Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:16,580
--Whoa!!
--Whoa!!
2
00:00:16,580 --> 00:00:18,790
Wealth, fame, power...
3
00:00:18,790 --> 00:00:20,740
Gold Roger,
the King of the Pirates,
4
00:00:20,740 --> 00:00:22,940
attained everything
this world has to offer.
5
00:00:22,940 --> 00:00:26,830
The words he uttered just before
his death drove people to the seas.
6
00:00:26,830 --> 00:00:30,600
My treasure?
If you want it, you can have it!
7
00:00:30,600 --> 00:00:34,300
Find it! I left everything
this world has to offer there!
8
00:00:36,880 --> 00:00:41,450
And so men head for the
Grand Line in pursuit of their dreams!
9
00:00:41,450 --> 00:00:44,800
The world has truly
entered a Great Pirate Era!
10
00:00:45,390 --> 00:00:50,020
We're going to gather up
all our dreams
11
00:00:51,020 --> 00:00:56,490
and set out in search
of something to find
12
00:00:56,860 --> 00:01:02,490
ONE PIECE!
13
00:01:02,990 --> 00:01:07,830
Compasses only cause delays
14
00:01:08,670 --> 00:01:13,300
Delirious with fever,
I take the helm
15
00:01:14,380 --> 00:01:25,230
If the dusty treasure map has
been verified, it's not a legend!
16
00:01:26,420 --> 00:01:32,110
When it comes to personal storms,
17
00:01:32,150 --> 00:01:37,030
simply ride aboard
someone else's biorhythm
18
00:01:37,320 --> 00:01:39,910
and pretend it isn't there!
19
00:01:40,870 --> 00:01:45,740
We're going to gather up
all our dreams
20
00:01:46,750 --> 00:01:51,920
and set out in search
of something to find
21
00:01:52,250 --> 00:01:58,420
A coin in my pocket,
and do you wanna be my friend?
22
00:01:58,510 --> 00:02:03,050
We are, We are on the cruise!
23
00:02:03,890 --> 00:02:05,060
We are!
24
00:02:10,600 --> 00:02:13,440
Only to defeat this man...
25
00:02:16,330 --> 00:02:18,040
Three Swords Style Technique!
26
00:02:19,650 --> 00:02:21,910
Better not regret it when I kill you!
27
00:02:23,410 --> 00:02:25,320
Three Thousand Worlds!
28
00:02:33,330 --> 00:02:37,300
Zoro!!
29
00:02:39,980 --> 00:02:44,780
"The Deadly Foot Technique Bursts Forth!
Sanji vs. the Invincible Pearl"
30
00:02:59,630 --> 00:03:01,380
All right!
31
00:03:01,950 --> 00:03:03,990
They want to fight, too!
32
00:03:05,660 --> 00:03:06,870
I'm getting fired up!
33
00:03:07,520 --> 00:03:09,780
Pops! You promised, okay?
34
00:03:09,780 --> 00:03:13,830
Once I drive them away,
I'll quit doing chores. Okay?
35
00:03:13,830 --> 00:03:15,450
Couldn't ask for more.
36
00:03:15,450 --> 00:03:19,800
If you do chores for a year,
this place will get messed up.
37
00:03:20,340 --> 00:03:21,510
All right!
38
00:03:21,510 --> 00:03:26,540
You said you were going to be
King of the Pirates. Are you serious?
39
00:03:26,540 --> 00:03:30,470
Yeah, of course! I'll definitely
be King of the Pirates!
40
00:03:31,360 --> 00:03:34,200
I've come across tons of roughnecks.
41
00:03:34,200 --> 00:03:38,110
But you're the first one in a long
time who said that so clearly.
42
00:03:38,110 --> 00:03:41,360
I heard that you were
an incredibly strong pirate.
43
00:03:41,890 --> 00:03:44,320
Were you going to be
King of the Pirates?
44
00:03:45,140 --> 00:03:48,080
I forgot about the past.
45
00:03:48,080 --> 00:03:53,410
I'm the owner of a restaurant
now and that's enough for me.
46
00:03:55,670 --> 00:03:59,650
Guys! As long as we take that ship,
47
00:03:59,650 --> 00:04:02,010
the Grand Line is
nothing to be scared of!
48
00:04:02,850 --> 00:04:08,010
We can get closer and make a surprise
attack on enemy ships more effectively
49
00:04:08,530 --> 00:04:12,770
than pretending to be a Navy ship
or raising the white flag of surrender.
50
00:04:13,430 --> 00:04:16,190
We can make a definite sneak attack.
51
00:04:16,190 --> 00:04:18,560
It's true that no one would think...
52
00:04:18,560 --> 00:04:22,150
that pirates are on board
such a silly-looking ship.
53
00:04:22,150 --> 00:04:27,030
B-But, Don... Even if we enter
the Grand Line again using that ship,
54
00:04:27,030 --> 00:04:30,980
if we come across someone
like Hawk-Eye Mihawk again...
55
00:04:35,990 --> 00:04:40,370
Are you still afraid of
someone like that? Huh?!
56
00:04:40,370 --> 00:04:41,550
N-No...
57
00:04:41,550 --> 00:04:45,550
You think an ordinary human
can slice up a large sailing ship?!
58
00:04:47,010 --> 00:04:50,410
That's probably the
power of a devil fruit.
59
00:04:50,410 --> 00:04:54,670
Although those with devil fruit powers
are considered by society to be legends,
60
00:04:54,670 --> 00:04:58,470
the Grand Line is crawling with them.
61
00:04:58,470 --> 00:05:03,480
Mihawk must've used some strange
power when he sliced up the ship.
62
00:05:03,480 --> 00:05:10,160
Even that straw hat brat is a mere
pirate once he enters the Grand Line.
63
00:05:18,700 --> 00:05:23,340
But Red Foot Zeff
traveled there for a year.
64
00:05:27,380 --> 00:05:32,180
I can't but think that he had ways
of confronting those monsters.
65
00:05:32,810 --> 00:05:38,440
And those methods must
be written in his logbook.
66
00:05:38,900 --> 00:05:41,770
If we're lucky, so is
information on the One Piece.
67
00:05:42,270 --> 00:05:44,670
I see... That's our Don Krieg!
68
00:05:44,670 --> 00:05:47,070
So long as we have
that ship and the logbook,
69
00:05:47,070 --> 00:05:49,740
we'll find a way to the One Piece again!
70
00:05:49,740 --> 00:05:54,200
Got that, guys?! Let's go!
We'll take over the restaurant!
71
00:05:54,200 --> 00:05:55,700
--Yeah!
--Yeah!
72
00:05:56,670 --> 00:05:59,420
This ship belongs to us... to the cooks!
73
00:05:59,420 --> 00:06:02,920
We can't let them have it...
no matter what happens!
74
00:06:02,920 --> 00:06:05,750
N-Now... what do we do
to operate this again?
75
00:06:05,750 --> 00:06:06,880
Hurry up!
76
00:06:12,530 --> 00:06:15,350
As it stands, the restaurant
will be a battlefield...
77
00:06:28,020 --> 00:06:33,620
I wish there was a restaurant
in the middle of the sea...
78
00:06:33,620 --> 00:06:37,410
I was thinking that if I
could leave this place alive,
79
00:06:37,410 --> 00:06:40,020
I'd build a restaurant as
my final purpose in life...
80
00:06:40,020 --> 00:06:42,850
A restaurant as my
final purpose in life...
81
00:06:46,580 --> 00:06:49,210
Go to the operating room
and open up the fins.
82
00:06:49,210 --> 00:06:52,570
What? Open up the fins?
83
00:06:52,570 --> 00:06:54,930
That's gonna give
a foothold to the enemy!
84
00:06:55,370 --> 00:07:00,000
That's fine. We can't make the inside
of this restaurant a battlefield.
85
00:07:00,890 --> 00:07:04,750
If it becomes a battlefield,
that damn geezer will complain.
86
00:07:04,750 --> 00:07:06,860
Did you say something, you damn brat?
87
00:07:06,860 --> 00:07:09,850
Yeah, I said you like
to complain! Now, go.
88
00:07:09,850 --> 00:07:11,160
O... Okay...
89
00:07:13,740 --> 00:07:16,580
Here they come! They're finally coming!
90
00:07:17,340 --> 00:07:20,080
Here I come! Gum-Gum...
91
00:07:20,080 --> 00:07:21,540
...Rocket!
92
00:07:21,540 --> 00:07:23,830
Ugh! He's flying over here!
93
00:07:24,330 --> 00:07:27,460
And Gum-Gum...
94
00:07:27,460 --> 00:07:29,550
...Giant Scythe!
95
00:07:39,910 --> 00:07:42,060
Hey, that chore boy is pretty good!
96
00:07:42,060 --> 00:07:45,020
--J-Just what the heck...
--...is he...
97
00:07:45,020 --> 00:07:49,860
The Grand Line is crawling
with guys like this?
98
00:07:49,860 --> 00:07:51,760
--Sanji!
--Hmm?
99
00:07:51,760 --> 00:07:54,820
Watch carefully how he fights.
100
00:07:55,550 --> 00:08:00,290
Don't take your eyes off him until
the moment this fight comes to an end.
101
00:08:02,790 --> 00:08:06,140
To think that you attack the
restaurant after they gave you food...
102
00:08:06,140 --> 00:08:09,580
I'll beat up an ungrateful jerk like you!
103
00:08:12,150 --> 00:08:15,090
So you actually want to fight on
the water when there's little foothold?
104
00:08:15,090 --> 00:08:20,060
Those with devil fruit powers are
helpless in the sea. I know that much.
105
00:08:20,720 --> 00:08:24,020
--Anchor boy!
--Instead, I can stretch.
106
00:08:26,980 --> 00:08:30,070
Sanji! The fins are gonna open up now!
107
00:08:34,190 --> 00:08:36,240
--Hmm?
--What's going on?
108
00:08:52,360 --> 00:08:54,120
From the sea...
109
00:08:54,740 --> 00:08:57,050
...a foothold has appeared!
110
00:09:08,400 --> 00:09:11,320
Whoa! Check that out!!
111
00:09:15,560 --> 00:09:19,030
We'll fight to the utmost,
you damn pirates!
112
00:09:19,030 --> 00:09:23,620
I see. You set up that battlefield so that
the restaurant itself won't be damaged.
113
00:09:24,400 --> 00:09:28,000
That works out for us too,
since that ship's gonna be ours.
114
00:09:28,000 --> 00:09:31,760
I want this ship all the more.
115
00:09:32,630 --> 00:09:35,460
We won't let you have this restaurant!
116
00:09:35,460 --> 00:09:38,160
That's right! Don't make light of us!
117
00:09:38,160 --> 00:09:40,340
We're fighting cooks!
118
00:09:48,140 --> 00:09:52,150
Take sail! The Baratie's sea
battle weapon, Mackerel Head 1!
119
00:09:52,150 --> 00:09:56,110
If you don't wanna die,
get out of here now!
120
00:09:59,660 --> 00:10:01,270
What the hell is that?
121
00:10:01,270 --> 00:10:03,620
That's so cool! I want it!
122
00:10:03,620 --> 00:10:06,160
--Paddle faster!
--I'm paddling as fast as I can!
123
00:10:08,120 --> 00:10:09,620
Fire!!
124
00:10:14,620 --> 00:10:16,510
I'm gonna sink!
125
00:10:18,130 --> 00:10:22,930
--All right! Good job!
--Patty! Carne! Get them!
126
00:10:25,140 --> 00:10:26,600
They're pretty good!
127
00:10:28,530 --> 00:10:31,810
Don't look away! We're aiming at him!
128
00:10:31,810 --> 00:10:33,520
Yeah!
129
00:10:33,520 --> 00:10:36,320
Krieg! Be prepared!!
130
00:10:36,870 --> 00:10:42,320
Watch how powerful the Sea Restaurant
Baratie's sea battle weapon is!
131
00:10:51,980 --> 00:10:54,290
What? Did we bump into something?
132
00:10:54,290 --> 00:10:56,300
Hmm? We can't move!
133
00:10:57,920 --> 00:10:59,960
I'm Don Krieg!
134
00:11:00,800 --> 00:11:03,300
I'm the man who will
rule the world's oceans!
135
00:11:03,300 --> 00:11:05,260
I told you that's gonna be me!
136
00:11:06,390 --> 00:11:08,890
I don't have time for your games!
137
00:11:14,270 --> 00:11:16,360
What Herculean strength he has!
138
00:11:24,930 --> 00:11:27,200
It's coming this way!
139
00:11:27,200 --> 00:11:29,790
The restaurant will be destroyed!
140
00:11:47,220 --> 00:11:49,930
--Sanji!
--W-With his foot?!
141
00:12:17,000 --> 00:12:19,170
Wh-What strong legs!
142
00:12:19,170 --> 00:12:22,010
He kicked back that weird boat!
143
00:12:22,670 --> 00:12:24,340
That foot technique is...
144
00:12:24,340 --> 00:12:26,300
There goes! Sanji's kick!
145
00:12:26,300 --> 00:12:27,590
He's pretty good!
146
00:12:31,940 --> 00:12:33,570
You son of a bitch, Sanji!
147
00:12:33,570 --> 00:12:35,510
Are you trying to crush your allies?
148
00:12:35,510 --> 00:12:39,190
--Yeah...
--Don't "yeah" us, you crazy stew!
149
00:12:39,720 --> 00:12:44,030
You almost lost powerful assets,
you stupid spaghetti!
150
00:12:44,650 --> 00:12:49,620
Do you really think you have
time to crack jokes, cooks?
151
00:12:50,700 --> 00:12:52,330
Let's get them!
152
00:13:08,200 --> 00:13:10,790
Even with a weapon, a cook's a cook.
153
00:13:10,790 --> 00:13:14,270
We're expert fighters who're in
a whole other league from you.
154
00:13:14,270 --> 00:13:18,600
Now, be good little cooks and go
find a land restaurant to cook for.
155
00:13:18,600 --> 00:13:22,510
Hey, you guys! Why are you letting
those guys beat you up so easily?!
156
00:13:22,510 --> 00:13:24,480
Do you still call
yourselves fighting cooks?!
157
00:13:25,500 --> 00:13:26,980
Well, they're strong!
158
00:13:26,980 --> 00:13:29,450
They're totally different from
those we've fought before!
159
00:13:29,450 --> 00:13:33,280
Don't lump us in with
those average pirates.
160
00:13:33,280 --> 00:13:37,410
We're the Krieg Pirates,
the rulers of the East Blue.
161
00:13:37,410 --> 00:13:43,380
Just decree to them... that the ship
already belongs to the Krieg Pirates!
162
00:13:43,950 --> 00:13:45,710
Don't be mistaken.
163
00:13:46,280 --> 00:13:49,260
We won't let you take even
one step into the restaurant.
164
00:13:49,740 --> 00:13:51,510
He's exactly right!
165
00:13:56,270 --> 00:13:58,710
I've been a cook for
more than ten years.
166
00:13:58,710 --> 00:14:00,940
I visited 300 restaurants.
167
00:14:00,940 --> 00:14:04,230
I got fired for causing a scuffle
all the time and I lived a rough life.
168
00:14:04,640 --> 00:14:06,250
This is the place we finally came to
169
00:14:06,250 --> 00:14:08,740
after going to restaurant
after restaurant...
170
00:14:09,620 --> 00:14:11,470
Anybody there?!
171
00:14:11,470 --> 00:14:14,960
Is this the restaurant
run by Red Foot Zeff?!
172
00:14:14,960 --> 00:14:17,700
This "Damn Cooks Wanted"
better be true!
173
00:14:22,020 --> 00:14:24,210
Yeah, it's true.
174
00:14:26,710 --> 00:14:30,710
Be they arch rogues or jail breakers,
175
00:14:30,710 --> 00:14:35,290
if they badly want to eat and
find their way to this restaurant,
176
00:14:35,290 --> 00:14:41,770
we'll feed them until they're stuffed.
Can you handle that?!
177
00:14:41,770 --> 00:14:43,100
Y-Yes, sir!
178
00:14:49,290 --> 00:14:52,030
We can't serve such a nasty
soup to the customers!
179
00:14:52,550 --> 00:14:54,070
What did you hit me for?!
180
00:14:54,070 --> 00:14:55,830
That's a sign for determination!
181
00:14:55,830 --> 00:14:57,290
Shut up!
182
00:14:57,290 --> 00:15:01,070
Scuffles... cooking...
We're allowed to do whatever we like.
183
00:15:01,070 --> 00:15:04,080
There's no other
restaurant as good as this.
184
00:15:04,080 --> 00:15:07,300
So they say. Got that, Krieg?
185
00:15:07,900 --> 00:15:11,800
Committing ourselves to cooking
every day is a fierce battle.
186
00:15:11,800 --> 00:15:16,260
Compared to that, the pirates
we're facing today are nothing!
187
00:15:16,700 --> 00:15:17,720
He's exactly right!
188
00:15:17,720 --> 00:15:19,430
--Fight!
--Yeah!
189
00:15:19,430 --> 00:15:21,890
--Protect Owner!!
--Protect the restaurant!!
190
00:15:34,650 --> 00:15:35,870
Th-That's...
191
00:15:38,370 --> 00:15:39,410
Hmm...
192
00:15:44,040 --> 00:15:46,750
Just what're you guys doing?
193
00:15:48,390 --> 00:15:50,010
What's with that guy?
194
00:15:53,040 --> 00:15:55,180
Unassailable! Hence invincible!
195
00:15:55,180 --> 00:15:57,970
When someone says,
"Pearl-san, the Invincible Shield
196
00:15:58,470 --> 00:16:00,600
of the Krieg Pirates," they mean me!
197
00:16:01,140 --> 00:16:02,310
Pearl-san!
198
00:16:02,780 --> 00:16:05,270
Patty! Carne! Are you all right?!
199
00:16:05,670 --> 00:16:12,240
They're not all right, because they
took my killer punch, "Pearl Surprise."
200
00:16:14,360 --> 00:16:18,320
Whoa! This is a nice knife. I'll take it.
201
00:16:18,320 --> 00:16:24,080
Hmm? Hey, let go. Give it to me!
Let it go, you damn loser!
202
00:16:36,770 --> 00:16:39,580
He's really got some good kicks!
203
00:16:39,580 --> 00:16:42,220
I didn't come to like him for nothing!
204
00:16:42,220 --> 00:16:44,760
A kitchen knife is a cook's soul.
205
00:16:44,760 --> 00:16:48,230
Don't you amateurs
carelessly put hands on it!
206
00:16:48,900 --> 00:16:49,940
Sanji...
207
00:16:50,600 --> 00:16:52,750
Hold this tight and stay down there.
208
00:16:53,720 --> 00:16:55,650
I'll take care of them.
209
00:16:56,120 --> 00:16:59,120
We won't be beaten by a mere cook!
210
00:17:07,290 --> 00:17:11,670
A mere cook, you said? I'm gonna
cut you in three, you bastards!
211
00:17:12,690 --> 00:17:16,520
Ha! How impudent you are
to beat them using only kicks.
212
00:17:16,520 --> 00:17:18,260
Is that your policy?
213
00:17:18,790 --> 00:17:23,180
To cooks, hands are most important.
I can't have them hurt in battle.
214
00:17:23,950 --> 00:17:26,230
I'll take you down with this leg as well.
215
00:17:26,230 --> 00:17:29,190
Take me down? That's impossible.
216
00:17:29,190 --> 00:17:34,110
I'm an invincible man that won
all 61 of my battles unharmed.
217
00:17:34,900 --> 00:17:41,280
I've never shed blood in
a battle, not even a drop.
218
00:17:41,820 --> 00:17:44,460
Winning unharmed is
the very proof of my power.
219
00:17:46,560 --> 00:17:51,130
I'm a shield man and a gentleman.
I'm refined, aren't I?
220
00:17:51,800 --> 00:17:54,590
Was that supposed to be a gag?
It wasn't funny at all.
221
00:17:54,590 --> 00:17:56,500
Hey, straw hat brat!
222
00:17:56,500 --> 00:17:58,260
If you're not paying
attention, you'll get hurt!
223
00:18:04,970 --> 00:18:08,270
Even battleship cannons
don't work on me.
224
00:18:08,270 --> 00:18:09,940
I come out of any attack unharmed!
225
00:18:13,190 --> 00:18:17,150
Boy, that startled me.
Good thing I didn't fall in the sea.
226
00:18:20,900 --> 00:18:22,320
What?
227
00:18:22,320 --> 00:18:24,780
Ahh... This isn't good.
228
00:18:24,780 --> 00:18:26,240
Blood! Oh, no!
229
00:18:26,240 --> 00:18:27,750
Pearl-san, don't worry.
230
00:18:28,170 --> 00:18:31,710
--It's just a nosebleed!
--It's not a wound from fighting!
231
00:18:32,190 --> 00:18:35,210
--Please calm down, Pearl-san!
--What's going on?
232
00:18:35,680 --> 00:18:38,170
Th-Th-Th-These guys are dangerous!
233
00:18:38,830 --> 00:18:41,110
What's with him? He's acting strange.
234
00:18:41,110 --> 00:18:43,640
What about his nosebleed?
235
00:18:46,780 --> 00:18:51,060
Stop it, Pearl! It's just a nosebleed!
Don't lose your cool!
236
00:18:53,560 --> 00:18:55,520
What the heck is he about to do?
237
00:18:56,040 --> 00:19:01,530
Danger! Danger! Danger!!
238
00:19:05,240 --> 00:19:07,110
Oh, no! It's started!
239
00:19:07,110 --> 00:19:10,250
When Pearl-san gets upset,
he catches fire!
240
00:19:10,250 --> 00:19:11,210
What was that?
241
00:19:11,210 --> 00:19:19,640
Fire Pearls... Special Treat!!
242
00:19:19,640 --> 00:19:21,130
Ouch!
243
00:19:21,130 --> 00:19:24,020
Pearl-san! Please stop!
244
00:19:26,100 --> 00:19:29,990
Burn! With this flame
and the flame shield,
245
00:19:29,990 --> 00:19:32,060
you have no idea how invincible I am!
246
00:19:33,960 --> 00:19:38,020
That idiot! Is he going to burn down
the ship that we're gonna take over?
247
00:19:38,480 --> 00:19:40,900
--Ow, ow, ow, ow...
--Dammit!
248
00:19:42,490 --> 00:19:46,520
Crap! There's no escape from a sea
of flames in the middle of the sea!
249
00:19:46,520 --> 00:19:48,910
This isn't good!
The restaurant will catch fire!
250
00:19:49,570 --> 00:19:51,870
This restaurant will burn?
251
00:19:51,870 --> 00:19:54,170
--Burn! Burn!
--You son of a bitch!
252
00:19:54,170 --> 00:19:56,790
You idiot! You'll get burned, Sanji!
253
00:19:57,710 --> 00:20:01,670
I'm not just gonna let you...
burn this restaurant down!
254
00:20:05,770 --> 00:20:08,010
H-He's so reckless!
255
00:20:08,010 --> 00:20:09,640
Does he want to turn
into a human torch?!
256
00:20:10,300 --> 00:20:13,100
When even fierce animals would
stay away from Fire Pearls...
257
00:20:15,340 --> 00:20:19,070
You fool! I'd be unfit to be
a cook if I was afraid of flames!
258
00:20:19,070 --> 00:20:23,530
D-Dammit! What a refined guy he is!
259
00:20:24,610 --> 00:20:25,360
Here I come!
260
00:20:29,330 --> 00:20:31,330
Ahh! That hit him good!
261
00:20:31,330 --> 00:20:33,790
He broke through
Invincible Pearl-san's wall!
262
00:20:38,790 --> 00:20:42,300
What's with this cook? He's really crazy.
263
00:20:42,300 --> 00:20:47,300
Y-Y-You son of a bitch!
Fire! I need more fire!
264
00:20:47,300 --> 00:20:49,710
I need to feed more Fire Pearls!
265
00:20:51,230 --> 00:20:53,310
Ahh! The restaurant will catch fire!
266
00:20:53,310 --> 00:20:56,690
If the fire gets into the kitchen,
the restaurant will be blown away!
267
00:20:56,690 --> 00:21:00,690
Owner! Please get out of there! Owner!!
268
00:21:11,910 --> 00:21:14,870
M-My Fire Pearls...
269
00:21:14,870 --> 00:21:17,370
Something like that is child's play!
270
00:21:17,840 --> 00:21:20,340
The gust from his kick
put out the flame!
271
00:21:20,340 --> 00:21:22,730
What the hell?! That's
definitely a divine technique!
272
00:21:22,730 --> 00:21:25,300
So Red Foot Zeff is still strong?!
273
00:21:25,790 --> 00:21:28,260
Pops is really cool! I'm impressed!
274
00:21:36,230 --> 00:21:39,490
Now that it's come to this,
I'll sink you all with the fins
275
00:21:39,490 --> 00:21:42,860
before the restaurant catches fire!
276
00:21:45,720 --> 00:21:48,070
Sanji! Watch out!!
277
00:21:48,520 --> 00:21:51,030
Oh, no! He's surrounded by fire!
278
00:21:55,300 --> 00:21:57,410
--Ow, ow, ow...
--Chore boy!
279
00:21:57,830 --> 00:22:01,000
Gum-Gum... Bazooka!
280
00:22:02,880 --> 00:22:05,330
--Ow, ow, ow...
--He hit that iron ball back!
281
00:22:05,330 --> 00:22:07,840
Ow, ow, ow!
282
00:22:21,730 --> 00:22:24,730
Pearl-san is really down this time!
283
00:22:24,730 --> 00:22:26,690
--Pearl-san is...
--Pearl-san is...
284
00:22:26,690 --> 00:22:28,500
What the heck?
285
00:22:28,500 --> 00:22:30,150
That guy sure is dumb.
286
00:22:30,730 --> 00:22:32,610
Geez... They're all...
287
00:22:32,610 --> 00:22:35,120
In the end, I can only count on myself...
288
00:22:41,270 --> 00:22:44,040
The battle ends here.
289
00:22:49,640 --> 00:22:54,450
That's right! Shoot Red Foot Zeff!
290
00:22:54,450 --> 00:22:58,060
All we need to do is kill him.
Then the restaurant will be ours!
291
00:23:10,070 --> 00:23:24,290
When I was little, I had
a vision of a treasure map
292
00:23:24,290 --> 00:23:31,010
and I always searched
for that miraculous place
293
00:23:31,010 --> 00:23:38,350
before someone else could
beat me to it
294
00:23:40,730 --> 00:23:52,530
If the world is going to change
295
00:23:52,530 --> 00:24:06,670
before I can even attain my dream
296
00:24:06,670 --> 00:24:13,720
then take me to the time
when I knew nothing
297
00:24:13,720 --> 00:24:20,060
so that my memories won't fade
298
00:24:25,310 --> 00:24:27,610
There's no way I'm gonna
let them take this restaurant!
299
00:24:27,610 --> 00:24:31,000
Taking a hostage! That's dirty!
I'm gonna kick that bastard's ass!
300
00:24:31,000 --> 00:24:33,820
Butt out, chore boy!
Keep your hands out of this!
301
00:24:33,820 --> 00:24:35,490
Then, is it okay to use my legs?
302
00:24:35,490 --> 00:24:38,410
I'm gonna cut you in three,
you damn Straw Hat!
303
00:24:38,410 --> 00:24:42,500
I can't let the damn geezer's
purpose in life get taken away!
304
00:24:42,500 --> 00:24:43,830
On the next episode of One Piece!
305
00:24:43,830 --> 00:24:46,960
"Zeff and Sanji's Dream;
The Illusory All Blue"
306
00:24:46,960 --> 00:24:49,400
I'm gonna be King of the Pirates!!
24133
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.