All language subtitles for S02E21 - The Conclusion of t

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,770 --> 00:00:18,800 Wealth, fame, power... 2 00:00:18,800 --> 00:00:20,700 Gold Roger, the King of the Pirates, 3 00:00:20,700 --> 00:00:22,600 attained everything this world has to offer. 4 00:00:23,010 --> 00:00:26,880 The words he uttered just before his death drove people to the seas. 5 00:00:26,880 --> 00:00:30,710 My treasure? If you want it, you can have it! 6 00:00:30,710 --> 00:00:34,280 Find it! I left everything this world has to offer there! 7 00:00:36,890 --> 00:00:41,070 And so men head for the Grand Line in pursuit of their dreams! 8 00:00:41,630 --> 00:00:45,530 The world has truly entered a Great Pirate Era! 9 00:00:45,530 --> 00:00:50,900 We're going to gather up all our dreams 10 00:00:50,900 --> 00:00:56,810 and set out in search of something to find 11 00:00:56,810 --> 00:00:58,310 ONE PIECE! 12 00:01:03,010 --> 00:01:07,980 Compasses only cause delays 13 00:01:08,650 --> 00:01:12,990 Delirious with fever, I take the helm 14 00:01:14,390 --> 00:01:24,590 If the dusty treasure map has been verified, it's not a legend! 15 00:01:26,500 --> 00:01:32,210 When it comes to personal storms, 16 00:01:32,210 --> 00:01:37,510 simply ride aboard someone else's biorhythm 17 00:01:37,510 --> 00:01:41,180 and pretend it isn't there! 18 00:01:41,180 --> 00:01:46,690 We're going to gather up all our dreams 19 00:01:46,690 --> 00:01:52,400 and set out in search of something to find 20 00:01:52,400 --> 00:01:58,640 A coin in my pocket, and do you wanna be my friend? 21 00:01:58,640 --> 00:02:02,930 We are, We are on the cruise! 22 00:02:03,960 --> 00:02:05,050 We are! 23 00:02:08,210 --> 00:02:10,710 You... damn caterpillar!! 24 00:02:20,360 --> 00:02:21,400 Chore boy!! 25 00:02:26,280 --> 00:02:29,790 Even if hundreds of weapons are built in, 26 00:02:30,150 --> 00:02:34,780 he can be defeated by someone with a spear of blind determination. 27 00:02:40,850 --> 00:02:42,210 At least... 28 00:02:44,010 --> 00:02:47,400 ...that kid doesn't have any hesitation. 29 00:02:48,850 --> 00:02:51,670 Is it a survival instinct? 30 00:02:52,380 --> 00:02:55,170 Or does he not fear death because he has faith in himself? 31 00:02:58,150 --> 00:02:59,570 Faith... 32 00:03:03,220 --> 00:03:05,640 This is where you die!! 33 00:03:14,050 --> 00:03:17,120 M-My Mighty Battle Spear is... What the hell did you do?! 34 00:03:17,980 --> 00:03:20,400 I gave it five punches. 35 00:03:21,110 --> 00:03:23,710 I guess that's it for your spear. 36 00:03:26,120 --> 00:03:28,020 That kid is pretty good. 37 00:03:28,020 --> 00:03:29,880 He might do it... 38 00:03:30,790 --> 00:03:32,530 This is bad... 39 00:03:32,530 --> 00:03:34,840 I never imagined the Mighty Battle Spear would be broken... 40 00:03:40,470 --> 00:03:45,310 But he's taken that many explosions. His body can't keep up... 41 00:03:57,050 --> 00:04:02,430 "The Conclusion Of The Deadly Battle! A Spear Of Blind Determination!" 42 00:04:06,370 --> 00:04:07,950 Prepare yourself... 43 00:04:07,950 --> 00:04:08,910 Huh?! 44 00:04:09,300 --> 00:04:11,800 This is a big enough foothold. 45 00:04:15,300 --> 00:04:17,550 With a foothold this size, I can kick your ass. 46 00:04:18,960 --> 00:04:20,020 What? 47 00:04:20,210 --> 00:04:24,220 With the spear blade broken, that's just a bomb on a stick. 48 00:04:24,680 --> 00:04:26,180 The power is cut by half. 49 00:04:26,180 --> 00:04:27,680 You think so? 50 00:04:27,680 --> 00:04:28,610 Yeah, I do. 51 00:04:30,040 --> 00:04:32,810 A bomb on a stick? So what of it? 52 00:04:33,150 --> 00:04:37,210 Given the shape you're in, it's more than enough force to blow you away. 53 00:04:37,790 --> 00:04:39,860 With your body falling apart like that, 54 00:04:39,860 --> 00:04:42,780 whatever you say sounds like just a bluff. 55 00:04:43,220 --> 00:04:44,530 It's not a bluff. 56 00:04:46,730 --> 00:04:51,300 Just give it up! The moment you defied me, 57 00:04:52,390 --> 00:04:54,710 you signed your death warrant! 58 00:04:54,710 --> 00:04:56,580 I won't die! Bleah! 59 00:05:00,900 --> 00:05:02,330 Hey! I'm over here! 60 00:05:02,330 --> 00:05:04,260 That monkey! 61 00:05:05,120 --> 00:05:06,630 Ooh ooh ahh! 62 00:05:11,440 --> 00:05:12,950 He keeps hopping around! 63 00:05:18,580 --> 00:05:19,320 It's useless! 64 00:05:23,320 --> 00:05:25,490 Just how many built-in weapons does he have? 65 00:05:35,540 --> 00:05:39,460 Gum-Gum... Gatling! 66 00:05:45,530 --> 00:05:46,430 What's that?! 67 00:05:46,430 --> 00:05:48,500 Amazing... 68 00:05:49,090 --> 00:05:51,030 What the hell is that? 69 00:05:51,030 --> 00:05:53,020 I see a ton of arms... 70 00:05:53,260 --> 00:05:54,870 All right, chore boy!! 71 00:05:54,870 --> 00:05:55,980 Get him!! 72 00:06:13,110 --> 00:06:14,050 Weak! 73 00:06:14,910 --> 00:06:19,330 Your punches are powerless against this wootz Steel Armor! 74 00:06:19,330 --> 00:06:22,170 You can't even make a dent in it. 75 00:06:25,210 --> 00:06:27,010 Gum-Gum Pistol!! 76 00:06:40,120 --> 00:06:41,260 Don!! 77 00:06:45,210 --> 00:06:46,570 How impudent!! 78 00:06:52,910 --> 00:06:56,370 Useless! Useless! How useless!! 79 00:06:56,370 --> 00:07:01,850 This armor won't break, even with hundreds of monkey punches! 80 00:07:04,060 --> 00:07:06,940 I think I'm pretty close... 81 00:07:09,900 --> 00:07:10,910 He's gone... 82 00:07:11,970 --> 00:07:13,100 I'm right here! 83 00:07:18,610 --> 00:07:22,990 Now listen. The ultimate force means the strongest equipment 84 00:07:22,990 --> 00:07:24,730 and the strongest power! 85 00:07:26,010 --> 00:07:30,710 The strong one is the one who survives. The strong one is! 86 00:07:34,060 --> 00:07:39,470 Then, that'll be me! Gum-Gum... 87 00:07:38,430 --> 00:07:40,630 Useless! Useless! It's useless!! 88 00:07:40,850 --> 00:07:44,310 Even pride will only get you so far! 89 00:07:48,060 --> 00:07:50,710 ...Bazooka!! 90 00:08:00,250 --> 00:08:04,160 No good. This is all you can do. 91 00:08:07,490 --> 00:08:10,700 What?! The strongest armor is cracking?! 92 00:08:13,760 --> 00:08:19,270 But it's too late. You're done for, anchor boy! 93 00:08:23,590 --> 00:08:25,290 It's a trap! Get out!! 94 00:08:34,970 --> 00:08:36,650 Chore boy!! 95 00:08:53,900 --> 00:08:56,540 Is it a survival instinct? 96 00:08:56,870 --> 00:08:59,660 Or does he not fear death because he has faith in himself? 97 00:09:03,600 --> 00:09:06,960 Gum-Gum... 98 00:09:05,460 --> 00:09:06,960 What?! 99 00:09:09,850 --> 00:09:12,620 ...Bazooka!! 100 00:09:38,660 --> 00:09:39,430 All right!! 101 00:09:39,430 --> 00:09:39,990 Good job!! 102 00:09:39,990 --> 00:09:41,700 You're the best, chore boy!! 103 00:09:44,040 --> 00:09:46,140 I win!! 104 00:09:50,360 --> 00:09:51,970 Don't get carried away, brat!! 105 00:09:52,160 --> 00:09:53,420 Ugh! He's still alive! 106 00:09:56,810 --> 00:09:57,820 Oh, no! 107 00:10:02,040 --> 00:10:05,130 Can you escape?! It's a steel net! 108 00:10:16,110 --> 00:10:20,040 Below us is the ocean. The game is over, anchor boy! 109 00:10:20,040 --> 00:10:23,590 I'm the one who's getting the last laugh! 110 00:10:27,710 --> 00:10:29,850 All right! That's our Don! 111 00:10:29,850 --> 00:10:30,850 Make him fall! 112 00:10:30,850 --> 00:10:32,130 Get him!! 113 00:10:35,940 --> 00:10:38,800 If I can get my arms and legs out, the game is mine! 114 00:10:39,740 --> 00:10:41,350 Why doesn't he flinch? 115 00:10:43,410 --> 00:10:45,220 Why does he go that far? 116 00:10:45,220 --> 00:10:46,060 What?! 117 00:10:46,480 --> 00:10:51,100 This is gonna end it... for sure! 118 00:10:55,340 --> 00:10:58,450 Gum-Gum... 119 00:11:09,290 --> 00:11:11,020 ...Giant Gavel!! 120 00:11:34,200 --> 00:11:36,120 ...Giant Gavel!! 121 00:11:58,570 --> 00:11:59,950 Don Krieg... 122 00:11:59,950 --> 00:12:03,530 Don... Don was defeated! Why?! 123 00:12:03,530 --> 00:12:08,140 Dammit! Why? Why was Don... 124 00:12:04,170 --> 00:12:06,020 All right, chore boy!! 125 00:12:06,020 --> 00:12:08,140 Good job!! 126 00:12:09,760 --> 00:12:11,480 He really did it!! 127 00:12:11,480 --> 00:12:12,930 A-Amazing!! 128 00:12:13,250 --> 00:12:16,640 Is this real? This is Don Krieg we're talking about! 129 00:12:16,640 --> 00:12:20,100 So strong! He's too strong! 130 00:12:21,250 --> 00:12:23,360 Wh... What's all this fuss? 131 00:12:23,360 --> 00:12:25,700 Oh! You've come to!! 132 00:12:25,700 --> 00:12:28,340 He lost! Your Don lost! 133 00:12:28,880 --> 00:12:29,840 What?! 134 00:12:45,640 --> 00:12:49,350 If you have time to daydream, go save that kid already! 135 00:12:49,720 --> 00:12:50,560 Huh? 136 00:12:50,780 --> 00:12:52,560 He won't be floating up to the surface! 137 00:12:52,560 --> 00:12:53,320 What?! 138 00:12:53,910 --> 00:12:56,960 Those with the Devil Fruit power are hated by the sea 139 00:12:56,960 --> 00:12:58,780 and lose the ability to swim. 140 00:12:58,920 --> 00:13:00,950 What'd you say, you damn geezer?! 141 00:13:01,940 --> 00:13:03,620 You should've told me that sooner! 142 00:13:04,060 --> 00:13:05,860 What're you gonna do if it's too late?! 143 00:13:24,870 --> 00:13:26,360 Where did he go? 144 00:13:57,040 --> 00:13:58,600 Hey! Hang in there!! 145 00:13:59,330 --> 00:14:01,580 You said you wouldn't die, right? 146 00:14:02,570 --> 00:14:05,260 That's your faith, right?! 147 00:14:05,260 --> 00:14:06,200 Right?! 148 00:14:09,920 --> 00:14:11,430 I won't die! 149 00:14:15,530 --> 00:14:18,370 I'm not gonna die here. 150 00:14:19,860 --> 00:14:21,460 Really, these guys... 151 00:14:25,350 --> 00:14:28,130 Zoro!! 152 00:14:31,870 --> 00:14:34,670 He should give up his ambition rather than dying! 153 00:14:35,380 --> 00:14:38,860 It should be easy... to give up your ambition, right?! 154 00:14:48,710 --> 00:14:50,560 They're all... 155 00:15:02,730 --> 00:15:05,820 I don't know... I don't know why, but... 156 00:15:07,840 --> 00:15:10,360 ...if I withdrew even a step, 157 00:15:10,360 --> 00:15:13,000 I feel like those various important things such as pledges 158 00:15:13,000 --> 00:15:16,290 and promises in the past will be shattered, 159 00:15:16,950 --> 00:15:20,140 and I won't be able to come back to where I am now... 160 00:15:20,880 --> 00:15:25,170 He can be defeated by someone with a spear of blind determination. 161 00:15:26,830 --> 00:15:32,710 I know an idiot who's holding back that spear for a stupid reason... 162 00:15:51,930 --> 00:15:54,030 All... Blue... 163 00:16:02,650 --> 00:16:06,110 Hey, chore boy! Don't you die on me! 164 00:16:16,370 --> 00:16:18,660 Don! What's the matter?! 165 00:16:18,660 --> 00:16:21,660 Why was Don... 166 00:16:21,660 --> 00:16:23,910 Don Krieg has been defeated... 167 00:16:23,910 --> 00:16:28,650 This can't be true... He's the ruler of the East Blue... 168 00:16:28,840 --> 00:16:33,160 That man is... That man is... That man is... 169 00:16:33,710 --> 00:16:35,440 That man is... 170 00:16:37,140 --> 00:16:41,020 Even if you say so... Just take a look at that! 171 00:16:41,020 --> 00:16:44,920 His proud armor got shattered and he's knocked out. 172 00:16:45,970 --> 00:16:48,420 He got defeated good. You're not gonna see it? 173 00:16:50,250 --> 00:16:56,150 He's the only man I admired... I believed he was the strongest! 174 00:17:03,350 --> 00:17:05,040 Hey wait, underling! 175 00:17:05,040 --> 00:17:07,210 If you move around now, the poison'll pass into your system. 176 00:17:07,210 --> 00:17:08,050 Don't move around! 177 00:17:08,050 --> 00:17:08,790 I'm saying this for your own good! 178 00:17:08,790 --> 00:17:10,960 Hey! You're gonna die! 179 00:17:11,300 --> 00:17:15,090 Chore boy! Don't die! Can you hear me?! 180 00:17:15,550 --> 00:17:18,490 You still have things to do, right?! 181 00:17:18,880 --> 00:17:21,930 Hey! Don't die! Chore boy! 182 00:17:22,340 --> 00:17:27,360 Say... Say something!! Chore boy! Don't die!! 183 00:17:39,860 --> 00:17:41,060 You're such a... 184 00:17:43,400 --> 00:17:45,000 You're really something else... 185 00:17:45,000 --> 00:17:47,350 I'm the strongest!! 186 00:17:47,350 --> 00:17:53,920 I win! No one defeats my force!! 187 00:17:54,660 --> 00:17:56,190 Don! Please stop! 188 00:17:56,190 --> 00:17:58,510 Hold him! He's not even conscious! 189 00:17:59,550 --> 00:18:01,670 I'll win!! 190 00:18:01,050 --> 00:18:02,780 Please stop, Don!! 191 00:18:03,500 --> 00:18:06,730 I'll win! Using my force!! 192 00:18:14,530 --> 00:18:20,580 I... have to win!! 193 00:18:22,800 --> 00:18:25,270 I'm the strongest man!! 194 00:18:33,220 --> 00:18:36,650 Don Krieg... We lost. 195 00:18:37,410 --> 00:18:39,200 Chief Commander! 196 00:18:39,640 --> 00:18:43,100 Let's withdraw gracefully and start afresh. 197 00:18:50,550 --> 00:18:53,070 Thanks for everything, Sanji-san. 198 00:18:53,070 --> 00:18:55,840 Sure. Don't ever come back! 199 00:18:57,210 --> 00:19:02,570 Sanji-san, when he wakes up, please tell him I said... 200 00:19:06,400 --> 00:19:09,910 ...I'll see you again in the Grand Line. 201 00:19:11,050 --> 00:19:12,160 You... 202 00:19:13,010 --> 00:19:18,200 When I think about it carefully, that's the only thing I want to do... 203 00:19:19,190 --> 00:19:24,100 It seems that Don Krieg's ambition became mine as well before I knew it. 204 00:19:29,580 --> 00:19:34,350 Maybe... I can live only a few more hours... 205 00:19:35,210 --> 00:19:39,160 It's kind of stupid that I'm resolved because I don't have much time left, 206 00:19:39,160 --> 00:19:42,740 but this time, I want to do it with my own will... in my own way... 207 00:19:43,400 --> 00:19:46,590 Then, there'll be nowhere for me to escape, right? 208 00:19:53,330 --> 00:19:55,560 The hell with loyalty towards Don! 209 00:19:56,200 --> 00:20:01,010 I've just been running away using Don Krieg's name as a shield... 210 00:20:02,730 --> 00:20:05,750 Once you're resolved, 211 00:20:05,750 --> 00:20:08,070 you don't have to think about stupid things 212 00:20:08,360 --> 00:20:11,380 like fearing your enemy or how to keep from getting hurt... 213 00:20:11,380 --> 00:20:13,380 I learned it from that guy. 214 00:20:18,680 --> 00:20:22,390 Patty! Carne!! Give him the boat used to go grocery shopping! 215 00:20:22,370 --> 00:20:24,710 What?! Are you stupid?! 216 00:20:24,710 --> 00:20:27,970 Why do we have to give our boat to pirates?! 217 00:20:28,260 --> 00:20:31,620 What's gonna happen to our grocery shopping?! You idiot! 218 00:20:31,620 --> 00:20:34,480 He's right! Let those guys swim! 219 00:20:34,850 --> 00:20:37,330 Just bring it out already!! 220 00:20:41,070 --> 00:20:42,950 Okay, we got it... 221 00:20:42,950 --> 00:20:44,410 Don't yell at us... 222 00:20:44,910 --> 00:20:47,990 Okay, okay, we'll bring it out! 223 00:20:55,920 --> 00:20:57,690 It's gonna sink! 224 00:21:11,220 --> 00:21:14,760 Why did I hesitate? What was I so worried about? 225 00:21:14,760 --> 00:21:17,790 When I think about it, I feel stupid... 226 00:21:33,210 --> 00:21:36,380 Well, then! We gratefully accept the boat. 227 00:21:36,940 --> 00:21:39,210 We don't have to return it, right? 228 00:21:39,210 --> 00:21:42,380 Right. If you have the courage to come here to return it, 229 00:21:42,380 --> 00:21:44,230 try it, you small fry. 230 00:21:44,770 --> 00:21:48,200 He's right! Just keep this in your brain!! 231 00:21:48,200 --> 00:21:52,030 This is the sea restaurant Baratie, where cooks fight! 232 00:21:52,030 --> 00:21:52,940 Yeah!! 233 00:21:53,210 --> 00:21:56,380 Hmph! What a scary restaurant... 234 00:22:39,330 --> 00:22:41,210 They were nice guys... 235 00:22:41,210 --> 00:22:45,550 I wonder if they'll let me join them again when I see them next time... 236 00:22:58,580 --> 00:23:01,130 I wonder if I'll be able to see them again... 237 00:23:04,580 --> 00:23:07,100 I wanna be free... 238 00:23:08,070 --> 00:23:10,060 Bellemere-san... 239 00:23:10,070 --> 00:23:24,320 When I was little, I had a vision of a treasure map 240 00:23:24,320 --> 00:23:31,260 and I always searched for that miraculous place 241 00:23:31,260 --> 00:23:38,430 before someone else could beat me to it 242 00:23:40,970 --> 00:23:52,450 If the world is going to change 243 00:23:52,450 --> 00:23:59,450 before I can even attain my dream 244 00:23:59,450 --> 00:24:06,530 then take me to the time when I knew nothing 245 00:24:06,530 --> 00:24:19,910 so that my memories won't fade 246 00:24:25,350 --> 00:24:28,350 Now I'm free from the chores since pops promised me. 247 00:24:28,350 --> 00:24:29,310 hat's right. 248 00:24:29,310 --> 00:24:30,190 By the way, will you... 249 00:24:30,190 --> 00:24:32,350 I'm not going. I won't become a pirate. 250 00:24:32,350 --> 00:24:33,480 Okay... 251 00:24:33,690 --> 00:24:35,610 Hey, you haven't given up yet! 252 00:24:36,270 --> 00:24:39,030 But I'm hoping to go to the Grand Line some day. 253 00:24:39,030 --> 00:24:40,200 Then let's go now. 254 00:24:40,200 --> 00:24:42,030 It's not the right time yet! 255 00:24:42,030 --> 00:24:43,370 On the next episode of One Piece! 256 00:24:43,370 --> 00:24:46,030 "Set Sail! The Seafaring Cook Sets Off With Luffy" 257 00:24:46,030 --> 00:24:48,570 I'm gonna be King of the Pirates!! 18395

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.