Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,120 --> 00:00:30,480
Although each of the world's countrieswould like to dispute this fact,
2
00:00:30,560 --> 00:00:32,040
we French know the truth:
3
00:00:32,120 --> 00:00:34,360
The best food in the worldis made in France.
4
00:00:34,440 --> 00:00:36,520
The best food in Franceis made in Paris.
5
00:00:36,640 --> 00:00:40,800
And the best food in Paris, some say,is made by Chef Auguste Gusteau.
6
00:00:41,120 --> 00:00:43,640
Gusteau's restaurantis the toast of Paris,
7
00:00:43,680 --> 00:00:45,280
booked five months in advance.
8
00:00:45,360 --> 00:00:48,120
And his dazzling ascentto the top of fine French cuisine
9
00:00:48,240 --> 00:00:50,640
has made his competitors envious.
10
00:00:50,680 --> 00:00:53,880
He is the youngest chef everto achieve a five-star rating.
11
00:00:54,120 --> 00:00:56,320
Chef Gusteau's cookbook,Anyone Can Cook!
12
00:00:56,360 --> 00:00:58,520
climbed to the top of the bestseller list.
13
00:00:58,600 --> 00:01:00,920
But not everyonecelebrates its success.
14
00:01:00,960 --> 00:01:02,840
{\an8}Amusing title, Anyone Can Cook!
15
00:01:02,920 --> 00:01:03,920
{\an8}Anton Ego - FOOD CRITIC
"THE GRIM EATER"
16
00:01:04,000 --> 00:01:07,720
{\an8}What's even more amusing is thatGusteau actually seems to believe it.
17
00:01:07,800 --> 00:01:10,320
I, on the other hand,take cooking seriously.
18
00:01:10,400 --> 00:01:14,200
And, no, I don't think anyone can do it.
19
00:01:52,440 --> 00:01:54,480
This is me.
20
00:01:54,800 --> 00:01:58,280
I think it's apparentI need to rethink my life a little bit.
21
00:01:58,360 --> 00:02:00,000
What's my problem?
22
00:02:00,040 --> 00:02:02,040
First of all, I'm a rat.
23
00:02:04,040 --> 00:02:06,600
Which means life is hard.
24
00:02:07,800 --> 00:02:12,960
And second, I have a highly developedsense of taste and smell.
25
00:02:13,560 --> 00:02:17,920
Flour, eggs, sugar, vanilla bean...
26
00:02:18,000 --> 00:02:20,240
Oh! Small twist of lemon.
27
00:02:20,280 --> 00:02:23,920
Whoa, you can smell all that?
You have a gift.
28
00:02:24,000 --> 00:02:27,480
This is Emile, my brother.He's easily impressed.
29
00:02:27,560 --> 00:02:31,160
So you can smell ingredients?
So what?
30
00:02:31,360 --> 00:02:34,320
This is my dad. He's never impressed.
31
00:02:34,720 --> 00:02:37,640
He also happens to bethe leader of our clan.
32
00:02:37,920 --> 00:02:41,240
So, what's wrongwith having highly developed senses?
33
00:02:41,280 --> 00:02:45,440
- Whoa, whoa, whoa! Don't eat that!
- What's going on here?
34
00:02:46,000 --> 00:02:48,480
{\an8}Turns out that funny smellwas rat poison.
35
00:02:49,560 --> 00:02:52,920
Suddenly, Dad didn't thinkmy talent was useless.
36
00:02:53,000 --> 00:02:55,520
I was feeling pretty good about my gift,
37
00:02:55,600 --> 00:02:58,000
until Dad gave me a job.
38
00:02:58,440 --> 00:02:59,760
Clean.
39
00:03:00,080 --> 00:03:01,080
Clean.
40
00:03:01,200 --> 00:03:02,680
That's right. Poison checker.
41
00:03:02,760 --> 00:03:03,840
Cleanerific.
42
00:03:03,920 --> 00:03:05,440
Cleanerino.
43
00:03:05,840 --> 00:03:07,600
Close to godliness.
44
00:03:08,520 --> 00:03:12,880
Which means clean.
You know, cleanliness is close to...
45
00:03:13,080 --> 00:03:14,800
Never mind. Move on.
46
00:03:15,440 --> 00:03:17,440
Well, it made my dad proud.
47
00:03:17,480 --> 00:03:22,120
Now, don't you feel better, Remy?
You've helped a noble cause.
48
00:03:22,200 --> 00:03:24,800
Noble? We're thieves, Dad.
49
00:03:24,880 --> 00:03:28,480
And what we're stealing is,
let's face it, garbage.
50
00:03:28,600 --> 00:03:30,640
It isn't stealing if no one wants it.
51
00:03:30,680 --> 00:03:33,200
If no one wants it,
why are we stealing it?
52
00:03:33,640 --> 00:03:36,320
Let's just saywe have different points of view.
53
00:03:37,360 --> 00:03:38,880
This much I knew:
54
00:03:38,960 --> 00:03:42,920
If you are what you eat,then I only want to eat the good stuff.
55
00:03:43,040 --> 00:03:44,560
But to my dad...
56
00:03:44,640 --> 00:03:45,800
Food is fuel.
57
00:03:45,840 --> 00:03:49,520
You get picky about what you put
in the tank, your engine is going to die.
58
00:03:49,600 --> 00:03:51,200
Now shut up and eat your garbage.
59
00:03:51,280 --> 00:03:52,800
Look, if we're going to be thieves,
60
00:03:52,840 --> 00:03:54,760
why not steal the good stuff
in the kitchen,
61
00:03:54,800 --> 00:03:56,480
where nothing is poisoned?
62
00:03:56,520 --> 00:03:59,160
First of all, we are not thieves.
63
00:03:59,200 --> 00:04:02,120
Secondly, stay out of the kitchen
and away from the humans.
64
00:04:02,160 --> 00:04:03,400
It's dangerous.
65
00:04:03,480 --> 00:04:07,360
I know I'm supposed to hate humans,but there's something about them.
66
00:04:07,440 --> 00:04:11,840
They don't just survive.They discover, they create.
67
00:04:12,160 --> 00:04:14,360
I mean,just look at what they do with food.
68
00:04:14,480 --> 00:04:16,000
How can I describe it?
69
00:04:16,040 --> 00:04:20,040
Good food is like music you can taste,color you can smell.
70
00:04:20,120 --> 00:04:22,640
There is excellence all around you.
71
00:04:22,680 --> 00:04:26,280
You need only be aware to stopand savor it.
72
00:04:30,160 --> 00:04:32,360
Oh, Gusteau was right.
73
00:04:32,600 --> 00:04:35,200
Oh, yeah.
74
00:04:35,560 --> 00:04:37,200
Oh, amazing.
75
00:04:37,840 --> 00:04:41,080
Each flavor was totally unique.
76
00:04:45,120 --> 00:04:48,360
But combine one flavor with another,
77
00:04:48,400 --> 00:04:51,200
and something new was created.
78
00:04:56,880 --> 00:04:59,440
So now I had a secret life.
79
00:05:07,240 --> 00:05:09,840
The only one who knew about itwas Emile.
80
00:05:10,080 --> 00:05:12,360
Hey, Emile. Emile.
81
00:05:12,640 --> 00:05:14,680
I found a mushroom.
82
00:05:14,720 --> 00:05:18,120
Come on, you're good at hiding food.
Help me find a good place to put this.
83
00:05:18,520 --> 00:05:21,640
He doesn't understand me,but I can be myself around him.
84
00:05:21,720 --> 00:05:23,480
Why are you walking like that?
85
00:05:23,560 --> 00:05:26,560
I don't want to constantly
have to wash my paws.
86
00:05:26,600 --> 00:05:28,640
Did you ever think about how we walk
on the same paws
87
00:05:28,720 --> 00:05:30,040
that we handle food with?
88
00:05:30,080 --> 00:05:32,200
You ever think about
what we put into our mouths?
89
00:05:32,240 --> 00:05:33,360
All the time.
90
00:05:33,400 --> 00:05:36,040
When I eat, I don't want to taste
everywhere my paws have been.
91
00:05:36,080 --> 00:05:37,240
Well, go ahead.
92
00:05:37,320 --> 00:05:41,080
But if Dad sees you walking like that,
he's not going to like it.
93
00:05:41,160 --> 00:05:43,040
What have you got there?
94
00:05:45,760 --> 00:05:47,520
You found cheese?
95
00:05:47,960 --> 00:05:52,360
And not just any cheese.
Tomme de chèvre de pays!
96
00:05:52,520 --> 00:05:55,040
That would go beautifully
with my mushroom.
97
00:05:55,120 --> 00:05:56,120
And...
98
00:05:58,320 --> 00:06:01,560
This rosemary! This rosemary
99
00:06:01,600 --> 00:06:05,320
with maybe with a few drops
from this sweet grass.
100
00:06:05,760 --> 00:06:08,800
Well, throw it on the pile, I guess,
and then we'll... You know...
101
00:06:08,880 --> 00:06:13,280
We don't want to throw this in
with the garbage. This is special.
102
00:06:13,360 --> 00:06:15,120
But we're supposed
to return to the colony
103
00:06:15,160 --> 00:06:16,720
before sundown or,
you know, Dad's gonna...
104
00:06:16,800 --> 00:06:17,840
Emile!
105
00:06:17,920 --> 00:06:19,840
There are possibilities
unexplored here.
106
00:06:19,920 --> 00:06:21,480
We got to cook this.
107
00:06:21,520 --> 00:06:26,000
Now, exactly how we cook this
is the real...
108
00:06:27,280 --> 00:06:28,240
Yeah.
109
00:06:28,920 --> 00:06:31,240
The key is to keep turning it.
110
00:06:31,320 --> 00:06:35,840
Get the smoky flavor nice and even.
111
00:06:35,920 --> 00:06:38,160
That storm's getting closer.
112
00:06:38,440 --> 00:06:43,160
Hey, Remy, you think that maybe
we shouldn't be so...
113
00:06:55,000 --> 00:06:56,480
You got to taste this!
114
00:06:56,560 --> 00:07:00,880
This is... It's got this kind of...
It's burny, melty...
115
00:07:00,960 --> 00:07:05,000
It's not really a smoky taste.
It's a certain... It's kind of like a...
116
00:07:05,040 --> 00:07:09,000
It's got, like, this "ba-boom, zap"
kind of taste. Don't you think?
117
00:07:09,040 --> 00:07:12,320
- What would you call that flavor?
- Lightning-y?
118
00:07:12,520 --> 00:07:17,040
Yeah. It's lightning-y!
We got to do that again.
119
00:07:17,120 --> 00:07:19,800
Okay, when the next storm comes,
we'll go up on the roof...
120
00:07:19,840 --> 00:07:23,360
I know what this needs. Saffron.
A little saffron would make this.
121
00:07:23,400 --> 00:07:26,000
Saffron. Why do I get the feeling
122
00:07:26,040 --> 00:07:28,040
- it's in the kitchen?
- It's in the kitchen.
123
00:07:34,920 --> 00:07:37,080
- Saffron.
- Not good.
124
00:07:37,160 --> 00:07:38,680
Saffron.
125
00:07:38,720 --> 00:07:42,640
Don't like it. She's going to wake up.
126
00:07:42,720 --> 00:07:44,160
I've been down here a million times.
127
00:07:44,200 --> 00:07:47,440
She turns on the cooking channel,
boom, she never wakes up.
128
00:07:47,520 --> 00:07:49,560
You've been here a million times?
129
00:07:49,600 --> 00:07:53,360
I'm telling you, saffron will be
just the thing. Gusteau swears by it.
130
00:07:53,400 --> 00:07:55,240
Okay. Who's Gusteau?
131
00:07:55,320 --> 00:07:58,600
Just the greatest chef in the world.
Wrote this cookbook.
132
00:07:58,680 --> 00:08:01,560
Wait. You read?
133
00:08:01,640 --> 00:08:06,480
- Well, not excessively.
- Oh, man. Does Dad know?
134
00:08:06,560 --> 00:08:11,200
You could fill a book, a lot of books,
with things Dad doesn't know.
135
00:08:11,240 --> 00:08:15,400
And they have, which is why I read.
Which is also our secret.
136
00:08:15,560 --> 00:08:17,000
I don't like secrets.
137
00:08:17,080 --> 00:08:20,920
All this cooking and reading
and TV-watching
138
00:08:21,000 --> 00:08:23,320
while we read and cook.
139
00:08:23,440 --> 00:08:26,560
It's like you're involving me in crime,
and I let you.
140
00:08:26,600 --> 00:08:28,040
Why do I let you?
141
00:08:32,680 --> 00:08:34,760
What's taking those kids so long?
142
00:08:35,800 --> 00:08:38,880
L'Aquila saffron. Italian. Huh?
143
00:08:39,120 --> 00:08:42,720
Gusteau says it's excellent.
Good thing the old lady is a food love...
144
00:08:42,760 --> 00:08:45,480
Forget mystique.This is about your cooking.
145
00:08:45,560 --> 00:08:48,080
Hey! That's Gusteau. Emile, look.
146
00:08:48,160 --> 00:08:50,680
Great cookingis not for the faint of heart.
147
00:08:50,800 --> 00:08:53,440
You must be imaginative,strong hearted.
148
00:08:53,480 --> 00:08:55,600
You must try things that may not work.
149
00:08:55,680 --> 00:08:57,800
And you must not let anyonedefine your limits
150
00:08:57,880 --> 00:09:00,040
because of where you come from.
151
00:09:00,120 --> 00:09:02,400
Your only limit is your soul.
152
00:09:02,440 --> 00:09:09,480
What I say is true. Anyone can cook.But only the fearless can be great.
153
00:09:10,120 --> 00:09:11,560
Pure poetry.
154
00:09:11,640 --> 00:09:13,680
But it was not to last.
155
00:09:14,040 --> 00:09:16,960
Gusteau's restaurant lostone of its five stars
156
00:09:17,000 --> 00:09:21,720
after a scathing reviewby France's top food critic, Anton Ego.
157
00:09:22,280 --> 00:09:24,440
It was a severe blow to Gusteau,
158
00:09:24,480 --> 00:09:27,560
and the brokenhearted chefdied shortly afterwards,
159
00:09:27,640 --> 00:09:31,760
which, according to tradition,meant the loss of another star.
160
00:09:32,000 --> 00:09:34,360
Gusteau is dead?
161
00:09:48,560 --> 00:09:49,800
Run!
162
00:09:52,320 --> 00:09:54,480
No, you'll lead her to the colony!
163
00:10:13,360 --> 00:10:16,440
- Help, Remy, help!
- Emile! Start swinging the light!
164
00:10:18,720 --> 00:10:20,160
Try to grab you.
165
00:10:23,600 --> 00:10:25,440
Emile, swing to me.
166
00:10:59,160 --> 00:11:02,640
Evacuate! Everyone, to the boats.
167
00:11:06,680 --> 00:11:09,240
- Let me through!
- The book.
168
00:11:10,480 --> 00:11:12,720
Excuse me. Move, move.
169
00:11:27,920 --> 00:11:31,080
Go, go, go, go. Move, move, move.
170
00:11:31,920 --> 00:11:34,960
Get the bridge up! Move it, move it!
171
00:11:35,560 --> 00:11:37,040
Hey, Johnny! Hurry!
172
00:11:37,200 --> 00:11:38,720
Push off. Come on.
173
00:11:39,680 --> 00:11:40,920
Get hold!
174
00:11:44,640 --> 00:11:47,520
- Take the baby. Here!
- Give me your paw.
175
00:11:48,560 --> 00:11:50,160
Hey, wait for me!
176
00:11:55,080 --> 00:11:57,240
Is everybody here?
Do we have everybody?
177
00:11:57,280 --> 00:11:59,920
- Wait a minute. Where's Remy?
- Right here. I'm coming.
178
00:12:00,480 --> 00:12:01,800
I'm coming!
179
00:12:02,640 --> 00:12:05,680
Hold on, Son.
Give him something to grab on to.
180
00:12:05,800 --> 00:12:07,840
Come on, boy. Paddle, Son.
181
00:12:07,920 --> 00:12:09,880
Come on. Reach for it.
182
00:12:10,800 --> 00:12:12,080
You can do it.
183
00:12:16,200 --> 00:12:17,720
- Remy!
- Dad!
184
00:12:17,840 --> 00:12:20,560
Come on. You can make it.
You can make it.
185
00:12:26,520 --> 00:12:28,480
Guys, wait. Stop!
186
00:12:28,560 --> 00:12:30,680
Remy. Come on. Paddle.
187
00:12:30,760 --> 00:12:34,480
Hold on! Wait for me. Hold on.
188
00:12:37,040 --> 00:12:38,320
Dad?
189
00:12:41,440 --> 00:12:42,440
Dad?
190
00:12:53,240 --> 00:12:54,760
Which way?
191
00:13:45,240 --> 00:13:46,720
I waited
192
00:13:49,120 --> 00:13:50,640
for a sound,
193
00:13:53,000 --> 00:13:54,560
a voice,
194
00:13:56,760 --> 00:13:58,280
a sign,
195
00:14:00,680 --> 00:14:02,120
something.
196
00:14:20,960 --> 00:14:24,800
If you are hungry,
go up and look around, Remy.
197
00:14:27,000 --> 00:14:29,120
Why do you wait and mope?
198
00:14:29,480 --> 00:14:33,800
Well, I've just lost my family,
all my friends,
199
00:14:34,960 --> 00:14:36,480
probably forever.
200
00:14:36,840 --> 00:14:39,640
- How do you know?
- Well, I...
201
00:14:40,240 --> 00:14:44,000
You are an illustration.
Why am I talking to you?
202
00:14:44,160 --> 00:14:48,920
Well, you just lost your family,
all your friends. You are lonely.
203
00:14:48,960 --> 00:14:51,240
Yeah. Well, you're dead.
204
00:14:51,320 --> 00:14:54,640
Ah, but that is no match
for wishful thinking.
205
00:14:54,720 --> 00:14:56,480
If you focus on what you've left behind,
206
00:14:56,560 --> 00:14:58,960
you'll never be able to see
what lies ahead.
207
00:14:59,040 --> 00:15:01,280
Now go up and look around.
208
00:15:38,360 --> 00:15:39,560
Champagne!
209
00:15:40,960 --> 00:15:42,400
What are you doing?
210
00:15:43,240 --> 00:15:44,400
I'm hungry.
211
00:15:44,560 --> 00:15:46,040
I don't know where I am,
212
00:15:46,080 --> 00:15:47,840
and I don't know
when I'll find food again.
213
00:15:47,880 --> 00:15:51,520
Remy, you are better than that.
You are a cook.
214
00:15:51,680 --> 00:15:56,640
A cook makes. A thief takes.
You are not a thief.
215
00:15:57,240 --> 00:15:58,960
But I am hungry.
216
00:16:00,640 --> 00:16:02,320
Food will come, Remy.
217
00:16:02,360 --> 00:16:07,000
Food always comes
to those who love to cook.
218
00:16:19,040 --> 00:16:22,360
- You think I am playing?
- You don't have the guts.
219
00:17:08,760 --> 00:17:09,960
Paris?
220
00:17:10,480 --> 00:17:14,040
All this time
I've been underneath Paris?
221
00:17:16,120 --> 00:17:17,320
Wow.
222
00:17:20,000 --> 00:17:21,760
It's beautiful.
223
00:17:22,920 --> 00:17:25,560
The most beautiful.
224
00:17:25,840 --> 00:17:28,480
Gusteau's? Your restaurant?
225
00:17:28,560 --> 00:17:31,000
You've led me to your restaurant.
226
00:17:32,040 --> 00:17:37,320
It seems as though I have. Yes.
There it is. I have led you to it.
227
00:17:37,360 --> 00:17:38,760
I got to see this.
228
00:17:39,400 --> 00:17:40,960
- Ready to go on table seven.
- Coming around.
229
00:17:41,000 --> 00:17:42,800
- One order of steamed pike up.
- Coming up.
230
00:17:42,840 --> 00:17:44,640
I need more soup bowls, please.
231
00:17:44,680 --> 00:17:47,320
I need two rack of lamb.
I need more leeks.
232
00:17:47,400 --> 00:17:50,680
I need two salmon, three
salade composée, and three filet.
233
00:17:50,760 --> 00:17:52,680
Three orders
of salade composée working.
234
00:17:52,800 --> 00:17:54,480
Firing two orders, seared salmon.
235
00:17:54,560 --> 00:17:57,160
Three filet working. I need plates.
236
00:17:57,200 --> 00:17:59,920
- Fire seven.
- Three salade composée up.
237
00:18:00,000 --> 00:18:01,920
Don't mess with my mise!
238
00:18:02,120 --> 00:18:03,240
Open down low.
239
00:18:03,320 --> 00:18:06,280
I'm getting buried here.
240
00:18:06,400 --> 00:18:09,160
Hello, Chef Skinner.
How your night be now?
241
00:18:09,200 --> 00:18:11,280
- Bonjour, chef.- Hello, Chef Skinner.
242
00:18:11,360 --> 00:18:13,880
- Evening, chef.
- Ordering deux filet.
243
00:18:13,960 --> 00:18:15,840
Hey, boss, look who is here.
244
00:18:15,920 --> 00:18:18,360
Alfredo Linguini, Renata's little boy.
245
00:18:18,440 --> 00:18:20,080
- Hi.
- All grown up, eh?
246
00:18:20,200 --> 00:18:23,360
You remember Renata,
Gusteau's old flame?
247
00:18:24,000 --> 00:18:27,200
- Yes. How are you...
- Linguini.
248
00:18:27,240 --> 00:18:31,480
Yes, Linguini. So nice of you to visit.
How is...
249
00:18:31,520 --> 00:18:33,400
- My mother?
- Renata.
250
00:18:33,480 --> 00:18:36,360
- Yes, Renata. How is she?
- Good.
251
00:18:36,600 --> 00:18:40,040
Well, not... She's been better. I mean...
252
00:18:40,120 --> 00:18:41,400
She died.
253
00:18:43,520 --> 00:18:44,720
I'm sorry.
254
00:18:44,800 --> 00:18:48,400
Oh, don't be. She believed in heaven,
so she's covered.
255
00:18:48,560 --> 00:18:51,040
You know, afterlife-wise?
256
00:18:59,840 --> 00:19:02,960
- What's this?
- She left it for you.
257
00:19:03,200 --> 00:19:06,560
I think she hoped it would help me,
258
00:19:06,600 --> 00:19:09,080
you know, get a job here.
259
00:19:09,120 --> 00:19:11,800
But of course.
Gusteau wouldn't hesitate.
260
00:19:11,920 --> 00:19:13,000
Any son of Renata's is more than...
261
00:19:13,080 --> 00:19:16,720
Yes, well, we could file this
and if something suitable opens up...
262
00:19:16,800 --> 00:19:17,920
We have already hired him.
263
00:19:17,960 --> 00:19:21,760
What? How dare you hire someone
without my...
264
00:19:21,800 --> 00:19:23,600
We needed a garbage boy.
265
00:19:24,240 --> 00:19:26,680
Oh, garbage. Well...
266
00:19:26,840 --> 00:19:28,600
I'm glad it worked out.
267
00:19:38,320 --> 00:19:39,760
I can't believe it.
268
00:19:39,960 --> 00:19:43,200
A real gourmet kitchen,
and I get to watch.
269
00:19:43,400 --> 00:19:46,520
You've read my book.
Let us see how much you know, huh?
270
00:19:46,680 --> 00:19:48,280
Which one is the chef?
271
00:19:50,680 --> 00:19:53,080
- Oh, that guy.
- Very good.
272
00:19:53,280 --> 00:19:54,760
Who is next in command?
273
00:19:54,880 --> 00:19:57,680
The sous chef. There.
274
00:19:58,000 --> 00:20:01,960
The sous is responsible for the kitchen
when the chef's not around.
275
00:20:02,160 --> 00:20:05,520
Saucier, in charge of sauces.
Very important.
276
00:20:05,720 --> 00:20:09,840
Chef de partie, demi chef de partie,
both important.
277
00:20:09,920 --> 00:20:12,760
Commis, commis, they're cooks.
Very important.
278
00:20:12,920 --> 00:20:16,040
You are a clever rat. Now, who is that?
279
00:20:16,720 --> 00:20:18,880
Oh, him? He's nobody.
280
00:20:18,960 --> 00:20:21,040
Not nobody. He is part of the kitchen.
281
00:20:21,120 --> 00:20:23,000
No, he's a plongeur or something.
282
00:20:23,080 --> 00:20:25,640
He washes dishes or takes out
the garbage. He doesn't cook.
283
00:20:25,680 --> 00:20:28,960
- But he could.
- Uh, no.
284
00:20:29,040 --> 00:20:31,320
How do you know?
What do I always say?
285
00:20:31,360 --> 00:20:33,040
Anyone can cook.
286
00:20:33,120 --> 00:20:37,080
Well, yeah, anyone can.
That doesn't mean that anyone should.
287
00:20:37,160 --> 00:20:40,720
Well, that is not stopping him. See?
288
00:20:41,480 --> 00:20:46,160
What is he doing?
No. No! No, this is terrible!
289
00:20:47,920 --> 00:20:51,600
He's ruining the soup.
And nobody's noticing?
290
00:20:51,760 --> 00:20:53,680
It's your restaurant. Do something.
291
00:20:53,760 --> 00:20:56,960
What can I do?
I am a figment of your imagination.
292
00:20:57,000 --> 00:21:00,000
But he's ruining the soup!
We got to tell someone that he's...
293
00:21:07,360 --> 00:21:10,200
Table five coming up, right now.
294
00:21:17,520 --> 00:21:19,360
- Coming down the line.
- Set.
295
00:21:28,400 --> 00:21:30,560
Hot! Open oven!
296
00:21:48,160 --> 00:21:49,760
Coming around.
297
00:22:10,320 --> 00:22:13,800
Oui, chef.One filet mignon, three lamb, two duck.
298
00:22:34,240 --> 00:22:36,840
Fire those soufflés for table six, ja.
299
00:22:37,040 --> 00:22:39,000
- Five minutes, chef.
- Oh, God.
300
00:22:44,320 --> 00:22:46,800
Tonight,
I'd like to present the foie gras.
301
00:22:46,840 --> 00:22:48,600
It has a wonderful finish.
302
00:23:07,760 --> 00:23:10,240
Ready to go on table seven. Come on!
Let's go!
303
00:23:10,320 --> 00:23:11,400
Oui, chef.
304
00:23:53,120 --> 00:23:55,000
Remy! What are you waiting for?
305
00:23:55,120 --> 00:23:56,960
Is this going to become a regular thing
with you?
306
00:23:57,040 --> 00:23:59,720
You know how to fix it.
This is your chance.
307
00:24:54,520 --> 00:24:59,040
The soup! Where is the soup?
Out of my way.
308
00:24:59,600 --> 00:25:01,760
Move it, garbage boy!
309
00:25:02,400 --> 00:25:05,000
You are cooking?
310
00:25:05,160 --> 00:25:08,640
How dare you cook in my kitchen?
311
00:25:08,720 --> 00:25:10,800
Where do you get the gall
312
00:25:10,880 --> 00:25:14,560
to even attempt something
so monumentally idiotic?
313
00:25:14,600 --> 00:25:16,640
I should have you drawn
and quartered!
314
00:25:16,720 --> 00:25:19,840
I'll do it. I think the law is on my side.
315
00:25:19,920 --> 00:25:22,480
Larousse, draw and quarter this man
316
00:25:22,560 --> 00:25:27,760
after you put him in the duck press
to squeeze the fat out of his head.
317
00:25:27,800 --> 00:25:31,000
- What are you blathering about?
- The soup!
318
00:25:33,240 --> 00:25:34,560
Soup?
319
00:25:35,240 --> 00:25:36,960
Stop that soup!
320
00:25:55,200 --> 00:25:56,360
Waiter.
321
00:25:57,920 --> 00:26:00,280
Linguini!
322
00:26:00,440 --> 00:26:01,960
You're fired!
323
00:26:02,160 --> 00:26:05,120
F-I-R-E-D! Fired!
324
00:26:05,160 --> 00:26:07,480
She wants to see the chef.
325
00:26:07,560 --> 00:26:09,680
But he...
326
00:26:25,040 --> 00:26:28,960
- What did the customer say?
- It was not a customer. It was a critic.
327
00:26:29,000 --> 00:26:31,200
- Ego?
- Solene LeClaire.
328
00:26:31,280 --> 00:26:35,400
- LeClaire? What did she say?
- She likes the soup.
329
00:26:35,640 --> 00:26:37,200
- Wait.
- What do you mean, "Wait"?
330
00:26:37,320 --> 00:26:38,920
You're the reason I'm in this mess.
331
00:26:39,000 --> 00:26:40,400
Someone is asking about your soup.
332
00:26:50,480 --> 00:26:53,120
What are you playing at?
333
00:26:55,480 --> 00:26:56,800
Am I still fired?
334
00:26:56,880 --> 00:26:59,040
- You can't fire him.
- What?
335
00:26:59,080 --> 00:27:02,400
LeClaire likes it, yeah?
She made a point of telling you so.
336
00:27:02,480 --> 00:27:03,840
If she write a review to that effect
337
00:27:03,880 --> 00:27:05,880
and find out you fired
the cook responsible...
338
00:27:05,960 --> 00:27:09,160
- He's a garbage boy.
- Who made something she liked.
339
00:27:09,200 --> 00:27:11,560
How can we claim to represent
the name of Gusteau
340
00:27:11,600 --> 00:27:13,800
if we don't uphold
his most cherished belief?
341
00:27:13,880 --> 00:27:16,760
And what belief is that,
Mademoiselle Tatou?
342
00:27:16,840 --> 00:27:17,880
Anyone can cook.
343
00:27:22,720 --> 00:27:28,440
Perhaps I have been a bit harsh
on our new garbage boy.
344
00:27:28,800 --> 00:27:31,120
He has taken a bold risk
345
00:27:31,200 --> 00:27:35,600
and we should reward that,
as Chef Gusteau would have.
346
00:27:35,960 --> 00:27:39,000
If he wishes
to swim in dangerous waters,
347
00:27:39,080 --> 00:27:40,720
who are we to deny him?
348
00:27:41,800 --> 00:27:44,080
- You were escaping?
- Oh, yeah.
349
00:27:44,120 --> 00:27:48,320
Since you have expressed
such an interest in his cooking career,
350
00:27:48,400 --> 00:27:50,400
you shall be responsible for it.
351
00:27:51,880 --> 00:27:53,360
Anyone else?
352
00:27:55,280 --> 00:27:57,200
Then back to work.
353
00:27:57,880 --> 00:28:01,440
You are either very lucky
or very unlucky.
354
00:28:01,640 --> 00:28:07,040
You will make the soup again,
and this time, I'll be paying attention.
355
00:28:07,280 --> 00:28:10,120
Very close attention.
356
00:28:10,360 --> 00:28:14,800
They think you might be a cook.
But you know what I think, Linguini?
357
00:28:15,040 --> 00:28:19,120
I think you are a sneaky,
overreaching little...
358
00:28:19,640 --> 00:28:20,960
Rat!
359
00:28:23,320 --> 00:28:24,880
- Rat!
- Get the rat.
360
00:28:25,040 --> 00:28:27,120
Linguini. Get something to trap it.
361
00:28:27,200 --> 00:28:28,840
It's getting away. Get it, get it, get it.
362
00:28:29,520 --> 00:28:31,440
- What should I do now?
- Kill it.
363
00:28:31,440 --> 00:28:34,040
- Now?
- No, not in the kitchen. Are you mad?
364
00:28:34,160 --> 00:28:35,760
Do you know what would happen to us
365
00:28:35,800 --> 00:28:38,320
if anyone knew
we had a rat in our kitchen?
366
00:28:38,400 --> 00:28:40,040
They'd close us down.
367
00:28:40,120 --> 00:28:42,560
Our reputation is hanging by a thread
as it is.
368
00:28:42,640 --> 00:28:46,800
Take it away from here. Far away.
Kill it. Dispose of it. Go!
369
00:29:23,440 --> 00:29:27,320
Don't look at me like that!
You aren't the only one who's trapped.
370
00:29:27,360 --> 00:29:29,520
They expect me to cook it again!
371
00:29:29,720 --> 00:29:32,520
I mean, I'm not ambitious.
I wasn't trying to cook.
372
00:29:32,600 --> 00:29:34,760
I was just trying to stay out of trouble.
373
00:29:34,840 --> 00:29:37,920
You're the one who was getting fancy
with the spices!
374
00:29:38,000 --> 00:29:42,920
What did you throw in there? Oregano?
No? What? Rosemary?
375
00:29:43,160 --> 00:29:45,680
That's a spice, isn't it? Rosemary?
376
00:29:46,160 --> 00:29:48,680
You didn't throw rosemary in there?
377
00:29:48,960 --> 00:29:53,080
Then what was all the flipping
and all the throwing the...
378
00:29:57,080 --> 00:30:00,560
I need this job. I've lost so many.
379
00:30:00,880 --> 00:30:05,320
I don't know how to cook, and now
I'm actually talking to a rat as if you...
380
00:30:06,160 --> 00:30:07,440
Did you nod?
381
00:30:07,520 --> 00:30:09,680
Have you been nodding?
382
00:30:11,120 --> 00:30:12,880
You understand me?
383
00:30:13,400 --> 00:30:15,120
So I'm not crazy!
384
00:30:16,280 --> 00:30:18,400
Wait a second, wait a second.
385
00:30:19,400 --> 00:30:22,160
I can't cook, can I?
386
00:30:24,120 --> 00:30:25,920
But you...
387
00:30:26,560 --> 00:30:29,400
You can, right?
388
00:30:30,560 --> 00:30:33,080
Look, don't be so modest.
You're a rat, for Pete's sake.
389
00:30:33,160 --> 00:30:35,600
Whatever you did, they liked it.
390
00:30:36,160 --> 00:30:38,760
Yeah. This could work.
391
00:30:39,600 --> 00:30:41,640
Hey, they liked the soup!
392
00:30:44,320 --> 00:30:49,440
They liked the soup.
Do you think you could do it again?
393
00:30:52,960 --> 00:30:55,440
Okay, I'm going to let you out now.
394
00:30:56,240 --> 00:30:59,440
But we're together on this. Right?
395
00:31:01,120 --> 00:31:02,600
Okay.
396
00:32:12,840 --> 00:32:14,840
So this is it.
397
00:32:15,280 --> 00:32:19,280
I mean, it's not much, but it's,
you know...
398
00:32:21,320 --> 00:32:22,680
Not much.
399
00:32:25,200 --> 00:32:26,440
It could be worse.
400
00:32:26,520 --> 00:32:28,960
There's heat and light
and a couch with a TV.
401
00:32:29,040 --> 00:32:31,480
So, you know, what's mine is yours.
402
00:32:32,480 --> 00:32:33,920
Are you...
403
00:32:34,000 --> 00:32:36,320
Is this a dream?
404
00:32:36,360 --> 00:32:38,720
The best kind of dream.
405
00:32:39,040 --> 00:32:41,360
One we can share.
406
00:32:41,440 --> 00:32:43,080
But why here?
407
00:32:43,600 --> 00:32:45,160
Why now?
408
00:32:46,040 --> 00:32:47,840
Why not here?
409
00:32:48,040 --> 00:32:49,840
Why not now?
410
00:32:50,600 --> 00:32:54,680
What better place to dreamthan in Paris?
411
00:33:07,720 --> 00:33:10,520
Morning, Little Chef. Rise and...
412
00:33:11,480 --> 00:33:12,720
Oh, no.
413
00:33:14,560 --> 00:33:16,040
Idiot! I knew this would happen!
414
00:33:16,080 --> 00:33:18,920
I let a rat into my place
and tell him what's mine is his!
415
00:33:19,000 --> 00:33:20,160
Eggs, gone!
416
00:33:20,240 --> 00:33:23,680
Stupid! He's stolen food
and hit the road! What did I expect?
417
00:33:23,760 --> 00:33:26,240
That's what I get for trusting a...
418
00:33:28,880 --> 00:33:30,720
Hi. Is that for me?
419
00:33:40,760 --> 00:33:43,440
That's good. What did you put in this?
420
00:33:45,440 --> 00:33:47,000
Where'd you get that?
421
00:33:50,160 --> 00:33:54,920
Look, it's delicious. But don't steal.
I'll buy some spices, okay?
422
00:33:58,120 --> 00:34:01,520
Oh, no. We're going to be late.
And on the first day!
423
00:34:01,640 --> 00:34:02,920
Come on, Little Chef!
424
00:34:03,120 --> 00:34:04,960
"Though I, like many other critic,
425
00:34:05,000 --> 00:34:08,400
"had written off Gusteau as irrelevant
since the great chef's death,
426
00:34:08,480 --> 00:34:13,040
"the soup was a revelation.
A spicy yet subtle taste experience."
427
00:34:13,120 --> 00:34:15,120
- Solene LeClaire?
- Yes!
428
00:34:15,560 --> 00:34:19,760
"Against all odds,
Gusteau's has recaptured our attention.
429
00:34:19,800 --> 00:34:22,680
"Only time will tell if they deserve it."
430
00:34:25,480 --> 00:34:26,840
Well...
431
00:34:34,640 --> 00:34:36,000
You know.
432
00:34:39,000 --> 00:34:43,160
Look, I know it's stupid and weird,
but neither of us can do this alone,
433
00:34:43,240 --> 00:34:46,760
so we got to do it together, right?
You with me?
434
00:34:48,000 --> 00:34:50,520
So let's do this thing!
435
00:34:53,520 --> 00:34:54,800
I...
436
00:35:06,200 --> 00:35:11,640
Welcome to hell.
Now, recreate the soup.
437
00:35:11,840 --> 00:35:15,640
Take as much time as you need.
All week if you must.
438
00:35:16,200 --> 00:35:17,520
Soup.
439
00:35:30,320 --> 00:35:31,560
You little...
440
00:35:42,920 --> 00:35:44,240
You son of a...
441
00:35:52,400 --> 00:35:54,200
You got...
442
00:36:09,720 --> 00:36:11,640
This is not going to work, Little Chef!
443
00:36:11,720 --> 00:36:14,280
I'm going to lose it
if we do this anymore.
444
00:36:14,400 --> 00:36:16,840
We've got to figure out something else.
445
00:36:16,920 --> 00:36:19,160
Something that doesn't involve
any biting, or nipping,
446
00:36:19,280 --> 00:36:21,960
or running up and down my body
with your little rat feet.
447
00:36:22,040 --> 00:36:24,760
The biting! No! Scampering! No!
448
00:36:24,840 --> 00:36:28,120
No scampering or scurrying.
Understand, Little Chef?
449
00:36:29,360 --> 00:36:30,520
Little Chef?
450
00:36:32,680 --> 00:36:34,400
Oh, you're hungry.
451
00:36:41,680 --> 00:36:44,120
Okay. So let's think this out.
452
00:36:44,520 --> 00:36:48,800
You know how to cook,
and I know how to appear
453
00:36:49,600 --> 00:36:50,640
human.
454
00:36:50,720 --> 00:36:53,640
We need to work out a system
so that I do what you want
455
00:36:53,680 --> 00:36:56,760
in a way that doesn't look like
I'm being controlled by a tiny rat chef.
456
00:36:56,800 --> 00:36:58,960
Would you listen to me? I'm insane!
I'm insane! I'm insane!
457
00:36:59,000 --> 00:37:02,040
In a refrigerator talking to a rat
about cooking in a gourmet restaurant.
458
00:37:02,120 --> 00:37:04,000
- I will never pull this off!
- Linguini?
459
00:37:04,080 --> 00:37:05,120
We gotta communicate.
460
00:37:05,120 --> 00:37:09,440
I can't be constantly checking
for a yes or no head shake from a...
461
00:37:11,320 --> 00:37:13,200
The rat! I saw it!
462
00:37:13,360 --> 00:37:16,480
- A rat?
- Yes, a rat. Right next to you.
463
00:37:17,480 --> 00:37:20,320
What are you doing in here?
464
00:37:20,480 --> 00:37:25,440
I'm just familiarizing myself with,
you know, the vegetables and such.
465
00:37:25,480 --> 00:37:26,880
Get out.
466
00:37:28,480 --> 00:37:31,920
One can get too familiar
with vegetables, you know!
467
00:37:32,680 --> 00:37:35,680
That was close. Are you okay up there?
468
00:37:48,000 --> 00:37:49,560
How did you do that?
469
00:38:03,680 --> 00:38:06,080
That's strangely involuntary!
470
00:38:08,080 --> 00:38:12,160
One look and I knewwe had the same crazy idea.
471
00:38:13,080 --> 00:38:14,680
Okay.
472
00:38:25,200 --> 00:38:28,040
Where are you taking me? Wait.
473
00:38:36,880 --> 00:38:38,600
Wait. I'm sorry.
474
00:38:43,240 --> 00:38:44,400
Okay.
475
00:38:54,400 --> 00:38:55,400
Okay.
476
00:40:02,360 --> 00:40:03,840
All right.
477
00:40:30,680 --> 00:40:31,960
That should do it.
478
00:40:35,720 --> 00:40:40,800
Congratulations. You were able to
repeat your accidental success.
479
00:40:40,840 --> 00:40:45,560
But you'll need to know more than soup
if you are to survive in my kitchen, boy.
480
00:40:45,640 --> 00:40:50,200
Colette will be responsible for
teaching you how we do things here.
481
00:40:51,240 --> 00:40:53,680
Listen, I just want you to know
482
00:40:53,720 --> 00:40:56,560
how honored I am
to be studying under such...
483
00:40:56,680 --> 00:41:00,040
No! You listen. I just want you to know
exactly who you are dealing with.
484
00:41:00,120 --> 00:41:01,560
How many women
do you see in this kitchen?
485
00:41:01,640 --> 00:41:03,040
Well, I...
486
00:41:03,080 --> 00:41:05,560
- Only me. Why do you think that is?
- Well, I...
487
00:41:05,600 --> 00:41:07,840
Because haute cuisine
is an antiquated hierarchy
488
00:41:07,880 --> 00:41:10,560
built upon rules
written by stupid old men.
489
00:41:10,640 --> 00:41:14,160
Rules designed to make it impossible
for women to enter this world.
490
00:41:14,240 --> 00:41:16,520
But still I'm here. How did this happen?
491
00:41:16,560 --> 00:41:19,240
Because, well, because you...
492
00:41:19,280 --> 00:41:21,440
Because I am the toughest cook
in this kitchen.
493
00:41:21,520 --> 00:41:23,240
I've worked too hard
for too long to get here
494
00:41:23,280 --> 00:41:26,240
and I am not going to jeopardize it
for some garbage boy who got lucky.
495
00:41:26,320 --> 00:41:27,560
Got it?
496
00:41:31,240 --> 00:41:32,240
Wow!
497
00:41:33,040 --> 00:41:37,160
{\an8}Easy to cook. Easy to eat.
Gusteau makes Chinese food
498
00:41:37,240 --> 00:41:39,520
Chine-easy.
499
00:41:40,760 --> 00:41:45,040
- Excellent work, François, as usual.
- It's good, isn't it?
500
00:41:45,080 --> 00:41:49,400
I want you to work up something
for my latest frozen food concept.
501
00:41:49,440 --> 00:41:51,720
Gusteau's Corn Puppies.
502
00:41:51,760 --> 00:41:56,400
They're like corn dogs, only smaller.
Bite size.
503
00:41:56,440 --> 00:41:57,640
What are corn dogs?
504
00:41:57,720 --> 00:42:02,200
Cheap sausages dipped in batter
and deep fried. You know, American.
505
00:42:02,440 --> 00:42:03,600
Whip something up.
506
00:42:03,680 --> 00:42:07,280
Maybe Gusteau in overalls
and Huckleberry Tom hat.
507
00:42:07,320 --> 00:42:10,560
Or as a big ear of corn
in doggie make-up.
508
00:42:10,600 --> 00:42:14,720
Yes. But, please, with dignity.
509
00:42:41,160 --> 00:42:42,400
Get my lawyer!
510
00:42:43,280 --> 00:42:45,400
Well, the will stipulates
511
00:42:45,480 --> 00:42:49,280
that if after a period of two years
from the date of death
512
00:42:49,320 --> 00:42:50,640
no heir appears,
513
00:42:50,720 --> 00:42:55,080
Gusteau's business interests
will pass to his sous chef. You.
514
00:42:55,160 --> 00:42:57,160
I know what the will stipulates.
515
00:42:57,240 --> 00:43:02,560
What I want to know is if this letter...
If this boy changes anything!
516
00:43:06,840 --> 00:43:08,720
There's not much resemblance.
517
00:43:08,800 --> 00:43:12,320
There's no resemblance at all.
He is not Gusteau's son.
518
00:43:12,440 --> 00:43:15,640
Gusteau had no children,
and what of the timing of all this?
519
00:43:15,680 --> 00:43:19,000
The deadline in the will
expires in less than a month!
520
00:43:19,120 --> 00:43:21,280
Suddenly,
some boy arrives with a letter
521
00:43:21,360 --> 00:43:26,360
from his recently deceased mother
claiming Gusteau is his father?
522
00:43:26,400 --> 00:43:27,920
Highly suspect!
523
00:43:28,000 --> 00:43:29,840
- This is Gusteau's?
- Yes, yes, yes.
524
00:43:29,920 --> 00:43:31,560
- May I?
- Of course.
525
00:43:31,640 --> 00:43:33,160
But the boy does not know.
526
00:43:33,200 --> 00:43:37,560
She claims she never told him,
or Gusteau, and asks that I not tell.
527
00:43:37,640 --> 00:43:41,720
- Why you? What does she want?
- A job for the boy.
528
00:43:41,760 --> 00:43:44,720
- Only a job?
- Well, yes.
529
00:43:44,760 --> 00:43:47,280
Then what are you worried about?
If he works here,
530
00:43:47,360 --> 00:43:50,400
you'll be able to keep an eye on him
while I do a little digging.
531
00:43:50,400 --> 00:43:52,280
Find out how much of this is real.
532
00:43:52,400 --> 00:43:54,960
I will need you
to collect some DNA samples
533
00:43:55,040 --> 00:43:56,800
from the boy. Hair, maybe.
534
00:43:56,880 --> 00:44:01,200
Mark my words.
The whole thing is highly suspect.
535
00:44:01,920 --> 00:44:04,200
He knows something.
536
00:44:04,240 --> 00:44:08,400
Relax, he's a garbage boy.
I think you can handle him.
537
00:44:14,720 --> 00:44:15,920
What are you doing?
538
00:44:15,960 --> 00:44:17,960
I'm cutting vegetables.
I'm cutting vegetables?
539
00:44:18,040 --> 00:44:19,800
No! You waste energy and time!
540
00:44:19,880 --> 00:44:22,920
You think cooking is a cute job,
like Mommy in the kitchen?
541
00:44:22,960 --> 00:44:24,240
Well, Mommy never had to face
542
00:44:24,280 --> 00:44:25,840
the dinner rush when the orders
come flooding in,
543
00:44:25,920 --> 00:44:27,440
and every dish is different
and none are simple,
544
00:44:27,520 --> 00:44:28,840
and all of the different cooking times,
545
00:44:28,920 --> 00:44:30,200
but must arrive on the customer's table
546
00:44:30,240 --> 00:44:32,320
at exactly the same time,
hot and perfect!
547
00:44:32,400 --> 00:44:35,080
Every second counts,
and you cannot be Mommy!
548
00:44:37,720 --> 00:44:40,880
What is this? Keep your station clear!
549
00:44:40,920 --> 00:44:42,680
When the meal rush comes,
what will happen?
550
00:44:42,760 --> 00:44:44,360
Messy stations slow things down.
551
00:44:44,440 --> 00:44:46,760
Food doesn't go, orders pile up.
Disaster.
552
00:44:46,800 --> 00:44:48,560
I'll make this easy to remember.
553
00:44:48,600 --> 00:44:52,160
Keep your station clear,
or I will kill you!
554
00:44:54,200 --> 00:44:56,480
Your sleeves look like
you threw up on them.
555
00:44:56,560 --> 00:44:59,280
Keep your hands and arms in,
close to the body. Like this. See?
556
00:44:59,360 --> 00:45:00,520
Always return to this position.
557
00:45:00,600 --> 00:45:04,240
Cooks move fast. Sharp utensils,
hot metal, keep your arms in.
558
00:45:04,280 --> 00:45:07,240
You will minimize cuts and burns
and keep your sleeves clean.
559
00:45:07,280 --> 00:45:09,960
Mark of a chef:
Messy apron, clean sleeves.
560
00:45:10,000 --> 00:45:11,800
I know the Gusteau style cold.
561
00:45:11,840 --> 00:45:15,160
In every dish, Chef Gusteau
always has something unexpected.
562
00:45:15,240 --> 00:45:18,160
I will show you.
I memorize all his recipe.
563
00:45:18,240 --> 00:45:22,080
- Always do something unexpected.
- No. Follow the recipe.
564
00:45:22,120 --> 00:45:23,640
- But you just said that...
- No, no, no.
565
00:45:23,720 --> 00:45:27,040
It was his job to be unexpected.
It is our job to...
566
00:45:27,160 --> 00:45:29,160
- Follow his recipes.
- Follow the recipe.
567
00:45:29,200 --> 00:45:31,560
How do you tell how good bread is
without tasting it?
568
00:45:31,640 --> 00:45:35,840
Not the smell, not the look,
but the sound of the crust.
569
00:45:35,960 --> 00:45:36,960
Listen.
570
00:45:38,320 --> 00:45:41,920
Symphony of crackle.
Only great bread sound this way.
571
00:45:42,240 --> 00:45:45,160
The only way to get the best produce
is to have first pick of the day
572
00:45:45,240 --> 00:45:47,200
and there are only two way
to get first pick.
573
00:45:47,280 --> 00:45:51,120
Grow it yourself, or bribe a grower.
574
00:45:51,520 --> 00:45:54,000
Voilà! The best restaurant get first pick.
575
00:45:54,040 --> 00:45:58,080
People think haute cuisine is snooty.
So chef must also be snooty.
576
00:45:58,160 --> 00:46:02,040
But not so.
Lalo there ran away from home at 12.
577
00:46:02,120 --> 00:46:04,720
Got hired by circus people
as an acrobat.
578
00:46:04,800 --> 00:46:09,160
And then he get fired for messing
around with the ringmaster's daughter.
579
00:46:09,240 --> 00:46:12,160
- Horst has done time.
- What for?
580
00:46:12,200 --> 00:46:15,600
No one know for sure. He changes
the story every time you ask him.
581
00:46:15,680 --> 00:46:17,640
I defrauded a major corporation.
582
00:46:17,680 --> 00:46:21,240
I robbed the second largest bank
in France using only a ballpoint pen.
583
00:46:21,320 --> 00:46:23,880
I created a hole in the ozone
over Avignon.
584
00:46:23,960 --> 00:46:26,720
I killed a man with this thumb.
585
00:46:26,920 --> 00:46:28,880
Don't ever play cards with Pompidou.
586
00:46:28,960 --> 00:46:32,560
He's been banned from Las Vegas
and Monte Carlo.
587
00:46:32,920 --> 00:46:36,160
- Larousse ran gun for the Resistance.
- Which resistance?
588
00:46:36,200 --> 00:46:39,200
He won't say.
Apparently, they didn't win.
589
00:46:39,600 --> 00:46:40,840
So you see.
590
00:46:40,880 --> 00:46:45,280
We are artist, pirate.
More than cooks are we.
591
00:46:45,360 --> 00:46:48,760
- We?
- Oui. You are one of us now, oui?
592
00:46:49,120 --> 00:46:53,640
Oui. Thank you, by the way,for all the advice about cooking.
593
00:46:53,920 --> 00:46:56,440
- Thank you, too.
- For what?
594
00:46:56,640 --> 00:46:58,160
For taking it.
595
00:47:02,880 --> 00:47:04,080
The rat!
596
00:47:06,240 --> 00:47:09,320
- But he is a...
- I just dropped my keys.
597
00:47:12,960 --> 00:47:14,880
Have you decided this evening?
598
00:47:14,920 --> 00:47:19,040
- Your soup is excellent. But...
- But we order it every time.
599
00:47:19,080 --> 00:47:22,720
- What else do you have?
- Well, we have a very nice foie gras.
600
00:47:22,760 --> 00:47:23,880
I know about the foie gras.
601
00:47:23,920 --> 00:47:25,760
The old standby,
used to be famous for it.
602
00:47:25,840 --> 00:47:28,000
What does the chef have that's new?
603
00:47:29,480 --> 00:47:31,600
- Someone has asked what is new!
- New?
604
00:47:31,640 --> 00:47:32,680
Yes. What do I tell them?
605
00:47:32,760 --> 00:47:34,480
- Well, what did you tell them?
- I told them I would ask!
606
00:47:34,560 --> 00:47:35,880
What are you blathering about?
607
00:47:35,920 --> 00:47:38,120
- Customers are asking what is new.
- What should I tell them?
608
00:47:38,160 --> 00:47:40,640
- What did you tell them?
- I told them I would ask!
609
00:47:42,240 --> 00:47:43,600
This is simple.
610
00:47:43,640 --> 00:47:45,840
Just pull out an old Gusteau recipe,
611
00:47:45,920 --> 00:47:47,600
something we haven't made
in a while...
612
00:47:47,640 --> 00:47:51,440
They know about the old stuff.
They like Linguini's soup.
613
00:47:52,480 --> 00:47:57,160
They are asking for food from Linguini?
614
00:47:57,600 --> 00:48:00,080
A lot of customers like the soup.
That's all we are saying.
615
00:48:00,120 --> 00:48:01,760
Were we saying that?
616
00:48:02,560 --> 00:48:05,520
Very well. If it's Linguini they want,
617
00:48:05,600 --> 00:48:10,160
tell them Chef Linguini has prepared
something special for them.
618
00:48:10,280 --> 00:48:13,400
Something definitely off menu.
619
00:48:13,760 --> 00:48:15,400
Oh, and don't forget to stress
620
00:48:15,480 --> 00:48:18,000
- its Linguini-ness.
- Oui, chef.
621
00:48:18,000 --> 00:48:22,240
Now is your chance to try something
worthy of your talent, Linguini.
622
00:48:22,320 --> 00:48:27,640
A forgotten favorite of the chef's,
sweetbread à la Gusteau.
623
00:48:27,680 --> 00:48:29,360
- Colette will help you.
- Oui, chef.
624
00:48:29,440 --> 00:48:32,320
Now, hurry up. Our diners are hungry.
625
00:48:32,800 --> 00:48:35,240
Are you sure?
That recipe was a disaster.
626
00:48:35,320 --> 00:48:37,080
Gusteau himself said so.
627
00:48:37,160 --> 00:48:40,560
Just the sort of challenge
a budding chef needs.
628
00:48:40,840 --> 00:48:42,200
"Sweetbread à la Gusteau.
629
00:48:42,280 --> 00:48:44,840
"Sweetbread cooked
in a seaweed salt crust
630
00:48:44,880 --> 00:48:47,840
"with cuttlefish tentacle,
dog rose purée,
631
00:48:47,920 --> 00:48:50,520
"geoduck egg, dried white fungus?
632
00:48:50,560 --> 00:48:53,360
"Anchovy licorice sauce."
633
00:48:53,680 --> 00:48:56,840
I don't know this recipe,
but it's Gusteau's, so...
634
00:48:56,880 --> 00:48:59,480
Lalo! We have
some veal stomach soaking, yes?
635
00:48:59,520 --> 00:49:01,560
Yes! The veal stomach, I get that.
636
00:49:01,640 --> 00:49:02,880
Veal stomach?
637
00:49:11,480 --> 00:49:12,560
Okay.
638
00:49:20,560 --> 00:49:23,000
I'll be right back. Where...
639
00:49:24,400 --> 00:49:26,320
Hey, I got to...
640
00:49:26,600 --> 00:49:30,680
Don't mind me.
I just need to borrow this real quick.
641
00:49:30,840 --> 00:49:32,960
Let's see, over here...
642
00:49:33,040 --> 00:49:34,360
I'll be back.
643
00:49:35,480 --> 00:49:36,560
Thank you.
644
00:49:37,440 --> 00:49:38,920
Excuse me. I'm going to...
645
00:49:39,040 --> 00:49:41,640
Apparently, I need this. I'll be right...
646
00:49:41,720 --> 00:49:43,440
I'm going to pick that up.
647
00:49:43,520 --> 00:49:45,720
I got some of that spice.
648
00:49:46,600 --> 00:49:47,840
Okay.
649
00:49:48,080 --> 00:49:49,240
What are you doing? You're supposed
650
00:49:49,280 --> 00:49:50,600
to be preparing the Gusteau recipe.
651
00:49:50,680 --> 00:49:52,080
This is the recipe.
652
00:49:52,120 --> 00:49:54,240
The recipe doesn't call
for white truffle oil!
653
00:49:54,280 --> 00:49:56,880
What else have you...
You are improvising?
654
00:49:56,920 --> 00:49:59,400
This is no time to experiment.
The customer are waiting.
655
00:49:59,440 --> 00:50:01,760
You're right. I should listen to you!
656
00:50:02,640 --> 00:50:04,040
- Stop that!
- Stop what?
657
00:50:04,080 --> 00:50:06,720
Freaking me out!
Whatever you are doing, stop it.
658
00:50:06,760 --> 00:50:08,840
- Where is the special order?
- Coming!
659
00:50:08,920 --> 00:50:11,200
- I thought we were together on this.
- We are together.
660
00:50:11,280 --> 00:50:13,960
- Then what are you doing?
- It's very hard to explain.
661
00:50:14,040 --> 00:50:16,400
- The special?
- Come get it!
662
00:50:18,440 --> 00:50:21,160
Whoa, whoa.
I forgot the anchovy licorice sauce.
663
00:50:26,440 --> 00:50:30,560
- Don't you dare.
- I'm not, I'm not. I'm...
664
00:50:33,600 --> 00:50:34,800
Sorry.
665
00:50:36,640 --> 00:50:39,280
Is Linguini's dish done yet?
666
00:50:39,360 --> 00:50:42,400
Ja. It's as bad as we remember.Just went out.
667
00:50:42,440 --> 00:50:46,120
- Did you taste it?
- Ja, of course, before he changed it.
668
00:50:46,160 --> 00:50:49,000
Good. What? How could he change it?
669
00:50:49,080 --> 00:50:52,120
He changed it
as it was going out the door!
670
00:50:52,400 --> 00:50:53,400
They love it!
671
00:50:53,480 --> 00:50:56,240
Other diners are already
asking about it, about Linguini.
672
00:50:56,320 --> 00:50:58,080
I have seven more orders!
673
00:50:58,160 --> 00:51:00,800
That's wonderful.
674
00:51:05,440 --> 00:51:06,600
I'd like one of those.
675
00:51:09,160 --> 00:51:10,680
Special order!
676
00:51:14,520 --> 00:51:15,520
What is that?
677
00:51:15,600 --> 00:51:18,960
Special order! Special order!
Special order!
678
00:51:27,240 --> 00:51:28,720
To Linguini.
679
00:51:28,800 --> 00:51:31,360
- Congratulations, Mr. Linguini.
- Cheers, ja?
680
00:51:31,840 --> 00:51:33,840
Drink now, there's plenty.
681
00:51:38,160 --> 00:51:40,600
Take a break, Little Chef. Get some air.
682
00:51:41,640 --> 00:51:43,680
We really did it tonight.
683
00:51:53,560 --> 00:51:55,200
Got your toque.
684
00:51:56,200 --> 00:51:57,560
Oh, seriously now.
685
00:51:57,760 --> 00:52:02,400
I'd love to have a little talk with you,
Linguini, in my office.
686
00:52:02,480 --> 00:52:05,200
- Am I in trouble?
- Trouble? No.
687
00:52:05,240 --> 00:52:09,080
A little wine, a friendly chat.
Just us cooks.
688
00:52:10,680 --> 00:52:14,200
The plongeur won't be coming to youfor advice anymore, eh, Colette?
689
00:52:14,240 --> 00:52:17,040
He's gotten all he needs.
690
00:52:19,760 --> 00:52:22,680
Toasting your success, eh, Linguini?
691
00:52:24,160 --> 00:52:25,720
Good for you.
692
00:52:25,760 --> 00:52:29,800
I just took it to be polite.
I don't really drink, you know.
693
00:52:29,920 --> 00:52:34,040
Of course you don't.
I wouldn't either if I was drinking that.
694
00:52:34,080 --> 00:52:38,320
But you would have to be an idiot
of elephantine proportions
695
00:52:38,400 --> 00:52:42,440
not to appreciate
this '61 Château Latour.
696
00:52:42,640 --> 00:52:46,760
And you, Monsieur Linguini,are no idiot.
697
00:52:47,640 --> 00:52:50,560
Let us toast your non-idiocy.
698
00:53:14,320 --> 00:53:16,080
- Remy!
- Emile?
699
00:53:16,560 --> 00:53:18,520
I can't believe it! You're alive!
700
00:53:18,600 --> 00:53:20,120
- You made it!
- I thought I'd never see you guys again!
701
00:53:20,200 --> 00:53:22,160
We figured
you didn't survive the rapids.
702
00:53:22,240 --> 00:53:24,440
And what are you eating?
703
00:53:27,280 --> 00:53:29,080
I don't really know.
704
00:53:29,120 --> 00:53:32,360
I think it was
some sort of wrapper once.
705
00:53:32,480 --> 00:53:37,160
What? No.
You're in Paris now, baby. My town.
706
00:53:37,240 --> 00:53:40,800
No brother of mine eats rejectamenta
in my town.
707
00:53:50,280 --> 00:53:53,640
Remy! You are stealing?
You told Linguini he could trust you.
708
00:53:53,720 --> 00:53:58,040
- And he can. It's for my brother.
- But the boy could lose his job.
709
00:53:58,120 --> 00:54:01,320
Which means I would, too.
It's under control, okay?
710
00:54:02,160 --> 00:54:06,160
- More wine?
- I shouldn't, but... Okay.
711
00:54:06,480 --> 00:54:09,880
So, where did you train, Linguini?
712
00:54:09,960 --> 00:54:12,280
Train? All right.
713
00:54:12,480 --> 00:54:17,000
Surely you don't expect me to believe
this is your first time cooking?
714
00:54:17,080 --> 00:54:18,480
- It's not.
- I knew it!
715
00:54:18,520 --> 00:54:22,320
It's my... Second, third, fourth...
Fifth time.
716
00:54:22,360 --> 00:54:24,000
Monday was my first time.
717
00:54:24,040 --> 00:54:26,840
But I've taken out the garbage
lots of times before that...
718
00:54:26,920 --> 00:54:29,240
Yes, yes. Have some more wine.
719
00:54:29,360 --> 00:54:32,560
Tell me, Linguini, about your interests.
720
00:54:32,640 --> 00:54:37,560
- Do you like animals?
- What? Animals? What kind?
721
00:54:38,360 --> 00:54:42,200
The usual, dogs, cats, horses,
guinea pigs,
722
00:54:42,240 --> 00:54:43,440
rats.
723
00:54:44,920 --> 00:54:48,240
I brought you something to...
No, no, no, no!
724
00:54:48,320 --> 00:54:50,040
Spit that out right now!
725
00:54:50,920 --> 00:54:54,080
I have got to teach you about food.
Close your eyes.
726
00:54:54,560 --> 00:54:59,000
Now take a bite of... No! No! No!
727
00:54:59,080 --> 00:55:02,520
- Don't just hork it down!
- Too late.
728
00:55:02,720 --> 00:55:04,000
Here.
729
00:55:04,240 --> 00:55:08,680
Chew it slowly.
Only think about the taste.
730
00:55:11,200 --> 00:55:13,240
- See?
- Not really.
731
00:55:13,320 --> 00:55:16,560
Creamy, salty sweet,
an oaky nuttiness.
732
00:55:16,640 --> 00:55:19,720
- You detect that?
- Oh, I'm detecting nuttiness.
733
00:55:19,760 --> 00:55:22,920
Close your eyes. Now taste this.
734
00:55:23,360 --> 00:55:28,440
Whole different thing, right?
Sweet, crisp, slight tang on the finish.
735
00:55:28,520 --> 00:55:32,160
- Okay.
- Now, try them together.
736
00:55:33,080 --> 00:55:34,240
Okay.
737
00:55:34,720 --> 00:55:38,200
I think I'm getting
a little something there.
738
00:55:38,400 --> 00:55:40,440
- It might be the nuttiness.
- See?
739
00:55:40,480 --> 00:55:42,240
- Could be the tang.
- That's it.
740
00:55:42,320 --> 00:55:44,160
Now, imagine every great taste
in the world
741
00:55:44,240 --> 00:55:46,240
being combined
into infinite combinations.
742
00:55:46,320 --> 00:55:49,440
Tastes that no one has tried yet!
Discoveries to be made!
743
00:55:49,480 --> 00:55:50,880
I think...
744
00:55:52,000 --> 00:55:54,600
- You lost me again.
- Yeah.
745
00:55:54,640 --> 00:55:56,160
But that was interesting.
746
00:55:56,240 --> 00:55:59,040
Most interesting garbage I ever...
What are we doing?
747
00:55:59,120 --> 00:56:00,480
Dad doesn't know you're alive yet!
748
00:56:00,560 --> 00:56:02,920
We've got to go to the colony!
Everyone will be thrilled!
749
00:56:02,960 --> 00:56:04,560
- Yeah! But...
- What?
750
00:56:04,600 --> 00:56:07,600
Thing is, I kind of have to...
751
00:56:08,120 --> 00:56:10,120
What do you "have to"
more than family?
752
00:56:10,200 --> 00:56:11,520
What's more important here?
753
00:56:11,600 --> 00:56:13,240
Well, I...
754
00:56:14,680 --> 00:56:16,720
It wouldn't hurt to visit.
755
00:56:16,960 --> 00:56:18,640
- Have you had a pet rat?
- No.
756
00:56:18,720 --> 00:56:20,640
- Did you work in a lab with rats?
- No.
757
00:56:20,680 --> 00:56:22,200
Perhaps you lived in squalor
at some point?
758
00:56:22,280 --> 00:56:23,920
Nopety nopety no.
759
00:56:23,960 --> 00:56:26,680
You know something about rats!
You know you do!
760
00:56:26,760 --> 00:56:30,160
You know who know do whacka-doo.
Ratta-tatta.
761
00:56:30,160 --> 00:56:32,640
- Hey! Why do they call it that?
- What?
762
00:56:32,680 --> 00:56:36,800
Ratatouille. It's like a stew, right?
Why do they call it that?
763
00:56:37,160 --> 00:56:38,480
If you're going to name a food,
764
00:56:38,560 --> 00:56:41,520
you should give it a name
that sounds delicious.
765
00:56:41,640 --> 00:56:46,920
Ratatouille doesn't sound delicious.
It sounds like "rat" and "patootie."
766
00:56:47,040 --> 00:56:51,240
Rat patootie.
Which does not sound delicious.
767
00:56:53,200 --> 00:56:58,680
Regrettably we are all out of wine.
768
00:57:01,440 --> 00:57:03,480
My son has returned!
769
00:57:27,320 --> 00:57:32,960
And finding someone to replace you
for poison checker has been a disaster.
770
00:57:33,040 --> 00:57:36,880
Nothing's been poisoned, thank God,
but it hasn't been easy.
771
00:57:37,040 --> 00:57:41,520
- You didn't make it easy.
- I know. I am sorry, Dad.
772
00:57:41,560 --> 00:57:45,120
Well, the important thing
is that you're home.
773
00:57:45,200 --> 00:57:50,240
- Yeah, well, about that...
- You look thin. Why is that?
774
00:57:50,240 --> 00:57:53,800
A shortage of food,
or a surplus of snobbery?
775
00:57:56,440 --> 00:57:59,520
It's tough out there in the big world
all alone, isn't it?
776
00:57:59,560 --> 00:58:02,720
Sure, but it's not like I'm a kid anymore.
777
00:58:02,760 --> 00:58:05,440
- Hey. Hey, boy. What's up?
- I can take care of myself.
778
00:58:05,520 --> 00:58:09,400
I've found a nice spot not far away,
so I'll be able to visit often.
779
00:58:09,560 --> 00:58:13,040
Nothing like a cold splash of reality
to make you...
780
00:58:13,080 --> 00:58:15,920
- Visit?
- I will. I promise. Often.
781
00:58:16,000 --> 00:58:20,960
- You're not staying?
- No. It's not a big deal, Dad. I just...
782
00:58:21,040 --> 00:58:23,720
You didn't think
I was going to stay forever, did you?
783
00:58:23,760 --> 00:58:26,040
Eventually,
a bird's got to leave the nest.
784
00:58:26,080 --> 00:58:28,440
We're not birds. We're rats.
785
00:58:28,480 --> 00:58:31,440
We don't leave our nests.
We make them bigger.
786
00:58:31,520 --> 00:58:34,560
- Well, maybe I'm a different kind of rat.
- Maybe you're not a rat at all.
787
00:58:34,600 --> 00:58:35,680
Maybe that's a good thing.
788
00:58:35,760 --> 00:58:38,240
Hey! The band's
really on tonight, huh?
789
00:58:38,280 --> 00:58:40,560
Rats. All we do is take, Dad.
790
00:58:40,600 --> 00:58:43,160
I'm tired of taking.
I want to make things.
791
00:58:43,240 --> 00:58:45,320
I want to add something to this world.
792
00:58:45,400 --> 00:58:48,520
- You're talking like a human.
- Who are not as bad as you say.
793
00:58:48,600 --> 00:58:51,280
- Oh, yeah? What makes you so sure?
- Oh, man.
794
00:58:51,360 --> 00:58:58,120
I've been able to observe them
at a close-ish sort of range.
795
00:58:58,200 --> 00:59:00,480
- Yeah? How close?
- Close enough.
796
00:59:00,560 --> 00:59:04,240
And they're, you know,
not so bad as you say they are.
797
00:59:05,600 --> 00:59:08,680
Come with me.
I got something I want you to see.
798
00:59:10,240 --> 00:59:12,720
You know, I'm going to stay here.
799
00:59:13,480 --> 00:59:16,960
Make sure the floors and countertops
are clean before you lock up.
800
00:59:17,040 --> 00:59:20,280
Wait. You want me to stay and clean?
801
00:59:20,320 --> 00:59:22,280
Is that a problem?
802
00:59:22,480 --> 00:59:26,080
- No.
- Good boy. See you tomorrow.
803
00:59:33,520 --> 00:59:34,800
We're here.
804
00:59:44,960 --> 00:59:47,440
Take a good long look, Remy.
805
00:59:49,040 --> 00:59:50,240
Now, this is what happens
806
00:59:50,320 --> 00:59:53,880
when a rat gets
a little too comfortable around humans.
807
00:59:54,840 --> 00:59:58,280
The world we live in
belongs to the enemy.
808
00:59:59,440 --> 01:00:01,600
We must live carefully.
809
01:00:03,120 --> 01:00:05,840
We look out for our own kind, Remy.
810
01:00:06,360 --> 01:00:10,000
When all is said and done,
we're all we've got.
811
01:00:14,800 --> 01:00:17,240
- No.
- What?
812
01:00:18,040 --> 01:00:24,240
No. Dad, I don't believe it.
You're telling me that the future is...
813
01:00:24,400 --> 01:00:27,400
Can only be more of this?
814
01:00:27,600 --> 01:00:32,840
This is the way things are.
You can't change nature.
815
01:00:33,000 --> 01:00:38,240
Change is nature, Dad.
The part that we can influence.
816
01:00:38,600 --> 01:00:41,840
And it starts when we decide.
817
01:00:42,400 --> 01:00:46,680
- Where you going?
- With luck, forward.
818
01:01:10,560 --> 01:01:11,920
Hey! Yeah.
819
01:02:10,000 --> 01:02:11,200
Stop it.
820
01:02:45,520 --> 01:02:46,800
Good morning.
821
01:02:48,960 --> 01:02:50,480
Good morning.
822
01:02:51,680 --> 01:02:56,040
So, the chef,
he invited you in for a drink?
823
01:02:56,120 --> 01:02:57,680
That's big.
824
01:02:57,720 --> 01:03:00,560
That's big. What did he say?
825
01:03:05,080 --> 01:03:06,080
What?
826
01:03:07,000 --> 01:03:08,720
What, you can't tell me?
827
01:03:10,720 --> 01:03:15,440
Forgive me for intruding on your deep,
personal relationship with the chef.
828
01:03:15,560 --> 01:03:16,920
Oh, I see how it is.
829
01:03:17,000 --> 01:03:19,680
You get me to teach you
a few kitchen tricks
830
01:03:19,720 --> 01:03:22,520
to dazzle the boss
and then you blow past me?
831
01:03:22,560 --> 01:03:24,040
Wake up. Wake up.
832
01:03:25,400 --> 01:03:28,160
I thought you were different.
833
01:03:29,560 --> 01:03:31,920
I thought you thought I was different.
834
01:03:32,840 --> 01:03:34,320
I thought...
835
01:03:37,400 --> 01:03:38,960
I didn't have to help you!
836
01:03:39,040 --> 01:03:42,400
If I looked out only for myself,
I would have let you drown!
837
01:03:42,440 --> 01:03:43,560
But...
838
01:03:44,440 --> 01:03:49,080
I wanted you to succeed. I liked you.
839
01:03:51,040 --> 01:03:52,360
My mistake.
840
01:03:53,080 --> 01:03:56,400
Colette. Wait, wait. Colette!
841
01:03:56,600 --> 01:03:59,560
It's over, Little Chef.
I can't do it anymore.
842
01:03:59,880 --> 01:04:03,600
Colette! Wait, wait!
Don't motorcycle away.
843
01:04:03,680 --> 01:04:07,040
Look, I'm no good with words.
I'm no good with food either.
844
01:04:07,080 --> 01:04:08,880
At least not without your help.
845
01:04:08,920 --> 01:04:12,400
I hate false modesty.
It's just another way to lie.
846
01:04:12,800 --> 01:04:16,640
- You have talent.
- No, but I don't! Really! It's not me.
847
01:04:17,120 --> 01:04:18,840
When I added that extra ingredient
848
01:04:18,960 --> 01:04:21,760
instead of following the recipe
like you said,
849
01:04:21,840 --> 01:04:24,120
that wasn't me either.
850
01:04:24,160 --> 01:04:27,120
- What do you mean?
- I mean, I wouldn't have done that.
851
01:04:27,160 --> 01:04:29,000
I would've followed the recipe.
852
01:04:29,080 --> 01:04:30,440
I would've followed your advice.
853
01:04:30,480 --> 01:04:32,400
I would've followed your advice
to the ends of the earth.
854
01:04:32,440 --> 01:04:36,680
- Because I love your advice.
- But...
855
01:04:36,760 --> 01:04:38,480
But I...
856
01:04:38,800 --> 01:04:40,120
Don't do it.
857
01:04:40,160 --> 01:04:43,520
I have a secret. It's sort of disturbing.
858
01:04:45,840 --> 01:04:48,800
- I have a...
- What? You...
859
01:04:48,840 --> 01:04:53,120
- I have a...
- You have a rash?
860
01:04:53,200 --> 01:04:58,480
No, no, no. I have this...
This tiny little...
861
01:04:58,640 --> 01:04:59,840
Little...
862
01:05:00,840 --> 01:05:05,160
- A tiny chef who tells me what to do.
- A tiny chef?
863
01:05:05,240 --> 01:05:07,840
Yes. Yes. He's...
864
01:05:09,600 --> 01:05:12,800
- He's up here.
- In your brain?
865
01:05:14,440 --> 01:05:18,240
Why is it so hard to talk to you?
Okay. Here we go.
866
01:05:19,320 --> 01:05:23,280
You inspire me. I'm going to risk it all.
867
01:05:23,480 --> 01:05:28,240
I'm going to risk looking like the
biggest idiot psycho you've ever seen.
868
01:05:28,360 --> 01:05:30,560
You want to know why
I'm such a fast learner?
869
01:05:30,640 --> 01:05:32,680
You want to know why
I'm such a great cook?
870
01:05:32,760 --> 01:05:35,520
Don't laugh! I'm going to show you!
871
01:05:39,040 --> 01:05:40,200
No! No!
872
01:06:25,400 --> 01:06:28,000
- What is it, Ambrister?
- Gusteau's.
873
01:06:28,080 --> 01:06:31,000
- Finally closing, is it?
- No.
874
01:06:31,080 --> 01:06:34,200
- More financial trouble?
- No, it's...
875
01:06:34,240 --> 01:06:36,840
Announced a new line
of microwave egg rolls?
876
01:06:36,920 --> 01:06:38,760
What? What? Spit it out.
877
01:06:38,840 --> 01:06:42,280
It's come back. It's popular.
878
01:06:46,600 --> 01:06:50,240
- I haven't reviewed Gusteau's in years.
- No, sir.
879
01:06:50,320 --> 01:06:51,440
My last review condemned it
880
01:06:51,520 --> 01:06:53,080
- to the tourist trade.
- Yes, sir.
881
01:06:53,120 --> 01:06:57,400
I said, "Gusteau has finally
found his rightful place in history
882
01:06:57,440 --> 01:07:01,280
"right alongside
another equally famous chef,
883
01:07:01,320 --> 01:07:03,120
"Monsieur Boyardee."
884
01:07:03,200 --> 01:07:04,240
Touché.
885
01:07:04,280 --> 01:07:07,680
That is where I left it.
That was my last word.
886
01:07:07,800 --> 01:07:10,800
- The last word.
- Yes.
887
01:07:10,920 --> 01:07:13,240
Then tell me, Ambrister,
888
01:07:14,120 --> 01:07:18,120
how could it be popular?
889
01:07:19,000 --> 01:07:23,640
No, no, no, no, no, no, no!
890
01:07:23,680 --> 01:07:26,840
The DNA matches, the timing works,
everything checks out.
891
01:07:26,920 --> 01:07:28,160
He is Gusteau's son.
892
01:07:28,240 --> 01:07:32,160
This can't just happen!
The whole thing is a setup!
893
01:07:32,240 --> 01:07:33,640
The boy knows!
894
01:07:33,680 --> 01:07:36,720
Look at him out there,
pretending to be an idiot.
895
01:07:36,800 --> 01:07:41,240
He's toying with my mind
like a cat with a ball of... Something.
896
01:07:41,320 --> 01:07:43,760
- String?
- Yes! Playing dumb.
897
01:07:43,800 --> 01:07:45,920
- Taunting me with that rat.
- Rat?
898
01:07:46,000 --> 01:07:47,720
Yes. He's consorting with it.
899
01:07:47,800 --> 01:07:50,360
Deliberately trying to make me think
it's important.
900
01:07:50,440 --> 01:07:53,000
- The rat.
- Exactly!
901
01:07:54,240 --> 01:07:56,880
Is the rat important?
902
01:07:57,080 --> 01:08:00,320
Of course not!
He just wants me to think that it is.
903
01:08:00,400 --> 01:08:02,720
Oh, I see the theatricality of it.
904
01:08:02,800 --> 01:08:05,520
A rat appears on the boy's first night,
I order him to kill it.
905
01:08:05,560 --> 01:08:08,120
And now he wants me
to see it everywhere.
906
01:08:10,120 --> 01:08:12,200
It's here! No, it isn't, it's here!
907
01:08:12,320 --> 01:08:15,560
Am I seeing things, am I crazy?
Is there a phantom rat or is there not?
908
01:08:15,640 --> 01:08:16,760
But, oh, no!
909
01:08:16,840 --> 01:08:21,040
I refuse to be sucked into
his little game of...
910
01:08:24,240 --> 01:08:29,760
Should I be concerned about this?
About you?
911
01:08:49,680 --> 01:08:51,600
I can't fire him. He's getting attention.
912
01:08:51,680 --> 01:08:54,040
If I fire him now,
everyone will wonder why.
913
01:08:54,120 --> 01:08:56,640
And the last thing I want
is people looking into this.
914
01:08:56,720 --> 01:08:58,400
What are you so worried about?
915
01:08:58,440 --> 01:08:59,800
Isn't it good to have the press?
916
01:08:59,880 --> 01:09:02,440
Isn't it good to have Gusteau's name
getting headlines?
917
01:09:02,520 --> 01:09:04,920
Not if they're over his face!
918
01:09:05,440 --> 01:09:08,960
Gusteau's already has a face,
and it's fat and lovable and familiar.
919
01:09:09,040 --> 01:09:14,040
And it sells burritos!
Millions and millions of burritos!
920
01:09:14,280 --> 01:09:16,280
The deadline passes in three days.
921
01:09:16,360 --> 01:09:19,320
Then you can fire him
whenever he ceases to be valuable
922
01:09:19,400 --> 01:09:21,560
and no one will ever know.
923
01:09:22,080 --> 01:09:24,560
I was worried
about the hair sample you gave me.
924
01:09:24,560 --> 01:09:27,080
- I had to send them back to the lab.
- Why?
925
01:09:27,120 --> 01:09:31,720
Because the first time it came back
identified as rodent hair.
926
01:09:37,400 --> 01:09:38,640
- No, no, no.
- What?
927
01:09:38,720 --> 01:09:41,040
Try this. It's better.
928
01:09:55,120 --> 01:09:57,280
Well, because you...
929
01:10:21,480 --> 01:10:22,480
Rat!
930
01:10:28,960 --> 01:10:31,280
Disgusting little creatures.
931
01:10:41,120 --> 01:10:44,080
I was reminded how fragile it all was.
932
01:10:44,960 --> 01:10:47,120
How the world really saw me.
933
01:10:48,640 --> 01:10:51,880
And it just kept getting better.
934
01:10:52,320 --> 01:10:53,560
Remy!
935
01:10:57,040 --> 01:10:59,520
Hey, hey, hey, little brother!
936
01:10:59,680 --> 01:11:03,200
We were afraid you weren't going to,
you know, show up.
937
01:11:03,400 --> 01:11:07,240
- Hey, Remy! How you doing?
- You told them?
938
01:11:07,320 --> 01:11:10,200
Emile,
that's exactly what I said not to do!
939
01:11:10,280 --> 01:11:12,080
But you know these guys.
They're my friends.
940
01:11:12,160 --> 01:11:15,480
I didn't think you meant them.
Look, I'm sorry.
941
01:11:15,520 --> 01:11:18,040
Don't tell me you're sorry,
tell them you're sorry.
942
01:11:18,120 --> 01:11:22,680
- Is there a problem over here?
- No, there is not.
943
01:11:22,800 --> 01:11:24,120
Wait here.
944
01:11:29,960 --> 01:11:31,240
It's locked?
945
01:11:38,240 --> 01:11:43,000
- Remy, what are you doing in here?
- Okay. Emile shows up with...
946
01:11:43,040 --> 01:11:47,040
Okay, I said not to. I told him...
He goes and blabs to...
947
01:11:47,240 --> 01:11:49,320
Yeah, it's a disaster.
948
01:11:49,400 --> 01:11:53,040
Anyway, they're hungry, the food safe
is locked and I need the key.
949
01:11:53,120 --> 01:11:57,360
- They want you to steal food?
- Yes. No! It's...
950
01:11:57,400 --> 01:12:01,240
It's complicated. It's family.
They don't have your ideals.
951
01:12:01,320 --> 01:12:04,000
Ideals?
If Chef Fancy Pants had any ideals,
952
01:12:04,080 --> 01:12:06,160
you think I'd be hawking barbecue
over here?
953
01:12:06,240 --> 01:12:07,440
Or microwave burritos?
954
01:12:07,520 --> 01:12:09,480
Or, Tooth, I say,
Tooth Pick'n Chicken?
955
01:12:09,600 --> 01:12:11,360
About as French as a corn dog!
956
01:12:11,520 --> 01:12:12,560
Coming soon!
957
01:12:12,680 --> 01:12:14,600
We're inventing new ways
to sell out over here.
958
01:12:14,680 --> 01:12:16,280
Will ye be wanting some haggis bites?
959
01:12:16,360 --> 01:12:18,080
I cannot control
how they use my image, Remy.
960
01:12:18,120 --> 01:12:20,600
- I am dead!
- Can you guys shut up?
961
01:12:21,600 --> 01:12:25,720
I've got to think! Word's getting out.
If I can't keep them quiet,
962
01:12:25,760 --> 01:12:29,080
the entire clan's gonna be after me
with their mouths open and...
963
01:12:29,120 --> 01:12:30,240
Here it is.
964
01:12:30,640 --> 01:12:32,680
Hey. Your will!
965
01:12:33,040 --> 01:12:37,680
- Oh, this is interesting. Mind if I...
- Not at all.
966
01:12:39,240 --> 01:12:40,240
Chef Alfredo Linguini
Ask for "What's New"
967
01:12:40,320 --> 01:12:41,400
Linguini?
968
01:12:41,440 --> 01:12:42,440
Chef Linguini:
old restaurant's new face
969
01:12:42,520 --> 01:12:45,280
Why would Linguini be filed
with your will?
970
01:12:45,360 --> 01:12:47,240
This used to be my office.
971
01:12:49,360 --> 01:12:51,000
DNA TEST REPORT
972
01:12:51,080 --> 01:12:52,760
Dear Monsieur Skinner,
My name is Renata Linguini.
973
01:12:53,640 --> 01:12:54,960
Last Will & Testament of
Auguste Gusteau
974
01:12:56,240 --> 01:12:58,120
Auguste and I were very close.
975
01:12:59,080 --> 01:13:00,800
"Witness my hand"
A. Gusteau
976
01:13:01,640 --> 01:13:03,080
Please don't tell Alfredo
977
01:13:03,800 --> 01:13:05,480
to any living heirs
978
01:13:06,120 --> 01:13:07,720
Alfredo is Gusteau's son.
979
01:13:08,320 --> 01:13:10,160
living heirs - Linguini. - Gusteau's son.
980
01:13:10,480 --> 01:13:11,960
He's your son?
981
01:13:12,040 --> 01:13:14,960
- I have a son?
- How could you not know this?
982
01:13:15,040 --> 01:13:19,080
I am a figment of your imagination.
You did not know, how could I?
983
01:13:19,160 --> 01:13:22,880
Well, your son is the rightful owner
of this restaurant!
984
01:13:24,240 --> 01:13:26,000
No! No! The rat!
985
01:13:32,000 --> 01:13:34,840
- Sorry, chef.
- The rat! It's stolen my documents!
986
01:13:34,880 --> 01:13:37,280
- It's getting away!
- Hey, Mr. Chef!
987
01:15:12,240 --> 01:15:18,160
- You! Get out of my office.
- He's not in your office. You are in his.
988
01:15:21,200 --> 01:15:23,200
Bottoms up, Linguini!
989
01:15:25,760 --> 01:15:27,080
Cheers, ja.
990
01:15:27,800 --> 01:15:29,760
RISING CHEF DECLARED
OWNER OF GUSTEAU'S
991
01:15:40,440 --> 01:15:41,880
LINGUINI CANCELS
FROZEN FOODS
992
01:15:56,120 --> 01:15:57,960
NEW OWNER
NEW GUSTEAU'S
993
01:16:30,600 --> 01:16:33,840
Le Journal
GUSTEAU'S RISING STAR
994
01:16:34,240 --> 01:16:36,600
- Chef! Chef!
- Chef Linguini!
995
01:16:37,760 --> 01:16:40,840
Your rise has been meteoric,
yet you have no formal training.
996
01:16:40,920 --> 01:16:42,400
What is the secret to your genius?
997
01:16:42,480 --> 01:16:46,120
Secret? You want the truth?
998
01:16:46,720 --> 01:16:52,240
I am Gusteau's son.
It's in my blood I guess.
999
01:16:52,320 --> 01:16:54,680
But you weren't aware of that fact
until very recently.
1000
01:16:54,720 --> 01:16:55,760
No.
1001
01:16:55,840 --> 01:16:58,600
And it resulted in your
taking ownership of this restaurant.
1002
01:16:58,720 --> 01:17:00,200
How did you find out?
1003
01:17:00,280 --> 01:17:03,600
Well, some part of me just knew.
1004
01:17:04,080 --> 01:17:05,440
The Gusteau part?
1005
01:17:06,840 --> 01:17:11,520
- Where do you get your inspiration?
- Inspiration has many names.
1006
01:17:11,680 --> 01:17:14,320
- Mine is named Colette.
- What?
1007
01:17:16,520 --> 01:17:18,040
Something's stuck in my teeth.
1008
01:17:21,480 --> 01:17:22,800
Health Inspector.
1009
01:17:22,880 --> 01:17:25,560
I wish to report a rat infestation.
1010
01:17:25,720 --> 01:17:29,240
It's taken over my...
Gusteau's restaurant.
1011
01:17:29,400 --> 01:17:30,480
Gusteau's, eh?
1012
01:17:30,560 --> 01:17:34,800
I can drop by. Let's see.
First opening is three months.
1013
01:17:34,880 --> 01:17:37,000
It must happen now!It's a gourmet restaurant!
1014
01:17:37,080 --> 01:17:39,960
Monsieur, I have the information.If someone cancels, I'll slot you in.
1015
01:17:40,040 --> 01:17:42,160
But the rat! You must...
1016
01:17:42,240 --> 01:17:45,880
It stole my documents.
1017
01:17:46,920 --> 01:17:51,080
- It's past opening time.
- He should have finished an hour ago.
1018
01:17:52,960 --> 01:17:55,280
Bonjour, ma chérie. Join us.
1019
01:17:55,400 --> 01:17:57,520
We were just talking
about my inspiration.
1020
01:17:57,600 --> 01:18:00,480
Yes, he calls it his tiny chef.
1021
01:18:01,120 --> 01:18:03,960
Not that, dearest. I meant you.
1022
01:18:06,200 --> 01:18:07,920
- It's him.
- Ego?
1023
01:18:08,000 --> 01:18:09,120
Anton Ego!
1024
01:18:09,200 --> 01:18:10,480
Is that Ego?
1025
01:18:11,240 --> 01:18:12,680
I can't believe it.
1026
01:18:12,800 --> 01:18:16,120
- You are Monsieur Linguini?- Hello.
1027
01:18:16,200 --> 01:18:20,720
Pardon me for interrupting
your premature celebration,
1028
01:18:20,800 --> 01:18:24,520
but I thought it only fair
to give you a sporting chance
1029
01:18:24,640 --> 01:18:26,800
as you are new to this game.
1030
01:18:28,040 --> 01:18:29,320
- Game?
- Yes.
1031
01:18:29,400 --> 01:18:32,520
And you've been playing
without an opponent.
1032
01:18:32,600 --> 01:18:37,760
Which is, as you may have guessed,
against the rules.
1033
01:18:37,920 --> 01:18:40,000
You're Anton Ego.
1034
01:18:41,560 --> 01:18:44,960
You're slow
for someone in the fast lane.
1035
01:18:46,040 --> 01:18:49,040
And you're thin
for someone who likes food.
1036
01:18:52,640 --> 01:18:56,680
I don't like food. I love it.
1037
01:18:57,120 --> 01:19:01,680
If I don't love it, I don't swallow.
1038
01:19:02,720 --> 01:19:06,720
I will return tomorrow night
with high expectations.
1039
01:19:07,120 --> 01:19:09,960
Pray you don't disappoint me.
1040
01:19:17,200 --> 01:19:20,680
Listen, we hate to be rude,
but we're French, and it's dinnertime.
1041
01:19:20,760 --> 01:19:23,920
She meant to say,
"It's dinnertime and we're French."
1042
01:19:25,760 --> 01:19:27,360
Don't give me that look.
1043
01:19:27,440 --> 01:19:29,640
You were distracting me
in front of the press.
1044
01:19:29,680 --> 01:19:34,200
How am I supposed to concentrate with
you yanking on my hair all the time?
1045
01:19:34,240 --> 01:19:35,520
And that's another thing.
1046
01:19:35,600 --> 01:19:38,520
Your opinion isn't the only one
that matters here.
1047
01:19:38,600 --> 01:19:41,240
Colette knows how to cook, too,
you know.
1048
01:19:41,320 --> 01:19:42,880
All right, that's it!
1049
01:19:46,920 --> 01:19:48,720
You take a break, Little Chef.
1050
01:19:48,760 --> 01:19:50,040
I'm not your puppet,
1051
01:19:50,080 --> 01:19:53,760
and you're not
my puppet-controlling guy!
1052
01:19:53,840 --> 01:19:55,120
The rat is the cook.
1053
01:19:55,200 --> 01:19:58,120
You cool off and get your mind right,
Little Chef.
1054
01:19:58,200 --> 01:20:01,200
Ego is coming, and I need to focus!
1055
01:20:04,240 --> 01:20:05,680
You stupid...
1056
01:20:08,160 --> 01:20:11,440
Wow. I have never seen that before.
1057
01:20:11,520 --> 01:20:15,400
Yeah, it's like you're his fluffy bunny
or something.
1058
01:20:16,320 --> 01:20:17,840
I'm sorry, Remy.
1059
01:20:17,920 --> 01:20:18,960
I know there are too many guys.
1060
01:20:19,040 --> 01:20:20,040
- I tried to limit...
- You know what?
1061
01:20:20,080 --> 01:20:21,960
It's okay. I've been selfish.
1062
01:20:22,040 --> 01:20:24,080
- You guys hungry?
- Are you kidding?
1063
01:20:24,160 --> 01:20:27,160
All right. Dinner's on me.
We'll go after closing time.
1064
01:20:27,240 --> 01:20:28,400
- In fact...
- Yeah.
1065
01:20:28,440 --> 01:20:31,240
...tell Dad to bring the whole clan.
1066
01:20:32,480 --> 01:20:34,080
Little Chef?
1067
01:20:43,520 --> 01:20:48,280
This is great, Son.
An inside job. I see the appeal.
1068
01:21:25,160 --> 01:21:26,640
Little Chef?
1069
01:21:27,360 --> 01:21:28,640
Little Chef?
1070
01:21:29,360 --> 01:21:30,960
Hey, Little Chef.
1071
01:21:31,320 --> 01:21:34,400
I thought you went back
to the apartment.
1072
01:21:34,560 --> 01:21:38,720
Then when you weren't there,
I don't know...
1073
01:21:39,040 --> 01:21:43,120
It didn't seem right to leave things
the way that we did, so...
1074
01:21:44,120 --> 01:21:46,040
Look, I don't want to fight.
1075
01:21:46,200 --> 01:21:48,880
I've been under a lot of, you know,
pressure.
1076
01:21:49,040 --> 01:21:52,400
A lot has changed
in not very much time, you know?
1077
01:21:52,480 --> 01:21:53,800
I'm suddenly a Gusteau.
1078
01:21:53,840 --> 01:21:58,640
And I got to be a Gusteau
or people will be disappointed.
1079
01:21:59,000 --> 01:22:00,640
It's weird.
1080
01:22:00,680 --> 01:22:03,680
You know, I've never
disappointed anyone before,
1081
01:22:03,720 --> 01:22:06,560
because nobody's
ever expected anything of me.
1082
01:22:06,640 --> 01:22:09,440
And the only reason
anyone expects anything from me now
1083
01:22:09,520 --> 01:22:11,680
is because of you.
1084
01:22:13,320 --> 01:22:15,000
I haven't been fair to you.
1085
01:22:15,120 --> 01:22:18,600
You've never failed me,
and I should never forget that.
1086
01:22:18,760 --> 01:22:20,520
You've been a good friend.
1087
01:22:20,680 --> 01:22:23,720
The most honorable friend
a guy could ever ask...
1088
01:22:25,640 --> 01:22:27,000
What is this?
1089
01:22:27,400 --> 01:22:29,160
What's going on?
1090
01:22:35,600 --> 01:22:38,720
You're stealing food? How could you?
1091
01:22:38,800 --> 01:22:41,960
I thought you were my friend!
I trusted you!
1092
01:22:42,120 --> 01:22:44,400
Get out! You and all your rat buddies!
1093
01:22:44,480 --> 01:22:45,880
Don't come back
1094
01:22:45,960 --> 01:22:49,480
or I'll treat you how restaurants
are supposed to treat pests!
1095
01:22:57,560 --> 01:23:00,840
You're right, Dad. Who am I kidding?
1096
01:23:01,360 --> 01:23:04,760
We are what we are, and we're rats.
1097
01:23:06,240 --> 01:23:10,080
Well, he'll leave soon,
and now you know how to get in.
1098
01:23:10,480 --> 01:23:11,920
Steal all you want.
1099
01:23:12,000 --> 01:23:14,960
- You're not coming?
- I've lost my appetite.
1100
01:23:29,520 --> 01:23:32,000
Do you know
what you would like this evening, sir?
1101
01:23:32,080 --> 01:23:36,920
Yes,
I'd like your heart roasted on a spit.
1102
01:23:42,280 --> 01:23:43,840
Come in!
1103
01:23:44,040 --> 01:23:47,280
Today's the big day.
You should say something to them.
1104
01:23:47,320 --> 01:23:51,240
- Like what?
- You are the boss. Inspire them.
1105
01:23:54,520 --> 01:23:58,080
Attention. Attention, everyone.
1106
01:23:59,080 --> 01:24:01,320
Tonight is a big night.
1107
01:24:01,520 --> 01:24:05,440
Appetite is coming,
and he's going to have a big ego.
1108
01:24:05,600 --> 01:24:09,600
I mean, Ego. He's coming. The critic.
1109
01:24:10,240 --> 01:24:13,280
And he's going to order something.
1110
01:24:13,800 --> 01:24:15,880
Something from our menu.
1111
01:24:16,560 --> 01:24:20,680
And we'll have to cook it,
unless he orders something cold.
1112
01:24:20,760 --> 01:24:22,640
Just can't leave it alone, can you?
1113
01:24:22,720 --> 01:24:26,400
You really shouldn't be here
during restaurant hours. It's not safe.
1114
01:24:26,480 --> 01:24:27,720
I'm hungry!
1115
01:24:27,800 --> 01:24:30,480
And I don't need the inside food
to be happy.
1116
01:24:30,520 --> 01:24:33,640
The key, my friend, is to not be picky.
1117
01:24:34,000 --> 01:24:36,080
- Observe.
- No, wait!
1118
01:24:37,680 --> 01:24:41,600
- Oh, no! No, no! What do we do?
- I'll go get Dad.
1119
01:24:44,120 --> 01:24:50,440
You might think you are a chef
but you are still only a rat.
1120
01:24:50,800 --> 01:24:54,040
Sure he took away a star
last time he reviewed this place.
1121
01:24:54,120 --> 01:24:56,560
Sure it probably killed... Dad.
1122
01:24:56,840 --> 01:25:00,640
- This is very bad juju right here.
- But I'll say one thing...
1123
01:25:00,680 --> 01:25:03,480
- Ego is here.
- Ego? He is here?
1124
01:25:05,440 --> 01:25:09,640
Anton Ego is just another customer.
Let's cook!
1125
01:25:09,680 --> 01:25:11,600
Yeah! Let's...
1126
01:25:12,040 --> 01:25:13,240
Okay.
1127
01:25:14,680 --> 01:25:17,560
So I have in mind
a simple arrangement.
1128
01:25:17,760 --> 01:25:21,880
You will create for me a new line
of Chef Skinner frozen foods.
1129
01:25:21,920 --> 01:25:25,720
And I, in return, will not kill you.
1130
01:25:29,440 --> 01:25:32,680
Au revoir, rat!
1131
01:25:39,840 --> 01:25:42,560
Do you know
what you would like this evening, sir?
1132
01:25:42,600 --> 01:25:44,200
Yes, I think I do.
1133
01:25:44,640 --> 01:25:48,800
After reading a lot of overheated
puffery about your new cook,
1134
01:25:48,880 --> 01:25:51,000
you know what I'm craving?
1135
01:25:52,040 --> 01:25:55,320
A little perspective.
1136
01:25:55,480 --> 01:26:00,560
That's it. I'd like some fresh, clear,
well seasoned perspective.
1137
01:26:00,640 --> 01:26:03,480
Can you suggest
a good wine to go with that?
1138
01:26:03,600 --> 01:26:08,480
- With what, sir?
- Perspective. Fresh out, I take it?
1139
01:26:08,600 --> 01:26:09,760
I am...
1140
01:26:10,880 --> 01:26:13,680
Very well.
Since you're all out of perspective
1141
01:26:13,760 --> 01:26:17,120
and no one else
seems to have it in this bloody town,
1142
01:26:17,200 --> 01:26:18,760
I'll make you a deal.
1143
01:26:18,840 --> 01:26:22,960
You provide the food,
I'll provide the perspective.
1144
01:26:23,040 --> 01:26:27,120
Which would go nicely
with a bottle of Cheval Blanc 1947.
1145
01:26:27,200 --> 01:26:29,040
I'm afraid I...
1146
01:26:30,680 --> 01:26:33,120
Your dinner selection?
1147
01:26:33,760 --> 01:26:38,560
Tell your Chef Linguini that I want
whatever he dares to serve me.
1148
01:26:38,600 --> 01:26:42,120
Tell him to hit me with his best shot.
1149
01:26:45,840 --> 01:26:48,800
I will have whatever he is having.
1150
01:26:55,600 --> 01:26:59,120
- So, we have given up.
- Why do you say that?
1151
01:26:59,280 --> 01:27:02,360
We are in a cage inside the car trunk
1152
01:27:02,520 --> 01:27:05,480
awaiting a future
in frozen food products.
1153
01:27:05,640 --> 01:27:09,440
No, I'm the one in a cage. I've given up.
1154
01:27:09,720 --> 01:27:12,160
You are free.
1155
01:27:12,320 --> 01:27:15,720
I am only as free
as you imagine me to be.
1156
01:27:15,800 --> 01:27:17,080
As you are.
1157
01:27:17,160 --> 01:27:21,840
Oh, please. I'm sick of pretending.
I pretend to be a rat for my father.
1158
01:27:21,880 --> 01:27:24,320
I pretend to be a human
through Linguini.
1159
01:27:24,360 --> 01:27:27,160
I pretend you exist
so I have someone to talk to!
1160
01:27:27,200 --> 01:27:29,200
You only tell me stuff I already know!
1161
01:27:29,280 --> 01:27:32,320
I know who I am!
Why do I need you to tell me?
1162
01:27:32,360 --> 01:27:34,360
Why do I need to pretend?
1163
01:27:36,480 --> 01:27:38,120
But you don't, Remy.
1164
01:27:38,880 --> 01:27:40,560
You never did.
1165
01:27:49,520 --> 01:27:51,520
No. My other left!
1166
01:27:51,680 --> 01:27:53,520
Dad? Dad, I'm in here!
1167
01:27:53,680 --> 01:27:56,040
I'm inside the trunk! What the...
1168
01:27:56,280 --> 01:27:57,320
Dad!
1169
01:27:57,920 --> 01:28:00,480
- Hey, little brother!
- Emile!
1170
01:28:04,000 --> 01:28:06,080
I love you guys!
1171
01:28:08,120 --> 01:28:09,200
Where are you going?
1172
01:28:09,280 --> 01:28:11,880
Back to the restaurant.
They'll fail without me.
1173
01:28:11,920 --> 01:28:15,560
- Why do you care?
- Because I'm a cook!
1174
01:28:23,200 --> 01:28:25,040
It's your recipe.
1175
01:28:25,080 --> 01:28:27,240
How can you not know
your own recipe?
1176
01:28:27,280 --> 01:28:30,240
I didn't write it down. It just came to me.
1177
01:28:30,320 --> 01:28:33,440
Then make it come to you again.
Because we can't serve this!
1178
01:28:33,520 --> 01:28:34,520
Where's my order?
1179
01:28:34,560 --> 01:28:37,000
Can't we serve something else?
Something I didn't invent?
1180
01:28:37,080 --> 01:28:38,160
They're ordering this.
1181
01:28:38,240 --> 01:28:40,560
Make them order something else.
Tell them we're all out.
1182
01:28:40,640 --> 01:28:42,400
We cannot be out. We just opened.
1183
01:28:42,440 --> 01:28:45,480
I have another idea.
What if we serve them what they order!
1184
01:28:45,560 --> 01:28:47,760
We'll make it. Just tell us what you did.
1185
01:28:47,800 --> 01:28:49,200
I don't know what I did.
1186
01:28:49,240 --> 01:28:51,040
We need to tell
the customers something.
1187
01:28:51,080 --> 01:28:53,040
Then tell them... Tell them...
1188
01:28:59,080 --> 01:29:01,480
- Don't do it.
- Remy. Remy.
1189
01:29:01,560 --> 01:29:03,600
Don't! Stop! They'll see you. Stop.
1190
01:29:03,680 --> 01:29:07,760
We're not talking about me.
We're talking about what to do right...
1191
01:29:08,080 --> 01:29:09,080
Rats!
1192
01:29:10,840 --> 01:29:12,440
- Remy!
- Get my knife.
1193
01:29:12,880 --> 01:29:14,560
Don't touch him!
1194
01:29:16,800 --> 01:29:19,240
Thanks for coming back, Little Chef.
1195
01:29:20,480 --> 01:29:22,800
I know this sounds insane, but...
1196
01:29:22,920 --> 01:29:25,480
Well,
the truth sounds insane sometimes.
1197
01:29:25,560 --> 01:29:29,680
But that doesn't mean it's not the truth.
1198
01:29:30,360 --> 01:29:34,640
And the truth is, I have no talent at all.
1199
01:29:35,360 --> 01:29:39,280
But this rat,
he's the one behind these recipes.
1200
01:29:39,360 --> 01:29:44,520
He's the cook. The real cook.
He's been hiding under my toque.
1201
01:29:44,800 --> 01:29:47,440
He's been controlling my actions.
1202
01:29:48,800 --> 01:29:52,440
He's the reason I can cook the food
that's exciting everyone.
1203
01:29:52,600 --> 01:29:55,720
The reason Ego is outside that door.
1204
01:29:55,920 --> 01:29:58,760
You've been giving me credit
for his gift.
1205
01:29:58,960 --> 01:30:00,640
I know it's hard to believe.
1206
01:30:00,680 --> 01:30:03,680
But, hey, you believed I could cook,
right?
1207
01:30:05,400 --> 01:30:09,600
Look, this works.
It's crazy, but it works.
1208
01:30:10,040 --> 01:30:12,520
We can be
the greatest restaurant in Paris,
1209
01:30:12,640 --> 01:30:18,080
and this rat, this brilliant Little Chef,
can lead us there.
1210
01:30:18,800 --> 01:30:21,200
What do you say? You with me?
1211
01:32:09,160 --> 01:32:10,160
Dad.
1212
01:32:14,240 --> 01:32:17,240
Dad, I don't know what to say.
1213
01:32:17,400 --> 01:32:21,440
I was wrong about your friend
and about you.
1214
01:32:21,840 --> 01:32:25,760
I don't want you to think
I'm choosing this over family.
1215
01:32:25,920 --> 01:32:28,720
I can't choose
between two halves of myself.
1216
01:32:28,800 --> 01:32:32,640
I'm not talking about cooking.
I'm talking about guts.
1217
01:32:33,280 --> 01:32:35,760
This really means that much to you?
1218
01:32:43,720 --> 01:32:46,720
We're not cooks, but we are family.
1219
01:32:46,880 --> 01:32:49,960
You tell us what to do,
and we'll get it done.
1220
01:32:53,840 --> 01:32:54,840
City of Paris - Ministry of Public Health
Health Inspector Dist. 5
1221
01:32:57,880 --> 01:33:01,520
- Stop that health inspector.
- Delta Team, go, go, go, go!
1222
01:33:01,720 --> 01:33:03,880
The rest of you stay and help Remy.
1223
01:33:20,520 --> 01:33:21,720
EMPLOYEES
MUST WASH HANDS!
1224
01:33:26,960 --> 01:33:30,480
Team three will be handling fish.
Team four, roasted items.
1225
01:33:30,640 --> 01:33:36,120
Team five, grill. Team six, sauces.
Get to your stations. Let's go, go, go!
1226
01:33:36,360 --> 01:33:38,920
Those handling food
will walk on two legs.
1227
01:33:48,600 --> 01:33:50,600
We need someone to wait tables.
1228
01:34:05,840 --> 01:34:08,880
I'm sorry for any delay,
but we're a little short tonight.
1229
01:34:08,960 --> 01:34:11,280
Please, take all of the time you need.
1230
01:34:14,400 --> 01:34:17,080
He came in late one more time
and all of a sudden he...
1231
01:34:21,320 --> 01:34:23,720
Make sure that steak
is nice and tenderized.
1232
01:34:23,760 --> 01:34:26,120
Work it. Stick and move.
Stick and move.
1233
01:34:26,200 --> 01:34:29,760
Easy with that sole meunière.
Less salt. More butter.
1234
01:34:29,920 --> 01:34:31,880
Only use the mimolette cheese.
1235
01:34:31,960 --> 01:34:35,640
Whoa! Compose the salad
like you were painting a picture.
1236
01:34:35,800 --> 01:34:38,480
Not too much vinaigrette
on that salade composée.
1237
01:34:38,560 --> 01:34:41,680
Don't let that beurre blanc separate.
Keep whisking.
1238
01:34:41,800 --> 01:34:46,000
Gently poach the scallops.
Taste check. Spoons down.
1239
01:34:46,200 --> 01:34:48,560
Good. Too much salt. Good.
1240
01:34:48,720 --> 01:34:51,640
Don't boil the consommé,
it'll toughen the pheasant. Emile!
1241
01:34:51,720 --> 01:34:52,880
Sorry.
1242
01:34:56,440 --> 01:34:58,600
Colette, wait! Colette.
1243
01:34:59,040 --> 01:35:03,120
- You came back. Colette...
- Don't say a word.
1244
01:35:03,160 --> 01:35:04,800
If I think about it,
I might change my mind.
1245
01:35:04,840 --> 01:35:07,320
Just tell me what the rat wants to cook.
1246
01:35:10,400 --> 01:35:12,960
Ratatouille? It's a peasant dish.
1247
01:35:13,040 --> 01:35:16,040
Are you sure
you want to serve this to Ego?
1248
01:35:34,480 --> 01:35:39,080
What? I am making ratatouille.
Well, how would you prepare it?
1249
01:36:12,000 --> 01:36:15,240
Ratatouille? They must be joking.
1250
01:37:06,080 --> 01:37:07,920
No, it can't be.
1251
01:37:08,440 --> 01:37:12,120
Who cooked the ratatouille?
I demand to know!
1252
01:37:19,080 --> 01:37:20,760
I can't remember the last time
1253
01:37:20,840 --> 01:37:24,160
I asked a waiter
to give my compliments to the chef.
1254
01:37:25,080 --> 01:37:27,920
And now I find myself
in the extraordinary position
1255
01:37:28,000 --> 01:37:30,160
of having my waiter be the chef.
1256
01:37:30,320 --> 01:37:33,280
Thanks, but I'm just your waiter tonight.
1257
01:37:34,320 --> 01:37:36,800
Then who do I thank for the meal?
1258
01:37:37,640 --> 01:37:39,400
Excuse me a minute.
1259
01:37:50,360 --> 01:37:51,400
You must be the chef.
1260
01:37:51,440 --> 01:37:55,800
If you wish to meet the chef, you must
wait until all other customer have gone.
1261
01:37:57,800 --> 01:37:59,000
So be it.
1262
01:38:20,640 --> 01:38:23,240
At first, Ego thinks it's a joke.
1263
01:38:23,400 --> 01:38:29,360
But as Linguini explains,Ego's smile disappears.
1264
01:38:34,960 --> 01:38:39,040
He doesn't reactbeyond asking an occasional question.
1265
01:38:39,560 --> 01:38:43,960
And when the story is done,Ego stands, thanks us for the meal...
1266
01:38:44,000 --> 01:38:45,720
Thank you for the meal.
1267
01:38:45,800 --> 01:38:48,680
...and leaves without another word.
1268
01:38:50,920 --> 01:38:54,880
The following day his review appears.
1269
01:38:57,400 --> 01:39:01,520
In many ways,the work of a critic is easy.
1270
01:39:01,680 --> 01:39:06,000
We risk very little,yet enjoy a position over those
1271
01:39:06,040 --> 01:39:10,160
who offer up their workand their selves to our judgment.
1272
01:39:10,360 --> 01:39:15,760
We thrive on negative criticism,which is fun to write and to read.
1273
01:39:16,240 --> 01:39:22,840
But the bitter truth we critics must faceis that in the grand scheme of things,
1274
01:39:22,880 --> 01:39:26,920
the average piece of junkis probably more meaningful
1275
01:39:27,000 --> 01:39:30,320
than our criticism designating it so.
1276
01:39:30,640 --> 01:39:34,800
But there are timeswhen a critic truly risks something
1277
01:39:34,880 --> 01:39:39,240
and that is in the discoveryand defense of the new.
1278
01:39:39,280 --> 01:39:43,920
The world is often unkindto new talent, new creations.
1279
01:39:44,080 --> 01:39:46,560
The new needs friends.
1280
01:39:46,880 --> 01:39:50,400
Last night,I experienced something new,
1281
01:39:50,560 --> 01:39:55,560
an extraordinary mealfrom a singularly unexpected source.
1282
01:39:55,760 --> 01:39:58,400
To say that both the mealand its maker
1283
01:39:58,480 --> 01:40:02,040
have challenged my preconceptionsabout fine cooking
1284
01:40:02,080 --> 01:40:04,840
is a gross understatement.
1285
01:40:05,200 --> 01:40:08,440
They have rocked me to my core.
1286
01:40:09,120 --> 01:40:12,640
In the past, I have made no secretof my disdain
1287
01:40:12,720 --> 01:40:17,720
for Chef Gusteau's famous motto,"Anyone can cook."
1288
01:40:17,960 --> 01:40:24,240
But I realize only nowdo I truly understand what he meant.
1289
01:40:24,480 --> 01:40:28,440
Not everyonecan become a great artist,
1290
01:40:28,520 --> 01:40:32,920
but a great artistcan come from anywhere.
1291
01:40:33,440 --> 01:40:36,800
It is difficult to imaginemore humble origins
1292
01:40:36,840 --> 01:40:40,760
than those of the geniusnow cooking at Gusteau's,
1293
01:40:40,800 --> 01:40:43,680
who is, in this critic's opinion,
1294
01:40:43,760 --> 01:40:48,000
nothing lessthan the finest chef in France.
1295
01:40:48,160 --> 01:40:53,560
I will be returning to Gusteau's soon,hungry for more.
1296
01:40:53,880 --> 01:40:57,200
It was a great night.The happiest of my life.
1297
01:40:57,360 --> 01:40:59,720
But the only thing predictableabout life is its unpredictability.
1298
01:40:59,800 --> 01:41:00,840
CLOSED
1299
01:41:00,920 --> 01:41:02,240
FOR VIOLATION OF FRENCH
HEALTH AND SAFETY CODES
1300
01:41:02,320 --> 01:41:05,160
Well, we had to let Skinnerand the health inspector loose,
1301
01:41:05,280 --> 01:41:07,680
and of course they ratted us out.
1302
01:41:08,040 --> 01:41:09,680
The food didn't matter.
1303
01:41:09,760 --> 01:41:12,160
Once it got outthere were rats in the kitchen,
1304
01:41:12,240 --> 01:41:14,320
oh, man, the restaurant was closed.
1305
01:41:14,400 --> 01:41:17,160
Ego lost his job and his credibility.
1306
01:41:17,240 --> 01:41:19,200
But don't feel too bad for him.
1307
01:41:19,280 --> 01:41:22,840
He's doing very well
as a small business investor.
1308
01:41:23,120 --> 01:41:25,720
- He seems very happy.
- How do you know?
1309
01:41:33,840 --> 01:41:36,000
Got to go. Dinner rush.
1310
01:41:43,560 --> 01:41:45,280
You know how he likes it.
1311
01:41:50,600 --> 01:41:52,240
Thanks, Little Chef.
1312
01:41:58,880 --> 01:42:01,760
Can I interest you
in a dessert this evening?
1313
01:42:01,840 --> 01:42:05,000
- Don't you always?
- Which one would you like?
1314
01:42:06,080 --> 01:42:07,960
Surprise me.
1315
01:42:13,360 --> 01:42:16,800
Can I interest you
in a dessert this evening?
1316
01:42:20,240 --> 01:42:23,920
Hey, believe me, that story
gets better when I tell it, okay?
1317
01:42:25,800 --> 01:42:28,960
Come on. Bring some food over here,
we're starving!
104267
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.