41,070 --> 00:20:42,950
Okay, we got it...
221
00:20:42,950 --> 00:20:44,410
Don't yell at us...
222
00:20:44,910 --> 00:20:47,990
Okay, okay, we'll bring it out!
223
00:20:55,920 --> 00:20:57,690
It's gonna sink!
224
00:21:11,220 --> 00:21:14,760
Why did I hesitate?
What was I so worried about?
225
00:21:14,760 --> 00:21:17,790
When I think about it, I feel stupid...
226
00:21:33,210 --> 00:21:36,380
Well, then! We gratefully
accept the boat.
227
00:21:36,940 --> 00:21:39,210
We don't have to return it, right?
228
00:21:39,210 --> 00:21:42,380
Right. If you have the courage
to come here to return it,
229
00:21:42,380 --> 00:21:44,230
try it, you small fry.
230
00:21:44,770 --> 00:21:48,200
He's right! Just keep this in your brain!!
231
00:21:48,200 --> 00:21:52,030
This is the sea restaurant
Baratie, where cooks fight!
232
00:21:52,030 --> 00:21:52,940
Yeah!!
233
00:21:53,210 --> 00:21:56,380
Hmph! What a scary restaurant...
234
00:22:39,330 --> 00:22:41,210
They were nice guys...
235
00:22:41,210 --> 00:22:45,550
I wonder if they'll let me join them
again when I see them next time...
236
00:22:58,580 --> 00:23:01,130
I wonder if I'll be able
to see them again...
237
00:23:04,580 --> 00:23:07,100
I wanna be free...
238
00:23:08,070 --> 00:23:10,060
Bellemere-san...
239
00:23:10,070 --> 00:23:24,320
When I was little, I had
a vision of a treasure map
240
00:23:24,320 --> 00:23:31,260
and I always searched
for that miraculous place
241
00:23:31,260 --> 00:23:38,430
before someone else could
beat me to it
242
00:23:40,970 --> 00:23:52,450
If the world is going to change
243
00:23:52,450 --> 00:23:59,450
before I can even attain my dream
244
00:23:59,450 --> 00:24:06,530
then take me to the time
when I knew nothing
245
00:24:06,530 --> 00:24:19,910
so that my memories won't fade
246
00:24:25,350 --> 00:24:28,350
Now I'm free from the chores
since pops promised me.
247
00:24:28,350 --> 00:24:29,310
hat's right.
248
00:24:29,310 --> 00:24:30,190
By the way, will you...
249
00:24:30,190 --> 00:24:32,350
I'm not going. I won't become a pirate.
250
00:24:32,350 --> 00:24:33,480
Okay...
251
00:24:33,690 --> 00:24:35,610
Hey, you haven't given up yet!
252
00:24:36,270 --> 00:24:39,030
But I'm hoping to go to
the Grand Line some day.
253
00:24:39,030 --> 00:24:40,200
Then let's go now.
254
00:24:40,200 --> 00:24:42,030
It's not the right time yet!
255
00:24:42,030 --> 00:24:43,370
On the next episode of One Piece!
256
00:24:43,370 --> 00:24:46,030
"Set Sail! The Seafaring
Cook Sets Off With Luffy"
257
00:24:46,030 --> 00:24:48,570
I'm gonna be King of the Pirates!!
18395
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.