All language subtitles for Out.Of.My.League.2020.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:30,668 --> 00:01:33,626 Do you, Marta, take Zac Efron, 4 00:01:33,834 --> 00:01:36,584 to love and honor until... 5 00:01:36,918 --> 00:01:39,043 No! No, no, no! 6 00:01:39,418 --> 00:01:41,918 I married Zac last week! 7 00:01:42,168 --> 00:01:44,918 Today it was meant to be Beckham. 8 00:01:55,709 --> 00:01:58,709 OUT OF MY LEAGUE 9 00:02:56,876 --> 00:02:59,293 11 YEARS LATER 10 00:03:06,751 --> 00:03:09,918 You know all those fairytales little girls get told, 11 00:03:10,334 --> 00:03:13,126 like the ugly duckling who turns into a swan, 12 00:03:13,293 --> 00:03:16,251 or caterpillars that eventually become butterflies? 13 00:03:18,459 --> 00:03:20,709 Well... in the end... 14 00:03:22,001 --> 00:03:24,043 I stayed a caterpillar. 15 00:03:24,168 --> 00:03:26,501 But don't feel sorry for me, because... 16 00:03:26,709 --> 00:03:29,418 believe me, the worst is yet to come. 17 00:03:31,376 --> 00:03:33,043 Fuck! It's huge! 18 00:03:33,793 --> 00:03:35,418 Luckily, I have my friends. 19 00:03:35,626 --> 00:03:37,418 I'll take the biggest room. 20 00:03:37,834 --> 00:03:39,334 Jacopo. 21 00:03:41,126 --> 00:03:43,001 Jacopo is not fashionable. 22 00:03:43,126 --> 00:03:45,251 Jacopo is fashion. 23 00:03:45,418 --> 00:03:48,084 And his mission from an early age was clear: 24 00:03:48,293 --> 00:03:49,959 to fight bad taste. 25 00:03:50,126 --> 00:03:51,543 So? 26 00:03:51,668 --> 00:03:54,043 Mom... better with the ballerina pumps. 27 00:03:54,834 --> 00:03:56,334 Try these. 28 00:04:05,168 --> 00:04:09,543 - You can't have the biggest room! - Yes, I can! I'm the only male. 29 00:04:13,418 --> 00:04:14,668 Hey, male! 30 00:04:14,876 --> 00:04:18,001 When you want a rematch at arm wrestling, let me know. 31 00:04:19,501 --> 00:04:20,793 Federica. 32 00:04:21,459 --> 00:04:23,959 If you call her Fede, she'll head-butt you. 33 00:04:24,168 --> 00:04:26,543 Well, honey? You never tell us anything. 34 00:04:26,668 --> 00:04:28,001 How's school? 35 00:04:28,251 --> 00:04:30,959 She came out when she was 13. 36 00:04:31,209 --> 00:04:33,084 Well, Anna and I are dating now. 37 00:04:33,293 --> 00:04:36,126 She's always been delicate... Her poor parents! 38 00:04:36,251 --> 00:04:38,168 But... that cute little boy! 39 00:04:38,376 --> 00:04:41,084 The one who's always with you! What's his name? 40 00:04:41,293 --> 00:04:43,668 - Jacopo! - He's dating Matteo. 41 00:04:44,209 --> 00:04:47,418 At least they console themselves knowing they raised... 42 00:04:47,626 --> 00:04:49,543 a math genius! 43 00:04:49,751 --> 00:04:50,834 MONEY 44 00:04:51,043 --> 00:04:54,084 Does someone still have to put money in the kitty? 45 00:04:54,293 --> 00:04:57,501 She invented a method to count cards in poker. 46 00:04:57,709 --> 00:05:00,876 She's cleaning out every illegal gambling den in town! 47 00:05:02,709 --> 00:05:05,001 So, we were saying? The rooms? 48 00:05:05,209 --> 00:05:08,209 Let's make a list of the pros and cons of each room! 49 00:05:08,418 --> 00:05:09,876 I love lists! 50 00:05:10,084 --> 00:05:12,418 Lists... are... life! 51 00:05:12,584 --> 00:05:14,459 What a pain, your lists! 52 00:05:19,001 --> 00:05:20,084 Go! 53 00:05:27,251 --> 00:05:30,126 - Fuck, the dust! - Where's her nebulizer? 54 00:05:35,001 --> 00:05:37,834 In the end, I lost the biggest room. 55 00:05:38,584 --> 00:05:40,501 But don't feel sorry for me... 56 00:05:40,709 --> 00:05:43,334 the worst is yet to come. 57 00:05:43,543 --> 00:05:45,501 But it won't be long. 58 00:05:45,834 --> 00:05:48,501 My parents died when I was three. 59 00:05:48,709 --> 00:05:50,043 A car crash. 60 00:05:51,501 --> 00:05:54,209 They're the ones who left me this house... 61 00:05:54,334 --> 00:05:56,209 and a rare genetic disease, 62 00:05:56,418 --> 00:05:59,668 with a name I'll never be able to thank them for enough: 63 00:05:59,876 --> 00:06:01,709 mucoviscidosis. 64 00:06:01,918 --> 00:06:05,959 Nothing too dramatic! But if you don't take enzymes with every meal, 65 00:06:06,168 --> 00:06:09,043 use the nebulizer, do respiratory physiotherapy 66 00:06:09,251 --> 00:06:11,418 and avoid damp places full of germs, 67 00:06:11,626 --> 00:06:15,334 your lungs fill with mucus, you get an infection and, well... 68 00:06:15,834 --> 00:06:16,959 you die. 69 00:06:17,709 --> 00:06:20,751 Now you can feel sorry for me. 70 00:06:20,959 --> 00:06:25,168 Have you seen all those films where the heroine has a fatal illness, 71 00:06:25,376 --> 00:06:27,751 but despite all the chemo and respirators 72 00:06:27,918 --> 00:06:31,959 she's a total babe and is dating the coolest guy in school? 73 00:06:32,334 --> 00:06:34,501 Well, that ain't my film. 74 00:06:39,001 --> 00:06:42,001 Guys! Don't worry! Everything's gonna be all right! 75 00:06:42,626 --> 00:06:43,751 OK. 76 00:06:43,959 --> 00:06:46,376 Marta? Come in. 77 00:06:47,376 --> 00:06:50,168 No, guys! You know the rules! 78 00:06:50,376 --> 00:06:52,084 You two wait here. 79 00:06:53,918 --> 00:06:56,084 So, Marta, how do you feel? 80 00:06:56,293 --> 00:06:57,918 You had any other attacks? 81 00:06:58,126 --> 00:06:59,834 No, I don't think so. 82 00:07:01,751 --> 00:07:05,251 Ah, yes... The other day I had a catarrhal coughing fit, 83 00:07:05,459 --> 00:07:07,376 but it was the dust. 84 00:07:07,584 --> 00:07:11,459 The house my parents left me was finally freed up and we moved in. 85 00:07:11,626 --> 00:07:13,834 You've no idea what state it was in... 86 00:07:14,043 --> 00:07:18,793 Marta, I've decided to interrupt the therapy you were undergoing. 87 00:07:19,001 --> 00:07:21,543 Why? Am I cured? 88 00:07:24,043 --> 00:07:26,584 OK, come on, a sense of humor here! 89 00:07:27,126 --> 00:07:28,501 What does this mean? 90 00:07:28,709 --> 00:07:31,376 It means that it didn't work this time either. 91 00:07:31,834 --> 00:07:33,584 Doesn't it, Doctor? 92 00:07:36,126 --> 00:07:37,501 How long have I got? 93 00:07:37,709 --> 00:07:40,459 - What the fuck! - Let him answer! 94 00:07:41,709 --> 00:07:46,293 See, for mucoviscidosis patients time... is relative. 95 00:07:47,001 --> 00:07:49,543 What counts is your attitude. 96 00:07:49,751 --> 00:07:53,293 The major or minor goals you can achieve 97 00:07:53,501 --> 00:07:56,001 can help us... gain time! 98 00:07:56,209 --> 00:07:59,043 And so, I mean it! Keep your head up! 99 00:07:59,459 --> 00:08:03,084 Thank you, Doctor. Seriously, you've opened up a world for me. 100 00:08:03,918 --> 00:08:07,626 Except I... now I really have to go to work... 101 00:08:19,376 --> 00:08:20,501 ENTRANCE 102 00:08:20,626 --> 00:08:24,001 - Good morning, little Marta. - Good morning, big Ahmed. 103 00:08:41,668 --> 00:08:44,626 - Where were you? - At the doctor's. 104 00:08:44,834 --> 00:08:47,043 Chill out, it's not contagious. 105 00:08:48,501 --> 00:08:52,043 Look here! You deal with the offers today. Come on! 106 00:08:52,251 --> 00:08:55,126 - They're waiting for you. - If I really have to. 107 00:09:08,043 --> 00:09:10,876 Testing, testing, one, two, three! 108 00:09:16,126 --> 00:09:17,251 Good morning. 109 00:09:17,626 --> 00:09:19,959 Today only, tuna in brine, 110 00:09:20,168 --> 00:09:22,418 at 40% off. 111 00:09:22,584 --> 00:09:24,209 Organic green olives 112 00:09:24,418 --> 00:09:26,709 30% off. 113 00:09:26,918 --> 00:09:28,334 But hurry, 114 00:09:28,543 --> 00:09:30,168 the offer ends tonight. 115 00:09:39,584 --> 00:09:42,209 I'M DYING TO MEET YOU! MARIO - 347237585 116 00:09:46,043 --> 00:09:47,293 Dear Mario... 117 00:09:47,501 --> 00:09:49,543 you end up on the wall as well. 118 00:09:49,793 --> 00:09:52,293 WAILING WALL 119 00:09:53,126 --> 00:09:54,543 Yes! 120 00:09:55,209 --> 00:09:56,543 No! 121 00:09:58,584 --> 00:10:00,584 Oh, my God! 122 00:10:01,168 --> 00:10:03,168 Jacopo... I think I love you. 123 00:10:03,376 --> 00:10:05,293 I'm gay... and so are you. 124 00:10:06,959 --> 00:10:09,793 Doesn't your mother notice you steal her clothes? 125 00:10:12,584 --> 00:10:16,793 Sorry if we tell you... but you won't find the right therapy on the net. 126 00:10:17,001 --> 00:10:18,793 Actually I was on Tinder... 127 00:10:19,376 --> 00:10:23,376 You heard the doctor: having a goal gains me time. 128 00:10:23,584 --> 00:10:26,251 - You're mad. - Shh, I'm working. 129 00:10:26,459 --> 00:10:28,251 We're in a new neighborhood... 130 00:10:28,626 --> 00:10:31,459 exciting new geolocation. 131 00:10:31,668 --> 00:10:34,543 Yes! New hot assholes to knock you back. 132 00:10:36,418 --> 00:10:39,043 Super hot! So what shall we do? 133 00:10:39,251 --> 00:10:42,709 - There's my ex's birthday party. - Wow! Which of the many? 134 00:10:43,168 --> 00:10:45,001 Moron! Come on! Giulia. 135 00:10:45,209 --> 00:10:47,834 - Wow! Which of the many? - What do you mean? 136 00:10:48,376 --> 00:10:53,001 The salesgirl from Zara, the actress, the driver of the 64 bus... 137 00:10:53,209 --> 00:10:54,626 Giulia, the actress! 138 00:10:55,876 --> 00:10:58,043 There'll be a lot of straight guys! 139 00:11:00,501 --> 00:11:02,876 In case anyone's interested. 140 00:11:03,126 --> 00:11:04,668 Will you stop it? 141 00:11:05,459 --> 00:11:07,709 Why are you swiping them? They're cute. 142 00:11:07,918 --> 00:11:09,084 Not enough. 143 00:11:09,293 --> 00:11:12,626 There's more dignity to being rejected by someone out of my league. 144 00:11:12,834 --> 00:11:16,001 Now bathe, put on something nice and come with us. 145 00:11:16,209 --> 00:11:18,709 As long as there's broadband, there's hope. 146 00:11:18,918 --> 00:11:21,709 My sex appeal is best expressed with a keyboard. 147 00:11:22,626 --> 00:11:24,834 You have to look truth in the eyes... 148 00:11:26,418 --> 00:11:27,834 however ugly it may be. 149 00:11:29,084 --> 00:11:31,084 - Me ankles, you shoulders? - Go! 150 00:11:32,834 --> 00:11:35,043 No! No... no! 151 00:11:49,834 --> 00:11:52,126 Marta, we've got something to tell you. 152 00:11:52,334 --> 00:11:54,001 I'm all ears. 153 00:11:54,668 --> 00:11:55,751 Oh God! 154 00:12:04,751 --> 00:12:07,709 Right, guys, about that thing, tell me later. OK? 155 00:12:07,918 --> 00:12:10,084 Now excuse me, I'm getting to work! 156 00:12:13,793 --> 00:12:15,251 You like it? 157 00:12:15,459 --> 00:12:16,543 Thank you. 158 00:12:17,168 --> 00:12:18,251 Giacomo! 159 00:12:18,459 --> 00:12:21,418 How are you? I haven't seen you for ages. 160 00:12:21,626 --> 00:12:23,209 Marta! How are you? 161 00:12:23,376 --> 00:12:25,709 Bored stiff. This party's a drag. 162 00:12:26,793 --> 00:12:28,834 Everyone's so serious. 163 00:12:29,043 --> 00:12:32,793 - I predict trouble. - Big trouble! 164 00:12:33,001 --> 00:12:35,626 Arturo! Arturo Selva! 165 00:12:36,043 --> 00:12:38,668 Giacomo, nice seeing you again. Bye! 166 00:12:39,834 --> 00:12:43,084 What happened? Why were you talking to Giulia's brother? 167 00:12:43,251 --> 00:12:45,793 He loves me and he's finally useful for me. 168 00:12:46,001 --> 00:12:47,876 - So? - His name is Arturo Selva, 169 00:12:48,001 --> 00:12:51,834 we know he's handsome, that he showers in Tom Ford perfume 170 00:12:52,043 --> 00:12:55,876 and that... he has a private profile. 171 00:12:56,084 --> 00:12:58,209 Sorry, can you hold this? Thank you. 172 00:12:58,418 --> 00:13:01,626 - A few ideas, but confused. - Not everyone's like you. 173 00:13:01,834 --> 00:13:04,126 Your ideas were formed in kindergarten. 174 00:13:04,418 --> 00:13:07,043 - If you say so. - I was there too, remember? 175 00:13:07,626 --> 00:13:10,918 - What's wrong with you? - Nothing, everything's great. 176 00:13:11,626 --> 00:13:14,376 - As always! - As always. 177 00:13:16,334 --> 00:13:17,709 Wait! Look. 178 00:13:17,918 --> 00:13:21,668 - He was tagged in... - Giacomo's photo! They're friends! 179 00:13:23,376 --> 00:13:24,918 Break's over. 180 00:13:26,959 --> 00:13:28,376 I'm going back to work. 181 00:13:55,376 --> 00:13:58,584 FORWARDED 182 00:13:59,001 --> 00:14:00,834 I've lost my cellphone. 183 00:14:01,709 --> 00:14:02,793 Have you seen it? 184 00:14:03,001 --> 00:14:05,293 A bright-red cellphone, anyone seen it? 185 00:14:21,793 --> 00:14:23,876 We're done... let's get outta here. 186 00:15:04,376 --> 00:15:05,668 Bingo! 187 00:15:07,626 --> 00:15:09,584 Jacopo, you won't believe... 188 00:15:21,043 --> 00:15:22,584 Hey, we were... 189 00:15:23,376 --> 00:15:25,126 What we were doing is... 190 00:15:25,543 --> 00:15:28,334 - OK, please, you tell her. - Coward! 191 00:15:30,251 --> 00:15:32,293 We've decided to have a baby. 192 00:15:34,043 --> 00:15:35,918 But you're 19! 193 00:15:36,709 --> 00:15:38,626 Yes, but we feel ready. 194 00:15:40,459 --> 00:15:43,793 - And you decided to do it... - Old-style. 195 00:15:44,126 --> 00:15:47,251 Which... is not going too great. 196 00:15:47,418 --> 00:15:49,168 Spare me the details! 197 00:15:50,209 --> 00:15:53,584 Look... we know lots of people will take it badly, 198 00:15:53,793 --> 00:15:55,834 they'll say it's against nature... 199 00:15:55,959 --> 00:15:58,501 What I saw is definitely against nature! 200 00:15:59,834 --> 00:16:02,251 I mean, why didn't you tell me anything? 201 00:16:02,709 --> 00:16:06,251 We decide everything together, even the toilet paper we use, 202 00:16:06,459 --> 00:16:08,043 but something like this... 203 00:16:08,834 --> 00:16:10,793 You're right, sorry. 204 00:16:12,126 --> 00:16:13,418 OK. 205 00:16:13,876 --> 00:16:15,793 Can we think about it? 206 00:16:16,834 --> 00:16:20,876 And until I've decided what I think, do you promise no more attempts? 207 00:16:22,376 --> 00:16:25,793 Anyway... we tried to tell you at the party. 208 00:16:27,168 --> 00:16:28,584 All right. 209 00:16:32,418 --> 00:16:33,834 Jacopo... 210 00:16:34,751 --> 00:16:37,001 I know how you can earn my forgiveness. 211 00:16:38,251 --> 00:16:40,418 Get dressed, we're going somewhere. 212 00:16:44,043 --> 00:16:46,418 ARMIDA ROWING CLUB MEMBERS ONLY 213 00:16:47,376 --> 00:16:49,751 You happy? There's no one here. 214 00:16:50,918 --> 00:16:52,959 - Let's get some sleep. - No, wait. 215 00:16:53,126 --> 00:16:56,501 Do you feel the damp? If it's bad for me, what about you? 216 00:17:13,251 --> 00:17:14,876 That's him. 217 00:17:27,418 --> 00:17:28,668 Hurry up. 218 00:17:30,543 --> 00:17:32,043 Good morning, Arturo! 219 00:17:34,459 --> 00:17:36,168 I'm sorry, it's members only. 220 00:17:36,376 --> 00:17:38,959 - We don't do visits. - Sorry, we're leaving. 221 00:17:39,168 --> 00:17:41,834 Sure, no... I understand, it's just that... 222 00:17:43,251 --> 00:17:45,668 do you know what mucoviscidosis is? 223 00:17:46,168 --> 00:17:47,293 No. 224 00:17:47,959 --> 00:17:50,584 Basically, your lungs fill up with mucus, 225 00:17:50,793 --> 00:17:54,251 until you get an infection... and die. 226 00:17:55,084 --> 00:17:57,626 And you have muco... 227 00:17:57,834 --> 00:18:01,376 - I was diagnosed very young. - God, I'm sorry. 228 00:18:01,584 --> 00:18:04,543 I also have a to-do list before... 229 00:18:05,043 --> 00:18:06,376 my time comes... 230 00:18:06,584 --> 00:18:09,876 You know that I... I always make a list of everything... 231 00:18:10,084 --> 00:18:12,376 Good, good! So? 232 00:18:14,751 --> 00:18:15,876 Come with me. 233 00:18:17,043 --> 00:18:18,918 Thanks, thanks, thanks. 234 00:18:20,626 --> 00:18:23,918 - You're evil. - What do you want, I have muco! 235 00:18:24,334 --> 00:18:27,126 Our rowing club was born in 1869 236 00:18:27,334 --> 00:18:31,126 and is known for the cheerful and carefree spirit of its members. 237 00:18:31,334 --> 00:18:34,751 Their happy antics are the stuff of legend. 238 00:18:35,626 --> 00:18:40,918 On 25 February 1874, this club was officially named 'Armida'... 239 00:18:42,209 --> 00:18:43,959 The club is tradition. 240 00:18:44,168 --> 00:18:46,376 My grandmother was the secretary here! 241 00:18:46,834 --> 00:18:49,751 Then my mom, and now I'm here. 242 00:18:50,251 --> 00:18:53,584 Over the years, the club has trained the finest athletes, 243 00:18:53,793 --> 00:18:57,084 including many world champions and the odd Olympic one. 244 00:18:57,543 --> 00:19:00,626 One of the disciplines at the club is para-rowing, 245 00:19:00,834 --> 00:19:04,959 for the differently abled. This is the training pool. 246 00:20:02,126 --> 00:20:05,168 Let's go! I told you I don't have much time left. 247 00:20:31,668 --> 00:20:34,501 Hello? Federica? I can't talk, I'm at university. 248 00:20:34,709 --> 00:20:37,001 Ah! Have you decided to study? 249 00:20:37,834 --> 00:20:40,543 Yes, I am studying, actually. 250 00:20:40,751 --> 00:20:43,959 Good, because on the 27th you have the pedagogy exam. 251 00:20:44,168 --> 00:20:47,501 What? No, no... I don't think so. 252 00:20:47,709 --> 00:20:50,126 Yes, you do. I put your name down for it. 253 00:20:50,334 --> 00:20:51,918 I'll let you go... 254 00:20:52,126 --> 00:20:53,668 you must be very busy. 255 00:20:54,668 --> 00:20:56,251 You've no idea how busy. 256 00:21:50,834 --> 00:21:54,501 "Arturo Selva follows in his grandfather Lanza's footsteps..." 257 00:21:58,043 --> 00:22:00,376 "Shipbuilding..." 258 00:22:04,043 --> 00:22:05,376 Heavy stuff! 259 00:22:06,751 --> 00:22:08,709 Guys! I'm coming in... 260 00:22:08,918 --> 00:22:12,209 Don't worry, this month, nothing. I got my period. 261 00:22:12,418 --> 00:22:14,668 We'll try again in 18-and-a-half days. 262 00:22:14,876 --> 00:22:18,168 I still haven't decided if I agree with this whole thing. 263 00:22:19,751 --> 00:22:22,876 - But I want to help you out! - With a giant enema? 264 00:22:23,376 --> 00:22:25,001 Haven't you seen the movie? 265 00:22:28,168 --> 00:22:31,084 There's Jennifer Aniston who wants to get pregnant 266 00:22:31,293 --> 00:22:33,043 and she uses a turkey baster! 267 00:22:34,043 --> 00:22:35,459 You think it would work? 268 00:22:41,793 --> 00:22:42,918 Countess! 269 00:22:44,709 --> 00:22:47,084 You've decided not to play on Thursday? 270 00:22:47,293 --> 00:22:48,959 Stir the sauce for me! 271 00:22:49,168 --> 00:22:51,376 Of course it's just luck. 272 00:22:54,584 --> 00:22:56,459 Stop it! Please! 273 00:23:03,668 --> 00:23:04,918 Why now? 274 00:23:07,626 --> 00:23:09,334 Give me three good reasons. 275 00:23:09,543 --> 00:23:12,334 You and your damned lists. Because I feel ready! 276 00:23:12,543 --> 00:23:14,168 That's Federica's reason... 277 00:23:14,376 --> 00:23:15,793 but I'll let it pass! 278 00:23:16,501 --> 00:23:17,626 Next? 279 00:23:18,334 --> 00:23:21,126 Because I want to make a difference for someone. 280 00:23:22,584 --> 00:23:26,209 - You do that already with me. - You'll be a very cool aunt. 281 00:23:26,418 --> 00:23:29,709 Anyway, you're always going gaga over kids, right? 282 00:23:32,376 --> 00:23:33,751 You're doing it for me! 283 00:23:33,959 --> 00:23:38,001 Listen, not everything's about you because you're on your way out. 284 00:23:40,876 --> 00:23:44,251 Maybe the muco speeded things up a little... 285 00:23:44,459 --> 00:23:48,668 but if you start thinking about it, there'll never be a right moment. 286 00:23:50,293 --> 00:23:52,418 Come on, the family's growing! 287 00:23:54,668 --> 00:23:58,459 You still have 18-and-a-half days to think about it, fortunately! 288 00:24:00,293 --> 00:24:02,751 That Countess kicked me off the poker game 289 00:24:02,959 --> 00:24:05,459 because I always leave them without a dime. 290 00:24:05,668 --> 00:24:08,209 The richer they are, the shorter their arms. 291 00:24:08,959 --> 00:24:10,543 Did I miss something? 292 00:24:12,793 --> 00:24:14,168 The sauce! 293 00:24:18,209 --> 00:24:19,751 What are you laughing at? 294 00:24:19,959 --> 00:24:22,376 I'm not eating tuna three nights in a row! 295 00:24:34,418 --> 00:24:36,251 Guys... I'm dying. 296 00:24:36,876 --> 00:24:39,959 - We haven't even done 200 meters! - But I have muco! 297 00:24:40,168 --> 00:24:42,418 You heard the doctor, you need to walk! 298 00:24:44,668 --> 00:24:47,251 - How's the stalking going? - Not great. 299 00:24:47,459 --> 00:24:50,251 I can't frame him, he doesn't care about anything he does. 300 00:24:50,459 --> 00:24:52,334 His Instagram profile is boring. 301 00:24:52,543 --> 00:24:55,709 His followers are idiots who pretend to be his friends. 302 00:24:55,918 --> 00:24:59,584 He rows like his dad and studies shipbuilding like his grandpa, 303 00:24:59,751 --> 00:25:01,126 he doesn't eat carbs... 304 00:25:01,334 --> 00:25:04,459 All that's missing is karaoke! No shortage of boredom! 305 00:25:04,876 --> 00:25:07,793 If I'm so boring, why are you always following me? 306 00:25:15,793 --> 00:25:18,293 So... you noticed me? 307 00:25:19,751 --> 00:25:20,959 What d'you want? 308 00:25:25,834 --> 00:25:27,043 Dinner! 309 00:25:29,501 --> 00:25:32,168 - What? - Well, you asked me what I want. 310 00:25:33,376 --> 00:25:34,543 Dinner. 311 00:25:35,459 --> 00:25:38,126 If nothing happens, I'll leave you in peace. 312 00:25:44,209 --> 00:25:46,959 Deal. See you at my house at eight. 313 00:25:47,168 --> 00:25:49,293 You already know the address, right? 314 00:25:50,584 --> 00:25:52,043 Just in case, 315 00:25:52,251 --> 00:25:55,043 should we swap numbers? - No. 316 00:25:56,376 --> 00:25:58,709 I do a good deed at least once a year. 317 00:25:58,918 --> 00:26:02,168 I guess with this... I'll be fine for quite a while. 318 00:26:04,709 --> 00:26:06,209 What an asshole! 319 00:26:08,501 --> 00:26:11,168 I have a date with Arturo Selva! 320 00:26:15,459 --> 00:26:17,168 Good morning, little Marta! 321 00:26:17,376 --> 00:26:19,626 Good morning to you, big Ahmed! 322 00:26:28,459 --> 00:26:32,459 WAILING WALL 323 00:26:33,001 --> 00:26:35,959 I won't be needing these anymore. 324 00:26:39,334 --> 00:26:41,584 Marta, these are today's offers. 325 00:26:41,918 --> 00:26:43,209 You OK? 326 00:26:43,376 --> 00:26:45,709 Never been better, sir. 327 00:26:46,001 --> 00:26:47,668 You worry too much. 328 00:26:48,834 --> 00:26:50,834 You should be an actor! 329 00:26:51,043 --> 00:26:53,876 With that smile... Has anyone ever told you? 330 00:27:06,959 --> 00:27:08,209 Dear customers... 331 00:27:09,584 --> 00:27:13,793 if you feel like cooking an intimate dinner for the one you love... 332 00:27:14,001 --> 00:27:17,293 why not start with a nice appetizer... 333 00:27:18,209 --> 00:27:19,376 Today only, 334 00:27:19,584 --> 00:27:22,584 wild salmon on offer at 50 cents, 335 00:27:22,793 --> 00:27:24,876 while stocks last, of course. 336 00:27:25,668 --> 00:27:29,334 You can then continue to spoil the love of your life 337 00:27:29,543 --> 00:27:32,543 with some nice Italian roast chicken. 338 00:27:32,751 --> 00:27:36,043 Which today only is 30 cents. 339 00:27:36,251 --> 00:27:39,793 And why not wash it all down with some bubbly! 340 00:27:40,334 --> 00:27:44,126 Which today only you'll find at the exceptional price 341 00:27:44,334 --> 00:27:46,459 of 40 cents. 342 00:27:46,668 --> 00:27:49,001 But hurry because the offer ends soon 343 00:27:49,209 --> 00:27:52,293 and it's not to be missed... - Marta! 344 00:27:52,501 --> 00:27:54,918 What the hell are you doing? 345 00:27:55,126 --> 00:27:59,126 I'm reading the flyer you gave me, but giving it some context. 346 00:27:59,334 --> 00:28:03,834 The sparkling wine's 40% off, not 40 cents! 347 00:28:04,043 --> 00:28:05,834 We'll go bust like this! 348 00:28:07,709 --> 00:28:10,543 It's just I have a date with Arturo Selva... 349 00:28:10,751 --> 00:28:12,543 And I have nothing to wear! 350 00:28:13,334 --> 00:28:14,418 Jacopo! 351 00:28:18,793 --> 00:28:20,251 - Ouch! - Be careful! 352 00:28:20,459 --> 00:28:21,543 Mom? 353 00:28:22,293 --> 00:28:23,459 All clear. 354 00:28:34,709 --> 00:28:37,793 Are you sure your mother's clothes will fit me? 355 00:28:38,001 --> 00:28:41,501 Over the course of her life my mother's been every size. 356 00:29:42,126 --> 00:29:44,709 OK, come on! I have my own style! 357 00:30:26,834 --> 00:30:28,001 Yes? 358 00:30:31,459 --> 00:30:32,876 Are you lost? 359 00:30:36,543 --> 00:30:39,043 Do you speak It-al-ian? 360 00:30:44,293 --> 00:30:45,751 Arturo... 361 00:30:46,126 --> 00:30:47,793 - Mom, this is... - Marta. 362 00:30:48,001 --> 00:30:49,084 Marta. 363 00:30:49,501 --> 00:30:51,293 Marta, this is my mother. 364 00:30:51,834 --> 00:30:53,209 Marta... 365 00:30:53,709 --> 00:30:57,959 you'll have to excuse me, but Arturo didn't let us know. 366 00:30:59,459 --> 00:31:01,876 Welcome! Come in. 367 00:31:19,793 --> 00:31:22,626 You didn't mention it was a family dinner. 368 00:31:22,834 --> 00:31:26,918 You wanted a dinner, you should've been more specific in your request. 369 00:31:27,126 --> 00:31:28,918 But look on the bright side, 370 00:31:29,334 --> 00:31:31,501 I could have taken you to karaoke. 371 00:31:31,709 --> 00:31:33,918 Darling, this is a friend of our son. 372 00:31:34,126 --> 00:31:35,793 Yes, Dad, this is Marta. 373 00:31:36,584 --> 00:31:39,584 Marta, nice to meet you! Filippo Selva. 374 00:31:39,793 --> 00:31:44,376 These are Marcello, a colleague, and Beatrice, his daughter. 375 00:31:45,668 --> 00:31:47,418 - Marcello? - Yes! 376 00:31:47,959 --> 00:31:49,626 Arturo! May I? 377 00:31:52,626 --> 00:31:54,209 - Who is she? - A friend. 378 00:31:54,418 --> 00:31:56,209 A friend... 379 00:32:01,293 --> 00:32:03,793 The music you were playing was beautiful. 380 00:32:04,001 --> 00:32:07,001 - What's it called? - It's by Beethoven. 381 00:32:07,209 --> 00:32:09,126 It's entitled 'Pathetique'. 382 00:32:11,376 --> 00:32:12,959 Shall we take our places? 383 00:32:13,168 --> 00:32:14,959 - What do you say? - Yes. 384 00:32:15,793 --> 00:32:17,168 Marcello, please... 385 00:32:17,584 --> 00:32:18,959 Arturo... 386 00:32:19,834 --> 00:32:21,501 Beatrice, please... 387 00:32:34,626 --> 00:32:36,043 Right, then... 388 00:32:36,709 --> 00:32:37,834 Marta... 389 00:32:38,459 --> 00:32:40,293 Arturo never tells us anything, 390 00:32:40,501 --> 00:32:43,251 maybe thanks to you we can know something more 391 00:32:43,459 --> 00:32:45,043 about our little one! 392 00:32:48,001 --> 00:32:51,751 Gladly, but we've only known each other for, like, 24 hours. 393 00:32:53,918 --> 00:32:55,751 24 hours? 394 00:32:56,626 --> 00:33:00,459 Actually I... I noticed her about a month ago! 395 00:33:01,084 --> 00:33:04,751 Then, after a long courtship, here she is! 396 00:33:05,543 --> 00:33:07,376 The girl who stole my heart. 397 00:33:09,793 --> 00:33:11,209 This is a joke, right? 398 00:33:11,418 --> 00:33:12,543 No. 399 00:33:36,959 --> 00:33:39,709 It didn't really happen like that! 400 00:33:40,668 --> 00:33:44,334 A month ago... we saw each other for the first time. 401 00:33:45,168 --> 00:33:46,334 That is, 402 00:33:46,459 --> 00:33:48,126 I saw him... 403 00:33:48,293 --> 00:33:52,126 so elegant... male... 404 00:33:52,793 --> 00:33:55,168 And I started stalking him. 405 00:33:55,376 --> 00:33:56,959 At university, at the club, 406 00:33:57,168 --> 00:34:00,918 and I stole a towel of his to be able to sniff it at home. 407 00:34:01,126 --> 00:34:03,293 One fine day, 408 00:34:03,501 --> 00:34:06,293 to make me stop, he granted me a dinner. 409 00:34:06,501 --> 00:34:10,459 Basically I had to blackmail him, but it worked and here we are. 410 00:34:19,959 --> 00:34:24,001 We don't know anything about you either. Are you studying, working? 411 00:34:24,209 --> 00:34:27,209 I'm studying psychology, but just for fun... 412 00:34:27,418 --> 00:34:29,501 I work part-time in a supermarket. 413 00:34:29,709 --> 00:34:32,501 Among other things... I do the announcements... 414 00:34:32,709 --> 00:34:35,001 You know, about the discounts? 415 00:34:35,209 --> 00:34:37,043 The special offers. 416 00:34:37,251 --> 00:34:38,751 But aren't they recorded? 417 00:34:39,293 --> 00:34:41,834 No, darling, not mine. 418 00:34:42,501 --> 00:34:44,376 I'm a professional. 419 00:34:45,293 --> 00:34:47,418 Do your parents live here in Turin? 420 00:34:48,918 --> 00:34:51,084 My parents died when I was young. 421 00:34:52,709 --> 00:34:55,168 But I have two friends, Jacopo and Federica. 422 00:34:55,376 --> 00:34:58,626 I'll become an aunt, maybe, they're trying to have a baby! 423 00:34:58,834 --> 00:35:01,376 That's beautiful, isn't it? 424 00:35:01,584 --> 00:35:04,334 Yes, except that he's gay and she's a lesbian, 425 00:35:04,584 --> 00:35:07,668 so they're trying with a turkey baster. 426 00:35:07,876 --> 00:35:09,584 You know... 427 00:35:11,543 --> 00:35:13,043 Anyway... 428 00:35:13,543 --> 00:35:15,459 You have to excuse me... 429 00:35:15,668 --> 00:35:18,626 but I have a riding lesson early in the morning. 430 00:35:19,334 --> 00:35:20,751 Or was it fencing? 431 00:35:20,959 --> 00:35:23,126 I don't remember now. 432 00:35:23,293 --> 00:35:25,126 Mrs. and Mr. Selva, 433 00:35:25,293 --> 00:35:28,376 it was a real pleasure to meet you. 434 00:35:28,793 --> 00:35:31,209 Thank you for your exquisite hospitality. 435 00:35:35,751 --> 00:35:37,334 Wait. Wait! 436 00:35:38,543 --> 00:35:40,543 Wait! Wait! 437 00:35:41,376 --> 00:35:42,501 I'm sorry. 438 00:35:43,043 --> 00:35:44,626 I'll give you a tip. 439 00:35:45,376 --> 00:35:49,751 The next time you don't feel like doing something, just say no. 440 00:35:50,834 --> 00:35:53,168 Now I'm going back to where I came from. 441 00:35:54,418 --> 00:35:56,001 And you'll do the same. 442 00:36:03,584 --> 00:36:06,126 But... will the spout be long enough? 443 00:36:06,334 --> 00:36:08,959 Jacopo... you're not inseminating my tonsils. 444 00:36:09,168 --> 00:36:12,293 How would I know? This isn't my field, you know that. 445 00:36:13,793 --> 00:36:15,084 What do you say? 446 00:36:15,959 --> 00:36:18,626 - Shall we do a trial run? - Moron. 447 00:36:22,126 --> 00:36:24,876 - She's back already? - That's not a good sign. 448 00:36:25,084 --> 00:36:26,668 Where's the sedative? 449 00:36:27,709 --> 00:36:30,418 Typology: having fun with the freak. 450 00:36:34,084 --> 00:36:36,084 You should've seen the family. 451 00:36:37,501 --> 00:36:39,168 The mother's beautiful. 452 00:36:39,709 --> 00:36:41,543 The father's handsome. 453 00:36:42,168 --> 00:36:44,126 Even the maids were beautiful. 454 00:36:45,459 --> 00:36:47,251 It wasn't my world. 455 00:36:47,709 --> 00:36:49,584 What a bunch of assholes. 456 00:36:50,084 --> 00:36:52,584 No, they were nice to me as well. 457 00:36:55,168 --> 00:36:57,043 But it was a sad family. 458 00:37:00,126 --> 00:37:01,251 You know what? 459 00:37:02,501 --> 00:37:04,418 We might not have maids, 460 00:37:04,626 --> 00:37:07,043 but our family will never be sad! 461 00:37:09,459 --> 00:37:12,251 Give yourself some time, this will pass as well, 462 00:37:13,709 --> 00:37:14,959 Time... 463 00:37:17,418 --> 00:37:18,834 And this? 464 00:38:53,418 --> 00:38:55,793 Good morning, little Marta! 465 00:39:11,501 --> 00:39:13,084 God, kill me... 466 00:39:21,334 --> 00:39:23,668 I'M SORRY... ARTURO 467 00:39:28,501 --> 00:39:30,334 DINNER? FOR REAL THIS TIME 468 00:39:48,626 --> 00:39:50,459 NOT UNDER PAIN OF DEATH! 469 00:40:03,168 --> 00:40:04,876 Fuck you, pride! 470 00:40:07,626 --> 00:40:10,168 I finish at six, pick me up at home at nine. 471 00:40:10,376 --> 00:40:12,418 - Via Po 14. - OK. 472 00:40:13,209 --> 00:40:15,668 Go now, I have loads to do. 473 00:40:20,168 --> 00:40:21,584 Here we are. 474 00:40:23,126 --> 00:40:25,459 God... I don't know if you exist. 475 00:40:25,668 --> 00:40:29,084 But if you do, this is the time to send me a sign. 476 00:40:31,918 --> 00:40:34,126 Yeah, perfect. 477 00:40:36,918 --> 00:40:39,293 Breathe, breathe. 478 00:40:51,793 --> 00:40:53,293 You really came? 479 00:41:02,543 --> 00:41:04,001 Hey, Vitto'! 480 00:41:04,459 --> 00:41:06,251 Dude, what are you doing? 481 00:41:06,876 --> 00:41:10,043 - I'm going to dinner. Remember? - Dinner? 482 00:41:10,251 --> 00:41:12,959 Oh, yeah, it's the charity dinner tonight? 483 00:41:13,168 --> 00:41:16,251 Call me right after. Actually, take photos... 484 00:41:16,459 --> 00:41:19,209 - Video, a live stream... - I'll call you back. 485 00:41:21,209 --> 00:41:24,376 Vittorio, a friend of mine. He's a bit of a jerk... 486 00:41:26,001 --> 00:41:28,293 What is it they say? Birds of a feather? 487 00:41:28,501 --> 00:41:29,668 Yeah. 488 00:41:39,709 --> 00:41:43,043 Master Selva! What a joy to see you again so soon. 489 00:41:43,251 --> 00:41:45,376 - Please, come in. - Thank you. 490 00:41:45,584 --> 00:41:47,084 Do you come here often? 491 00:41:47,293 --> 00:41:49,751 Yes, it's my parents' favorite restaurant. 492 00:41:51,126 --> 00:41:52,418 Good evening. 493 00:41:56,834 --> 00:41:58,751 They do vegan cuisine. 494 00:41:58,959 --> 00:42:02,418 Everything on the menu is prepared at a low temperature. 495 00:42:03,543 --> 00:42:06,001 And the ingredients are zero-mile. 496 00:42:06,793 --> 00:42:08,834 152 euros for a green salad? 497 00:42:09,043 --> 00:42:10,751 Those are the calories. 498 00:42:13,209 --> 00:42:15,959 You never get when I'm joking... 499 00:42:18,543 --> 00:42:20,501 - Good evening. - Good evening! 500 00:42:20,709 --> 00:42:22,709 Might I suggest a cutlet of seitan 501 00:42:22,918 --> 00:42:26,209 soaked in apple cider vinegar and tofu mousse with parsley 502 00:42:26,418 --> 00:42:28,459 from our bioclimatic greenhouse? 503 00:42:29,459 --> 00:42:30,709 Yes... 504 00:42:30,918 --> 00:42:34,918 Can you also bring us a bottle of Franciacorta, thank you. 505 00:42:41,668 --> 00:42:43,251 Everyone's looking at us. 506 00:42:44,084 --> 00:42:45,376 I'm used to it. 507 00:42:46,751 --> 00:42:48,126 Tell me about it. 508 00:43:02,251 --> 00:43:04,501 Let's play a game! OK? 509 00:43:06,126 --> 00:43:09,626 Right, we have five questions each and only one rule. 510 00:43:09,834 --> 00:43:11,709 We can't lie, 511 00:43:11,918 --> 00:43:14,376 but... we can play a joker lie, 512 00:43:14,584 --> 00:43:17,543 in case the question is too personal. 513 00:43:18,543 --> 00:43:19,626 I'm in. 514 00:43:20,793 --> 00:43:23,001 Describe yourself in three adjectives. 515 00:43:23,209 --> 00:43:24,793 Not all positive. 516 00:43:28,459 --> 00:43:29,751 Generous... 517 00:43:31,918 --> 00:43:33,501 Impatient... 518 00:43:35,459 --> 00:43:36,709 Wary. 519 00:43:37,334 --> 00:43:38,834 OK. 520 00:43:39,459 --> 00:43:42,543 - It's your turn. - Why me? 521 00:43:42,751 --> 00:43:45,251 Why? Because you're handsome. 522 00:43:46,959 --> 00:43:49,209 What do you hate most in people? 523 00:43:50,751 --> 00:43:52,459 Superficiality. 524 00:43:58,251 --> 00:43:59,709 Make a wish. 525 00:44:01,418 --> 00:44:03,876 I wish my parents were still alive. 526 00:44:04,084 --> 00:44:05,959 I practically never knew them. 527 00:44:08,584 --> 00:44:11,126 God, that's heavy... I'll change my wish. 528 00:44:11,334 --> 00:44:12,668 I would like... 529 00:44:13,293 --> 00:44:15,334 a baloney sandwich! 530 00:44:23,209 --> 00:44:25,543 Ahmed, thank you, thank you, thank you. 531 00:44:25,751 --> 00:44:28,168 Don't get me fired, though. 532 00:44:34,793 --> 00:44:37,168 Well? What's the plan? 533 00:44:55,959 --> 00:44:58,209 Good evening, Master Arturo, 534 00:44:58,834 --> 00:45:01,543 and welcome to 'Chez Marta'. 535 00:45:02,334 --> 00:45:04,793 All dishes are zero-mile, 536 00:45:05,001 --> 00:45:06,834 because you get them yourself. 537 00:45:07,751 --> 00:45:09,584 First, the chef 538 00:45:09,793 --> 00:45:12,918 offers you a timeless classic of Italian cuisine, 539 00:45:13,584 --> 00:45:14,876 pizza margherita. 540 00:45:15,084 --> 00:45:17,084 In aisle 10. 541 00:45:22,001 --> 00:45:26,043 For the main course, a slight variation on the vegan tradition. 542 00:45:26,251 --> 00:45:29,043 Platter of cold cuts, aisle 9. 543 00:45:30,334 --> 00:45:33,334 Accompanied by a selection of cheeses. 544 00:45:34,126 --> 00:45:35,501 Aisle 3. 545 00:45:35,876 --> 00:45:37,293 And for dessert, 546 00:45:37,501 --> 00:45:39,168 a real delicacy... 547 00:45:39,376 --> 00:45:42,334 strawberries. Aisle 5. 548 00:45:43,709 --> 00:45:45,709 All washed down with... 549 00:45:47,626 --> 00:45:49,834 I'll deal with the wine. 550 00:45:51,126 --> 00:45:53,168 See you in the garden department. 551 00:45:58,959 --> 00:46:00,084 Cheers! 552 00:46:07,043 --> 00:46:08,293 Let's see... 553 00:46:15,418 --> 00:46:16,543 Good. 554 00:46:17,293 --> 00:46:19,376 I'm playing on my home turf, dear. 555 00:46:20,501 --> 00:46:23,626 - Speaking of playing... - Shoot! 556 00:46:23,834 --> 00:46:26,001 How many times you said "I love you"? 557 00:46:26,209 --> 00:46:27,543 Never. 558 00:46:28,209 --> 00:46:29,293 Get outta here. 559 00:46:30,126 --> 00:46:35,001 Not even to Elena, the blonde you were with from 2017 till August 2018? 560 00:46:36,209 --> 00:46:38,459 What do you expect? I'm a pro! 561 00:46:39,001 --> 00:46:41,209 No. Not even to Elena. 562 00:46:41,418 --> 00:46:45,626 Which is why she dumped me in the summer of 2018. 563 00:46:46,751 --> 00:46:47,834 It's my turn. 564 00:46:48,418 --> 00:46:50,126 How do you see yourself at 60? 565 00:46:54,918 --> 00:46:58,251 Oh, my goodness, what anxiety... aged 60? 566 00:47:00,251 --> 00:47:01,709 OK... 567 00:47:03,501 --> 00:47:04,668 I see myself... 568 00:47:05,501 --> 00:47:08,084 happily married to an English author. 569 00:47:09,001 --> 00:47:12,251 Just think, he asked me to marry him on a gondola ride. 570 00:47:13,543 --> 00:47:16,084 Super gooey, I know, but that's how he is. 571 00:47:16,876 --> 00:47:18,709 We live in Cornwall 572 00:47:18,918 --> 00:47:21,751 and we have three children, two boys and a girl. 573 00:47:21,959 --> 00:47:23,876 Because we love children. 574 00:47:24,084 --> 00:47:28,459 Except they're in boarding school now and therefore, aged 60... 575 00:47:29,293 --> 00:47:30,709 my husband and I... 576 00:47:32,418 --> 00:47:33,626 we finally 577 00:47:33,918 --> 00:47:36,626 have some time to dedicate to ourselves. 578 00:47:37,709 --> 00:47:39,918 It seems you've planned everything. 579 00:47:42,168 --> 00:47:44,876 It's my turn. Don't you like planning? 580 00:47:48,334 --> 00:47:50,959 I don't know. I've never done any. 581 00:47:51,168 --> 00:47:53,793 I've always let other people... 582 00:47:54,501 --> 00:47:56,543 tell me what I should like. 583 00:47:57,543 --> 00:47:59,209 My family. 584 00:47:59,543 --> 00:48:01,001 My friends. 585 00:48:03,876 --> 00:48:06,668 OK! Here's my fourth question. 586 00:48:06,876 --> 00:48:08,001 Are you a virgin? 587 00:48:10,251 --> 00:48:11,376 Well? 588 00:48:12,709 --> 00:48:15,959 I was born on July 5th. Not Virgo, but Cancer. 589 00:48:16,793 --> 00:48:18,584 No, that doesn't count! 590 00:48:18,793 --> 00:48:21,501 Well! I must have misheard, handsome. 591 00:48:35,251 --> 00:48:36,959 Thank you for this evening. 592 00:48:38,459 --> 00:48:39,543 Thanks to you. 593 00:48:42,209 --> 00:48:44,043 - The... - The last question. 594 00:48:44,459 --> 00:48:45,751 The last question... 595 00:48:47,876 --> 00:48:50,751 Am I the ugliest girl you've ever gone out with? 596 00:48:54,959 --> 00:48:56,043 No. 597 00:48:59,084 --> 00:49:00,626 You played your joker, eh? 598 00:49:06,126 --> 00:49:07,209 It's my turn. 599 00:49:09,293 --> 00:49:11,168 Was it... 600 00:49:11,834 --> 00:49:13,334 what you expected? 601 00:49:14,793 --> 00:49:15,876 Better. 602 00:49:27,626 --> 00:49:28,918 Good night. 603 00:49:32,168 --> 00:49:33,334 Oh, God! 604 00:49:33,751 --> 00:49:34,918 Sorry! 605 00:49:36,001 --> 00:49:37,918 - Do you want to come up? - Yes! 606 00:49:52,834 --> 00:49:54,126 Thank you. 607 00:50:20,959 --> 00:50:24,043 Do you want something to drink, to eat? 608 00:50:27,043 --> 00:50:28,334 Sorry, it's... 609 00:50:28,834 --> 00:50:31,918 my roommate has sinusitis, poor thing. 610 00:50:38,584 --> 00:50:40,168 You wanna watch a movie? 611 00:50:43,001 --> 00:50:44,293 No. 612 00:50:54,584 --> 00:50:58,126 Are you sure? I mean, we haven't signed a contract... 613 00:50:58,293 --> 00:50:59,751 You're not obliged to... 614 00:51:46,084 --> 00:51:48,126 I prefer to do it in the dark. 615 00:51:52,793 --> 00:51:54,709 I prefer to look at you. 616 00:52:46,876 --> 00:52:50,043 - Was I snoring? - No! 617 00:52:51,751 --> 00:52:54,084 It's late, I have class. 618 00:52:54,293 --> 00:52:55,876 True, mechanics at 10.30. 619 00:53:07,959 --> 00:53:09,751 Look, I saw it all last night. 620 00:53:09,959 --> 00:53:11,876 Exactly, why tempt fate? 621 00:53:20,376 --> 00:53:22,376 MOM 5 MISSED CALLS 622 00:53:22,584 --> 00:53:25,584 VITTORIO - HOW DID IT GO WITH THE DOG? 623 00:53:29,834 --> 00:53:31,584 I want an epidural. 624 00:53:32,959 --> 00:53:34,043 Me too. 625 00:53:38,918 --> 00:53:40,668 What time did you get back? 626 00:53:40,876 --> 00:53:43,251 He made you cry. Should I beat him up? 627 00:53:45,918 --> 00:53:47,001 Bye. 628 00:53:48,584 --> 00:53:49,668 Bye! 629 00:53:50,251 --> 00:53:52,709 So? What's happening? 630 00:53:53,334 --> 00:53:56,168 - I don't know. - Are you going to see him again? 631 00:53:59,334 --> 00:54:02,251 How do I know if I'll see her again? I don't know! 632 00:54:02,459 --> 00:54:04,501 Did you at least make a video? 633 00:54:04,709 --> 00:54:06,001 OK, bye, Vittorio! 634 00:54:09,959 --> 00:54:12,959 You're wrong! I'm not pressuring him! 635 00:54:13,126 --> 00:54:14,793 I just know my son. 636 00:54:15,751 --> 00:54:18,459 Our son is a grown man now. 637 00:54:18,584 --> 00:54:21,876 Maybe on the outside, but inside he's a kid. 638 00:54:22,418 --> 00:54:24,959 Did you see who he brought home? 639 00:54:29,876 --> 00:54:31,501 I didn't mind that girl! 640 00:54:32,376 --> 00:54:36,209 And then it's the first time that he's brought a girl home 641 00:54:36,418 --> 00:54:39,334 who can string a grammatically correct sentence together! 642 00:54:39,459 --> 00:54:41,793 Filippo, please don't joke! I know him! 643 00:54:42,293 --> 00:54:44,543 He does it on purpose to provoke us. 644 00:54:44,793 --> 00:54:48,293 ARTURO WHAT ARE YOU DOING TONIGHT? 645 00:54:53,709 --> 00:54:57,001 MARTA - EXTRA QUESTION: DO YOU LIKE LIVE MUSIC? 646 00:55:15,334 --> 00:55:18,168 No, I was joking! I don't like karaoke! 647 00:55:18,334 --> 00:55:22,043 Everyone likes it! Just some people admit it and the rest don't! 648 00:55:22,209 --> 00:55:23,959 Have you ever tried singing? 649 00:55:24,168 --> 00:55:27,793 Yes, in the shower, but I don't like looking like a dick! 650 00:55:27,918 --> 00:55:32,126 Does it matter what others think? If you want to do something, do it! 651 00:55:33,793 --> 00:55:37,793 OK, come on, let's go. Let me just go to the toilet for a second. 652 00:55:49,626 --> 00:55:52,334 Thanks, Tonino! Give him a round of applause! 653 00:55:52,959 --> 00:55:54,668 Eh, no, no! 654 00:55:54,876 --> 00:55:56,043 No drugs here! 655 00:55:56,251 --> 00:55:58,084 Look, they're actually enzymes. 656 00:55:58,209 --> 00:56:01,084 You junkies! You all say that! 657 00:56:43,543 --> 00:56:47,209 PHOTO BOOTH A CABIN OF SMILES FOR ALL DOCUMENTS 658 00:56:47,376 --> 00:56:48,543 That's enough, no? 659 00:57:10,918 --> 00:57:12,668 Everything OK? 660 00:57:14,793 --> 00:57:16,834 - Sure? - Sure. 661 00:57:24,293 --> 00:57:26,834 What's up? Something stuck in my teeth? 662 00:57:29,376 --> 00:57:31,209 I want to take you someplace. 663 00:57:33,293 --> 00:57:35,251 That's a bad cough by the way. 664 00:57:35,459 --> 00:57:37,293 Do you ever go to the doctor? 665 00:57:40,751 --> 00:57:43,126 Guys. That's enough. I already told you! 666 00:57:43,334 --> 00:57:46,168 Only people having a blood test can stay here. 667 00:57:54,584 --> 00:57:55,751 Shoot. 668 00:57:56,043 --> 00:57:58,501 Tonight he's taking me somewhere new. 669 00:57:59,043 --> 00:58:00,709 It's a surprise. 670 00:58:03,043 --> 00:58:06,876 What can I say? Everything's so perfect that it doesn't seem real. 671 00:58:07,168 --> 00:58:08,876 He could have anyone, 672 00:58:09,334 --> 00:58:10,584 and instead... 673 00:58:12,626 --> 00:58:14,126 Guys, by the way... 674 00:58:14,668 --> 00:58:18,043 if you paid him to enact this whole thing with me... 675 00:58:19,001 --> 00:58:21,209 Money well fucking spent! 676 00:58:27,834 --> 00:58:29,793 I'm making a big mistake, yeah? 677 00:58:30,126 --> 00:58:32,459 You went a bit too far. 678 00:58:33,668 --> 00:58:36,084 It's not a game. Not anymore. 679 00:58:36,751 --> 00:58:38,168 You have to tell him. 680 00:58:39,918 --> 00:58:41,084 I know. 681 00:58:42,543 --> 00:58:43,668 It's just that... 682 00:58:45,293 --> 00:58:48,126 You know when the alarm goes off in the morning 683 00:58:48,751 --> 00:58:52,834 and every extra minute in bed seems like the most precious of all? 684 00:58:53,043 --> 00:58:54,251 It's like that... 685 00:58:55,043 --> 00:58:57,293 But you don't know how he'll react. 686 00:58:58,918 --> 00:59:00,751 But I know how I'll react. 687 00:59:05,793 --> 00:59:08,793 - You did everything I said? - To the letter. 688 00:59:09,209 --> 00:59:11,668 - Respiratory physiotherapy? - Yes. 689 00:59:11,876 --> 00:59:13,918 - Fast walking? - Yes. 690 00:59:14,501 --> 00:59:17,459 Though I'm thinking of taking up rowing. 691 00:59:17,668 --> 00:59:20,418 Guys, come on, let's not joke here! Rowing... 692 00:59:21,209 --> 00:59:24,626 Marta, remember you're always at risk of pseudomonas. 693 00:59:25,126 --> 00:59:27,251 Please, you know the rules. 694 00:59:27,834 --> 00:59:29,668 No damp places. 695 00:59:30,126 --> 00:59:31,793 But she's better, isn't she? 696 00:59:33,084 --> 00:59:34,168 Yes... 697 00:59:34,918 --> 00:59:36,834 Yes, your friend's much better. 698 00:59:39,834 --> 00:59:41,084 Beautiful... 699 00:59:42,043 --> 00:59:44,501 Maybe we can come back when it's open. 700 00:59:59,043 --> 01:00:01,418 Arturo, this isn't just housebreaking. 701 01:00:01,626 --> 01:00:03,626 This is a palace-breaking. 702 01:00:17,334 --> 01:00:18,418 Beautiful! 703 01:00:22,334 --> 01:00:23,918 But the fuchsia's better! 704 01:00:37,751 --> 01:00:40,084 Isn't it a little soon for S&M? 705 01:00:53,959 --> 01:00:56,793 Where did you find a gondola in Turin? 706 01:00:58,959 --> 01:01:00,084 Let's go! 707 01:01:13,293 --> 01:01:14,751 I'm a bit cold. 708 01:01:16,334 --> 01:01:17,459 Here! 709 01:01:21,918 --> 01:01:23,834 - Better? - Thank you! 710 01:01:28,834 --> 01:01:31,543 - I have to tell you something. - OK! 711 01:01:32,876 --> 01:01:35,751 But first... let's play. 712 01:01:37,126 --> 01:01:39,084 A straight-up question. OK? 713 01:01:40,334 --> 01:01:41,543 Do you trust me? 714 01:01:42,043 --> 01:01:43,959 Sure. Why do you ask me that? 715 01:01:48,251 --> 01:01:51,501 Because I want you to believe me when I tell you that... 716 01:01:53,876 --> 01:01:55,084 I love you. 717 01:02:06,668 --> 01:02:07,751 What's wrong? 718 01:02:12,209 --> 01:02:13,376 Marta? 719 01:02:16,918 --> 01:02:18,293 Let's go back to shore! 720 01:02:36,793 --> 01:02:37,959 Are you OK? 721 01:02:39,418 --> 01:02:42,459 Fine, fine! Don't worry, get my bag. 722 01:02:42,668 --> 01:02:44,043 Your bag... 723 01:02:51,084 --> 01:02:52,959 Here it is! Here it is! 724 01:02:53,168 --> 01:02:54,293 Here it is! 725 01:02:55,959 --> 01:02:57,251 Marta? 726 01:03:07,043 --> 01:03:08,334 Well? 727 01:03:10,168 --> 01:03:11,709 Do you need a magazine? 728 01:03:12,126 --> 01:03:14,709 Yes... No! Don't worry! 729 01:03:15,793 --> 01:03:18,043 I have years and years of experience 730 01:03:18,459 --> 01:03:20,001 with DIY. 731 01:03:22,918 --> 01:03:24,418 Hello! 732 01:03:28,168 --> 01:03:30,709 - Hold on. - That was the hospital. 733 01:03:48,334 --> 01:03:49,793 I'm scared! 734 01:03:51,084 --> 01:03:52,334 Of what? 735 01:03:55,376 --> 01:03:57,001 Everything'll be all right. 736 01:03:58,043 --> 01:03:59,668 Like the other times. 737 01:04:01,668 --> 01:04:03,668 Will she leave us on our own? 738 01:04:09,334 --> 01:04:10,543 Hello there... 739 01:04:11,001 --> 01:04:13,043 The situation's very serious. 740 01:04:38,751 --> 01:04:40,001 She's awake! 741 01:04:42,501 --> 01:04:43,793 The doctor... 742 01:04:47,168 --> 01:04:48,584 Welcome back. 743 01:04:49,459 --> 01:04:50,793 I'm sorry. 744 01:04:54,584 --> 01:04:56,834 - Hello, Marta. - Hello, Doctor. 745 01:04:57,084 --> 01:04:58,251 Right, then... 746 01:05:00,918 --> 01:05:03,043 She's still got a bad infection, 747 01:05:03,168 --> 01:05:07,668 but at least the results are negative for pseudomonas. 748 01:05:08,584 --> 01:05:10,334 And that's good news. 749 01:05:13,751 --> 01:05:15,418 You had us worried there. 750 01:05:16,418 --> 01:05:18,084 Yes, I know. I'm sorry. 751 01:05:18,418 --> 01:05:21,293 Did you really have to take such a risk? 752 01:05:23,751 --> 01:05:25,043 The truth? 753 01:05:25,459 --> 01:05:26,668 Yes. 754 01:05:28,293 --> 01:05:31,668 Yes, a thousand times, yes. I really had to. 755 01:05:33,834 --> 01:05:35,918 How can you not understand? 756 01:05:38,584 --> 01:05:42,251 I'd rather leave with memories, even brief, I deserve them too! 757 01:05:42,459 --> 01:05:44,126 Of course you deserve them. 758 01:05:44,959 --> 01:05:48,418 But it doesn't go away just because you decide to ignore it. 759 01:05:48,626 --> 01:05:50,584 And then you know that there's... 760 01:05:50,793 --> 01:05:55,626 That there's a reasonable probability that I'll survive past the age of 50. 761 01:05:56,584 --> 01:05:58,626 But surviving isn't enough for me. 762 01:06:01,543 --> 01:06:05,043 Well, anyway, Marta, in a few days, you can go home! 763 01:06:06,501 --> 01:06:08,376 You heard the doctor, right? 764 01:06:08,751 --> 01:06:10,293 We got away with it. 765 01:06:15,668 --> 01:06:18,001 And I promise you it won't happen again. 766 01:06:24,501 --> 01:06:28,293 We'll come back tonight for dinner, so you can get some rest. 767 01:06:39,293 --> 01:06:41,751 Doctor... can we talk for a moment? 768 01:06:42,709 --> 01:06:43,793 Sure. 769 01:06:48,918 --> 01:06:51,084 In all these years I've been sick, 770 01:06:51,543 --> 01:06:53,793 do you know how many times people said 771 01:06:54,001 --> 01:06:57,959 I should change specialist to try new things, get other opinions... 772 01:06:58,376 --> 01:06:59,668 And why didn't you? 773 01:07:01,543 --> 01:07:03,251 Because I trust you blindly. 774 01:07:05,293 --> 01:07:08,418 And because you know I'm too intelligent to lie to me. 775 01:07:12,709 --> 01:07:14,126 How long do I have left? 776 01:07:18,043 --> 01:07:20,084 Your situation is rather serious. 777 01:07:21,126 --> 01:07:24,043 What happened has accelerated everything. 778 01:07:25,501 --> 01:07:27,751 Now there's only one possibility left. 779 01:07:30,084 --> 01:07:31,459 A transplant! 780 01:07:32,209 --> 01:07:34,459 As soon as we find a compatible donor. 781 01:07:37,126 --> 01:07:38,543 Thank you, Doctor. 782 01:07:46,584 --> 01:07:48,126 Ah, Doctor? 783 01:07:49,168 --> 01:07:51,876 Please don't tell anyone that I'm about to die. 784 01:07:53,793 --> 01:07:55,668 Because you'll look like a fool 785 01:07:55,876 --> 01:07:58,459 when it turns out that you were wrong. 786 01:08:24,626 --> 01:08:27,626 ENTRANCE 787 01:09:42,501 --> 01:09:47,084 SANTA CATERINA DA SIENA CLINIC PNEUMOLOGY 788 01:10:02,834 --> 01:10:05,709 It's Selva. He wants to know what happened to you. 789 01:10:06,918 --> 01:10:08,334 Don't answer. 790 01:10:08,543 --> 01:10:11,043 - It's the 100th message! - Block him. 791 01:10:11,251 --> 01:10:13,668 - Why don't you explain to him... - What? 792 01:10:14,584 --> 01:10:17,043 That he'll have to be my carer soon? 793 01:10:18,501 --> 01:10:20,126 I'll spare him that. 794 01:10:50,251 --> 01:10:51,626 Fancy meeting you here. 795 01:10:54,251 --> 01:10:55,418 Are you OK? 796 01:10:58,251 --> 01:10:59,834 I've been looking for you. 797 01:11:00,043 --> 01:11:02,543 I went to the store, I called your friend. 798 01:11:04,168 --> 01:11:06,084 What's going on? 799 01:11:07,418 --> 01:11:08,709 Listen... 800 01:11:10,668 --> 01:11:12,668 I don't know how to say this. 801 01:11:14,043 --> 01:11:15,626 I think you misunderstood. 802 01:11:16,793 --> 01:11:19,501 - What did I misunderstand? - Us! 803 01:11:20,668 --> 01:11:25,459 I thought it was just a casual thing, I didn't think you took it seriously. 804 01:11:25,668 --> 01:11:27,959 - So we need to end it. - Let's end it. 805 01:11:28,168 --> 01:11:29,334 What's up? 806 01:11:29,709 --> 01:11:31,876 Someone like me can't be dumping you? 807 01:11:32,126 --> 01:11:34,376 You're saying this, OK? 808 01:11:34,584 --> 01:11:36,709 - Yeah, sure. - Tell me the truth. 809 01:11:36,918 --> 01:11:38,584 What did I do to you? 810 01:11:40,584 --> 01:11:43,668 - What could you have done? - I don't know, tell me. 811 01:11:45,168 --> 01:11:49,293 You still live with your parents, you don't have the balls to tell them 812 01:11:49,501 --> 01:11:52,834 you don't give a damn about shipbuilding, rowing, horses. 813 01:11:54,126 --> 01:11:56,001 We're on two different planets. 814 01:11:58,001 --> 01:12:00,501 The truth is that you're in love with me... 815 01:12:01,709 --> 01:12:03,501 and the feeling's not mutual. 816 01:12:26,876 --> 01:12:29,293 Dude, how you doing? Wait, let me guess. 817 01:12:29,501 --> 01:12:32,126 You're smokin'! This is dope, look! 818 01:12:33,001 --> 01:12:34,334 Give it up! 819 01:12:34,459 --> 01:12:35,709 It's not funny. 820 01:12:36,126 --> 01:12:37,418 Hi, Gia'... 821 01:12:43,126 --> 01:12:44,376 Hey, you! 822 01:12:45,126 --> 01:12:46,543 What's got into you? 823 01:12:46,793 --> 01:12:48,626 Come on! Come here. 824 01:12:49,126 --> 01:12:50,459 Come here! 825 01:13:11,376 --> 01:13:12,751 Wait, wait! 826 01:13:12,959 --> 01:13:15,668 Wait, Beatrice, I don't feel like it. 827 01:13:15,793 --> 01:13:16,959 What? 828 01:13:17,168 --> 01:13:19,001 - Relax! - No! 829 01:13:20,626 --> 01:13:21,751 Look... 830 01:13:21,959 --> 01:13:24,418 I'd be doing it to get revenge on someone. 831 01:13:24,626 --> 01:13:26,709 And that's not fair. On her or you. 832 01:13:26,876 --> 01:13:29,793 - Look, it's cool with me. - Not with me. 833 01:13:50,418 --> 01:13:51,584 Arturo... 834 01:13:52,501 --> 01:13:55,543 Your father and I are very worried about you 835 01:13:55,751 --> 01:13:58,626 and that girl... what's her name? 836 01:13:58,834 --> 01:14:01,709 Marta, Mom! Her name's Marta. 837 01:14:02,626 --> 01:14:04,418 And you don't have to worry... 838 01:14:05,084 --> 01:14:06,376 it's over. 839 01:14:07,501 --> 01:14:09,168 Oh, thank goodness! 840 01:14:09,334 --> 01:14:12,834 It was really cruel of you to lead her on like that. 841 01:14:14,001 --> 01:14:15,293 She left me. 842 01:14:16,251 --> 01:14:19,459 Someone like her lets an opportunity like this slip by? 843 01:14:20,334 --> 01:14:24,584 It might shock you, but not everyone craves to be part of this family. 844 01:14:26,793 --> 01:14:29,709 This family that sent you to the best university? 845 01:14:29,918 --> 01:14:33,043 That bought you a horse and pays for the rowing club? 846 01:14:33,251 --> 01:14:35,918 Is this the family you're referring to? 847 01:14:36,126 --> 01:14:37,751 All things I didn't choose! 848 01:14:46,418 --> 01:14:48,043 Let me tell you a story. 849 01:14:50,876 --> 01:14:52,834 When I met your father, 850 01:14:53,876 --> 01:14:55,584 your grandfather disapproved. 851 01:14:56,668 --> 01:14:58,709 Your grandfather could be tough... 852 01:14:58,918 --> 01:15:00,584 very tough. 853 01:15:02,293 --> 01:15:04,668 He made me sit in this very room 854 01:15:05,043 --> 01:15:07,543 and ordered me to leave your father. 855 01:15:08,543 --> 01:15:10,043 I stood up to him 856 01:15:10,959 --> 01:15:14,876 and at the age of 19 he kicked me out of the house. Without a cent. 857 01:15:15,959 --> 01:15:18,793 And then when Filippo graduated 858 01:15:19,126 --> 01:15:20,668 and found a job, 859 01:15:20,834 --> 01:15:22,501 we got married. 860 01:15:23,459 --> 01:15:26,293 A simple but beautiful ceremony. 861 01:15:26,501 --> 01:15:28,418 To which Grandfather... 862 01:15:29,751 --> 01:15:32,501 wasn't invited, I imagine. - No! 863 01:15:32,834 --> 01:15:36,501 Not only did I invite him, but... 864 01:15:36,709 --> 01:15:40,709 I hoped until the last minute that he'd walk me down the aisle. 865 01:15:43,209 --> 01:15:44,709 He never replied. 866 01:15:46,418 --> 01:15:47,668 One day 867 01:15:48,168 --> 01:15:49,793 I got a phone call... 868 01:15:51,126 --> 01:15:53,584 It was a notary, my dad had passed away, 869 01:15:54,043 --> 01:15:57,584 and along with his will, there was a letter a few lines long. 870 01:15:59,043 --> 01:16:00,793 He was there at the wedding, 871 01:16:02,584 --> 01:16:05,793 he was too proud to let himself be seen. But... 872 01:16:08,084 --> 01:16:09,293 He was there. 873 01:16:16,584 --> 01:16:17,918 Arturo! 874 01:16:18,751 --> 01:16:20,709 We always have a choice. 875 01:16:21,459 --> 01:16:22,751 Always. 876 01:16:36,834 --> 01:16:38,876 2,300 views. 877 01:16:39,043 --> 01:16:43,126 Forget about the video. You have more important things to think about. 878 01:16:43,501 --> 01:16:46,334 - I'll kill Selva. - Guys, I'm fine. 879 01:16:46,793 --> 01:16:48,293 It was abnormal. 880 01:16:48,501 --> 01:16:51,168 Now things have returned to the natural order. 881 01:16:54,626 --> 01:16:55,918 Dad? 882 01:16:57,126 --> 01:16:59,334 That's the pneumology ward, isn't it? 883 01:17:08,168 --> 01:17:09,876 Oh, fuck! 884 01:17:19,501 --> 01:17:20,668 No! 885 01:17:20,876 --> 01:17:22,751 Don't take it off. 886 01:17:25,668 --> 01:17:28,959 What do you want? You've already won. 887 01:17:29,793 --> 01:17:31,626 I'd just like to talk a minute. 888 01:17:49,918 --> 01:17:52,209 - I'm sorry. - About what? 889 01:17:53,376 --> 01:17:56,293 - Everything. - That's a lot of stuff, you know? 890 01:17:57,959 --> 01:17:59,626 I'm sorry that you're sick. 891 01:18:00,709 --> 01:18:04,668 - I imagine you've told everyone. - No, it's not up to me. 892 01:18:05,334 --> 01:18:06,959 But you should tell Arturo. 893 01:18:09,834 --> 01:18:11,626 He really is in love with you. 894 01:18:11,834 --> 01:18:14,584 I saw in that video all the love he has for me. 895 01:18:16,084 --> 01:18:18,626 That video is the proof that he loves you. 896 01:18:19,084 --> 01:18:20,376 I kissed him 897 01:18:21,168 --> 01:18:24,668 and when I tried to get him into bed... he said no. 898 01:18:26,376 --> 01:18:28,334 He said no... to you? 899 01:18:28,543 --> 01:18:29,751 Yeah. 900 01:18:30,709 --> 01:18:32,126 Is he mad? 901 01:18:32,584 --> 01:18:34,751 This isn't the first time for me. 902 01:18:36,251 --> 01:18:39,251 Girls like you struggle to find a boyfriend, 903 01:18:39,459 --> 01:18:41,668 girls like me struggle to keep one. 904 01:18:42,876 --> 01:18:46,084 Actually, saying "girls like you" isn't very nice, 905 01:18:47,209 --> 01:18:48,751 even if it's reasonable... 906 01:18:49,709 --> 01:18:52,251 But please don't say we're in the same boat. 907 01:18:52,459 --> 01:18:53,834 No, we're not. 908 01:18:54,584 --> 01:18:55,876 You have Arturo. 909 01:18:57,418 --> 01:18:58,543 And I don't. 910 01:19:02,709 --> 01:19:04,084 Hey, Beatrice... 911 01:19:06,793 --> 01:19:09,293 You're the most beautiful loser ever. 912 01:19:13,126 --> 01:19:15,334 You left her alone with the bitch? 913 01:19:15,543 --> 01:19:18,168 Believe me, I'm more concerned for the bitch. 914 01:19:20,459 --> 01:19:21,918 By the way, 915 01:19:22,376 --> 01:19:24,501 we're finally alone in the house. 916 01:19:27,251 --> 01:19:28,584 You changed your mind? 917 01:19:30,793 --> 01:19:32,543 Not me. You? 918 01:19:32,751 --> 01:19:34,709 Not me. You? 919 01:19:37,251 --> 01:19:39,751 Maybe I have a couple of doubts... 920 01:19:40,418 --> 01:19:42,584 I knew it. Shoot! 921 01:19:45,001 --> 01:19:46,084 OK. 922 01:19:48,084 --> 01:19:51,376 When we will be with someone and stop living together... 923 01:19:53,043 --> 01:19:55,584 - Who will the baby live with? - Both of us! 924 01:19:56,751 --> 01:19:59,793 My parents got divorced when I was 13. Believe me... 925 01:20:00,168 --> 01:20:03,418 I never had problems having two houses like a princess. 926 01:20:03,626 --> 01:20:04,876 What if we fight? 927 01:20:05,084 --> 01:20:07,293 Couples fight over money and cheating! 928 01:20:07,501 --> 01:20:08,834 It doesn't affect us. 929 01:20:09,043 --> 01:20:10,668 OK. 930 01:20:11,251 --> 01:20:15,001 The child will have loving, wealthy parents, who never fight. 931 01:20:16,084 --> 01:20:19,668 - And will he live a laid-back life? - Disgustingly laid-back. 932 01:20:21,626 --> 01:20:25,459 Well! Let's say he or she are OK. 933 01:20:28,876 --> 01:20:30,084 But the two of us? 934 01:20:43,043 --> 01:20:47,334 Listen! I will ovulate every 28 days for at least another 30 years. 935 01:20:49,001 --> 01:20:50,543 I'd say we have time. 936 01:20:51,418 --> 01:20:52,918 But we will do it... 937 01:20:54,168 --> 01:20:55,334 Yes, we will! 938 01:21:05,293 --> 01:21:06,626 Keep the change! 939 01:21:07,501 --> 01:21:09,126 Wish me luck! 940 01:21:13,668 --> 01:21:15,668 Miss, wait, where are you going? 941 01:21:15,876 --> 01:21:18,334 I have one more thing to do before I die! 942 01:21:33,251 --> 01:21:35,043 - Arturo Selva? - Over there! 943 01:21:54,209 --> 01:21:55,834 I'M SORRY 944 01:22:05,959 --> 01:22:08,709 PLEASE 945 01:22:19,043 --> 01:22:21,376 I LOVE YOU! 946 01:22:27,834 --> 01:22:31,251 I know you're mad at me and you never want to see me again, 947 01:22:31,418 --> 01:22:35,126 and you're so right, because I was a fool, I was immature and... 948 01:22:45,168 --> 01:22:46,876 I have to tell you something. 949 01:22:50,168 --> 01:22:51,709 And there's no cure? 950 01:22:53,501 --> 01:22:54,584 No. 951 01:22:57,209 --> 01:23:00,334 There are therapies to keep the infections at bay, 952 01:23:01,251 --> 01:23:03,126 but for me they're no good. 953 01:23:04,418 --> 01:23:05,959 Why didn't you tell me? 954 01:23:08,043 --> 01:23:12,584 First because it's not exactly the most romantic thing to say on a date. 955 01:23:12,793 --> 01:23:15,793 "Hey, I'm Marta and I live in a bubble of mucus!" 956 01:23:20,501 --> 01:23:22,209 And then, because... 957 01:23:23,918 --> 01:23:27,959 I didn't want you to feel forced to be with me just because I'm sick. 958 01:23:29,168 --> 01:23:31,126 You decide everything, right? 959 01:23:31,918 --> 01:23:34,918 I'm just trying to make it easier for you. 960 01:23:41,668 --> 01:23:45,418 The doctor just told me my situation's degenerating quickly. 961 01:23:48,709 --> 01:23:51,084 I could go at the best bit. 962 01:23:59,501 --> 01:24:00,876 OK... 963 01:24:01,709 --> 01:24:04,251 And I could fall in love with someone else. 964 01:24:04,918 --> 01:24:06,168 And you... 965 01:24:07,459 --> 01:24:09,751 you could cheat on me with Giacomo. 966 01:24:11,584 --> 01:24:13,876 That's what relationships are, Marta! 967 01:24:14,084 --> 01:24:17,293 Sometimes you feel shitty, others you feel ecstatic. 968 01:24:17,501 --> 01:24:20,459 Regardless of whether you're healthy or sick. 969 01:24:22,418 --> 01:24:25,209 I'll kill you if you fall in love with another. 970 01:24:25,418 --> 01:24:27,918 I'll do it if you cheat on me with Giacomo! 971 01:24:28,168 --> 01:24:30,043 I'd kill myself in that case! 972 01:25:16,501 --> 01:25:19,251 - Are you crazy? - I have good news, let me in! 973 01:25:19,459 --> 01:25:20,668 Everyone's sleeping. 974 01:25:21,918 --> 01:25:26,001 Right... I did some research, and apparently there is a cure. 975 01:25:26,209 --> 01:25:28,543 Or rather there will be soon. 976 01:25:29,209 --> 01:25:32,251 It's experimental. So, Dr. Fahim, 977 01:25:32,459 --> 01:25:35,459 at the last international congress on pneumology, 978 01:25:35,668 --> 01:25:38,168 produced some extraordinary test results. 979 01:25:38,376 --> 01:25:40,418 It's the combination of three drugs, 980 01:25:40,626 --> 01:25:43,793 it goes straight to the heart of the problem. 981 01:25:44,043 --> 01:25:46,418 With this treatment the odds of surviving 982 01:25:46,626 --> 01:25:48,459 rise by up to 19%! 983 01:25:49,584 --> 01:25:51,418 19%? 984 01:25:51,834 --> 01:25:53,626 19%... 985 01:25:54,293 --> 01:25:58,668 That's at least double the probability of one like me getting one like you! 986 01:26:02,501 --> 01:26:04,543 I love you so much. You know that? 987 01:26:05,501 --> 01:26:06,751 Now I do. 988 01:26:16,418 --> 01:26:19,501 Besides to "getting one like me", 989 01:26:20,751 --> 01:26:23,959 do you have any other compulsion that we can satisfy? 990 01:27:18,376 --> 01:27:20,126 You're beautiful. 991 01:27:23,084 --> 01:27:24,668 Do you, Marta, 992 01:27:24,876 --> 01:27:27,626 take Arturo as your lawfully wedded husband, 993 01:27:27,918 --> 01:27:30,293 to have and to hold, 994 01:27:30,834 --> 01:27:32,543 in sickness and in health, 995 01:27:35,001 --> 01:27:36,834 for richer, for poorer, 996 01:27:37,584 --> 01:27:39,626 until death do you part? 997 01:27:40,709 --> 01:27:41,834 I do! 998 01:27:48,334 --> 01:27:50,084 You may kiss the bride. 999 01:28:21,709 --> 01:28:24,834 OUT OF MY LEAGUE 66688

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.