All language subtitles for Poldark S04E02 (1080p BluRay x265 10bit Tigole)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,643 --> 00:01:17,929 - How far is London? - Hundreds of miles. 2 00:01:18,105 --> 00:01:20,264 Feels like the ends of the earth. 3 00:01:21,316 --> 00:01:23,393 And perhaps that's no bad thing. 4 00:01:29,116 --> 00:01:32,533 The headaches grow worse - but if you give me a stronger opiate... 5 00:01:32,703 --> 00:01:36,238 It's not simply a question of dulling the pain, but of treating the underlying cause. 6 00:01:37,666 --> 00:01:39,992 This is a sorry sight! 7 00:01:40,168 --> 00:01:43,372 My nephew should be up, preparing for the election. 8 00:01:43,547 --> 00:01:46,999 If we prevail - as I hope we shall - we leave at once for London. 9 00:01:47,175 --> 00:01:49,169 My Lord, may I have a word? 10 00:01:49,344 --> 00:01:54,054 You are aware that the election is next week? My nephew must be recovered by then. 11 00:01:54,850 --> 00:01:57,887 I regret that I cannot tell you what you wish to hear. 12 00:02:00,605 --> 00:02:03,097 Then perhaps I should find someone who can. 13 00:02:06,778 --> 00:02:10,113 Do we think here, or Truro, for the celebrations? 14 00:02:10,991 --> 00:02:12,403 My return to Parliament? 15 00:02:12,576 --> 00:02:15,115 Are you so confident? It was close last time. 16 00:02:15,287 --> 00:02:19,582 With a man like Basset behind me, do you suppose the result's in any doubt? 17 00:02:20,959 --> 00:02:23,332 Now... Armitage. Armitage puzzles me. 18 00:02:23,503 --> 00:02:25,129 An illustrious family name, 19 00:02:25,297 --> 00:02:26,875 a respectable Navy career, 20 00:02:27,049 --> 00:02:29,007 no local business interests to further. 21 00:02:29,176 --> 00:02:31,750 What possible use could he make of Parliament? 22 00:02:31,928 --> 00:02:34,302 Perhaps he thinks to be "a force for good"? 23 00:02:35,098 --> 00:02:37,424 He wouldn't last five minutes! 24 00:02:56,453 --> 00:02:59,289 Dwight! You've missed all the hard work. 25 00:02:59,456 --> 00:03:02,873 I was called to Tregothnan. And subsequently dismissed. 26 00:03:03,043 --> 00:03:04,704 - Hugh's improved? - The reverse. 27 00:03:04,878 --> 00:03:07,631 But Falmouth dislikes my diagnosis so has called in Choake. 28 00:03:07,798 --> 00:03:11,583 Then there's no hope for him. He'd stand a better chance in France. 29 00:03:11,760 --> 00:03:14,963 Ha. And I have other patients to attend to. 30 00:03:15,138 --> 00:03:16,764 Some closer to home. 31 00:03:19,643 --> 00:03:24,270 I very much regret to announce an Enys-Penvenen offshoot. 32 00:03:25,190 --> 00:03:26,899 A child? 33 00:03:27,067 --> 00:03:28,610 Oh, Judas, that's wonderful! 34 00:03:30,445 --> 00:03:33,613 And entirely your fault. You would insist on bringing me home. 35 00:03:33,782 --> 00:03:35,822 - Of course I don't want the brat. - She don't mean it. 36 00:03:35,992 --> 00:03:38,567 - No, she means it. - Really, I cannot bear babies. 37 00:03:38,745 --> 00:03:42,993 - Wrinkled, greedy, red-faced little tyrants! - Truly, though... 38 00:03:43,166 --> 00:03:45,290 Will it not be wonderful for us all? 39 00:03:46,670 --> 00:03:50,289 - This calls for a celebration. - Well, before my life is ambushed by possets, 40 00:03:50,465 --> 00:03:52,210 I must make myself useful. 41 00:03:52,384 --> 00:03:55,505 Will you favour me with your company this afternoon? 42 00:03:56,888 --> 00:04:00,389 Well, stap me, if it ain't the Resurrection Boys! 43 00:04:03,812 --> 00:04:07,312 Ahh, now then, lads - do 'ee wrastle? 44 00:04:07,482 --> 00:04:12,560 I'm in charge of the games at Sawle Feast tomorrow, and in need of contenders. 45 00:04:13,238 --> 00:04:18,743 I'll fight either of you Carne meaders wi' one hand tied behind my back! 46 00:04:20,245 --> 00:04:23,330 Why don't you fight 'im, Sam? Show them who's master! 47 00:04:23,498 --> 00:04:26,999 - I'd sooner wrestle for the liberation of souls. - What about my soul? 48 00:04:28,211 --> 00:04:30,039 I pray for that night an' day. 49 00:04:30,839 --> 00:04:33,757 And if you came to our meetings, we could pray together. 50 00:04:36,595 --> 00:04:39,217 Maybe I would - if you beat him. 51 00:04:43,935 --> 00:04:47,222 - Do 'ee mean it? - I say so, don't I? 52 00:04:52,611 --> 00:04:54,688 I accept. 53 00:05:01,036 --> 00:05:04,785 Would it not be a fine thing if George Warleggan were unseated... 54 00:05:05,999 --> 00:05:08,289 - Yes. - By Hugh Armitage? 55 00:05:11,379 --> 00:05:15,877 For then George would be out of Parliament. And Hugh would be out of Cornwall. 56 00:05:17,219 --> 00:05:20,007 It would solve a good many problems. 57 00:05:20,180 --> 00:05:22,257 So how may we help Hugh on his way? 58 00:05:29,522 --> 00:05:34,518 Our aim is to bring down the fever, reduce the putrid humours 59 00:05:34,694 --> 00:05:38,147 and cause an intermission in the excessive action of the blood vessels. 60 00:05:38,323 --> 00:05:40,732 We will proceed first with blistering, 61 00:05:40,909 --> 00:05:45,121 thereafter with purging, vomiting, poulticing and bleeding. 62 00:05:54,965 --> 00:05:58,963 If you were to bring your influence to bear in securing me the living of St Newlyn, 63 00:05:59,135 --> 00:06:03,466 my uncle, Conan Godolphin, might be willing... 64 00:06:03,640 --> 00:06:05,966 To secure me an introduction to the Prince of Wales? 65 00:06:06,142 --> 00:06:09,762 Yes, you've said so - many times - so far without... result. 66 00:06:14,109 --> 00:06:19,400 But... as you say, were I in a position to influence matters - 67 00:06:19,572 --> 00:06:21,566 your uncle should bear that in mind... 68 00:06:21,741 --> 00:06:24,494 when next he dines with His Royal Highness. 69 00:06:24,661 --> 00:06:28,707 - Is this what it takes to be a politician? - See how well suited I'd be? 70 00:06:30,292 --> 00:06:32,961 So delighted you could join us, my Lord de Dunstanville. 71 00:06:33,128 --> 00:06:35,086 The delight is all mine, dear ladies. 72 00:06:35,255 --> 00:06:39,669 Excepting my wife and daughter, I'm seldom in such agreeable company. 73 00:06:39,843 --> 00:06:42,002 Lord Falmouth is here, ma'am. 74 00:06:43,430 --> 00:06:45,008 Oh. Oh, dear. 75 00:06:45,181 --> 00:06:47,673 - How very awkward! - Has he mistook the day? 76 00:06:47,851 --> 00:06:51,387 Have I? I could swear... I invited him tomorrow. 77 00:06:51,563 --> 00:06:53,687 My Lord, I can only apologise... 78 00:06:56,276 --> 00:07:00,903 My Lord, would you believe, I've foolishly misarranged my engagements. 79 00:07:01,072 --> 00:07:03,149 Can you forgive me? 80 00:07:16,338 --> 00:07:18,415 So, Ross... 81 00:07:20,008 --> 00:07:25,086 I understand your brother-in-law has challenged my gamekeeper to a wrestling match. 82 00:07:26,598 --> 00:07:28,722 Incautious of him, to say the least. 83 00:07:28,892 --> 00:07:32,677 - Tom Harry is a champion and in his prime. - His stomach would suggest otherwise. 84 00:07:32,854 --> 00:07:35,523 You think, then, your Methody preacher will prevail? 85 00:07:35,690 --> 00:07:39,819 I hope so. It's time that hired thug was taught to behave. 86 00:07:42,364 --> 00:07:45,116 I confess, I do find politics that confusing! 87 00:07:45,283 --> 00:07:48,867 Why, for instance, do Cornwall return over 40 MPs, 88 00:07:49,037 --> 00:07:51,992 but new towns like Manchester send not a single one? 89 00:07:52,165 --> 00:07:56,579 - I agree, it's wholly unjust. - And wholly appropriate. 90 00:07:57,295 --> 00:07:59,752 Till such times as these upstart boroughs 91 00:07:59,923 --> 00:08:02,545 prove themselves capable of sound political judgment. 92 00:08:02,717 --> 00:08:06,798 What, like Cornwall? Which persists in electing members by bribery and favours? 93 00:08:06,971 --> 00:08:10,388 By and large our elected representatives are men of integrity. 94 00:08:10,558 --> 00:08:12,386 My own nominee, a gentleman, war hero. 95 00:08:12,560 --> 00:08:14,850 By sheer coincidence, your own nephew. 96 00:08:15,563 --> 00:08:19,562 Whereas yours is a man without scruples or decency. 97 00:08:19,734 --> 00:08:21,942 Perhaps you'd care to lay a wager on the contest. 98 00:08:22,112 --> 00:08:24,520 Shall we say a hundred guineas? 99 00:08:24,697 --> 00:08:26,442 On one condition. 100 00:08:27,951 --> 00:08:31,237 Whoever loses... pays the money to a charitable cause. 101 00:08:31,413 --> 00:08:33,323 - Charitable? - Excellent thought! 102 00:08:33,498 --> 00:08:36,619 - Might I propose the new hospital in Truro? - Agreed. 103 00:08:40,046 --> 00:08:43,297 I was saying to Demelza how tiresome it must be 104 00:08:43,466 --> 00:08:46,254 to be forever battling for the same territory. 105 00:08:46,428 --> 00:08:49,963 Were it left to we ladies, I wager we'd soon come to agreement. 106 00:08:50,140 --> 00:08:51,801 Well, pray instruct us... 107 00:08:51,975 --> 00:08:56,056 Well, suppose we were disputing two boroughs... 108 00:08:56,229 --> 00:08:58,602 Say for instance - Truro and Tregony? 109 00:08:58,773 --> 00:09:03,353 - Then I might suggest she yield me Tregony. - While she concede me Truro. 110 00:09:05,822 --> 00:09:08,314 Of course... she might not wish to concede Truro, 111 00:09:08,491 --> 00:09:10,401 were she convinced of the merit of her candidate. 112 00:09:10,577 --> 00:09:13,199 But suppose that candidate had failed to impress. 113 00:09:13,371 --> 00:09:16,456 - Had neglected his duty. - Say, in preserving the peace? 114 00:09:16,624 --> 00:09:19,496 Thereby allowing a man to hang. 115 00:09:19,669 --> 00:09:24,462 A dismal performance. Quite unworthy of anyone's patronage. 116 00:09:27,093 --> 00:09:28,672 I cannot disagree, my Lord. 117 00:09:33,433 --> 00:09:35,510 More brandy, gentlemen? 118 00:09:37,979 --> 00:09:40,934 - To muscular might. - You applaud brute force? 119 00:09:41,107 --> 00:09:43,895 Sometimes, in this world, that's what's required. 120 00:09:44,068 --> 00:09:47,189 Even if innocents get trampled underfoot in the process. 121 00:09:49,115 --> 00:09:51,109 Zacky Martin's son was not innocent. 122 00:09:53,953 --> 00:09:57,573 You consider brutality to be an essential part of a politician's armoury? 123 00:09:57,749 --> 00:10:02,827 I consider a sentimental weakness for the poor to be pure self-indulgence. 124 00:10:03,004 --> 00:10:04,547 Those of us actually in government - 125 00:10:04,714 --> 00:10:07,502 as opposed to those pontificating from the sidelines - 126 00:10:07,675 --> 00:10:11,425 have a more realistic view of what's required to run this country. 127 00:10:16,518 --> 00:10:18,844 I look forward to our contest tomorrow. 128 00:10:21,481 --> 00:10:24,649 I suppose the election result's in no doubt? 129 00:10:24,817 --> 00:10:27,226 Well, we'll see less of George once he's in London. 130 00:11:02,522 --> 00:11:04,681 Watch your pin, Sam. Again. 131 00:11:06,985 --> 00:11:08,100 Hit! 132 00:11:09,821 --> 00:11:11,696 Hit! 133 00:11:11,864 --> 00:11:12,980 Stay rooted. 134 00:11:15,910 --> 00:11:17,322 Waargh! 135 00:11:26,129 --> 00:11:29,665 It's not the guineas which concern me, it's Sam. 136 00:11:29,841 --> 00:11:31,550 Why don't you fight Tom Harry? 137 00:11:31,718 --> 00:11:35,763 At least I could nurse your broken bones in a better cause. 138 00:11:36,472 --> 00:11:39,095 Do you think I could pick and choose my own battles? 139 00:11:39,267 --> 00:11:41,557 I'd like to think so. 140 00:11:43,021 --> 00:11:45,014 But sometimes they come at me unannounced. 141 00:11:47,442 --> 00:11:48,853 And then? 142 00:11:52,322 --> 00:11:54,481 Ross! 143 00:12:38,701 --> 00:12:40,778 That's it. Move it this way. 144 00:12:41,996 --> 00:12:44,073 There we go. 145 00:12:45,124 --> 00:12:47,201 Hooray for the blessed Saint Sawle. 146 00:12:56,886 --> 00:12:59,555 - Please may I be excused? - No, you may not. 147 00:12:59,722 --> 00:13:03,057 Feast of Saint Sawle is the one day that everyone goes to church. 148 00:13:03,226 --> 00:13:04,935 Jeremy doesn't have to. 149 00:13:07,897 --> 00:13:11,065 Was Geoffrey-Charles permitted to play with local urchins? 150 00:13:11,234 --> 00:13:14,686 - Francis saw no harm in it. - And yet see what came of it - 151 00:13:14,862 --> 00:13:18,564 an inability to discern the proper companions for a boy of his station. 152 00:13:20,535 --> 00:13:24,320 We will ensure that our children will make more suitable connections. 153 00:13:59,407 --> 00:14:01,780 One cannot expect immediate relief 154 00:14:01,951 --> 00:14:04,490 when one is dealing with a brain fever. 155 00:14:05,413 --> 00:14:06,956 Is that what we're dealing with? 156 00:14:07,123 --> 00:14:10,078 I believe Dr Enys first identified the symptoms. 157 00:14:10,251 --> 00:14:12,825 I, however, differ as to treatment. 158 00:14:13,004 --> 00:14:18,592 If my thirsty little colleagues here produce no good effect, 159 00:14:18,760 --> 00:14:22,509 I propose to shave the head in order to facilitate... 160 00:14:24,891 --> 00:14:26,968 ..trepanation. 161 00:14:28,186 --> 00:14:32,434 Well, daughter, are 'ee ready to forfeit thy soul t'preacher? 162 00:14:32,607 --> 00:14:36,392 Reckon preacher's soul's on his back for thee! 163 00:14:36,569 --> 00:14:39,108 Least preacher 'ave a soul! 164 00:14:52,293 --> 00:14:54,002 Ah, my dear. 165 00:14:55,379 --> 00:15:00,541 I feel it my duty as vicar to attend the Feast Day festivities. 166 00:15:01,344 --> 00:15:04,465 - Naturally you will not wish to attend... - Cousin Elizabeth? 167 00:15:04,639 --> 00:15:06,716 Shall we go together? 168 00:15:14,690 --> 00:15:16,316 Here they come. 169 00:15:29,205 --> 00:15:32,990 I hope you've brought your needle and thread. Brother Sam may need patching up. 170 00:15:52,019 --> 00:15:55,804 Welcome, everyone! A wrestlin' contest! 171 00:15:57,984 --> 00:16:00,191 Best of three falls. 172 00:16:00,361 --> 00:16:03,564 On my left, we have Tom Harry. 173 00:16:05,950 --> 00:16:07,944 And on my right... 174 00:16:08,119 --> 00:16:09,697 Sam Carne. 175 00:16:13,124 --> 00:16:14,833 Go on, Sam! 176 00:16:15,001 --> 00:16:17,243 Right. Shake hands in the middle. 177 00:16:18,129 --> 00:16:20,455 Hey, hey, hey, hey, none of that. 178 00:16:22,300 --> 00:16:24,044 On the whistle. 179 00:16:24,218 --> 00:16:26,176 Use your size, Tom. 180 00:16:31,934 --> 00:16:34,094 See this delivered, without delay. 181 00:16:48,242 --> 00:16:50,699 - Come on, boy! - Roll him over. 182 00:16:50,870 --> 00:16:52,947 Come on, Sam. 183 00:17:00,504 --> 00:17:02,165 Keep your eyes on him! 184 00:17:02,340 --> 00:17:04,417 - Come on, Sam! - Steady on! 185 00:17:04,884 --> 00:17:06,130 That's it! 186 00:17:06,302 --> 00:17:07,418 Go on, Sam. 187 00:17:12,391 --> 00:17:15,014 - Get on, boy! - Proper stuff. 188 00:17:15,436 --> 00:17:18,438 First fall to Sam Carne! 189 00:17:18,606 --> 00:17:20,434 Come on! 190 00:17:21,025 --> 00:17:23,599 Yes! Come on, Sam. 191 00:17:23,778 --> 00:17:26,021 - Come on, Uncle Sam! - Yay! 192 00:17:26,197 --> 00:17:27,906 Yay! 193 00:17:28,074 --> 00:17:29,984 Thank you. 194 00:17:30,660 --> 00:17:32,737 From Lord Falmouth. 195 00:17:35,289 --> 00:17:37,366 I'll return as soon as I can. 196 00:17:42,213 --> 00:17:44,372 Ready? Second fall. On the whistle. 197 00:17:44,548 --> 00:17:46,672 Come on, Sam. 198 00:17:46,842 --> 00:17:48,919 Get on! 199 00:17:50,012 --> 00:17:51,342 Get up, Harry. 200 00:17:51,514 --> 00:17:52,926 Get up. Come on. 201 00:17:53,099 --> 00:17:55,176 Come on. 202 00:18:03,734 --> 00:18:05,064 Tholly! He's cheating. 203 00:18:05,236 --> 00:18:08,024 - Tholly! - His eyes! Mind his eyes! 204 00:18:08,572 --> 00:18:11,147 - Take him apart. - Hey! 205 00:18:11,659 --> 00:18:13,652 Sam! 206 00:18:13,828 --> 00:18:15,572 Come on. He's cheating again. 207 00:18:15,746 --> 00:18:17,954 - Get off him. - Stop it. Off him. 208 00:18:18,124 --> 00:18:19,951 Off him! That's enough. 209 00:18:20,126 --> 00:18:22,203 Hey, hey, hey, hey, hey, hey! 210 00:18:22,795 --> 00:18:25,963 Second fall to Tom Harry. 211 00:18:26,132 --> 00:18:27,959 Cheating, finaglin' worm! 212 00:18:31,470 --> 00:18:33,927 Have a drink. 213 00:18:38,769 --> 00:18:42,056 - His Lordship has no patience. - Sir? 214 00:18:42,231 --> 00:18:46,146 I've assured him that these treatments must be allowed to take their course, 215 00:18:46,318 --> 00:18:51,314 but he's used to dictating terms, so he must take the consequences. 216 00:18:52,199 --> 00:18:54,276 Ha! Good luck to you, sir. 217 00:18:58,372 --> 00:19:01,659 - Trepanation? - You can see why my uncle sent for you. 218 00:19:01,834 --> 00:19:03,744 Shall we try less primitive methods? 219 00:19:03,919 --> 00:19:08,214 I have a powder to lower the fever, and another to reduce headaches. 220 00:19:08,382 --> 00:19:11,918 But... you yourself must play a part. 221 00:19:12,094 --> 00:19:14,669 Trust in your own powers of recovery. 222 00:19:16,182 --> 00:19:18,259 Suppose my faith is wavering? 223 00:19:18,976 --> 00:19:22,642 Final fall! All to play for. 224 00:19:28,694 --> 00:19:31,151 Go on, Sam! 225 00:19:35,326 --> 00:19:37,403 - You watch it! - Tholly! 226 00:19:38,537 --> 00:19:40,827 You all right? Careful! 227 00:19:40,998 --> 00:19:43,407 Tom Harry! 228 00:19:47,880 --> 00:19:49,079 Hurt him, Tom! 229 00:19:49,256 --> 00:19:50,586 Come on, Tom! 230 00:19:51,509 --> 00:19:55,673 You're welcome to her soul, brother. I've already had her body! 231 00:20:00,267 --> 00:20:02,510 No! 232 00:20:05,481 --> 00:20:08,436 And the winner is... Tom Harry! 233 00:20:30,631 --> 00:20:33,253 Wooh! 234 00:21:00,077 --> 00:21:02,154 Valentine, come here. 235 00:21:03,789 --> 00:21:05,866 Bye, Valentine. 236 00:21:26,770 --> 00:21:28,847 Morwenna? 237 00:21:35,654 --> 00:21:38,442 I saw 'ee - at the hanging. 238 00:21:40,576 --> 00:21:42,368 I thought... 239 00:21:43,787 --> 00:21:46,624 I thought it was the last time I should ever see you. 240 00:21:48,918 --> 00:21:51,873 Knowing 'ee were there, I'd have died content. 241 00:21:58,010 --> 00:21:59,802 I cannot be seen here. 242 00:22:01,388 --> 00:22:03,465 With you. 243 00:22:06,393 --> 00:22:08,850 How are 'ee, Morwenna? 244 00:22:09,021 --> 00:22:11,098 Do he treat 'ee more kindly now? 245 00:22:11,273 --> 00:22:12,603 Wife! 246 00:22:16,737 --> 00:22:18,896 - I was collecting shells. - Alone? 247 00:22:19,073 --> 00:22:23,700 Well, have a care. Here we're at the very edge of civilisation. 248 00:22:24,495 --> 00:22:27,069 I believe the natives can be quite barbaric. 249 00:22:46,725 --> 00:22:49,134 Greet thy champion! 250 00:22:50,062 --> 00:22:52,519 And sing 'is praises. 251 00:22:53,941 --> 00:22:58,853 For he is very... glad to be at thy service. 252 00:23:07,079 --> 00:23:09,238 We thank you for that service. 253 00:23:09,415 --> 00:23:13,460 And from now on... we no longer require it. 254 00:23:21,218 --> 00:23:23,591 Brute force wins the day! 255 00:23:23,762 --> 00:23:26,385 And I'm delighted the hospital will benefit. 256 00:23:33,856 --> 00:23:35,933 Cap'n. 257 00:23:37,276 --> 00:23:39,353 It's from Dwight. 258 00:24:06,930 --> 00:24:09,220 Ross? 259 00:24:09,391 --> 00:24:11,468 A pretty jest, is it not? 260 00:24:11,643 --> 00:24:14,847 To cheat the French, and then oneself be cheated? 261 00:24:15,022 --> 00:24:18,771 I hope you'll soon gain the upper hand. 262 00:24:19,401 --> 00:24:21,478 - Will I? - We'll do our best! 263 00:24:24,865 --> 00:24:26,823 Demelza. 264 00:24:27,618 --> 00:24:29,908 Would you sit with me awhile? 265 00:24:43,842 --> 00:24:47,295 Too many visitors will tire him. I'll wait downstairs. 266 00:24:50,516 --> 00:24:53,553 - Courage, my friend. - Thank you. 267 00:25:02,778 --> 00:25:06,397 - How serious is it? - Difficult to say. 268 00:25:06,573 --> 00:25:09,824 There seems to be some underlying weakness. 269 00:25:09,993 --> 00:25:14,822 Some lowering of resistance which makes him susceptible to every passing ill. 270 00:25:14,998 --> 00:25:18,285 Of course, his time in France will render him more vulnerable. 271 00:25:18,460 --> 00:25:20,999 But I sense there's more to it than that. 272 00:25:21,171 --> 00:25:24,257 He seems... somehow resigned. 273 00:25:24,883 --> 00:25:27,636 Why? When he has everything to live for. 274 00:25:28,387 --> 00:25:32,801 A glittering career, a noble family name, a new life in London. 275 00:25:32,975 --> 00:25:37,472 Perhaps those things hold less attraction for him than... other things 276 00:25:37,646 --> 00:25:40,185 which are more difficult to attain. 277 00:25:41,150 --> 00:25:43,439 One would hope they're more difficult. 278 00:25:46,613 --> 00:25:50,398 Captain Poldark, would you favour me with a few moments of your company? 279 00:25:55,706 --> 00:25:58,459 My nephew will be very glad to see your wife. 280 00:25:58,625 --> 00:26:01,544 He thinks highly of her. As do I. 281 00:26:02,254 --> 00:26:04,331 And I. 282 00:26:04,756 --> 00:26:08,969 Of course, you're aware that, thanks to her efforts, 283 00:26:09,136 --> 00:26:11,509 Francis Basset and I have come to an accord? 284 00:26:12,973 --> 00:26:16,260 - I was not aware. - However, I would not be so naive 285 00:26:16,435 --> 00:26:19,141 as to suppose the strength of feeling which arose against me 286 00:26:19,313 --> 00:26:21,602 at the last election no longer exists. 287 00:26:22,566 --> 00:26:24,690 Even without Basset's support, 288 00:26:24,860 --> 00:26:28,609 many who voted for Warleggan will not change their allegiance. 289 00:26:29,531 --> 00:26:33,067 Of course, whatever happens to Hugh... 290 00:26:35,037 --> 00:26:38,039 ..he will not be fit to fight this election. 291 00:26:39,625 --> 00:26:42,876 No. No, of course not. 292 00:26:43,795 --> 00:26:45,588 A great pity. 293 00:26:45,756 --> 00:26:49,173 And by now you'll have had to choose some other candidate. 294 00:26:49,343 --> 00:26:51,420 I have, indeed. 295 00:26:53,472 --> 00:26:59,807 I warn you. His Lordship is not fond of unexpected guests. 296 00:26:59,978 --> 00:27:03,479 We are not guests. I am his elected representative in Parliament. 297 00:27:04,983 --> 00:27:08,934 Since the riots he's been much engaged with affairs of state. 298 00:27:09,112 --> 00:27:12,565 And whatever coolness you may have imagined towards us... 299 00:27:12,741 --> 00:27:17,285 Should it continue, it would create an unfortunate impression. 300 00:27:17,454 --> 00:27:19,744 Then we will create a different one. 301 00:27:20,332 --> 00:27:24,580 Arrange a series of public appearances where Basset and I can demonstrate 302 00:27:24,753 --> 00:27:28,538 that we are, in all things, as one. 303 00:27:30,759 --> 00:27:34,972 Tell him I am otherwise engaged. And will be for the rest of the day. 304 00:27:49,653 --> 00:27:53,699 But why, when you have the pick of the county to choose from, choose me? 305 00:27:53,865 --> 00:27:56,737 Because I believe you have the best chance of winning the seat. 306 00:27:56,910 --> 00:28:01,454 Confess. Do you not feel some frustration with your present life? 307 00:28:02,541 --> 00:28:05,459 Your inability to influence matters you care deeply about? 308 00:28:14,678 --> 00:28:16,506 I think I've stayed late enough. 309 00:28:34,615 --> 00:28:39,159 The last time we spoke, we were at odds on just about everything. 310 00:28:39,328 --> 00:28:43,872 The function of Parliament, the way men are elected, the unequal distribution of power. 311 00:28:44,041 --> 00:28:49,712 Times change. Perhaps my views are less far from yours than once they were. 312 00:28:50,422 --> 00:28:54,551 Work for reform... from within the House. 313 00:28:54,718 --> 00:28:58,930 Not all politicians find it necessary to sell their souls. 314 00:29:01,391 --> 00:29:03,681 What would it mean? 315 00:29:07,981 --> 00:29:10,271 Parting from you. 316 00:29:14,696 --> 00:29:17,235 Becoming strangers for much of the year. 317 00:29:17,407 --> 00:29:19,484 I in London, you in Cornwall. 318 00:29:24,539 --> 00:29:26,284 Could you bear it? 319 00:29:28,627 --> 00:29:30,170 Could you? 320 00:29:31,254 --> 00:29:33,331 From one of my agents. 321 00:29:34,925 --> 00:29:37,843 "Basset and Falmouth have reached an accord"? 322 00:29:38,011 --> 00:29:42,010 Falmouth will not contest Tregony. Basset will not contest Truro. 323 00:29:42,182 --> 00:29:44,970 In other words, he's thrown us over. 324 00:29:45,143 --> 00:29:47,516 - How dare he? - But it... it matters not. 325 00:29:47,688 --> 00:29:50,773 My uncle has begun canvassing the burgesses and he assures me... 326 00:29:50,941 --> 00:29:55,900 That the majority wouldn't vote for a Falmouth candidate if the end of the world was nigh! 327 00:30:04,246 --> 00:30:05,326 Well? 328 00:30:05,497 --> 00:30:07,740 - Can you be certain? - Not entirely. 329 00:30:07,916 --> 00:30:13,338 Which is why we've taken steps to increase the obligations of certain electors. 330 00:30:13,505 --> 00:30:16,708 - Threatened them. - Encouraged them... 331 00:30:17,509 --> 00:30:20,594 ..to see the advantages of continued allegiance. 332 00:30:20,762 --> 00:30:24,013 And the disadvantages of the reverse. 333 00:30:24,182 --> 00:30:29,260 All of which may in fact result in a larger majority than the one I secured last time. 334 00:30:29,438 --> 00:30:30,849 These are my terms. 335 00:30:31,022 --> 00:30:34,475 I may support Pitt in any measure to sustain the war. 336 00:30:35,861 --> 00:30:38,234 I may support the abolition of slavery. 337 00:30:38,405 --> 00:30:41,905 I may take any action I feel will benefit the poor. 338 00:30:45,912 --> 00:30:47,076 Agreed. 339 00:30:48,248 --> 00:30:50,740 I accept the nomination. 340 00:30:52,002 --> 00:30:55,039 So all is well? We will return to Westminster? 341 00:30:55,213 --> 00:30:58,334 My dear, order your gowns to be packed without delay. 342 00:31:49,392 --> 00:31:52,430 When I am gone, remember this of me 343 00:31:52,604 --> 00:31:56,140 That earth of earth or heaven of heaven concealed 344 00:31:56,316 --> 00:31:59,353 No greater happiness than was to me revealed 345 00:31:59,528 --> 00:32:01,687 By favour of a single day with thee... 346 00:32:10,163 --> 00:32:12,240 Mama. Mama! 347 00:32:19,047 --> 00:32:21,124 What is it, sweetheart? 348 00:32:22,843 --> 00:32:26,509 Jeremy, what have I told you about teasing your sister? 349 00:32:46,074 --> 00:32:47,534 Demelza... 350 00:32:48,910 --> 00:32:50,987 I must ask you... 351 00:32:54,291 --> 00:32:56,165 Are you afraid? 352 00:32:57,711 --> 00:32:59,254 Of what we agreed today? 353 00:33:00,797 --> 00:33:03,918 More than afraid. 354 00:33:05,719 --> 00:33:07,344 Yet I know it must be so. 355 00:33:09,347 --> 00:33:11,222 Do not fear it. 356 00:33:12,309 --> 00:33:13,852 George will win. 357 00:33:15,020 --> 00:33:17,097 And I will stay. 358 00:33:19,190 --> 00:33:20,816 And Hugh will live. 359 00:33:35,957 --> 00:33:39,208 Brother Sam? Have 'ee said aught about the wrestlin'? 360 00:33:39,377 --> 00:33:40,493 Not a word. 361 00:33:40,670 --> 00:33:43,506 You know I promised to go to his prayin' feast if he won. 362 00:33:44,507 --> 00:33:48,340 - So why did he let Tom Harry win? - Maybe he don't want to win you that way. 363 00:33:48,511 --> 00:33:51,217 If he'd won, would you have kept to your side of the bargain? 364 00:33:51,389 --> 00:33:54,142 - Of course. - And could 'ee not still? 365 00:33:58,355 --> 00:33:59,684 - I'm afeared. - Of what? 366 00:33:59,856 --> 00:34:02,016 That I'd feel naught. 367 00:34:02,192 --> 00:34:06,570 That I'd want to be saved, but... I'd be led to pretendin' I'm saved. 368 00:34:09,574 --> 00:34:11,283 Do you love him? 369 00:34:14,704 --> 00:34:18,205 Be advised. What he believes is who he is. 370 00:34:19,501 --> 00:34:21,827 Ye can't love Sam without lovin' his faith. 371 00:34:22,712 --> 00:34:24,789 Come on. 372 00:34:25,966 --> 00:34:28,802 You must choose. Take all of him. 373 00:34:30,387 --> 00:34:32,179 Or none. 374 00:34:41,731 --> 00:34:44,733 This afternoon's election... will you go, cousin? 375 00:34:44,901 --> 00:34:46,811 Oh, now, there will be a tussle! 376 00:34:48,446 --> 00:34:51,697 Will your opponent attract many votes, do you think? 377 00:34:51,866 --> 00:34:54,489 On account of his exploits in France? 378 00:34:54,953 --> 00:34:56,033 Doubtful. 379 00:34:56,204 --> 00:34:59,407 Armitage is new to the business and would do better to return to the Navy. 380 00:34:59,582 --> 00:35:01,790 Oh! You have not heard? 381 00:35:01,960 --> 00:35:04,119 Armitage is sick. 382 00:35:04,295 --> 00:35:07,547 Falmouth was obliged to choose another candidate. 383 00:35:07,716 --> 00:35:10,468 And who might... 384 00:35:10,635 --> 00:35:13,388 Poldark! Poldark of Nampara! 385 00:35:13,555 --> 00:35:15,963 Myself, I should have thought him too much of a rogue. 386 00:35:16,141 --> 00:35:18,846 But no doubt he thinks to turn his notoriety to some account. 387 00:35:19,019 --> 00:35:21,345 Are you sure you have the right person, Ossie? 388 00:35:21,521 --> 00:35:24,013 Gad, yes! I had it from my tailor! 389 00:35:24,190 --> 00:35:26,101 Who had it from Sir Hugh Bodrugan! 390 00:35:26,276 --> 00:35:28,768 Who said, "Poldark in Parliament 391 00:35:28,945 --> 00:35:31,437 shall provide more backbone than wishbone!" 392 00:35:36,619 --> 00:35:38,909 He's not yet there. 393 00:36:05,940 --> 00:36:10,650 I'm sorry, Uncle... that I cannot oblige you today. 394 00:36:10,820 --> 00:36:13,147 Hey. 395 00:36:13,323 --> 00:36:15,482 There'll be other occasions, my boy. 396 00:36:33,301 --> 00:36:35,378 From Tregothnan. 397 00:36:42,143 --> 00:36:44,220 Asking for you. 398 00:37:00,829 --> 00:37:05,657 Seddon, Gough, Tippet, Howell, Killick, Pooley: these votes are assured. 399 00:37:05,834 --> 00:37:10,247 Less certain is Aukitt, but he's received a substantial loan 400 00:37:10,421 --> 00:37:14,669 which he knows is due for repayment if he votes unwisely. 401 00:37:15,385 --> 00:37:19,253 These three - they're marginal. They could swing the vote either way. 402 00:37:19,430 --> 00:37:23,263 Prynne, Hick, Musgrave. Older gentry, well connected, set in their ways. 403 00:37:23,434 --> 00:37:25,512 And old friends of the Chynoweths. 404 00:37:30,316 --> 00:37:32,393 I told you my wife would be useful. 405 00:37:37,157 --> 00:37:39,649 You've abandoned your post? 406 00:37:40,368 --> 00:37:42,362 This time it was the patient who dismissed me. 407 00:37:42,537 --> 00:37:44,080 In favour of his other visitor? 408 00:37:44,247 --> 00:37:46,371 I made him comfortable. 409 00:37:46,541 --> 00:37:48,618 What else could I do? 410 00:37:50,962 --> 00:37:54,297 - Is it true that swans mate for life? - I believe so. 411 00:37:56,342 --> 00:37:59,131 Or at least until a more handsome swan appears. 412 00:38:03,224 --> 00:38:05,301 No-one seems able to cure me. 413 00:38:08,521 --> 00:38:09,803 And yet... 414 00:38:11,566 --> 00:38:14,235 I think there's someone... who could. 415 00:38:15,111 --> 00:38:17,188 Well, let them be sent for! 416 00:38:19,115 --> 00:38:20,943 She's here. 417 00:38:21,993 --> 00:38:23,951 I? 418 00:38:24,120 --> 00:38:27,407 I have no miraculous powers. What could I do? 419 00:38:30,043 --> 00:38:32,120 Give me hope? 420 00:38:39,052 --> 00:38:41,129 In spite of how I care for you... 421 00:38:42,180 --> 00:38:44,849 ..and all that's between us... 422 00:38:47,518 --> 00:38:50,307 ..it is not in my power to give you what you seek. 423 00:38:54,984 --> 00:38:57,903 Well, then, I must be content with what I had. 424 00:39:00,323 --> 00:39:02,400 For it was no small treasure. 425 00:39:03,409 --> 00:39:07,278 To have once possessed you, body and soul. 426 00:39:14,003 --> 00:39:18,002 I never asked you... What led you to accept the nomination? 427 00:39:20,218 --> 00:39:22,295 A moment of madness. 428 00:39:23,012 --> 00:39:24,840 Which I now regret. 429 00:39:43,366 --> 00:39:46,035 Once again he puts me in a quandary. 430 00:39:46,202 --> 00:39:48,694 You dislike Falmouth, so how can you vote for his man? 431 00:39:48,871 --> 00:39:50,948 Quite so. 432 00:40:00,383 --> 00:40:03,052 You're a veteran of these affairs, Harris. What's the form? 433 00:40:03,219 --> 00:40:08,131 Do I shake hands with my opponent or... am I permitted to glare at him across the hall? 434 00:40:08,308 --> 00:40:11,060 - The latter, I believe, is customary. - And safer. 435 00:40:18,151 --> 00:40:20,524 Ladies, gentlemen, quiet, please. 436 00:40:22,071 --> 00:40:26,983 It is three o' clock. Let the Proclamation and Notice of the Election now be read. 437 00:40:29,370 --> 00:40:33,203 Gentlemen, I propose Mr George Warleggan. 438 00:40:33,750 --> 00:40:39,374 An experienced candidate who has served this borough faithfully for many years. 439 00:40:39,547 --> 00:40:44,175 A banker and merchant with a thorough knowledge of local affairs. 440 00:40:44,969 --> 00:40:49,431 A magistrate, a keen upholder of the law, 441 00:40:49,599 --> 00:40:52,517 which puts him in stark contrast to his opponent 442 00:40:52,685 --> 00:40:55,308 who has frequently shown himself to be above the law. 443 00:40:56,856 --> 00:40:59,858 I commend to you a man who stands against lawlessness, 444 00:41:00,026 --> 00:41:01,818 against corruption, 445 00:41:01,986 --> 00:41:05,736 who will fight for the interests of this borough in Parliament. 446 00:41:06,824 --> 00:41:09,316 What a paragon! 447 00:41:09,494 --> 00:41:13,029 I'm almost ready to vote for him myself. 448 00:41:13,206 --> 00:41:17,418 Gentlemen, may I propose as my candidate... 449 00:41:18,211 --> 00:41:20,288 ..Captain Ross Poldark. 450 00:41:20,755 --> 00:41:26,177 New to governance but known to all as a brave and distinguished soldier. 451 00:41:37,438 --> 00:41:38,768 Thank you. 452 00:41:43,277 --> 00:41:46,315 - Short and sweet. - A welcome change. 453 00:41:54,914 --> 00:41:57,620 Let the voting now commence. 454 00:41:59,127 --> 00:42:01,619 I cast my vote for Mr George Warleggan. 455 00:42:12,098 --> 00:42:14,175 Captain Ross Poldark. 456 00:42:20,565 --> 00:42:22,642 Captain Poldark. 457 00:42:30,324 --> 00:42:32,117 Mr George Warleggan. 458 00:42:35,913 --> 00:42:37,706 Mr George Warleggan. 459 00:42:37,999 --> 00:42:40,076 Mr George Warleggan. 460 00:42:40,751 --> 00:42:42,829 Mr George Warleggan. 461 00:42:43,463 --> 00:42:45,540 Mr George Warleggan. 462 00:42:45,965 --> 00:42:48,422 Three more votes and George has it. 463 00:42:50,052 --> 00:42:52,212 Captain Ross Poldark. 464 00:42:57,018 --> 00:42:59,426 Mr George Warleggan. 465 00:43:13,784 --> 00:43:15,244 Mr George Warleggan. 466 00:43:17,747 --> 00:43:19,159 Six votes remaining. 467 00:43:19,332 --> 00:43:21,539 And George only needs one more. 468 00:43:35,056 --> 00:43:37,429 Basset will look a fool if he goes against the tide now. 469 00:43:37,600 --> 00:43:40,602 - Here it comes. - It's a rout. 470 00:43:42,104 --> 00:43:43,350 Captain Ross Poldark. 471 00:44:02,583 --> 00:44:04,660 Captain Ross Poldark. 472 00:44:06,254 --> 00:44:08,793 Captain Poldark. 473 00:44:11,676 --> 00:44:13,219 Hick and Musgrave. 474 00:44:13,386 --> 00:44:16,637 And my wife just charmed the breeches off them. 475 00:44:17,598 --> 00:44:19,224 Captain Poldark. 476 00:44:24,897 --> 00:44:28,978 - Captain Poldark. - Did you not tell me I had their votes? 477 00:44:41,664 --> 00:44:43,741 Captain Ross Poldark. 478 00:44:43,916 --> 00:44:47,203 - Ross, it's yours. - Mr George Warleggan has eight votes. 479 00:44:47,378 --> 00:44:49,917 Captain Ross Poldark has nine votes. 480 00:44:50,089 --> 00:44:53,257 I therefore declare Captain Poldark to be the winner. 481 00:44:53,426 --> 00:44:56,297 Yes! Yes! 482 00:44:59,974 --> 00:45:02,264 Thank you very much for your vote. 483 00:45:29,337 --> 00:45:32,956 How did he manage it? How could he possibly defeat you? 484 00:45:33,132 --> 00:45:35,624 He... He did not defeat me! 485 00:45:35,801 --> 00:45:37,213 Prejudice defeated me. 486 00:45:37,386 --> 00:45:42,096 Privilege has closed ranks and chosen to forget the misdemeanours of his past! 487 00:45:42,266 --> 00:45:44,805 And I, who have worked tirelessly within the law, 488 00:45:44,977 --> 00:45:46,971 given money to all sorts of worthy causes, 489 00:45:47,146 --> 00:45:52,142 am regarded with contempt because my ancestry is inferior to his! 490 00:45:56,530 --> 00:45:58,820 I did what I could. 491 00:46:05,373 --> 00:46:08,873 - Will Mistress Poldark be joining us? - She went to visit a sick friend. 492 00:46:09,043 --> 00:46:10,752 I told her it was the worthier cause, 493 00:46:10,920 --> 00:46:14,041 since I hadn't the least expectation of prevailing here! 494 00:46:14,215 --> 00:46:16,754 Congratulations, Captain. We have won the day. 495 00:46:16,926 --> 00:46:19,003 By a very narrow margin. 496 00:46:19,178 --> 00:46:21,847 No margin is too narrow so long as it's the right way. 497 00:46:22,014 --> 00:46:24,637 Will you join us for the dinner at the Red Lion? 498 00:46:26,185 --> 00:46:29,104 Forgive me, but I'm not in the mood to celebrate. 499 00:46:29,271 --> 00:46:30,731 I-I just received word. 500 00:46:33,359 --> 00:46:36,444 My nephew died... a few hours ago. 501 00:46:39,865 --> 00:46:42,322 I hope he took comfort from your wife's visit. 502 00:46:44,412 --> 00:46:46,370 I'm so sorry. 503 00:46:46,539 --> 00:46:48,616 Please... excuse me. 504 00:47:01,387 --> 00:47:04,175 - Did you know he would die? - I suspected it. 505 00:47:05,182 --> 00:47:08,802 But what purpose would it be to tell you before the election? 506 00:47:09,353 --> 00:47:13,222 - I was certain he'd survive. - He was still so young. 507 00:47:18,320 --> 00:47:20,895 And, to be frank... 508 00:47:21,991 --> 00:47:24,660 I often wondered if... 509 00:47:26,454 --> 00:47:29,159 If he exaggerated his pain in order to gain sympathy? 510 00:47:29,331 --> 00:47:32,583 I'm ashamed of the thought. 511 00:47:33,335 --> 00:47:35,376 Then console yourself with this: 512 00:47:35,546 --> 00:47:39,545 henceforth, he'll be immortal in everyone's memory. 513 00:47:40,384 --> 00:47:43,303 And we poor souls will look pale in comparison. 514 00:47:44,597 --> 00:47:46,886 Yes. 515 00:47:47,057 --> 00:47:49,135 The thought had occurred to me. 516 00:48:07,620 --> 00:48:09,412 I wanted to tell 'ee. 517 00:48:13,501 --> 00:48:15,743 A man's never had me. 518 00:48:17,797 --> 00:48:22,009 Even if they had, 't'would make no odds. 519 00:48:23,969 --> 00:48:25,963 The soul can still be saved. 520 00:48:26,138 --> 00:48:31,216 And there be more joy in heaven over one sinner that repent. 521 00:48:31,393 --> 00:48:35,891 But that's just it, Sam. I don't repent. 522 00:48:38,275 --> 00:48:40,850 I could pretend to, but ye'd know. 523 00:48:42,154 --> 00:48:44,362 What good would that do us? 524 00:48:47,743 --> 00:48:49,820 So... 525 00:48:50,746 --> 00:48:52,241 ..I'm goin' away. 526 00:48:54,708 --> 00:48:57,794 - To marry Tom? - A cock's life, no! 527 00:48:58,838 --> 00:49:00,546 To Tehidy. 528 00:49:00,714 --> 00:49:02,838 My Lady Dunstanville have want of a maid. 529 00:49:04,844 --> 00:49:07,596 Just for a year. 530 00:49:07,763 --> 00:49:11,596 And after that... if 'ee still wish it... 531 00:49:11,767 --> 00:49:14,176 and if... if I still wish it... 532 00:49:17,565 --> 00:49:19,642 ..we'll meet again. 533 00:49:20,651 --> 00:49:22,858 See how things come out. See... 534 00:49:24,822 --> 00:49:26,981 See if there be any change. 535 00:49:28,325 --> 00:49:30,402 There'll be none from me. 536 00:49:48,053 --> 00:49:50,177 You're a rare good man, Sam. 537 00:50:00,733 --> 00:50:02,311 Believe me, 538 00:50:02,484 --> 00:50:04,525 it gives me no satisfaction... 539 00:50:05,696 --> 00:50:07,690 ..to be... mm... 540 00:50:07,865 --> 00:50:10,736 forced to... stoop to the services 541 00:50:10,910 --> 00:50:14,077 of a - mm! - common drab. 542 00:50:15,122 --> 00:50:17,365 And all because... 543 00:50:17,541 --> 00:50:21,374 my wife refuses to perform her conjugal duties. 544 00:50:23,672 --> 00:50:26,247 She don't know what she missin'. 545 00:50:35,351 --> 00:50:37,428 Leave us. 546 00:50:42,942 --> 00:50:45,694 This is a set-back. Nothing more. 547 00:50:45,861 --> 00:50:48,151 We will not let it compromise our plans. 548 00:50:53,994 --> 00:50:56,071 Any of our plans. 549 00:51:05,089 --> 00:51:07,166 Oh, Vicar! 550 00:51:09,426 --> 00:51:12,262 - Good day t'you. - Sister-in-law! 551 00:51:12,805 --> 00:51:15,676 - How is your... - Health? 552 00:51:15,849 --> 00:51:18,519 Oh, Vicar, I'm so very grieved! 553 00:51:18,686 --> 00:51:22,056 - I'm afraid I was mistook. - In what regard? 554 00:51:22,940 --> 00:51:26,855 It does appear now that I was not after all with child. 555 00:51:28,696 --> 00:51:31,947 Are... you... serious? 556 00:51:32,116 --> 00:51:35,486 I can only plead youth and extreme ignorance of these matters. 557 00:51:35,995 --> 00:51:38,487 You are the Devil's handmaiden. 558 00:51:38,998 --> 00:51:42,948 Sent to tempt and destroy one of God's own ministers! 559 00:51:43,752 --> 00:51:46,838 Did you not invent... the entire fable... 560 00:51:47,006 --> 00:51:49,580 to blackmail and cheat me into providing a dowry for... 561 00:51:49,758 --> 00:51:50,957 Vicar! 562 00:51:51,135 --> 00:51:53,212 I'm ashamed of you! 563 00:51:54,346 --> 00:51:56,506 However could you think such a thing? 564 00:52:31,592 --> 00:52:33,669 Maid not with 'ee? 565 00:52:35,512 --> 00:52:37,423 She's not returned? 566 00:52:37,598 --> 00:52:40,683 Not since this morn when she rid for Tregothnan. 567 00:52:43,437 --> 00:52:45,680 Hugh Armitage is dead. 568 00:52:45,856 --> 00:52:47,933 Oh, Lord! 569 00:52:49,234 --> 00:52:50,895 Oh, God bless 'im. 570 00:52:51,070 --> 00:52:53,147 Oh, comfort the maid. 571 00:52:54,198 --> 00:52:55,776 She'll be that... 572 00:52:58,869 --> 00:53:02,571 Yes. She was fond of him. 573 00:53:05,125 --> 00:53:08,246 - Perhaps I should go in search of her. - Nay, sir. 574 00:53:09,463 --> 00:53:10,923 Only that... 575 00:53:12,841 --> 00:53:15,464 Maybe she wish to grieve alone awhile? 576 00:53:15,886 --> 00:53:18,592 Maybe leave her to come back of her own accord? 577 00:54:18,073 --> 00:54:20,909 Ross. I thought you would be abed. 578 00:54:21,076 --> 00:54:24,446 Because I could sleep... knowing you were not home? 579 00:54:24,621 --> 00:54:26,698 I went to Caroline. 580 00:54:28,250 --> 00:54:30,208 I had to talk to someone and... 581 00:54:31,378 --> 00:54:34,131 ..I know no-one closer, more truly a friend. 582 00:54:34,298 --> 00:54:36,375 Except me. 583 00:54:37,092 --> 00:54:41,043 Was it not so? Before all this happened? 584 00:54:44,057 --> 00:54:47,225 It was. Always. 585 00:54:49,563 --> 00:54:53,348 But in this? Ross, how could I tell you? 586 00:54:53,525 --> 00:54:55,982 Do you not think I'd want to be told? 587 00:54:56,153 --> 00:54:59,605 And to explain something I don't rightly understand myself? 588 00:55:10,584 --> 00:55:12,661 Try. 589 00:55:27,601 --> 00:55:30,472 This... thing... 590 00:55:31,521 --> 00:55:33,480 ..came upon me unawares, I... 591 00:55:34,191 --> 00:55:35,852 I never sought it. I... 592 00:55:36,818 --> 00:55:40,319 I never thought there was place in my heart for any but you. 593 00:55:43,617 --> 00:55:45,409 But somehow... 594 00:55:47,162 --> 00:55:49,369 - ..somehow... - You came to love him. 595 00:55:50,123 --> 00:55:51,916 Not love... 596 00:55:52,417 --> 00:55:55,503 Not love such as we - such as you and I. 597 00:55:56,171 --> 00:55:57,963 No love could match that. 598 00:56:00,300 --> 00:56:01,760 But... 599 00:56:03,428 --> 00:56:05,137 Yes, he... 600 00:56:05,305 --> 00:56:06,884 he did touch my heart. 601 00:56:13,021 --> 00:56:15,229 And now? 602 00:56:17,025 --> 00:56:19,731 And now I feel as if my heart is broke. 603 00:56:22,572 --> 00:56:24,696 Not as it was with Julia. 604 00:56:25,575 --> 00:56:28,150 Then my tears were like blood from a stone. 605 00:56:28,912 --> 00:56:30,953 I durst not let 'em fall. 606 00:56:32,374 --> 00:56:34,451 And yet now they fall like summer rain. 607 00:56:35,877 --> 00:56:37,670 And not only for Hugh. 608 00:56:38,588 --> 00:56:41,258 It's for her and me... 609 00:56:41,425 --> 00:56:45,340 and... and... all that's wasted 610 00:56:45,512 --> 00:56:48,597 and... and broken and lost in this world. 611 00:56:50,684 --> 00:56:52,761 Save some tears for me. 612 00:56:54,438 --> 00:56:56,727 For I believe I'll need them. 613 00:56:59,318 --> 00:57:01,395 This hurt... 614 00:57:03,322 --> 00:57:04,781 It will mend. 615 00:57:13,749 --> 00:57:16,075 And this sad, sorry, broken world? 616 00:57:18,462 --> 00:57:20,005 Will that mend too? 617 00:57:22,174 --> 00:57:24,333 Who will mend it, Ross? 618 00:57:25,510 --> 00:57:27,054 Will you? 619 00:57:29,639 --> 00:57:31,633 I will try. 620 00:57:35,479 --> 00:57:37,971 The election. What happened? 621 00:57:39,983 --> 00:57:42,273 The very last thing we thought. 622 00:57:42,736 --> 00:57:45,442 You won? 623 00:57:46,406 --> 00:57:47,866 Yes. 624 00:57:50,410 --> 00:57:52,404 And now? 625 00:57:52,579 --> 00:57:54,489 Everything will change. 626 00:58:11,056 --> 00:58:14,011 Be good... while I am away. 627 00:58:15,268 --> 00:58:17,476 And you, look after your mother. 628 00:58:17,646 --> 00:58:19,723 - Aye. - Good boy. 629 00:58:28,407 --> 00:58:30,696 Woah, woah. 630 00:58:46,216 --> 00:58:48,091 Thanks. 48445

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.