Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,780 --> 00:00:21,290
[eerie music]
2
00:00:23,620 --> 00:00:25,420
[Kessi whispering]
...Blink. Never blink.
3
00:00:25,830 --> 00:00:26,880
Never blink.
4
00:00:26,960 --> 00:00:28,000
[gasping]
5
00:00:30,300 --> 00:00:31,880
[panting]
6
00:00:33,470 --> 00:00:39,720
[tense music]
7
00:00:49,150 --> 00:00:55,110
[ominous music]
8
00:00:59,990 --> 00:01:02,700
[low voice whispering, echoes]
Kessi...
9
00:01:02,790 --> 00:01:04,120
[squelching]
10
00:01:07,630 --> 00:01:09,040
...help me.
11
00:01:12,260 --> 00:01:13,340
Frank?
12
00:01:13,970 --> 00:01:15,720
[low voice] Find me.
13
00:01:17,590 --> 00:01:19,680
[gasping]
14
00:01:19,760 --> 00:01:20,680
Frank?
15
00:01:20,970 --> 00:01:22,520
[low voice] Closer.
16
00:01:24,430 --> 00:01:25,480
F-- Frank?
17
00:01:29,110 --> 00:01:31,320
[screaming]
18
00:01:31,400 --> 00:01:32,440
[gasping]
19
00:01:34,530 --> 00:01:35,570
[sighs]
20
00:01:37,030 --> 00:01:38,070
[sighs heavily]
21
00:01:41,330 --> 00:01:43,040
[clock ticking]
22
00:01:44,040 --> 00:01:45,080
[sighs]
23
00:01:50,670 --> 00:01:52,920
[alarm beeping]
24
00:01:54,800 --> 00:01:55,840
Fuck.
25
00:01:57,760 --> 00:02:05,390
[eerie music]
26
00:02:05,480 --> 00:02:08,730
[woman over PA] Welcome
to Collingwood Institute.
27
00:02:09,020 --> 00:02:12,770
Together, we can capture
what's on the other side,
28
00:02:13,070 --> 00:02:15,900
as we journey into the blink.
29
00:02:16,190 --> 00:02:18,200
-[bell ringing]
-Aah!
30
00:02:18,280 --> 00:02:20,450
[panting]
31
00:02:20,530 --> 00:02:23,030
I hope I'm not too late.
32
00:02:23,120 --> 00:02:24,410
It's quite all right, my dear.
33
00:02:25,040 --> 00:02:26,080
Don't worry.
34
00:02:27,370 --> 00:02:28,410
I'll begin.
35
00:02:31,750 --> 00:02:35,130
Blinking, scientifically known
as a nictitate.
36
00:02:37,090 --> 00:02:38,510
What purpose does it serve,
37
00:02:38,800 --> 00:02:41,010
other than to protect
and moisturize the eye?
38
00:02:42,600 --> 00:02:44,890
A behavior so seemingly
insignificant
39
00:02:45,220 --> 00:02:46,810
that we barely even notice it,
40
00:02:46,890 --> 00:02:49,560
and yet it plays a key role
in all of our perception
41
00:02:49,640 --> 00:02:51,520
of time and reality,
42
00:02:51,600 --> 00:02:53,860
and in fact,
our entire cognitive function.
43
00:02:55,860 --> 00:02:58,400
We average ten blinks
per minute.
44
00:02:58,900 --> 00:03:02,160
Each blink lasting
approximately 0.3 seconds,
45
00:03:02,570 --> 00:03:05,200
totaling out
to three minutes per hour.
46
00:03:05,490 --> 00:03:07,790
That is 48 minutes
in a 12-hour day
47
00:03:07,870 --> 00:03:10,290
that you spend
in complete darkness.
48
00:03:12,750 --> 00:03:14,590
Now, for all those of you
staring intently
49
00:03:14,670 --> 00:03:16,000
at the back of your eyelids,
50
00:03:17,050 --> 00:03:19,630
I can assure you that it
is much more complex than that.
51
00:03:20,760 --> 00:03:22,300
This effect occurs
spontaneously.
52
00:03:22,590 --> 00:03:24,390
It is not under
your conscious control,
53
00:03:24,470 --> 00:03:27,810
and it's hardwired into you,
much like your heartbeat.
54
00:03:30,190 --> 00:03:32,560
Now, recent studies show
that the brain accesses data
55
00:03:32,650 --> 00:03:34,650
in up to 11
different dimensions,
56
00:03:35,570 --> 00:03:38,070
the strongest multidimensional
connection occurring
57
00:03:38,150 --> 00:03:40,200
when your eyes close to blink.
58
00:03:41,280 --> 00:03:42,660
When your eyes close,
59
00:03:42,910 --> 00:03:45,910
the brain resets,
and stitches together images
60
00:03:45,990 --> 00:03:47,950
missing before
and after the gap,
61
00:03:48,040 --> 00:03:49,160
creating a seamless vision.
62
00:03:49,250 --> 00:03:50,750
This is, however, false.
63
00:03:52,870 --> 00:03:55,040
The question is,
what are we not seeing?
64
00:03:56,380 --> 00:03:57,500
What else is there out there?
65
00:03:59,170 --> 00:04:00,760
Now, here at
the Collingwood Institute,
66
00:04:00,840 --> 00:04:02,800
we are currently studying
neural functionality
67
00:04:02,880 --> 00:04:06,050
during the blinking process,
and we are attempting to map
68
00:04:06,140 --> 00:04:08,430
the interdimensional
connections into something
69
00:04:08,510 --> 00:04:10,680
that we call the in-between
of the dark sector.
70
00:04:12,890 --> 00:04:14,190
Now, if any of you are like me,
71
00:04:14,480 --> 00:04:15,560
and you're wondering
what you're missing,
72
00:04:17,020 --> 00:04:18,070
we're about to find out.
73
00:04:19,570 --> 00:04:21,490
[foreboding music]
74
00:04:25,870 --> 00:04:27,700
Thank you, everybody,
for coming.
75
00:04:27,780 --> 00:04:28,700
Dr. Aaron.
76
00:04:28,990 --> 00:04:30,620
[applause]
77
00:04:30,700 --> 00:04:33,370
[cheering]
78
00:04:33,460 --> 00:04:34,500
Yeah!
79
00:04:38,460 --> 00:04:41,380
Hello, everybody, and thank you
for being here today.
80
00:04:43,340 --> 00:04:45,010
First of all, I'd-- I'd like
to take this opportunity
81
00:04:45,090 --> 00:04:46,590
to thank the Funding Commission.
82
00:04:47,300 --> 00:04:49,140
Without their hard work
and generosity,
83
00:04:49,220 --> 00:04:50,720
we wouldn't be able
to start restoration
84
00:04:50,810 --> 00:04:53,940
on this beautiful
and historic building.
85
00:04:54,020 --> 00:04:55,600
For those who have just
newly signed up,
86
00:04:56,310 --> 00:04:57,810
thank you for
your participation.
87
00:04:58,570 --> 00:04:59,820
You will be
helping us with a few
88
00:04:59,900 --> 00:05:01,150
simple perception tests,
89
00:05:01,570 --> 00:05:03,240
in which you will be
able to wear...
90
00:05:04,740 --> 00:05:08,120
one of these
really cool helmets.
91
00:05:08,200 --> 00:05:10,990
And together, we can capture
what's on the other side,
92
00:05:11,080 --> 00:05:12,660
as we journey into the blink.
93
00:05:12,950 --> 00:05:15,370
[bell ringing]
94
00:05:16,290 --> 00:05:19,170
[woman over PA] All personnel
begin preparation
95
00:05:19,250 --> 00:05:21,130
for test subjects.
96
00:05:21,210 --> 00:05:23,130
[low hum of chatter]
97
00:05:23,420 --> 00:05:26,050
[gentle string music]
98
00:05:32,100 --> 00:05:33,140
[Paulo] Kessi.
99
00:05:33,220 --> 00:05:34,270
Yeah?
100
00:05:35,770 --> 00:05:37,560
-Surprise!
-Oh, my God.
101
00:05:37,650 --> 00:05:38,980
What are you doing here?
102
00:05:39,060 --> 00:05:40,570
I heard about
the research project.
103
00:05:40,650 --> 00:05:41,730
I couldn't miss out.
104
00:05:42,030 --> 00:05:43,280
You told me that
you were out west.
105
00:05:43,740 --> 00:05:45,150
Were. Key word.
106
00:05:45,450 --> 00:05:46,650
-I transferred.
-Here?
107
00:05:46,950 --> 00:05:48,200
Yeah.
108
00:05:48,490 --> 00:05:50,660
Now, I can hang with
my successful big sis
109
00:05:50,950 --> 00:05:53,160
at the renowned
Collingwood Institute.
110
00:05:54,080 --> 00:05:58,250
I mean, wow, Kes,
I mean, just, mind blown.
111
00:05:58,330 --> 00:05:59,960
It's a long way
from medical school, huh?
112
00:06:00,040 --> 00:06:01,630
Yeah.
113
00:06:01,710 --> 00:06:04,590
And these experiments,
they're pretty impressive.
114
00:06:05,090 --> 00:06:06,670
And totally wild, I mean, but...
115
00:06:08,300 --> 00:06:09,970
Have you decided to test
116
00:06:10,050 --> 00:06:12,390
whether Extra Sensory
Perceptions factor into this?
117
00:06:12,850 --> 00:06:13,890
Ah.
118
00:06:14,430 --> 00:06:15,770
You're still into all that, huh?
119
00:06:15,850 --> 00:06:19,150
Say hello to your new
test subject.
120
00:06:19,230 --> 00:06:21,190
Because you know
I'm magic, baby.
121
00:06:21,270 --> 00:06:22,730
[Kessi laughs]
122
00:06:22,820 --> 00:06:24,530
Yes. Yes, you are.
123
00:06:24,820 --> 00:06:26,030
[alarm beeping]
124
00:06:26,320 --> 00:06:27,950
Speaking of which,
did you notice that weird
125
00:06:28,030 --> 00:06:30,200
anomaly in your video?
126
00:06:30,280 --> 00:06:31,320
-Um...
-Kes.
127
00:06:31,410 --> 00:06:32,780
-Anomaly?
-Yeah.
128
00:06:33,080 --> 00:06:34,790
-It was in your presentation.
-Uh, no, I didn't.
129
00:06:34,870 --> 00:06:36,290
No, I can show you
really quick, in a second.
130
00:06:36,370 --> 00:06:37,710
Um, no, I'm so sorry.
131
00:06:38,080 --> 00:06:39,790
I will have a look at it later.
I promise, but I--
132
00:06:40,080 --> 00:06:41,210
I've gotta go.
133
00:06:41,290 --> 00:06:42,790
I am so glad you're here.
134
00:06:42,880 --> 00:06:43,800
[gasping]
135
00:06:44,090 --> 00:06:46,380
[distorted feedback squeal]
136
00:06:46,970 --> 00:06:48,550
[Kessi] You know where
to find me, right?
137
00:06:48,630 --> 00:06:49,930
-I do.
-[Kessi] Okay, call me later.
138
00:06:50,680 --> 00:06:51,760
Sorry.
139
00:06:52,260 --> 00:06:54,220
[foreboding music]
140
00:06:54,510 --> 00:06:55,560
I do, indeed.
141
00:06:57,770 --> 00:06:59,730
[rock music playing]
142
00:07:00,020 --> 00:07:03,650
♪ There you go ♪
143
00:07:04,610 --> 00:07:08,780
♪ Content with
the burning flow ♪
144
00:07:08,860 --> 00:07:10,110
[rock music playing
over headphones]
145
00:07:10,200 --> 00:07:11,240
Hey, Kes.
146
00:07:11,320 --> 00:07:12,950
Hey. You have my results?
147
00:07:13,030 --> 00:07:13,950
Got 'em right here.
148
00:07:14,240 --> 00:07:15,200
Thank you.
149
00:07:15,790 --> 00:07:18,620
You, uh, have fun
at the presentation?
150
00:07:18,710 --> 00:07:20,580
Well, you saw Conrad.
151
00:07:21,170 --> 00:07:22,630
-I was late.
-Yeah.
152
00:07:22,920 --> 00:07:24,500
-Yikes.
-Yeah, not good.
153
00:07:26,460 --> 00:07:28,630
But my little brother
surprised me, so it ended well.
154
00:07:29,970 --> 00:07:31,300
Aren't you an only child?
155
00:07:33,180 --> 00:07:35,720
Family isn't always blood,
Edward.
156
00:07:35,810 --> 00:07:36,850
[computer beeping]
157
00:07:40,390 --> 00:07:42,150
Wait, did you see these?
158
00:07:42,230 --> 00:07:43,270
Yeah, I did.
159
00:07:44,110 --> 00:07:45,980
Frank's results
are completely normal.
160
00:07:46,860 --> 00:07:48,860
That doesn't make any sense.
I mean...
161
00:07:49,150 --> 00:07:51,240
There should be
neurotransmitter irregularities,
162
00:07:51,320 --> 00:07:52,950
signs of injury, something.
163
00:07:53,030 --> 00:07:54,160
I mean, how is he doing?
164
00:07:54,780 --> 00:07:55,830
Let's check.
165
00:07:57,990 --> 00:07:59,290
Same as always.
166
00:07:59,870 --> 00:08:03,880
Doesn't eat, barely moves,
and he still drools on himself.
167
00:08:05,040 --> 00:08:07,460
Other than that,
he's just peachy.
168
00:08:09,300 --> 00:08:10,300
Not cool.
169
00:08:10,840 --> 00:08:11,880
Sorry, Kes.
170
00:08:13,380 --> 00:08:14,430
In all seriousness,
171
00:08:15,220 --> 00:08:17,470
Dr. Conrad did try
something new with him today.
172
00:08:20,310 --> 00:08:22,230
Something new?
173
00:08:22,310 --> 00:08:23,310
Do you know what it was?
174
00:08:23,390 --> 00:08:25,560
And were there any issues?
175
00:08:26,360 --> 00:08:27,400
[computer keys clicking]
176
00:08:28,900 --> 00:08:30,860
[Edward] Nothing
in the system yet.
177
00:08:31,860 --> 00:08:34,910
However, there are probably
notes in his chart.
178
00:08:35,950 --> 00:08:37,950
And by issue,
did you mean with Frank,
179
00:08:38,240 --> 00:08:39,200
or Doc--
180
00:08:40,250 --> 00:08:41,290
[door latch clicks]
181
00:08:42,410 --> 00:08:43,460
Okay, then.
182
00:08:44,170 --> 00:08:45,210
Goodbye to you, too.
183
00:08:46,670 --> 00:08:50,260
[lively string music]
184
00:08:50,340 --> 00:08:51,710
[video game beeping]
185
00:08:52,800 --> 00:08:55,890
[woman over PA] Welcome
to Collingwood Institute.
186
00:08:56,220 --> 00:08:59,930
Together, we can capture
what's on the other side,
187
00:09:00,220 --> 00:09:03,350
as we journey into the blink.
188
00:09:03,430 --> 00:09:04,690
[buttons beeping]
189
00:09:06,730 --> 00:09:08,860
[door whirring]
190
00:09:17,120 --> 00:09:20,080
[Frank] Kessi, I can't tell you
anything about the project.
191
00:09:21,290 --> 00:09:22,870
[Kessi] I thought we weren't
gonna keep things
192
00:09:22,950 --> 00:09:24,210
from each other.
193
00:09:27,960 --> 00:09:30,340
[Frank, echoing] Kessi...
194
00:09:30,420 --> 00:09:31,460
Frank?
195
00:09:33,720 --> 00:09:34,920
[Frank] ...help me.
196
00:09:35,220 --> 00:09:36,720
[ominous music]
197
00:09:37,220 --> 00:09:38,220
[Kessi gasps]
198
00:09:38,930 --> 00:09:40,140
-Oh my God.
-I called your name,
199
00:09:40,430 --> 00:09:42,220
-didn't you hear me?
-You scared me.
200
00:09:42,310 --> 00:09:43,810
-You know, don't do that.
-Sorry, this part
201
00:09:44,100 --> 00:09:45,350
of the building
is already so scary.
202
00:09:45,640 --> 00:09:46,640
Oh!
203
00:09:46,940 --> 00:09:48,560
Anyways, I've been
looking for you.
204
00:09:48,650 --> 00:09:51,190
Eddie says that you have
the hard copy of Frank's file.
205
00:09:52,780 --> 00:09:54,150
[alarm beeping]
206
00:09:54,240 --> 00:09:55,280
-Hey.
-Hmm?
207
00:09:56,360 --> 00:09:57,410
Are you okay?
208
00:09:59,450 --> 00:10:01,530
Yeah. Ah! I'm-- I'm sorry.
209
00:10:02,540 --> 00:10:05,790
I'm just so tired,
I'm looking at his test data.
210
00:10:10,750 --> 00:10:11,960
I miss him too, you know.
211
00:10:14,090 --> 00:10:16,010
It's gonna be okay.
212
00:10:16,090 --> 00:10:18,130
-Yeah.
-[alarm beeping]
213
00:10:20,050 --> 00:10:21,890
Well, duty calls.
214
00:10:24,060 --> 00:10:26,560
Try to get some rest.
Okay, I worry about you, Kes.
215
00:10:26,850 --> 00:10:31,650
[gentle music]
216
00:10:31,730 --> 00:10:33,690
[sighs] I worry about me, too.
217
00:10:36,360 --> 00:10:42,370
♪
218
00:10:45,790 --> 00:10:47,540
Promise me
you'll never leave me.
219
00:10:49,460 --> 00:10:50,500
[Frank] I promise.
220
00:10:52,880 --> 00:10:57,510
♪
221
00:10:57,800 --> 00:11:00,760
[door whirring]
222
00:11:08,810 --> 00:11:10,400
[Dr. Conrad speaking
on recording]
223
00:11:10,480 --> 00:11:12,150
...seems efficient,
this is, however, false.
224
00:11:14,190 --> 00:11:17,650
The question is,
what are we not seeing?
225
00:11:17,740 --> 00:11:19,200
What else is there out there?
226
00:11:20,530 --> 00:11:22,120
Now, here at
the Collingwood Institute,
227
00:11:22,410 --> 00:11:24,200
We are currently studying
neural functionality
228
00:11:24,490 --> 00:11:26,040
during the blinking process.
229
00:11:26,830 --> 00:11:29,040
And we are attempting to map
the interdimensional
connections
230
00:11:29,580 --> 00:11:31,080
into something that we call
the in-between,
231
00:11:31,420 --> 00:11:32,460
The Dark Sector.
232
00:11:32,540 --> 00:11:35,040
[low buzzing hum]
233
00:11:38,420 --> 00:11:40,470
[ominous music]
234
00:11:41,220 --> 00:11:44,220
Did you notice that weird
anomaly in your video?
235
00:11:44,930 --> 00:11:46,720
-Um, anomaly?
-Kes.
236
00:11:47,310 --> 00:11:50,560
[eerie music]
237
00:11:50,850 --> 00:11:53,230
Paulo. You son of a bitch.
238
00:11:56,480 --> 00:11:58,530
[keys clicking]
239
00:11:59,650 --> 00:12:05,830
♪
240
00:12:15,500 --> 00:12:17,170
[computer beeping]
241
00:12:24,050 --> 00:12:26,550
[automated voice]
Security cam scanning.
242
00:12:30,390 --> 00:12:31,430
[static hiss]
243
00:12:34,690 --> 00:12:37,400
[automated voice]
Incoming message
from Dr. Aaron.
244
00:12:38,530 --> 00:12:39,610
[computer beeping]
245
00:12:42,950 --> 00:12:49,160
[eerie music]
246
00:12:53,000 --> 00:12:56,750
[eerie music builds]
247
00:12:59,500 --> 00:13:01,050
[moaning]
248
00:13:02,920 --> 00:13:04,680
[alarm beeping]
249
00:13:04,760 --> 00:13:06,970
Never blink. Never blink.
Never blink.
250
00:13:07,470 --> 00:13:09,100
Never blink. Never blink.
251
00:13:09,180 --> 00:13:10,350
Never blink!
252
00:13:10,640 --> 00:13:11,680
-[electricity buzzing]
-[alarm beeping]
253
00:13:11,770 --> 00:13:14,020
[high-pitched eerie screaming]
254
00:13:15,310 --> 00:13:17,190
[test subject] Never blink.
Never blink.
255
00:13:17,270 --> 00:13:18,860
Never blink. Never blink.
256
00:13:20,570 --> 00:13:22,610
[gentle classical music playing]
257
00:13:22,690 --> 00:13:26,200
[woman over PA] Dr. Aaron,
please report to...
258
00:13:26,280 --> 00:13:29,870
Oh, God. Yes, yes, yes.
259
00:13:30,490 --> 00:13:31,620
You talking to me, babe?
260
00:13:32,660 --> 00:13:33,790
Why?
261
00:13:33,870 --> 00:13:35,000
Is your name coffee?
262
00:13:35,870 --> 00:13:39,880
Come see me when
you're hot, dark, rich.
263
00:13:40,380 --> 00:13:41,670
And you can make my heart pound.
264
00:13:42,420 --> 00:13:44,420
Oh, I'll make your heart pound.
265
00:13:44,510 --> 00:13:45,840
In your dreams, Romeo.
266
00:13:48,430 --> 00:13:51,140
I'm still waiting for Eddie
to admit his deepest desires,
267
00:13:51,220 --> 00:13:53,810
and whisk me away
from all of you heathens.
268
00:13:54,100 --> 00:13:56,140
Once again,
stop calling me Eddie.
269
00:13:56,520 --> 00:13:58,310
See? True love.
270
00:13:58,610 --> 00:14:00,570
Everett could never
come between the two of us.
271
00:14:02,320 --> 00:14:04,320
[woman over PA]
Paging Dr. Aaron.
272
00:14:04,860 --> 00:14:07,700
Please report to Dr. Conrad.
273
00:14:07,780 --> 00:14:08,820
Good afternoon, everyone.
274
00:14:13,790 --> 00:14:15,040
If you haven't already heard,
275
00:14:16,460 --> 00:14:18,540
we lost one of our clinical
test subjects last night,
276
00:14:18,830 --> 00:14:20,040
after he had a psychotic break.
277
00:14:20,840 --> 00:14:21,960
This is really serious.
278
00:14:22,630 --> 00:14:24,670
We need to stay on top
of this, guys.
279
00:14:25,340 --> 00:14:27,300
Okay? Stacey,
I need you to do
280
00:14:27,590 --> 00:14:28,930
a visual assessment
on Frank today.
281
00:14:29,430 --> 00:14:31,140
I want to see if there's been
a change in the way
282
00:14:31,220 --> 00:14:32,430
he reacts to direct stimuli.
283
00:14:33,560 --> 00:14:34,600
Sure, but...
284
00:14:35,520 --> 00:14:37,480
don't we have to go through
Dr. Conrad for that?
285
00:14:39,190 --> 00:14:41,270
You report to me, Stacey,
286
00:14:41,560 --> 00:14:42,730
and I coordinate
with Dr. Conrad.
287
00:14:42,820 --> 00:14:43,860
Is that understood?
288
00:14:45,400 --> 00:14:46,440
Understood.
289
00:14:47,570 --> 00:14:48,610
Guys.
290
00:14:49,570 --> 00:14:52,160
Frank started drawing.
That's new.
291
00:14:52,450 --> 00:14:55,660
Dr. Aaron, can I speak with you
for a second, please?
292
00:14:55,750 --> 00:14:57,040
[Kessi] Just a moment,
Dr. Conrad.
293
00:14:58,750 --> 00:14:59,830
Do you guys have any questions?
294
00:15:00,580 --> 00:15:02,920
I think we're good, Dr. Aaron.
295
00:15:05,510 --> 00:15:06,550
[Kessi sighs]
296
00:15:08,050 --> 00:15:13,300
[tense music]
297
00:15:13,390 --> 00:15:19,310
[foreboding music]
298
00:15:23,310 --> 00:15:26,570
[distant whispering voices]
299
00:15:32,200 --> 00:15:33,240
[Kessi] Frank?
300
00:15:34,990 --> 00:15:39,160
♪
301
00:15:39,250 --> 00:15:40,290
Frank?
302
00:15:41,080 --> 00:15:42,540
[gasps]
303
00:15:43,290 --> 00:15:45,670
[low voice, echoing] Kessi!
304
00:15:49,340 --> 00:15:50,720
[Dr. Conrad] I'm headed
to a renovation board meeting.
305
00:15:50,800 --> 00:15:52,720
-So just walk with me for a bit.
-Oh, sure.
306
00:15:52,800 --> 00:15:54,050
We're trying to get
the East wing back
307
00:15:54,140 --> 00:15:55,050
to some functionality again.
308
00:15:55,350 --> 00:15:56,390
It's a bloody safety hazard,
309
00:15:56,470 --> 00:15:57,350
and a liability at the moment.
310
00:15:57,640 --> 00:15:58,890
[woman over PA] All personnel...
311
00:15:59,180 --> 00:16:00,390
Well, the place
does have quite a history.
312
00:16:00,690 --> 00:16:02,060
[woman over PA]
...for test subjects...
313
00:16:02,350 --> 00:16:03,730
[Kessi] You know, Frank
did his residency here.
314
00:16:04,020 --> 00:16:05,360
In the old medical
research building.
315
00:16:05,650 --> 00:16:07,190
Hmm, yes, he told me.
316
00:16:09,240 --> 00:16:10,990
Look, Kessi, uh,
it's about Frank.
317
00:16:11,070 --> 00:16:13,280
Um, it's just that if there's
anything related to Frank,
318
00:16:13,570 --> 00:16:15,530
if you could just bring it
to me first, please.
319
00:16:15,830 --> 00:16:16,780
Is that all right?
320
00:16:17,660 --> 00:16:18,700
Absolutely.
321
00:16:19,830 --> 00:16:20,910
[Dr. Conrad] Thank you.
322
00:16:21,920 --> 00:16:24,420
[woman over PA]
Paging Dr. Conrad.
323
00:16:24,500 --> 00:16:26,790
Your new treatment on Frank
is yielding good results.
324
00:16:26,880 --> 00:16:28,380
-[woman over PA] Line One.
-Hmm.
325
00:16:28,460 --> 00:16:30,300
He started drawing.
326
00:16:30,380 --> 00:16:31,420
[Dr. Conrad] Really?
327
00:16:32,760 --> 00:16:34,140
Well, I'd certainly
like to see them.
328
00:16:34,430 --> 00:16:36,100
I can't tell if they're
purposeful, though.
329
00:16:37,720 --> 00:16:38,970
They're quite disturbing.
330
00:16:40,310 --> 00:16:41,350
I'm worried about him.
331
00:16:42,190 --> 00:16:43,810
Well, have him reassessed
immediately.
332
00:16:44,310 --> 00:16:46,810
We certainly don't want any more
unfortunate incidents, do we?
333
00:16:47,360 --> 00:16:48,730
I'll have Stacey do it
later today.
334
00:16:49,860 --> 00:16:51,320
Yes, and, uh, just have
her give it to me
335
00:16:51,610 --> 00:16:52,610
as soon as it's completed.
336
00:16:55,030 --> 00:16:57,030
Look, Kessi, I need to know
that I can rely on you.
337
00:16:59,080 --> 00:17:00,790
Frank was one of my top
colleagues here.
338
00:17:01,580 --> 00:17:03,330
We miss him. We all do.
339
00:17:03,410 --> 00:17:05,040
And he was a great friend
to me, as well.
340
00:17:06,130 --> 00:17:07,880
But he put his work
before his personal life,
341
00:17:08,170 --> 00:17:09,960
and I think that's something we
could all probably learn from.
342
00:17:10,670 --> 00:17:11,800
Hmm?
343
00:17:12,470 --> 00:17:14,430
Good. Well, I'm glad that
we've got that straightened out.
344
00:17:17,010 --> 00:17:19,510
And Kessi, have Stacey
put Frank's drawings
345
00:17:19,600 --> 00:17:20,640
on my desk, please.
346
00:17:22,480 --> 00:17:23,600
Of course.
347
00:17:24,100 --> 00:17:25,980
Before you know it,
he'll be seeing monsters.
348
00:17:26,600 --> 00:17:30,190
[ominous music]
349
00:17:31,900 --> 00:17:33,990
[woman over PA]
Paging Dr. Conrad.
350
00:17:34,070 --> 00:17:37,570
The Funding Board
is here to see you.
351
00:17:37,870 --> 00:17:42,120
[eerie music]
352
00:17:44,870 --> 00:17:47,880
[woman over PA] Welcome
to Collingwood Institute.
353
00:17:48,460 --> 00:17:54,220
All test subjects may now
proceed to the examination
room.
354
00:17:55,510 --> 00:17:56,760
[computer beeping]
355
00:18:01,060 --> 00:18:02,100
[buzzer]
356
00:18:03,560 --> 00:18:04,850
[computer beeping]
357
00:18:06,270 --> 00:18:07,850
[buttons beeping]
358
00:18:08,150 --> 00:18:09,150
[door whirring]
359
00:18:12,690 --> 00:18:13,740
[Edward] One sec.
360
00:18:15,570 --> 00:18:16,700
[computer beeping]
361
00:18:17,610 --> 00:18:18,990
Okay, we're good.
362
00:18:21,160 --> 00:18:22,240
Hello, Frank.
363
00:18:22,660 --> 00:18:23,750
I'm Stacey.
364
00:18:25,040 --> 00:18:27,120
Now, I'm just going to take
a quick look at those eyes,
365
00:18:27,420 --> 00:18:28,710
and ask a couple questions.
366
00:18:28,790 --> 00:18:30,340
Please do your best
to respond, okay?
367
00:18:32,920 --> 00:18:34,960
Can you follow this light
with your eyes for me, Frank?
368
00:18:38,220 --> 00:18:41,430
[eerie music]
369
00:18:41,720 --> 00:18:43,010
Frank, can you hear me?
370
00:18:46,480 --> 00:18:47,520
[computer beeping]
371
00:18:50,060 --> 00:18:51,310
He's giving me nothing.
372
00:18:53,570 --> 00:18:54,530
Did you just get that?
373
00:18:54,820 --> 00:18:55,780
He just looked at me. Okay.
374
00:18:57,610 --> 00:18:59,110
Are you communicating
with me, Frank?
375
00:18:59,990 --> 00:19:02,030
If so, can you blink
your eyes for me?
376
00:19:02,330 --> 00:19:04,620
[eerie music]
377
00:19:07,580 --> 00:19:09,170
Maybe we should go get Kessi?
378
00:19:12,540 --> 00:19:13,550
What's happening?
379
00:19:14,250 --> 00:19:15,670
His readings,
they're going crazy!
380
00:19:15,760 --> 00:19:17,090
I think he's responding to me.
381
00:19:17,170 --> 00:19:18,470
I see you, Frank.
I'm here.
382
00:19:18,760 --> 00:19:19,880
What are you trying to say?
383
00:19:21,340 --> 00:19:22,680
Call the nurse!
384
00:19:22,760 --> 00:19:23,810
Frank?
385
00:19:24,640 --> 00:19:26,310
Frank?
386
00:19:26,390 --> 00:19:29,690
[alarm blaring]
387
00:19:41,200 --> 00:19:42,240
[gasps]
388
00:19:43,580 --> 00:19:45,200
[beeps]
389
00:19:46,120 --> 00:19:47,410
-What happened?
-I don't know.
390
00:19:47,500 --> 00:19:48,580
It looked like
he was having a seizure.
391
00:19:48,870 --> 00:19:49,830
How long did it last?
392
00:19:49,910 --> 00:19:51,210
When did it stop?
393
00:19:51,500 --> 00:19:53,080
A few seconds,
and then it was just gone.
394
00:19:54,540 --> 00:19:56,380
Did anything
happen to trigger this?
395
00:19:56,460 --> 00:19:57,510
[Stacey] I'm not sure.
396
00:19:57,590 --> 00:19:59,420
I asked him to follow a light.
397
00:19:59,510 --> 00:20:02,550
I had him respond by blinking,
and then the EEG just spiked.
398
00:20:04,140 --> 00:20:05,850
Let's get him on a sedative
and back to his room.
399
00:20:18,610 --> 00:20:20,860
[eerie music]
400
00:21:08,660 --> 00:21:10,870
[indistinct whispering]
401
00:21:21,670 --> 00:21:23,340
[Stacey] These reports
are crazy.
402
00:21:23,720 --> 00:21:26,220
Nothing makes sense.
403
00:21:26,300 --> 00:21:27,550
How long has he been like this?
404
00:21:29,010 --> 00:21:30,560
A few months.
405
00:21:30,850 --> 00:21:33,770
One day he was fine, and then
the next, vegetable soup.
406
00:21:34,230 --> 00:21:37,110
Well, according to these,
his blood work seems normal.
407
00:21:37,190 --> 00:21:40,650
There's no sign of brain
damage or trauma, and yet,
408
00:21:41,320 --> 00:21:43,190
he can't seem
to function normally,
409
00:21:43,280 --> 00:21:45,950
and his mouth is stuck open
as if he's--
410
00:21:46,240 --> 00:21:47,160
Screaming.
411
00:21:47,450 --> 00:21:48,580
Exactly.
412
00:21:48,660 --> 00:21:49,700
Whoa.
413
00:21:49,780 --> 00:21:50,990
That's creepy.
414
00:21:51,450 --> 00:21:54,210
Trista, did you notice
anything unusual
415
00:21:54,290 --> 00:21:55,750
leading up to his accident?
416
00:21:56,040 --> 00:21:57,580
You were working
with Frank, right?
417
00:21:57,670 --> 00:21:58,750
No, not me.
418
00:21:59,500 --> 00:22:01,050
Romeo over there was.
419
00:22:03,170 --> 00:22:05,970
Everett.
So you worked with Frank, right?
420
00:22:07,180 --> 00:22:08,220
Yeah.
421
00:22:08,640 --> 00:22:10,640
Were you there
when they found him?
422
00:22:11,680 --> 00:22:12,720
I was.
423
00:22:15,230 --> 00:22:18,150
Well, did you notice
anything unusual
424
00:22:18,230 --> 00:22:20,020
besides him drooling on himself?
425
00:22:21,860 --> 00:22:23,530
This is not cool, okay?
426
00:22:24,030 --> 00:22:25,150
If it's right
with all of you guys,
427
00:22:25,450 --> 00:22:26,490
I don't want to talk about it.
428
00:22:27,610 --> 00:22:28,910
Seriously, Everett?
429
00:22:29,490 --> 00:22:31,780
Answer my question.
It's your fucking job.
430
00:22:31,870 --> 00:22:33,700
Hey, take it easy on him.
431
00:22:35,620 --> 00:22:36,660
Look.
432
00:22:37,250 --> 00:22:38,630
You were probably
one of the last people
433
00:22:38,710 --> 00:22:40,840
to see and talk to Frank.
434
00:22:41,540 --> 00:22:42,630
Who else would know?
435
00:22:42,920 --> 00:22:44,590
You had
to have noticed something.
436
00:22:44,880 --> 00:22:45,840
Listen.
437
00:22:46,380 --> 00:22:48,590
I've retold this story
a thousand times,
438
00:22:48,680 --> 00:22:49,840
and I'm done reliving it.
439
00:22:49,930 --> 00:22:51,180
Okay?
440
00:22:51,600 --> 00:22:53,560
He didn't fucking
deserve what happened to him.
441
00:22:56,390 --> 00:22:58,190
All the details are
in the report. I gotta go.
442
00:22:59,350 --> 00:23:00,360
Everett, wait.
443
00:23:01,230 --> 00:23:02,820
I didn't mean to upset you.
444
00:23:04,940 --> 00:23:07,820
I'm just trying to understand
what Frank was like before.
445
00:23:11,530 --> 00:23:14,540
He was a good friend
and a brilliant scientist.
446
00:23:17,540 --> 00:23:18,750
He always had my back.
447
00:23:22,130 --> 00:23:24,050
Unlike some of you, obviously.
448
00:23:27,760 --> 00:23:28,800
Wow.
449
00:23:29,380 --> 00:23:30,510
That was intense.
450
00:23:39,140 --> 00:23:41,440
["Nothing Kills This Love"
by 5revolt]
451
00:23:45,400 --> 00:23:48,070
[nurse speaking indistinctly]
452
00:23:50,450 --> 00:23:54,330
♪ Let them talk all they want ♪
453
00:23:54,620 --> 00:23:59,370
♪ And see their anger through ♪
454
00:24:01,830 --> 00:24:05,500
♪ And what
they couldn't achieve ♪
455
00:24:05,590 --> 00:24:11,010
♪ And what
they see in me and you ♪
456
00:24:12,930 --> 00:24:14,600
[Trista] Hey, Everett.
457
00:24:15,050 --> 00:24:16,100
Hey.
458
00:24:18,600 --> 00:24:20,020
I don't want you to be upset.
459
00:24:21,520 --> 00:24:23,270
So what, she sent them to you.
460
00:24:24,610 --> 00:24:25,770
You deserve that.
461
00:24:27,230 --> 00:24:30,700
Listen, I'm not upset you were,
I just wanted to come find you.
462
00:24:31,280 --> 00:24:32,450
-Yeah?
-Yeah.
463
00:24:33,910 --> 00:24:36,370
Get you alone.
464
00:24:36,450 --> 00:24:38,330
[Everett] Wait, wait, wait.
465
00:24:39,200 --> 00:24:40,290
Everett.
466
00:24:40,830 --> 00:24:42,210
What the fuck is this shit?
467
00:24:42,750 --> 00:24:43,830
-No, listen.
-No!
468
00:24:44,210 --> 00:24:45,670
Don't even bother lying to me.
469
00:24:45,750 --> 00:24:47,380
I saw your little transaction.
470
00:24:47,670 --> 00:24:49,260
What the fuck
do you think you're doing?
471
00:24:49,550 --> 00:24:51,050
-Listen, it's not--
-Are you out
472
00:24:51,130 --> 00:24:52,470
-of your fucking mind?
-It's not what you think.
473
00:24:52,550 --> 00:24:53,590
Oh, really?
474
00:24:55,180 --> 00:24:56,760
Give me a fucking break.
475
00:24:56,850 --> 00:24:58,470
Just to think I felt
sorry for you, you asshole.
476
00:24:59,720 --> 00:25:00,770
You know what?
477
00:25:01,430 --> 00:25:02,560
I don't even want to know.
478
00:25:03,390 --> 00:25:05,020
Just do what you do
in your own time.
479
00:25:05,310 --> 00:25:08,230
But not here, you're gonna fuck
this up for all of us.
480
00:25:09,150 --> 00:25:10,190
Fine.
481
00:25:11,400 --> 00:25:12,950
Can I please get my shit back?
482
00:25:13,740 --> 00:25:15,450
Did you really just say that?
483
00:25:15,870 --> 00:25:17,580
Look, Trista,
are you gonna report me?
484
00:25:17,910 --> 00:25:19,620
[Kessi] Guys, what's going on?
485
00:25:20,830 --> 00:25:22,120
Is everything okay?
486
00:25:26,670 --> 00:25:27,710
Great.
487
00:25:27,790 --> 00:25:29,130
Everything's great.
488
00:25:29,210 --> 00:25:30,510
I was just headed back
to do intake.
489
00:25:37,680 --> 00:25:40,350
Hey, Everett.
490
00:25:40,430 --> 00:25:43,060
Can you keep it in your fucking
pants for one second?
491
00:25:44,060 --> 00:25:46,270
[tense music]
492
00:26:04,160 --> 00:26:05,250
Kes?
493
00:26:06,540 --> 00:26:08,790
Uh, Trista sent me in here?
494
00:26:08,880 --> 00:26:09,920
Hi.
495
00:26:10,960 --> 00:26:12,420
Did you miss me?
496
00:26:12,510 --> 00:26:13,510
Ah.
497
00:26:14,260 --> 00:26:15,430
You know I missed you.
498
00:26:16,380 --> 00:26:19,350
So, this is
where all the magic happens.
499
00:26:20,050 --> 00:26:21,060
Mm-hmm.
500
00:26:22,680 --> 00:26:23,600
Whoa.
501
00:26:23,890 --> 00:26:25,140
Is that...
502
00:26:25,440 --> 00:26:26,690
Is that the helmet
you were talking about?
503
00:26:26,770 --> 00:26:27,850
It sure is.
504
00:26:28,400 --> 00:26:29,610
You want to know
the really cool part?
505
00:26:29,900 --> 00:26:31,110
Tell me.
506
00:26:31,570 --> 00:26:33,740
We use it to track
dimensional pathways to create
507
00:26:34,030 --> 00:26:36,240
images of what we can't
see when we blink.
508
00:26:38,320 --> 00:26:39,450
Well, all right, then.
509
00:26:39,780 --> 00:26:41,330
Let's do this.
510
00:26:41,410 --> 00:26:43,450
Whoa.
511
00:26:43,540 --> 00:26:45,290
-What?
-Absolutely not.
512
00:26:45,370 --> 00:26:47,330
You do not
get to touch that yet.
513
00:26:47,420 --> 00:26:48,750
-Why not?
-We haven't even done
514
00:26:48,830 --> 00:26:50,290
your screening
and you sit back down.
515
00:26:50,380 --> 00:26:51,840
-But it goes with my outfit.
-I don't care.
516
00:26:55,170 --> 00:26:57,130
[clock ticking]
517
00:27:02,640 --> 00:27:03,680
What?
518
00:27:05,100 --> 00:27:06,140
Are you joking?
519
00:27:07,440 --> 00:27:09,020
You told them
that you have visions
520
00:27:09,100 --> 00:27:10,310
in your intake paper?
521
00:27:10,730 --> 00:27:13,530
I prefer to think
of them as visual premonitions.
522
00:27:13,820 --> 00:27:15,320
-Paulo.
-What?
523
00:27:15,860 --> 00:27:18,700
You can't just go around telling
people that you have visions.
524
00:27:18,990 --> 00:27:19,950
Why not?
525
00:27:22,160 --> 00:27:23,740
Because they'll
treat you differently.
526
00:27:24,700 --> 00:27:27,660
Kes, in case you haven't
noticed, I'm Black and I'm gay.
527
00:27:28,370 --> 00:27:29,580
People already
treat me different.
528
00:27:30,420 --> 00:27:31,750
You know that
isn't what I meant.
529
00:27:35,130 --> 00:27:36,170
Kes, look.
530
00:27:36,510 --> 00:27:38,050
I get it.
531
00:27:38,340 --> 00:27:39,760
This makes you uncomfortable
and you worry about me.
532
00:27:40,220 --> 00:27:42,050
But this isn't a joke.
533
00:27:43,640 --> 00:27:46,060
I'm comfortable
with who I am and my gift.
534
00:27:46,810 --> 00:27:48,310
I mean, you
believe me, don't you?
535
00:27:50,940 --> 00:27:51,980
Don't you?
536
00:27:54,980 --> 00:27:57,240
I believe that you believe it.
537
00:28:01,320 --> 00:28:03,200
Sorry to interrupt,
Dr. Aaron, but Stacy would like
538
00:28:03,490 --> 00:28:04,450
to speak
with you for a moment.
539
00:28:04,740 --> 00:28:06,080
-Privately.
-Yes.
540
00:28:06,580 --> 00:28:07,620
Thank you.
541
00:28:08,750 --> 00:28:09,830
I'm sorry.
542
00:28:10,290 --> 00:28:12,210
Hey, can we pick this up later?
543
00:28:20,630 --> 00:28:22,760
[eerie music]
544
00:28:28,270 --> 00:28:30,520
[gasping in distance]
545
00:28:36,730 --> 00:28:38,740
[whooshing]
546
00:28:54,500 --> 00:28:56,670
[indistinct whispering]
547
00:28:58,960 --> 00:29:00,590
Come on, come on, come on.
548
00:29:00,670 --> 00:29:01,720
Please work.
549
00:29:01,800 --> 00:29:03,050
Please work, please work.
550
00:29:05,260 --> 00:29:06,470
Yes!
551
00:29:10,640 --> 00:29:11,770
[breathing shakily]
552
00:29:19,530 --> 00:29:21,860
[eerie music]
553
00:29:26,700 --> 00:29:28,490
I'm sorry. I--
554
00:29:28,580 --> 00:29:29,620
Are you okay?
555
00:29:38,090 --> 00:29:39,130
Kessi.
556
00:29:39,960 --> 00:29:41,010
Kessi.
557
00:29:45,510 --> 00:29:46,800
[Stacey] Hey, Kes.
558
00:29:47,300 --> 00:29:48,890
I think you might want
to take a look at those.
559
00:29:49,970 --> 00:29:52,980
Just don't let Conrad
know I gave them to you. Okay?
560
00:30:04,950 --> 00:30:06,200
Is this the assessment footage?
561
00:30:06,490 --> 00:30:07,570
Yeah, check this out.
562
00:30:09,030 --> 00:30:10,990
As you can see,
there are definitely
563
00:30:11,450 --> 00:30:12,830
abnormalities in the image.
564
00:30:13,120 --> 00:30:14,370
But that's not it.
565
00:30:15,160 --> 00:30:17,000
Here's Frank's
data from his EEG.
566
00:30:18,000 --> 00:30:20,300
The levels,
they're incredibly high.
567
00:30:20,880 --> 00:30:22,840
I've never seen
anything like that before.
568
00:30:24,670 --> 00:30:28,220
On top of that,
here's the test subject's
569
00:30:28,300 --> 00:30:29,350
EEG from the other day.
570
00:30:30,350 --> 00:30:31,810
Notice anything?
571
00:30:32,100 --> 00:30:35,350
[computer] Test results
match affirmative.
572
00:30:35,640 --> 00:30:36,600
They're identical.
573
00:30:38,060 --> 00:30:39,980
-How is that even possible?
-Right.
574
00:30:40,650 --> 00:30:43,070
After Frank's seizure,
I figured you'd want me to check
575
00:30:43,150 --> 00:30:45,570
to see if he had
any other episodes.
576
00:30:47,030 --> 00:30:48,070
He did.
577
00:30:48,450 --> 00:30:49,490
Yesterday.
578
00:30:53,750 --> 00:30:55,210
[Kessi] Is that timecode
correct?
579
00:30:56,830 --> 00:30:57,870
Yeah.
580
00:30:58,500 --> 00:31:00,170
You're telling me
that Frank had his first
581
00:31:00,460 --> 00:31:02,800
seizure at the exact
same time that patient died?
582
00:31:04,840 --> 00:31:05,880
Shit.
583
00:31:08,840 --> 00:31:10,010
What the hell is going on?
584
00:31:13,810 --> 00:31:15,100
Go back a few frames.
585
00:31:16,810 --> 00:31:18,350
Keep going. Keep going.
586
00:31:18,850 --> 00:31:20,100
Keep going. Stop.
587
00:31:21,770 --> 00:31:22,820
Zoom in.
588
00:31:26,110 --> 00:31:27,610
What the hell is that?
589
00:31:30,070 --> 00:31:31,160
Print me a hard copy.
590
00:31:34,370 --> 00:31:41,500
♪
591
00:32:09,030 --> 00:32:10,450
[deep voice] Julie.
592
00:32:16,580 --> 00:32:18,370
[lights buzzing]
593
00:32:25,460 --> 00:32:33,340
♪
594
00:32:40,810 --> 00:32:43,270
[music intensifying]
595
00:32:54,030 --> 00:32:55,410
Oh, fuck.
596
00:33:00,790 --> 00:33:02,250
[gasps]
597
00:33:05,630 --> 00:33:07,590
[thumping]
598
00:33:16,850 --> 00:33:19,060
[choking]
599
00:33:26,270 --> 00:33:28,570
[horn honking]
600
00:33:32,820 --> 00:33:34,240
[beeping]
601
00:33:35,070 --> 00:33:36,870
[automated voice]
Warning, warning.
602
00:33:37,160 --> 00:33:38,870
-What the fuck?
-[automated voice] Warning.
603
00:33:39,160 --> 00:33:41,120
Test subject zero
604
00:33:41,450 --> 00:33:43,290
brain activity high.
605
00:33:43,370 --> 00:33:46,000
Reaching neural overload.
606
00:33:47,880 --> 00:33:49,380
I gotta show this to Kessi.
607
00:33:51,710 --> 00:33:54,010
[beeping]
608
00:33:55,800 --> 00:33:57,050
[loud buzzing]
609
00:33:57,140 --> 00:33:58,180
Frank?
610
00:34:10,690 --> 00:34:11,940
[whooshing]
611
00:34:21,660 --> 00:34:22,700
[man] Kessi.
612
00:34:23,410 --> 00:34:24,460
I love you.
613
00:34:26,420 --> 00:34:28,080
[phone ringing]
614
00:34:42,060 --> 00:34:43,430
[cop] You guys
have any other information,
615
00:34:43,730 --> 00:34:44,810
give us a call.
616
00:34:44,890 --> 00:34:46,600
We will. Thanks.
617
00:34:49,520 --> 00:34:51,020
I can't fucking believe it.
618
00:34:51,360 --> 00:34:53,650
I don't know how her husband
is going to handle it.
619
00:34:54,690 --> 00:34:57,570
Just...
the way they described it.
620
00:34:57,860 --> 00:34:59,070
-[phone chiming]
-All that...
621
00:35:01,160 --> 00:35:03,330
[Paulo] Kes.
I saw something today.
622
00:35:03,410 --> 00:35:05,750
With that nurse.
It was bad, Cass.
623
00:35:06,040 --> 00:35:08,460
So bad.
I need to see you.
624
00:35:15,840 --> 00:35:17,760
-Hey.
-Hey.
625
00:35:17,840 --> 00:35:18,840
Did you hear?
626
00:35:19,930 --> 00:35:21,010
Hear what?
627
00:35:22,140 --> 00:35:23,930
Nurse Julie
went missing last night.
628
00:35:25,810 --> 00:35:26,850
What?
629
00:35:29,940 --> 00:35:31,110
Oh, my god.
630
00:35:31,520 --> 00:35:33,150
They said they found
the car empty and...
631
00:35:33,730 --> 00:35:34,780
there was blood everywhere.
632
00:35:37,860 --> 00:35:38,910
He knew.
633
00:35:40,280 --> 00:35:41,820
Paulo fucking knew.
634
00:35:41,910 --> 00:35:43,950
What?
635
00:35:44,040 --> 00:35:46,040
Hey.
Are you okay?
636
00:35:48,370 --> 00:35:49,420
Yeah.
637
00:35:49,920 --> 00:35:51,790
Yeah.
638
00:35:51,880 --> 00:35:53,000
It's just a shock.
639
00:35:59,880 --> 00:36:02,050
[ominous music]
640
00:36:27,750 --> 00:36:29,910
Hey.
641
00:36:30,000 --> 00:36:32,080
-Hey.
-[Everett] Trista.
642
00:36:32,380 --> 00:36:33,380
Did you, uh...
643
00:36:34,040 --> 00:36:35,250
Did you hear about Julie?
644
00:36:36,300 --> 00:36:37,340
Yeah.
645
00:36:44,220 --> 00:36:45,510
Are you stalking me, creeper?
646
00:36:46,180 --> 00:36:47,890
No.
647
00:36:48,180 --> 00:36:51,060
But you've been avoiding me,
so I figured I'd find you here.
648
00:36:51,140 --> 00:36:52,150
What's up?
649
00:36:55,860 --> 00:36:57,230
I just wanted to thank you.
650
00:36:58,480 --> 00:36:59,900
For covering for me yesterday.
651
00:37:01,030 --> 00:37:02,070
Says who?
652
00:37:03,240 --> 00:37:04,160
Says me.
653
00:37:04,450 --> 00:37:05,830
I mean, I still have a job.
654
00:37:08,200 --> 00:37:09,370
Why did you do it?
655
00:37:09,660 --> 00:37:10,870
Does it matter?
656
00:37:15,080 --> 00:37:16,170
Fine.
657
00:37:17,250 --> 00:37:19,090
Maybe I think
you've been a little fucked up
658
00:37:19,170 --> 00:37:20,670
ever since you found
Frank like that.
659
00:37:21,670 --> 00:37:24,180
Maybe you're
not completely irredeemable.
660
00:37:26,850 --> 00:37:27,890
Maybe.
661
00:37:28,310 --> 00:37:29,350
Maybe.
662
00:37:30,310 --> 00:37:31,850
Really, Everett?
Why even risk it?
663
00:37:32,140 --> 00:37:33,310
What the hell were you thinking?
664
00:37:33,600 --> 00:37:35,480
I don't know.
The job pays like shit.
665
00:37:36,150 --> 00:37:37,400
I mean, it's not even illegal.
666
00:37:39,610 --> 00:37:40,650
Okay.
667
00:37:41,610 --> 00:37:42,860
Maybe it's a little illegal.
668
00:37:42,950 --> 00:37:44,030
Maybe.
669
00:37:44,320 --> 00:37:45,370
Listen.
670
00:37:45,450 --> 00:37:46,740
It's not what you think.
671
00:37:47,530 --> 00:37:49,200
I mean, it's just
this failed serum batch.
672
00:37:49,490 --> 00:37:50,660
X38.
673
00:37:50,750 --> 00:37:52,120
It trips you out a little bit.
674
00:37:52,830 --> 00:37:54,210
I mean, I figure why not?
I made it.
675
00:37:54,290 --> 00:37:55,580
No one else is using it.
676
00:37:55,670 --> 00:37:57,710
-Especially after we lost Frank.
-Wait.
677
00:37:57,790 --> 00:37:59,130
X38?
678
00:37:59,670 --> 00:38:00,800
What are you talking about?
679
00:38:01,170 --> 00:38:02,840
Listen, I-- I'm not
supposed to be...
680
00:38:03,130 --> 00:38:04,760
Does this here have something
to do with Frank's project?
681
00:38:06,260 --> 00:38:07,550
It does, doesn't it?
682
00:38:07,640 --> 00:38:09,140
Okay, but shh, all right?
683
00:38:09,430 --> 00:38:11,470
Because if Dr. Conrad
heard, he'd so have my head.
684
00:38:11,770 --> 00:38:13,600
Kessi never said
anything about this at all.
685
00:38:13,890 --> 00:38:16,190
Yeah, because Kessi wasn't
involved in the initial project.
686
00:38:17,900 --> 00:38:19,150
Really?
687
00:38:19,520 --> 00:38:20,860
Wait, what?
688
00:38:21,570 --> 00:38:23,700
You worked with Frank
and you don't even know?
689
00:38:24,860 --> 00:38:27,660
-Know what?
-Man, you are such a loser.
690
00:38:27,950 --> 00:38:29,200
She and Frank were an item.
691
00:38:30,910 --> 00:38:33,960
Then he had the accident
and she was heartbroken.
692
00:38:34,250 --> 00:38:36,460
[watch beeping]
693
00:38:37,630 --> 00:38:38,710
Fuck.
694
00:38:39,710 --> 00:38:42,630
Look, this
conversation is far from over.
695
00:38:42,920 --> 00:38:45,260
But we'll go clean
up and get to work.
696
00:38:46,630 --> 00:38:47,680
Need any help?
697
00:38:57,900 --> 00:38:59,190
-Hey, Kes.
-Hey.
698
00:38:59,270 --> 00:39:00,570
Something else
happened last night.
699
00:39:01,070 --> 00:39:02,190
What?
700
00:39:02,650 --> 00:39:03,940
Frank had another seizure.
701
00:39:05,320 --> 00:39:07,660
-When? Is he alright?
-Yeah, he's fine. He's fine.
702
00:39:07,950 --> 00:39:09,320
But honestly,
with brain activity
703
00:39:09,410 --> 00:39:10,950
like this,
he should be dead right now.
704
00:39:11,620 --> 00:39:13,450
Happened around 8pm last night.
705
00:39:15,330 --> 00:39:17,500
Lasted a few minutes
and then it just stopped.
706
00:39:18,330 --> 00:39:19,880
Do they know what's
causing the seizures?
707
00:39:20,170 --> 00:39:22,250
No idea, but check this out.
708
00:39:22,550 --> 00:39:25,260
These are anomalies
and it only happens when
709
00:39:25,340 --> 00:39:26,630
Frank has his episodes.
710
00:39:27,300 --> 00:39:28,890
[Kessi] That's so strange.
711
00:39:30,800 --> 00:39:31,890
Wait.
712
00:39:34,470 --> 00:39:36,430
What time did
they say Julie was attacked?
713
00:39:37,810 --> 00:39:40,690
I think it was around the same
time Frank had his episode.
714
00:39:42,570 --> 00:39:44,400
What the hell is going on, Kes?
715
00:39:45,990 --> 00:39:47,030
I don't know.
716
00:39:48,280 --> 00:39:50,530
But it all seems
to be centering around Frank.
717
00:39:51,700 --> 00:39:54,580
-Whoa.
-[PA system] Edward Le...
718
00:39:54,660 --> 00:39:57,000
Hey, I've got
an observation to do with Stace.
719
00:39:57,370 --> 00:39:59,080
Yes, please go.
720
00:39:59,170 --> 00:40:00,960
Do your thing
and-- and circle back.
721
00:40:01,460 --> 00:40:02,710
Are you going to be okay?
722
00:40:04,500 --> 00:40:06,460
Yeah.
723
00:40:06,550 --> 00:40:07,800
Thank you, Edward.
724
00:40:12,640 --> 00:40:15,970
[PA system]
Test subject: Leon Baker.
725
00:40:16,060 --> 00:40:18,390
Examination initiate.
726
00:40:19,640 --> 00:40:22,060
Hello, Mr. Baker.
I'm Stacey.
727
00:40:22,900 --> 00:40:24,440
How are you feeling today?
728
00:40:25,530 --> 00:40:27,820
[Leon] I'm good, Missy.
729
00:40:28,360 --> 00:40:29,650
Don't sleep much, though.
730
00:40:31,450 --> 00:40:34,410
Those damn nightmares.
731
00:40:35,540 --> 00:40:38,370
Can I ask you to remove
your goggles from me, Mr. Baker?
732
00:40:38,660 --> 00:40:42,420
I'd rather not,
if it's all the same to you.
733
00:40:43,540 --> 00:40:48,260
And please,
my friends call me Leon.
734
00:40:49,300 --> 00:40:50,590
Leon,
735
00:40:51,130 --> 00:40:53,390
I'm afraid we need
you to remove them so
736
00:40:53,470 --> 00:40:55,510
we can accurately
perform the tests.
737
00:41:00,060 --> 00:41:02,730
[suspenseful music]
738
00:41:15,740 --> 00:41:19,950
I told you I'd
rather not, Missy.
739
00:41:22,250 --> 00:41:24,920
I'm not much to look at, am I?
740
00:41:25,000 --> 00:41:27,050
Did you do that to yourself?
741
00:41:36,760 --> 00:41:41,020
It says here you tried to
superglue your eyelids open.
742
00:41:42,940 --> 00:41:46,360
Yes, ma'am.
743
00:41:46,440 --> 00:41:48,730
But why?
744
00:41:49,190 --> 00:41:53,450
You know,
you're really pretty.
745
00:41:54,030 --> 00:41:55,320
You got a boyfriend?
746
00:41:56,120 --> 00:41:57,280
[Edward] Hey, Stace?
747
00:41:57,580 --> 00:41:58,990
Do we need
an orderly up in there?
748
00:42:04,960 --> 00:42:06,920
Can you please
answer the question?
749
00:42:09,960 --> 00:42:12,590
Yeah.
I did it to myself.
750
00:42:13,220 --> 00:42:15,550
I just couldn't keep them
open on my own anymore.
751
00:42:17,850 --> 00:42:20,890
I kept seeing things.
752
00:42:22,140 --> 00:42:23,230
Seeing things?
753
00:42:24,810 --> 00:42:26,520
What kind of things?
754
00:42:31,280 --> 00:42:35,740
[shushing]
755
00:42:35,820 --> 00:42:39,950
I saw... monsters.
756
00:42:41,080 --> 00:42:42,200
Boo!
757
00:42:43,160 --> 00:42:44,790
[maniacal laugh]
758
00:42:46,210 --> 00:42:48,960
[laughing] This guy's awesome!
759
00:42:50,000 --> 00:42:51,300
[Stacey]
So you're a comedian, Leon.
760
00:42:51,840 --> 00:42:54,090
I like that.
761
00:42:54,170 --> 00:42:55,800
But it's time to
get serious now.
762
00:43:06,270 --> 00:43:07,520
What's that do?
763
00:43:07,900 --> 00:43:10,440
This allows
us to map the activity in
764
00:43:10,730 --> 00:43:13,480
your brain and record
what happens when you blink.
765
00:43:13,780 --> 00:43:17,070
Giving us a glimpse
into the in-between.
766
00:43:18,240 --> 00:43:21,160
This way we can really
see what's going on in there.
767
00:43:22,410 --> 00:43:25,040
Kind of like one of
them video games.
768
00:43:25,120 --> 00:43:26,370
Exactly.
769
00:43:26,870 --> 00:43:28,540
When you feel
the vibration start,
770
00:43:28,830 --> 00:43:31,460
just blink as if you normally
would on any other day.
771
00:43:32,000 --> 00:43:34,510
We're good to go in three...
772
00:43:34,800 --> 00:43:36,720
two... one.
773
00:43:41,260 --> 00:43:44,060
[PA system]
Blink helmet activated.
774
00:43:45,270 --> 00:43:47,850
[short-circuit zapping]
775
00:43:50,270 --> 00:43:51,940
[technology whirring]
776
00:43:52,860 --> 00:43:55,400
[ominous tone]
777
00:43:57,570 --> 00:43:59,320
[creaking]
778
00:44:01,030 --> 00:44:02,580
[gasping, grunting]
779
00:44:16,670 --> 00:44:17,720
[gasping]
780
00:44:21,800 --> 00:44:24,640
[rapid breathing]
781
00:44:26,930 --> 00:44:30,560
[monster]
[mumbling indistinct]
782
00:44:30,650 --> 00:44:32,020
Hello, Leon.
783
00:44:32,110 --> 00:44:33,730
-[monster roaring]
-[Leon grunting]
784
00:44:33,820 --> 00:44:36,360
[heavy metal music]
785
00:44:37,820 --> 00:44:41,450
[faint, indistinct conversation]
786
00:44:51,250 --> 00:44:58,880
♪
787
00:45:02,590 --> 00:45:05,310
Whatever you do...
788
00:45:07,100 --> 00:45:08,430
never...
789
00:45:09,600 --> 00:45:10,730
blink.
790
00:45:12,060 --> 00:45:14,520
[grunting]
791
00:45:14,610 --> 00:45:17,360
[suspenseful music]
792
00:45:22,280 --> 00:45:24,450
[grunting]
793
00:45:26,830 --> 00:45:28,200
[Stacey] Oh, my God.
794
00:45:28,490 --> 00:45:29,500
Call security!
795
00:45:32,080 --> 00:45:34,460
[squeaking]
796
00:45:34,540 --> 00:45:41,050
♪
797
00:45:46,600 --> 00:45:48,970
[clock ticking]
798
00:45:50,310 --> 00:45:51,640
[Kes chuckling on video]
799
00:45:51,730 --> 00:45:54,900
[gentle music]
800
00:46:00,530 --> 00:46:03,360
[Frank's voice] Kessi,
I will always be here with you.
801
00:46:09,580 --> 00:46:11,450
I'll never let you go.
802
00:46:14,040 --> 00:46:15,460
I promise.
803
00:46:21,420 --> 00:46:23,170
[technology whirring]
804
00:46:28,010 --> 00:46:29,600
[Kessi's voice] Your new
treatment on Frank is
805
00:46:29,680 --> 00:46:30,890
yielding good results.
806
00:46:30,970 --> 00:46:32,310
He's started drawing.
807
00:46:33,560 --> 00:46:36,690
[intriguing music]
808
00:46:41,190 --> 00:46:42,900
They're quite disturbing.
809
00:46:47,410 --> 00:46:48,490
[Dr. Conrad's voice]
Before you know it,
810
00:46:48,580 --> 00:46:49,740
he'll be seeing monsters.
811
00:46:56,250 --> 00:46:57,420
Frank?
812
00:47:19,150 --> 00:47:20,770
-[grunting]
-[door rattling]
813
00:47:28,200 --> 00:47:31,370
[water droplets plinking]
814
00:47:33,160 --> 00:47:35,620
[PA system]
Welcome back, Dr. Aaron.
815
00:47:35,910 --> 00:47:37,420
We missed you.
816
00:47:37,710 --> 00:47:40,540
[faint classical music]
817
00:47:48,050 --> 00:47:49,470
[ominous voice] Kessi.
818
00:47:50,350 --> 00:47:51,430
Frank?
819
00:48:07,280 --> 00:48:09,860
[ominous music]
820
00:48:10,700 --> 00:48:12,120
Don't sleep much, though.
821
00:48:14,330 --> 00:48:16,870
Those damn nightmares.
822
00:48:17,750 --> 00:48:19,170
I did it to myself.
823
00:48:19,750 --> 00:48:21,040
[Kessi] Are you guys all right?
824
00:48:21,500 --> 00:48:23,550
Yeah, we're fine.
825
00:48:24,170 --> 00:48:25,260
You're sure?
826
00:48:27,090 --> 00:48:31,220
Here, come take a look
at the visual cortex readings.
827
00:48:31,300 --> 00:48:32,260
They're out of control.
828
00:48:32,550 --> 00:48:35,310
Well, he was highly stimulated.
829
00:48:35,850 --> 00:48:38,270
These are excessive even
if he was highly stimulated.
830
00:48:38,350 --> 00:48:40,060
And look at
that region up there.
831
00:48:40,690 --> 00:48:42,520
That shouldn't be active at all.
832
00:48:43,360 --> 00:48:44,610
His eyes were shut, right?
833
00:48:46,070 --> 00:48:48,110
Why are
his visual processes lit?
834
00:48:48,700 --> 00:48:51,110
[PA system]
Visual cortex rendering.
835
00:48:51,200 --> 00:48:52,700
[Stacey's voice]
It says here you tried to
836
00:48:52,780 --> 00:48:54,990
superglue your eyelids open.
837
00:48:56,200 --> 00:48:57,790
Unless he was seeing something.
838
00:49:01,000 --> 00:49:02,330
Monsters.
839
00:49:03,590 --> 00:49:05,250
Look at these patterns.
840
00:49:05,340 --> 00:49:08,260
Yeah, and there's that extreme
brain activity again.
841
00:49:09,090 --> 00:49:10,510
What do you mean "again?"
842
00:49:10,800 --> 00:49:12,010
Edward, pull the visual
feed from the helmet.
843
00:49:12,840 --> 00:49:14,100
I think there's something there.
844
00:49:14,180 --> 00:49:16,810
-Sure thing.
-And get me Frank's EEG.
845
00:49:18,310 --> 00:49:19,600
He had another seizure.
846
00:49:20,730 --> 00:49:22,310
You're kidding me.
847
00:49:22,980 --> 00:49:24,190
I wish I was.
848
00:49:26,480 --> 00:49:27,690
Where are you going?
849
00:49:30,700 --> 00:49:32,320
To find someone who can help us.
850
00:49:36,330 --> 00:49:38,910
[mysterious music]
851
00:49:56,930 --> 00:49:58,810
[phone buzzing]
852
00:50:04,020 --> 00:50:05,480
Yes, Kessi, what do you need?
853
00:50:06,110 --> 00:50:09,440
Dr. Conrad. Could you meet me
in the break room right now?
854
00:50:09,980 --> 00:50:11,400
It's urgent.
855
00:50:11,690 --> 00:50:13,450
Can't this wait? Um...
856
00:50:13,530 --> 00:50:14,990
I'm right in the middle
of something at the moment.
857
00:50:15,280 --> 00:50:16,490
It'll only take a minute,
I promise.
858
00:50:17,120 --> 00:50:18,490
Yes, of course.
859
00:50:18,790 --> 00:50:20,330
-I'll be there.
-Okay.
860
00:50:24,580 --> 00:50:33,880
♪
861
00:50:33,970 --> 00:50:35,090
[Pa system] Warning.
862
00:50:35,390 --> 00:50:38,600
This process cannot be undone.
863
00:50:38,680 --> 00:50:40,640
Deleting files.
864
00:50:46,480 --> 00:50:52,990
♪
865
00:50:56,870 --> 00:50:58,120
[Pa system] Warning.
866
00:50:58,200 --> 00:51:00,370
Deleting files.
867
00:51:00,660 --> 00:51:04,160
This process cannot be undone.
868
00:51:04,660 --> 00:51:05,710
Oh, fuck.
869
00:51:07,830 --> 00:51:10,670
[PA system] All files deleted.
870
00:51:14,760 --> 00:51:16,680
What are you hiding, Conrad?
871
00:51:24,680 --> 00:51:26,190
[mumbling indistinct]
872
00:51:26,730 --> 00:51:29,190
Where the fuck are they?
873
00:51:40,330 --> 00:51:42,790
This was right
before his accident.
874
00:51:42,870 --> 00:51:50,540
♪
875
00:51:54,170 --> 00:51:56,930
[technology whirring]
876
00:52:02,930 --> 00:52:05,560
[Frank] We're on our last leg
now, before phase 2 testing.
877
00:52:06,020 --> 00:52:09,850
We're actually going to be able
to induce virtual simulation of
878
00:52:09,940 --> 00:52:12,610
what we don't see through
the normal blinking process.
879
00:52:12,900 --> 00:52:16,530
The X38 serum enables
us to see what we're missing
880
00:52:16,610 --> 00:52:18,110
when we blink.
881
00:52:18,400 --> 00:52:21,120
And potentially,
cross into an interdimensional
882
00:52:21,200 --> 00:52:22,780
plane of existence.
[chuckling]
883
00:52:23,450 --> 00:52:26,960
I cannot express
how excited I am.
884
00:52:27,250 --> 00:52:28,500
But you know what?
885
00:52:30,630 --> 00:52:34,380
Not half as excited
as when my girl says yes.
886
00:52:36,760 --> 00:52:38,130
Hope I'm not too late.
887
00:52:44,810 --> 00:52:46,680
What happened to you, Frank?
888
00:53:01,660 --> 00:53:02,870
[distorted voice] Kessi.
889
00:53:05,990 --> 00:53:07,330
Frank?
890
00:53:11,710 --> 00:53:13,330
Is this really you?
891
00:53:14,590 --> 00:53:15,800
[distorted, echoing] Kessi.
892
00:53:17,090 --> 00:53:18,260
You're safe.
893
00:53:19,880 --> 00:53:21,470
I've missed you so much.
894
00:53:25,720 --> 00:53:26,810
The ring.
895
00:53:28,680 --> 00:53:30,060
You're wearing it.
896
00:53:33,520 --> 00:53:34,770
Of course I am.
897
00:53:36,270 --> 00:53:38,820
[gentle music]
898
00:54:08,220 --> 00:54:15,860
♪
899
00:54:22,570 --> 00:54:24,700
[short-circuit zapping]
900
00:54:24,780 --> 00:54:26,780
[suspenseful music]
901
00:54:32,290 --> 00:54:36,000
[monster laughing]
902
00:54:38,130 --> 00:54:40,130
[monster] He's with me.
903
00:54:40,590 --> 00:54:44,720
[monster laughing]
904
00:54:45,550 --> 00:54:46,840
[door opens]
905
00:54:47,140 --> 00:54:48,600
Hey, we heard what happened.
906
00:54:48,890 --> 00:54:51,020
-Are you guys all right?
-[Stacey] Yeah, we're fine.
907
00:54:51,600 --> 00:54:54,600
I warned them about using
psych patients as test subjects,
908
00:54:54,690 --> 00:54:55,940
didn't I?
909
00:54:56,230 --> 00:54:57,480
Yes, you did.
910
00:54:58,230 --> 00:55:00,150
Now we just need
to figure out what happened.
911
00:55:01,900 --> 00:55:03,570
He was batshit crazy.
912
00:55:03,650 --> 00:55:04,700
That's what happened.
913
00:55:04,990 --> 00:55:06,410
Hey, Stace.
914
00:55:07,530 --> 00:55:08,870
You should take a break.
915
00:55:08,950 --> 00:55:10,740
[PA system]
Visual cortex rendering.
916
00:55:10,830 --> 00:55:11,950
[Stacey] Maybe in a bit.
917
00:55:12,500 --> 00:55:13,910
What the hell's that?
918
00:55:15,080 --> 00:55:17,460
Hey, guys. Wanna see
something really cool?
919
00:55:17,540 --> 00:55:18,790
[Everett] Always.
920
00:55:19,250 --> 00:55:20,460
What am I looking for?
921
00:55:20,550 --> 00:55:21,670
There.
922
00:55:21,960 --> 00:55:23,340
Right there.
923
00:55:23,670 --> 00:55:25,260
[Everett] Yeah, so?
924
00:55:25,550 --> 00:55:28,470
Wait, is that the visual
cortex feed from the helmet?
925
00:55:28,550 --> 00:55:29,800
Yeah, baby.
926
00:55:30,100 --> 00:55:31,640
Holy shit,
is that what I think it is?
927
00:55:31,720 --> 00:55:32,810
[Edward] Fuck yeah.
928
00:55:34,680 --> 00:55:36,640
Guys, we did it.
929
00:55:36,940 --> 00:55:38,480
It's fucking working.
930
00:55:39,360 --> 00:55:40,900
Hell yeah, man.
931
00:55:41,190 --> 00:55:42,360
Never had a doubt.
932
00:55:45,070 --> 00:55:47,200
This is
what he saw in the blink.
933
00:55:49,410 --> 00:55:51,620
It's-- It's a full
image capture.
934
00:55:53,750 --> 00:55:55,410
It filled in the gaps?
935
00:55:56,540 --> 00:55:59,420
Oh my god, this is like
a whole new world in there.
936
00:56:00,080 --> 00:56:03,050
[chuckling]
Here's to the in-between.
937
00:56:03,130 --> 00:56:04,710
Party at my place, guys.
938
00:56:05,920 --> 00:56:09,800
Hey, Stace. You okay?
939
00:56:09,890 --> 00:56:11,640
Yeah, I just...
940
00:56:13,350 --> 00:56:14,930
Leon was terrified.
941
00:56:15,680 --> 00:56:17,060
He saw something in there.
942
00:56:20,060 --> 00:56:22,690
Yeah, well, he also
told you that he saw monsters.
943
00:56:22,980 --> 00:56:24,280
How did you know that?
944
00:56:24,570 --> 00:56:26,190
We could hear you all
the way down the hall.
945
00:56:28,070 --> 00:56:29,490
Come celebrate.
946
00:56:29,910 --> 00:56:31,620
What happened wasn't your fault.
947
00:56:31,910 --> 00:56:33,660
Okay? He had a psychotic break.
948
00:56:35,830 --> 00:56:38,080
Yeah. You're right.
949
00:56:39,710 --> 00:56:41,170
Hey, do you know where Kessi is?
950
00:56:41,250 --> 00:56:42,380
She's gonna freak.
951
00:56:43,380 --> 00:56:45,170
Probably checking up on Frank.
952
00:56:45,550 --> 00:56:46,630
He had another episode.
953
00:56:47,550 --> 00:56:50,680
Wait. What happened to Frank?
954
00:56:51,390 --> 00:56:52,970
Do you want to tell him,
Stace, or should I?
955
00:56:56,310 --> 00:56:58,180
Don't you think we've had
enough bad tonight?
956
00:56:59,230 --> 00:57:00,600
It's all too much.
957
00:57:01,690 --> 00:57:04,020
You know what, Everett?
I will take that break.
958
00:57:04,110 --> 00:57:05,360
I need some air.
959
00:57:10,320 --> 00:57:11,450
I'll go with.
960
00:57:12,620 --> 00:57:14,240
Congrats, studmuffins.
961
00:57:14,330 --> 00:57:15,370
Later.
962
00:57:17,200 --> 00:57:19,750
Well, my man,
I'm gonna get going, but...
963
00:57:20,330 --> 00:57:21,580
Congrats.
964
00:57:21,920 --> 00:57:23,540
I'll just finish
up backing up the data,
965
00:57:23,630 --> 00:57:24,920
and I'll catch you guys later.
966
00:57:25,300 --> 00:57:27,050
-Studmuffin.
-[Everett chuckling]
967
00:57:27,590 --> 00:57:30,970
Hey, buddy.
She was talking about you.
968
00:57:31,050 --> 00:57:33,850
[faint classical music]
969
00:57:51,070 --> 00:57:54,200
♪ I wanna hear you ♪
970
00:57:54,280 --> 00:57:55,780
♪ I wanna hear you, boy ♪
971
00:57:56,080 --> 00:57:57,200
[Trista]
Hey, Stace.
972
00:57:57,790 --> 00:57:59,620
You gonna come over
for my party tonight?
973
00:57:59,700 --> 00:58:00,790
We should celebrate.
974
00:58:00,870 --> 00:58:02,290
I don't know.
975
00:58:02,370 --> 00:58:04,080
I still have
to figure out some things first.
976
00:58:05,210 --> 00:58:09,130
All work and no play
makes Stacey a dull girl.
977
00:58:10,260 --> 00:58:11,670
Hey.
978
00:58:12,010 --> 00:58:16,220
Does this outfit say to you,
"I'm a shameless slut?"
979
00:58:16,300 --> 00:58:17,850
No, I don't think so.
980
00:58:22,020 --> 00:58:23,310
What about now?
981
00:58:23,980 --> 00:58:26,190
-Definitely, yeah.
-Perfect.
982
00:58:26,270 --> 00:58:27,650
So, you're gonna
come over, right?
983
00:58:28,400 --> 00:58:30,820
I still have to pick up
a package from Dr. Conrad
984
00:58:30,900 --> 00:58:32,280
in the auditorium first.
985
00:58:32,570 --> 00:58:34,360
Ooh, Dr. Conrad.
986
00:58:34,660 --> 00:58:36,820
I think he's hot. I mean...
987
00:58:38,200 --> 00:58:39,240
I'd do him.
988
00:58:39,330 --> 00:58:40,700
Gross.
989
00:58:41,000 --> 00:58:43,830
Okay, well, you go grab
Dr. Conrad's package
990
00:58:43,920 --> 00:58:46,040
in the auditorium, whatever.
991
00:58:46,130 --> 00:58:50,130
Not everything is about sex,
you know?
992
00:58:50,210 --> 00:58:54,050
My little Padawan,
everything is about sex.
993
00:58:54,760 --> 00:58:56,640
Except sex. That's about power.
994
00:58:57,760 --> 00:58:58,890
You're twisted.
995
00:58:59,680 --> 00:59:01,810
Me and Freud, babe.
996
00:59:01,890 --> 00:59:03,020
♪ Hey ♪
997
00:59:04,060 --> 00:59:05,100
♪ Hey ♪
998
00:59:06,730 --> 00:59:07,770
♪ Hey ♪
999
00:59:09,020 --> 00:59:10,110
♪ Hey ♪
1000
00:59:13,030 --> 00:59:14,990
[eerie music]
1001
00:59:26,330 --> 00:59:28,590
-[electricity buzzing]
-[Stacey gasping]
1002
00:59:28,670 --> 00:59:30,000
Oh, fuck.
1003
00:59:30,300 --> 00:59:32,090
[hushed voice] Stacey...
1004
00:59:34,550 --> 00:59:35,590
Hello?
1005
00:59:37,890 --> 00:59:39,350
Dr. Conrad?
1006
00:59:39,430 --> 00:59:41,430
[distant groaning]
1007
00:59:41,510 --> 00:59:42,850
Is that you?
1008
00:59:44,930 --> 00:59:46,440
Fucking renovations.
1009
00:59:53,860 --> 00:59:55,990
[tense music]
1010
01:00:04,500 --> 01:00:06,000
[monster] Stacey.
1011
01:00:14,090 --> 01:00:15,880
Pull it together, Stacey.
1012
01:00:25,060 --> 01:00:26,770
[monster]
Blink for me.
1013
01:00:32,020 --> 01:00:33,400
[Stacey gasping]
1014
01:00:38,490 --> 01:00:42,030
[monster]
I am coming for you.
1015
01:00:42,330 --> 01:00:43,540
[Stacey gasping]
1016
01:00:52,250 --> 01:00:58,340
In a blink of an eye,
you will die.
1017
01:00:59,090 --> 01:01:03,010
[Stacey shouting and grunting]
1018
01:01:11,270 --> 01:01:14,650
[monster laughing]
1019
01:01:26,080 --> 01:01:27,750
[Kessi]
What are you hiding, Conrad?
1020
01:01:42,300 --> 01:01:43,340
Fuck.
1021
01:01:43,430 --> 01:01:44,800
[Dr. Conrad] Frank?
1022
01:01:44,890 --> 01:01:45,930
Peter.
1023
01:01:48,980 --> 01:01:50,390
I have some exciting news.
1024
01:01:50,690 --> 01:01:51,690
Really?
1025
01:01:53,560 --> 01:01:58,150
We may have found a way
to see into the in-between.
1026
01:01:59,030 --> 01:02:00,280
X38.
1027
01:02:01,200 --> 01:02:03,740
It is everything we ever
wanted, Peter. Everything.
1028
01:02:04,030 --> 01:02:05,990
Frank, I knew
I could rely on you. I knew it.
1029
01:02:06,490 --> 01:02:07,830
This is a game changer.
1030
01:02:08,950 --> 01:02:10,870
I cannot wait
to start clinical trials.
1031
01:02:16,290 --> 01:02:18,670
Well, I don't think
we can wait for clinical trials.
1032
01:02:20,340 --> 01:02:21,970
I mean, it'll take too long.
1033
01:02:22,050 --> 01:02:23,720
We only have funding
for the next quarter.
1034
01:02:24,010 --> 01:02:26,260
I just don't think we have time.
I think we need to do it now.
1035
01:02:26,550 --> 01:02:28,930
There's no way to do it
without human testing.
1036
01:02:30,180 --> 01:02:31,480
Have you thought about
the dangers?
1037
01:02:32,690 --> 01:02:35,480
The potential for
serious side effects alone.
1038
01:02:35,900 --> 01:02:37,480
If we do not do this carefully,
1039
01:02:37,940 --> 01:02:39,860
it can literally be
a death sentence.
1040
01:02:40,530 --> 01:02:43,150
Even worse, you can end up stuck
in between alternate dimensions.
1041
01:02:43,240 --> 01:02:45,450
But you said yourself,
Frank, the risks were minimal.
1042
01:02:45,530 --> 01:02:46,870
That's what you said.
1043
01:02:49,080 --> 01:02:50,660
Peter, I don't understand.
1044
01:02:53,000 --> 01:02:54,830
This is unethical and dangerous.
1045
01:02:55,960 --> 01:02:59,050
If you continue going in this
direction, I'll have no choice
1046
01:02:59,130 --> 01:03:00,840
but to contact the funding
commission about all of this.
1047
01:03:01,130 --> 01:03:05,180
Frank, Frank, some things
are just bigger than all of us.
1048
01:03:05,470 --> 01:03:06,720
This is insane.
1049
01:03:06,800 --> 01:03:08,220
The benefit
just outweighs the risk.
1050
01:03:08,970 --> 01:03:11,270
Think about what you are saying.
1051
01:03:12,350 --> 01:03:14,390
You could kill yourself
or end up brain dead.
1052
01:03:14,690 --> 01:03:15,690
Exactly.
1053
01:03:17,110 --> 01:03:18,730
That's why I'm not going
to do it, Frank.
1054
01:03:20,860 --> 01:03:21,900
You are.
1055
01:03:22,820 --> 01:03:23,900
[Kessi gasping]
1056
01:03:37,960 --> 01:03:39,380
Oh, God.
1057
01:03:42,630 --> 01:03:44,420
[Dr. Conrad] What the hell do
you think you're doing in here?
1058
01:03:44,720 --> 01:03:45,970
How could you?
1059
01:03:46,260 --> 01:03:47,340
He trusted you!
1060
01:03:47,640 --> 01:03:50,180
How much have you seen?
1061
01:03:50,260 --> 01:03:52,350
I've seen everything.
1062
01:03:53,890 --> 01:03:55,100
I know you did it.
1063
01:03:56,230 --> 01:03:57,850
You disgust me.
1064
01:03:58,150 --> 01:03:59,400
You gave him the serum.
1065
01:04:00,320 --> 01:04:01,650
You could have killed him.
1066
01:04:01,940 --> 01:04:03,990
And what? All of this
is to cover up your ass?
1067
01:04:04,740 --> 01:04:06,400
You're disgusting.
1068
01:04:06,490 --> 01:04:07,910
I mean, his doctors don't even
know what's going on.
1069
01:04:07,990 --> 01:04:09,620
I am his doctor!
1070
01:04:09,910 --> 01:04:11,870
You locked us out of his files.
You just deleted everything.
1071
01:04:11,950 --> 01:04:14,580
I mean, how could it
possibly ever get better?
1072
01:04:15,160 --> 01:04:16,710
You're a monster.
1073
01:04:16,790 --> 01:04:18,880
Hm.
1074
01:04:18,960 --> 01:04:20,340
What choice did I have?
1075
01:04:22,210 --> 01:04:23,920
He was going
to shut the project down.
1076
01:04:24,010 --> 01:04:25,840
It means just as much to him
as it does to me.
1077
01:04:26,130 --> 01:04:27,550
You don't know
what's going on, do you?
1078
01:04:28,510 --> 01:04:31,640
We wanted to prolong the time of
the interdimensional connection.
1079
01:04:31,720 --> 01:04:33,010
That's why we did it.
1080
01:04:33,770 --> 01:04:36,600
The X38 was out of his body
within fucking hours.
1081
01:04:36,680 --> 01:04:38,270
It did no structural harm.
1082
01:04:38,770 --> 01:04:40,310
But Frank didn't come back.
1083
01:04:42,610 --> 01:04:43,940
Frank didn't come back.
1084
01:04:45,240 --> 01:04:47,320
But something else
sure the fuck did.
1085
01:04:47,700 --> 01:04:49,360
What are you talking about?
1086
01:04:50,450 --> 01:04:51,820
[Kessi]
What am I talking about? Hm.
1087
01:04:53,990 --> 01:04:57,250
You opened a doorway
when you injected Frank.
1088
01:04:59,290 --> 01:05:01,000
And this thing came through.
1089
01:05:02,960 --> 01:05:05,420
Say hello
to your fucking offspring.
1090
01:05:05,960 --> 01:05:07,130
Kessi, wait.
1091
01:05:07,420 --> 01:05:08,510
Don't touch me.
1092
01:05:19,480 --> 01:05:21,600
[Dr. Conrad]
Oh, my God.
1093
01:05:25,570 --> 01:05:26,780
What have I done?
1094
01:05:34,830 --> 01:05:37,910
-[electronic music from phone]
-[monster laughing in phone]
1095
01:05:43,290 --> 01:05:44,960
[electricity buzzing]
1096
01:05:48,090 --> 01:05:49,880
Fucking shitty ass
power company.
1097
01:05:58,180 --> 01:06:00,440
[monster laughing in phone]
1098
01:06:04,400 --> 01:06:06,070
[monster]
Eddie.
1099
01:06:08,610 --> 01:06:10,860
Blink for me.
1100
01:06:15,450 --> 01:06:17,870
I like games too.
1101
01:06:18,160 --> 01:06:19,950
[Edward]
What the fuck is that?
1102
01:06:20,040 --> 01:06:21,660
[monster]
Come closer.
1103
01:06:24,040 --> 01:06:26,630
Closer, Eddie.
1104
01:06:28,500 --> 01:06:31,510
See what I see.
1105
01:06:33,430 --> 01:06:35,260
Closer.
1106
01:06:36,430 --> 01:06:38,310
Closer.
1107
01:06:39,470 --> 01:06:41,060
[Eddie shouting]
1108
01:06:46,110 --> 01:06:47,400
Eddie!
1109
01:06:47,690 --> 01:06:49,780
[Edward screaming]
1110
01:06:50,070 --> 01:06:51,320
[Trista screaming]
1111
01:06:51,400 --> 01:06:53,950
Help! Help!
1112
01:06:55,870 --> 01:06:57,870
Oh, my God.
1113
01:06:57,950 --> 01:07:00,750
[Edward sobbing]
1114
01:07:01,410 --> 01:07:02,710
Shut everything down.
1115
01:07:02,790 --> 01:07:05,000
Yes, everything,
you bloody peon!
1116
01:07:05,290 --> 01:07:06,630
I'm in charge here,
not you, idiot.
1117
01:07:08,210 --> 01:07:11,420
[automated voice]
System shutdown in progress.
1118
01:07:13,840 --> 01:07:16,220
[heart rate monitor beeping]
1119
01:07:18,430 --> 01:07:20,010
Frank, Frank, Frank.
1120
01:07:22,350 --> 01:07:23,600
That's all I hear.
1121
01:07:31,030 --> 01:07:32,280
Well, old friend...
1122
01:07:34,820 --> 01:07:36,610
all things must come to an end.
1123
01:07:40,830 --> 01:07:43,120
I must say, though,
I've been admiring your artwork.
1124
01:07:45,460 --> 01:07:48,290
I don't see an exhibition
in the future anytime soon.
1125
01:07:49,040 --> 01:07:50,880
[monster]
Kill you.
1126
01:07:50,960 --> 01:07:53,550
I had high hopes, but...
1127
01:07:55,090 --> 01:07:56,890
you've really just
become a liability.
1128
01:07:56,970 --> 01:07:57,890
[monster]
Someone help.
1129
01:07:58,180 --> 01:07:59,430
And all this death...
1130
01:08:00,970 --> 01:08:02,770
It's just really
rather embarrassing.
1131
01:08:05,230 --> 01:08:06,850
It's quite simple, really.
1132
01:08:07,520 --> 01:08:09,020
[monster]
Kill you.
1133
01:08:09,480 --> 01:08:10,570
No more you...
1134
01:08:11,900 --> 01:08:13,070
no more it.
1135
01:08:15,360 --> 01:08:17,030
No more problems.
1136
01:08:19,370 --> 01:08:22,700
[monster]
Kill him. Kill him.
1137
01:08:24,200 --> 01:08:27,120
[heart rate monitor flatlining]
1138
01:08:28,540 --> 01:08:31,040
[Frank gasping]
1139
01:08:35,420 --> 01:08:38,430
[Dr. Conrad shouting]
1140
01:08:39,390 --> 01:08:41,220
[monster growling]
1141
01:08:45,100 --> 01:08:47,890
[monster growling]
1142
01:08:52,150 --> 01:08:57,360
[monster]
No more you, no more problems.
1143
01:09:03,200 --> 01:09:06,410
[Trista panting]
1144
01:09:09,080 --> 01:09:13,000
[Trista sobbing]
1145
01:09:23,810 --> 01:09:26,390
[automated voice]
Lockdown initiated.
1146
01:09:37,530 --> 01:09:40,660
[Trista sobbing]
1147
01:09:48,750 --> 01:09:50,250
[door squeaking]
1148
01:09:59,760 --> 01:10:02,260
[monster] Trista.
1149
01:10:03,930 --> 01:10:06,010
[door squeaking]
1150
01:10:27,410 --> 01:10:29,250
-[loud thud]
-[Trista gasping]
1151
01:10:33,370 --> 01:10:36,630
-[Trista panting]
-[monster] Trista.
1152
01:10:48,180 --> 01:10:50,100
[Trista exhaling]
1153
01:10:57,690 --> 01:11:00,780
[Trista panting heavily]
1154
01:11:04,280 --> 01:11:06,120
[tense music]
1155
01:11:22,050 --> 01:11:23,550
[Trista sighing]
1156
01:11:27,140 --> 01:11:28,510
[Kessi] [indistinct]
1157
01:11:28,600 --> 01:11:30,970
-Kessi, Kessi, Kessi.
-What?
1158
01:11:31,060 --> 01:11:32,100
[Paulo]
You're still fine.
1159
01:11:33,560 --> 01:11:34,600
What happened?
1160
01:11:34,690 --> 01:11:37,480
I don't know. Edward's gone.
1161
01:11:38,360 --> 01:11:40,650
Something attacked him
and I-- I-- I was too late,
1162
01:11:40,940 --> 01:11:42,440
but then
his body just disappeared.
1163
01:11:43,320 --> 01:11:45,410
Kes, do you remember
when I told you
1164
01:11:45,700 --> 01:11:46,990
that I am not here by accident?
1165
01:11:47,700 --> 01:11:49,660
Paulo, we don't have time
for that, okay?
1166
01:11:49,740 --> 01:11:51,660
We have to go find the others,
we have to help them.
1167
01:11:51,740 --> 01:11:53,160
No, Kes, don't you get it?
1168
01:11:54,210 --> 01:11:56,000
I'm here to save you.
1169
01:11:57,130 --> 01:11:58,630
Save me?
1170
01:11:58,920 --> 01:12:00,550
Something is here.
1171
01:12:01,380 --> 01:12:02,880
I first saw it
in your presentation.
1172
01:12:03,170 --> 01:12:04,300
I saw it in my journal.
1173
01:12:05,340 --> 01:12:08,140
It's not from here and
it's not going to stop
1174
01:12:09,260 --> 01:12:10,470
until it gets you too.
1175
01:12:11,260 --> 01:12:13,520
-How do you know that?
-I just do!
1176
01:12:13,600 --> 01:12:15,190
Why does it want me?
1177
01:12:15,270 --> 01:12:16,900
Because you both are
connected to the same thing.
1178
01:12:17,940 --> 01:12:19,190
I don't understand.
1179
01:12:19,270 --> 01:12:22,230
Yes, you do. It's Frank.
1180
01:12:23,400 --> 01:12:25,280
All of this
is connected to Frank.
1181
01:12:29,200 --> 01:12:30,780
Conrad did this.
1182
01:12:30,870 --> 01:12:34,000
He injected Frank
with a serum, X38.
1183
01:12:34,290 --> 01:12:37,120
He wanted to leave the link to
the in-between open for longer.
1184
01:12:37,210 --> 01:12:39,460
This was all his own personal
fucking science experiment!
1185
01:12:39,750 --> 01:12:41,000
Holy shit, Kes.
1186
01:12:41,880 --> 01:12:42,960
The in-between.
1187
01:12:44,090 --> 01:12:45,630
It's another dimension.
1188
01:12:46,220 --> 01:12:47,630
If Conrad left
this pathway open,
1189
01:12:47,930 --> 01:12:49,930
then he's using
Frank as a conduit.
1190
01:12:50,550 --> 01:12:51,930
That's why he's not waking up,
1191
01:12:52,220 --> 01:12:54,020
because this thing is,
it's using him.
1192
01:12:54,100 --> 01:12:55,560
If we bring him back,
1193
01:12:56,100 --> 01:12:58,850
maybe this thing can stop.
1194
01:12:58,940 --> 01:13:00,610
So, we need
to sever the connection.
1195
01:13:01,730 --> 01:13:02,900
Well, how do we do that?
1196
01:13:04,150 --> 01:13:05,190
[Paulo]
We go in.
1197
01:13:06,190 --> 01:13:07,360
Same way Frank did.
1198
01:13:08,910 --> 01:13:10,160
X38.
1199
01:13:10,450 --> 01:13:12,120
[automated voice]
Lockdown initiated.
1200
01:13:12,200 --> 01:13:13,700
[alarm blaring]
1201
01:13:13,790 --> 01:13:15,250
-[mechanical whirring]
-Lockdown.
1202
01:13:17,040 --> 01:13:19,040
Conrad, he's trying
to lock us in with that thing.
1203
01:13:19,120 --> 01:13:20,210
We've got to go!
1204
01:13:27,670 --> 01:13:29,590
[tense music]
1205
01:13:33,890 --> 01:13:38,690
[distorted whispering]
1206
01:13:38,770 --> 01:13:44,940
[whispering continues]
1207
01:13:47,690 --> 01:13:49,360
[Trista shouting]
1208
01:13:50,660 --> 01:13:51,740
[Trista shouting]
1209
01:13:54,950 --> 01:13:57,700
[Trista panting]
1210
01:13:59,330 --> 01:14:01,880
-[monster screeching]
-[Trista grunting]
1211
01:14:06,960 --> 01:14:08,670
[Trista screaming]
1212
01:14:11,010 --> 01:14:14,180
[monster]
You shameless slut.
1213
01:14:14,470 --> 01:14:18,980
[alarm blaring]
1214
01:14:24,860 --> 01:14:25,900
[Everett] Trista?
1215
01:14:27,530 --> 01:14:28,570
No.
1216
01:14:31,200 --> 01:14:33,070
Fuck.
1217
01:14:33,160 --> 01:14:34,160
Oh, my God.
1218
01:14:37,790 --> 01:14:40,460
[Everett sobbing]
1219
01:14:40,750 --> 01:14:42,500
No!
1220
01:14:48,000 --> 01:14:50,260
[electronic beeping]
1221
01:14:55,050 --> 01:14:57,180
Man, I've got a bad feeling
about this.
1222
01:14:57,260 --> 01:14:58,850
I've got a bad feeling
about everything.
1223
01:14:59,140 --> 01:15:01,520
-Fuck you, man.
-Yo, you know what?
1224
01:15:01,600 --> 01:15:02,770
Whoa!
1225
01:15:03,480 --> 01:15:04,600
Okay.
1226
01:15:08,860 --> 01:15:11,650
Look, Kes, are you sure
you want to do this?
1227
01:15:14,530 --> 01:15:16,070
Yeah.
1228
01:15:16,160 --> 01:15:18,910
I've never been more sure
of anything in my life.
1229
01:15:18,990 --> 01:15:20,910
Now Paulo, you said that
1230
01:15:21,000 --> 01:15:22,540
you'd be able to feel it
when it's near, right?
1231
01:15:22,830 --> 01:15:23,920
That's just the thing, Kes.
1232
01:15:24,500 --> 01:15:26,580
I'm not feeling anything at all.
1233
01:15:27,590 --> 01:15:29,590
It must operate on
a completely different plane
1234
01:15:29,880 --> 01:15:31,760
of existence because
it's not of this world.
1235
01:15:33,420 --> 01:15:34,550
I'm not getting a read at all.
1236
01:15:36,470 --> 01:15:37,640
Look.
1237
01:15:39,260 --> 01:15:41,890
Kes, do you really believe
1238
01:15:42,180 --> 01:15:43,520
that you can go down
there and find him?
1239
01:15:50,280 --> 01:15:51,480
Yes.
1240
01:15:56,570 --> 01:15:57,990
We have to.
1241
01:16:01,950 --> 01:16:03,080
Am I good to go?
1242
01:16:04,290 --> 01:16:07,170
Hold on one sec, okay?
1243
01:16:07,250 --> 01:16:08,920
I'm adjusting the camera
so that I can see
1244
01:16:09,210 --> 01:16:11,380
what's in front of you
through my monitor
1245
01:16:11,460 --> 01:16:12,670
and guide you to the lab.
1246
01:16:13,720 --> 01:16:15,170
Hmm. Let's see.
1247
01:16:17,390 --> 01:16:18,890
Check for audio.
1248
01:16:20,430 --> 01:16:21,600
[on hamlet] Can you hear me?
1249
01:16:23,140 --> 01:16:24,770
Yeah. Loud and clear.
1250
01:16:25,060 --> 01:16:26,190
All right.
1251
01:16:26,900 --> 01:16:29,190
I can also sense
your neural activity
1252
01:16:29,270 --> 01:16:32,150
so when it starts to spike
we'll know when it's near.
1253
01:16:32,230 --> 01:16:33,740
Okay guys, remember,
1254
01:16:34,030 --> 01:16:35,990
the connection to its world is
only when we blink.
1255
01:16:36,860 --> 01:16:38,990
So just keep your eyes shut
at all costs.
1256
01:16:39,280 --> 01:16:41,330
How the fuck are we
supposed to do that?
1257
01:16:41,410 --> 01:16:43,370
Kes, are you telling me that
we're supposed to go in,
1258
01:16:43,660 --> 01:16:45,960
face this thing,
totally, completely blind?
1259
01:16:48,710 --> 01:16:50,630
-Pretty much.
-[Paulo] Whoa!
1260
01:16:50,710 --> 01:16:52,130
That's brilliant.
1261
01:16:52,420 --> 01:16:54,300
-Just great plan, dude.
-Yeah, you're welcome.
1262
01:16:55,170 --> 01:16:59,140
Look, I'll be guiding you
through the whole way, okay?
1263
01:16:59,430 --> 01:17:01,010
[Kessi] Wait.
1264
01:17:01,300 --> 01:17:05,390
No. Everett, if you blink it's
gonna see you instead of us.
1265
01:17:05,680 --> 01:17:06,560
You can't do that.
1266
01:17:06,850 --> 01:17:09,440
Kes, it's the only way.
1267
01:17:09,520 --> 01:17:11,440
Look man, you can just
keep your eyes closed
1268
01:17:11,730 --> 01:17:12,690
and just ride it out with us.
1269
01:17:12,770 --> 01:17:14,320
Guys,
1270
01:17:14,610 --> 01:17:16,690
you're not gonna make it
without me guiding you through.
1271
01:17:18,490 --> 01:17:21,570
Look, I helped fuck this up.
1272
01:17:22,370 --> 01:17:24,080
Now it's my chance
to make it right.
1273
01:17:24,370 --> 01:17:25,830
Let me do this.
1274
01:17:29,960 --> 01:17:31,130
This is for Trista.
1275
01:17:38,800 --> 01:17:40,260
Now.
1276
01:17:41,470 --> 01:17:43,850
You're gonna have to go
through C and D corridors
1277
01:17:43,930 --> 01:17:46,100
here and here, located in
the old wing of the building.
1278
01:17:47,270 --> 01:17:50,230
-That's the old boiler room.
-Exactly.
1279
01:17:50,310 --> 01:17:52,730
That's where the X-38 is.
1280
01:17:52,810 --> 01:17:54,320
Should be inside an old furnace.
1281
01:17:56,780 --> 01:18:00,570
And you're gonna have to inject
yourself with 50 cc's of X-38.
1282
01:18:00,860 --> 01:18:02,410
And it should only last an hour.
1283
01:18:02,990 --> 01:18:04,200
So once you're under,
1284
01:18:04,580 --> 01:18:06,120
you're gonna have to find
the access point.
1285
01:18:06,620 --> 01:18:09,500
The portal where Frank
is caught in between.
1286
01:18:14,920 --> 01:18:16,130
Kes.
1287
01:18:17,760 --> 01:18:19,260
Don't worry about me, okay?
1288
01:18:22,640 --> 01:18:26,760
Besides, that thing is gonna be
way too busy chasing you anyway.
1289
01:18:29,310 --> 01:18:31,020
Thank you, Everett.
1290
01:18:36,730 --> 01:18:38,320
Okay.
1291
01:18:39,360 --> 01:18:40,860
We're ready.
1292
01:18:40,950 --> 01:18:43,160
[Paulo exhaling]
1293
01:18:43,450 --> 01:18:44,660
Let's do this.
1294
01:18:46,120 --> 01:18:49,080
Remember, whatever you do...
1295
01:18:49,160 --> 01:18:50,620
Never blink.
1296
01:18:52,460 --> 01:18:54,420
Now let's go kill
this motherfucker.
1297
01:18:54,500 --> 01:18:57,960
[intense rock music]
1298
01:19:03,260 --> 01:19:06,510
[PA system]
System protection override.
1299
01:19:06,600 --> 01:19:09,100
Exit granted.
1300
01:19:10,100 --> 01:19:11,940
[alarm blares]
1301
01:19:12,020 --> 01:19:14,980
[PA system]
Security doors open.
1302
01:19:24,240 --> 01:19:26,370
Man, we're fucked.
1303
01:19:27,240 --> 01:19:29,950
[Paulo] You know, I can still
hear you, you know that?
1304
01:19:32,330 --> 01:19:33,500
Okay.
1305
01:19:34,620 --> 01:19:36,330
You guys ready?
1306
01:19:37,170 --> 01:19:40,130
Three. Two. One.
1307
01:19:43,050 --> 01:19:46,510
[PA system]
Helmet can initiate.
1308
01:19:54,100 --> 01:19:57,690
[Everett] Paulo, if you can't
see it, it can't hurt you, okay?
1309
01:19:57,770 --> 01:20:00,610
You just keep moving
and no fast moments.
1310
01:20:00,690 --> 01:20:05,660
And whatever you do, just keep
your fucking eyes closed.
1311
01:20:08,870 --> 01:20:11,910
[steady beep]
1312
01:20:19,460 --> 01:20:22,170
[tense music]
1313
01:20:23,840 --> 01:20:25,590
[PA system] Scanning.
1314
01:20:35,060 --> 01:20:37,850
[growling]
1315
01:20:52,120 --> 01:20:56,210
[Kessi] Everett,
we're getting a lot of static.
1316
01:20:57,330 --> 01:20:58,880
Can you hear us?
1317
01:20:59,170 --> 01:21:01,090
Hold on one sec,
let me try to boost the signal.
1318
01:21:01,170 --> 01:21:03,250
[PA system]
Signal level high.
1319
01:21:03,550 --> 01:21:05,420
-Better?
-[Kessi] Yes.
1320
01:21:06,300 --> 01:21:08,260
-What's happening?
-[Everett]I don't know.
1321
01:21:08,340 --> 01:21:10,390
Some kind of
an electrical disturbance?
1322
01:21:11,600 --> 01:21:12,640
[Kessi] Can't see a thing.
1323
01:21:13,220 --> 01:21:16,060
[Everett]
Okay, I got you, Kes.
1324
01:21:24,030 --> 01:21:27,030
[PA system]
[indistinct] eight detected.
1325
01:21:28,240 --> 01:21:29,570
[Everett] Fuck.
1326
01:21:31,410 --> 01:21:34,830
Okay, guys. It's right in
front of you, to the right.
1327
01:21:35,120 --> 01:21:37,540
-Fuck.
-[suspenseful music]
1328
01:21:37,830 --> 01:21:39,790
Holy shit.
1329
01:21:43,090 --> 01:21:45,210
Okay, we're in the clear.
1330
01:21:45,300 --> 01:21:47,010
Go.
1331
01:21:48,300 --> 01:21:51,010
[breathing heavily]
1332
01:21:54,260 --> 01:21:56,600
Hey stop, there's one
to the left of you.
1333
01:21:56,890 --> 01:21:58,850
[growling]
1334
01:21:58,940 --> 01:22:00,650
Fuck.
1335
01:22:02,480 --> 01:22:03,570
Fuck.
1336
01:22:06,320 --> 01:22:08,820
-[Paulo] Oh my God.
-[Kes] What's happening?
1337
01:22:09,110 --> 01:22:10,110
Hold on.
1338
01:22:10,780 --> 01:22:12,740
-[Everett distorted]
-What?
1339
01:22:13,740 --> 01:22:15,450
Where is it now?
1340
01:22:15,740 --> 01:22:17,160
I don't know.
1341
01:22:18,330 --> 01:22:20,250
-I can't see anything.
-[Kes] Fuck.
1342
01:22:21,170 --> 01:22:23,960
[Everett] Come on.
Come on.
1343
01:22:24,250 --> 01:22:26,630
Where are you, you ugly bastard?
1344
01:22:32,680 --> 01:22:35,140
[voice distorted]
You blinked. You die.
1345
01:22:35,970 --> 01:22:37,810
You blinked. You die.
1346
01:22:39,060 --> 01:22:41,230
You blinked. You die.
1347
01:22:41,310 --> 01:22:42,850
[Kessi] What?
1348
01:22:44,310 --> 01:22:47,610
[breathing heavenly]
1349
01:22:47,900 --> 01:22:51,360
[PA system] Warning, warning.
Standing in it.
1350
01:22:51,650 --> 01:22:53,780
-Fuck! Guys.
-[PA system] Detected.
1351
01:22:54,070 --> 01:22:56,700
[Everett] It's right in
front of you. About ten feet.
1352
01:22:58,950 --> 01:23:00,500
[Kessi] Talk to me.
What's happening?
1353
01:23:01,710 --> 01:23:03,170
Stop.
1354
01:23:03,460 --> 01:23:05,290
God damn it.
It's right in front of you.
1355
01:23:05,590 --> 01:23:07,170
-Five feet.
-[Kes] What?
1356
01:23:08,500 --> 01:23:10,510
[dramatic music]
1357
01:23:10,590 --> 01:23:11,840
Stop.
1358
01:23:12,720 --> 01:23:14,760
[PA system] Signal lost.
1359
01:23:17,970 --> 01:23:20,140
[panting]
1360
01:23:20,230 --> 01:23:23,810
[Kessi] Everett?
What's happening?
1361
01:23:27,320 --> 01:23:29,940
Oh my God. What's happening?
1362
01:23:30,940 --> 01:23:33,280
Everett, talk to me,
what is happening?
1363
01:23:33,360 --> 01:23:35,320
[PA system]
Containment breach.
1364
01:23:35,620 --> 01:23:37,990
[alarm blares]
1365
01:23:38,280 --> 01:23:42,660
[PA system] Secure.
Contain. Protect. Broken.
1366
01:23:43,370 --> 01:23:45,170
Shit.
1367
01:23:47,630 --> 01:23:49,050
[screaming]
1368
01:23:49,130 --> 01:23:51,800
Oh my God.
It's in here now.
1369
01:23:52,090 --> 01:23:53,550
[Paulo] How is that possible?
1370
01:23:55,390 --> 01:23:56,930
It's everywhere.
1371
01:23:59,390 --> 01:24:01,810
Everett talk to me.
What's happening?
1372
01:24:01,890 --> 01:24:03,810
I don't know--
I don't know, Kes.
1373
01:24:04,100 --> 01:24:05,650
It's everywhere.
1374
01:24:08,570 --> 01:24:10,360
[Paulo] How are we supposed
to know, man?
1375
01:24:10,650 --> 01:24:12,150
Run.
1376
01:24:14,360 --> 01:24:17,870
-[alarm blares continues]
-[dramatic music]
1377
01:24:22,290 --> 01:24:25,330
[PA system]
Containment breach.
1378
01:24:29,960 --> 01:24:34,050
Secure. Contain.
Protect. Broken.
1379
01:24:37,010 --> 01:24:39,890
Lockdown in ten seconds.
1380
01:24:39,970 --> 01:24:42,890
-[eerie music]
-[PA system] Ten.
1381
01:24:44,680 --> 01:24:47,900
Nine, eight,
1382
01:24:49,940 --> 01:24:55,650
seven, six, five,
1383
01:24:57,610 --> 01:25:02,910
four, three, two,
1384
01:25:04,450 --> 01:25:08,630
one, lockdown initiated.
1385
01:25:10,920 --> 01:25:14,840
[voice distorted]
I am darkness.
1386
01:25:14,920 --> 01:25:19,430
See what you can't see.
1387
01:25:23,060 --> 01:25:27,020
[ominous music]
1388
01:25:27,100 --> 01:25:28,650
Holy shit.
1389
01:25:30,150 --> 01:25:33,190
This creature can reach you
when you blink, right?
1390
01:25:33,480 --> 01:25:34,610
Yes.
1391
01:25:35,440 --> 01:25:38,070
[panting]
1392
01:25:39,200 --> 01:25:40,780
[screaming]
1393
01:25:43,370 --> 01:25:45,700
[Kessi] Everett?
Can you hear me?
1394
01:25:46,000 --> 01:25:47,910
Everett?
1395
01:25:48,210 --> 01:25:51,580
Shit, what is happening? Fuck.
1396
01:25:51,670 --> 01:25:54,090
Everett? Everett? Everett?
1397
01:25:54,170 --> 01:25:56,380
-Where the hell are you?
-[Paulo] Everett?
1398
01:25:56,920 --> 01:26:01,140
[panting, screaming]
1399
01:26:01,220 --> 01:26:03,390
Come and get me,
you son of a bitch.
1400
01:26:05,890 --> 01:26:10,020
[screaming]
1401
01:26:13,230 --> 01:26:15,360
[PA system]
System lost.
1402
01:26:17,440 --> 01:26:19,490
-[Paulo] Kes, he's gone.
-[Kessi] Where are we?
1403
01:26:19,780 --> 01:26:21,530
We just got to get
to the end of the corridor.
1404
01:26:21,820 --> 01:26:23,120
[Paulo] Okay.
1405
01:26:23,410 --> 01:26:25,030
-[Kessi] Keep your eyes shut.
-[Paulo] Okay.
1406
01:26:25,330 --> 01:26:26,950
Where is that?
Where is that?
1407
01:26:31,000 --> 01:26:34,630
[tense music]
1408
01:26:34,920 --> 01:26:36,420
[Kessi] Okay.
1409
01:26:38,590 --> 01:26:43,140
-[Paulo] Okay, okay.
-[Kessi] Okay.
1410
01:26:51,310 --> 01:26:53,150
-Keep going straight?
-Okay.
1411
01:26:53,230 --> 01:26:54,940
You okay?
1412
01:27:01,490 --> 01:27:03,660
[PA system]
Scanning area.
1413
01:27:06,120 --> 01:27:08,870
Abnormality detected.
1414
01:27:10,790 --> 01:27:12,540
[Kessi] There's something there.
1415
01:27:15,840 --> 01:27:17,460
Keep your eyes shut.
1416
01:27:34,600 --> 01:27:35,980
[Paulo]
[indistinct] Come on.
1417
01:27:46,910 --> 01:27:48,370
[Paulo] Oh!
1418
01:27:49,790 --> 01:27:51,870
[Kessi] There's something here.
1419
01:27:54,420 --> 01:27:56,790
[Paulo] Oh my God. It's people.
We're walking on bodies.
1420
01:27:57,090 --> 01:27:58,710
[Kessi] Yeah.
1421
01:28:04,930 --> 01:28:08,180
-[Paulo] No, no, no, no, no.
-[Kessi] Paulo.
1422
01:28:17,610 --> 01:28:20,070
[Paulo groaning]
1423
01:28:20,150 --> 01:28:22,650
Oh, God.
It's trying to flush us out.
1424
01:28:22,940 --> 01:28:24,320
[Paulo]
No. No, no, no, no, no, no.
1425
01:28:24,610 --> 01:28:26,110
-Fuck, we have to run.
-Stop, stop, stop.
1426
01:28:26,410 --> 01:28:28,490
Don't open your eyes.
God, it's in there.
1427
01:28:28,580 --> 01:28:30,160
Don't. Holy shit.
1428
01:28:30,240 --> 01:28:31,490
Get out of my head.
1429
01:28:32,620 --> 01:28:34,790
[panting] Okay.
1430
01:28:35,870 --> 01:28:37,580
All right. Let's go.
1431
01:28:40,630 --> 01:28:42,960
Oh, fuck. Fuck.
1432
01:28:44,260 --> 01:28:47,300
Oh, man.
It's [indistinct]
1433
01:28:47,590 --> 01:28:51,310
[Kessi]
Paulo, Paulo, where are you?
1434
01:28:51,390 --> 01:28:54,140
Kessi, I opened my eyes.
1435
01:28:54,680 --> 01:28:57,020
I can't hold them
open much longer.
1436
01:28:57,100 --> 01:28:58,230
Kes, I can't hold them
open much longer.
1437
01:28:58,520 --> 01:28:59,730
Listen to me.
1438
01:29:00,020 --> 01:29:01,610
-Don't blink. Okay.
-[Paulo] Okay, okay.
1439
01:29:01,900 --> 01:29:03,690
Just keep them open
for as long as you can,
1440
01:29:03,780 --> 01:29:04,860
and then shut them.
1441
01:29:05,150 --> 01:29:06,360
Hey, take my hand.
1442
01:29:06,450 --> 01:29:08,820
Here, come on, let's go.
Let's go.
1443
01:29:17,000 --> 01:29:18,290
[Paulo] Come on, Kes.
1444
01:29:18,370 --> 01:29:19,960
Come on. Come on.
1445
01:29:20,040 --> 01:29:21,290
We almost there.
1446
01:29:21,590 --> 01:29:23,170
We almost there.
We almost there.
1447
01:29:23,250 --> 01:29:26,220
-Inside? We're inside?
-Yeah, we're inside.
1448
01:29:26,300 --> 01:29:28,050
Okay. Okay,
you can shut your eyes a bit.
1449
01:29:28,130 --> 01:29:29,720
Okay. Are you sure?
1450
01:29:29,800 --> 01:29:31,300
We're safe in here.
You haven't seen it, right?
1451
01:29:31,600 --> 01:29:33,560
-No, I haven't.
-Okay, ready?
1452
01:29:33,640 --> 01:29:36,060
-One, two...
-[Paulo exhaling]
1453
01:29:40,770 --> 01:29:42,770
Okay, stay here.
1454
01:29:42,860 --> 01:29:44,730
Okay.
1455
01:29:49,660 --> 01:29:51,820
This is where all
Frank's old stuff is.
1456
01:30:01,580 --> 01:30:04,340
[emotional music]
1457
01:30:25,940 --> 01:30:29,530
[Frank] I cannot express
how excited I am.
1458
01:30:30,110 --> 01:30:33,700
Not half as excited
as when my girl says yes.
1459
01:30:34,830 --> 01:30:36,620
[Paulo] Kes?
1460
01:30:37,250 --> 01:30:39,330
Yeah, yeah, just one second.
1461
01:30:47,050 --> 01:30:52,180
[ominous music]
1462
01:31:12,200 --> 01:31:14,820
I'm gonna do you first,
and then me, all right?
1463
01:31:14,910 --> 01:31:15,870
Come on--
1464
01:31:16,160 --> 01:31:18,370
[screaming] No!
1465
01:31:19,750 --> 01:31:21,160
No, Kes.
1466
01:31:22,250 --> 01:31:23,670
You go first.
1467
01:31:25,080 --> 01:31:26,540
Just believe me.
1468
01:31:26,840 --> 01:31:28,670
-I believe you.
-Okay.
1469
01:31:28,760 --> 01:31:30,760
Okay.
1470
01:31:30,840 --> 01:31:33,300
[growling]
1471
01:31:34,720 --> 01:31:37,600
It's here.
And is fucking piss.
1472
01:31:39,680 --> 01:31:41,680
[Kessi] Okay, come on.
Come on, come on.
1473
01:31:41,770 --> 01:31:43,730
[Paulo] Do it. Do it now!
1474
01:31:43,810 --> 01:31:48,110
[Kessi] No, no, no.
Hold on, hold on, hold on.
1475
01:31:48,190 --> 01:31:49,690
Here, here, here.
1476
01:31:49,780 --> 01:31:51,440
Now you. Now you.
1477
01:31:52,820 --> 01:31:55,370
Do it. Okay.
1478
01:31:55,450 --> 01:31:57,200
Okay, right here.
1479
01:31:58,450 --> 01:32:00,830
What is happening? Do it!
1480
01:32:02,000 --> 01:32:03,580
What are you doing?
1481
01:32:03,670 --> 01:32:05,920
What are you doing?
1482
01:32:06,000 --> 01:32:07,670
You have to just save Frank,
okay?
1483
01:32:07,960 --> 01:32:10,050
-Paulo, no, no.
-It's here.
1484
01:32:10,340 --> 01:32:12,050
Paulo, no.
1485
01:32:12,130 --> 01:32:13,630
No, please, no. No.
1486
01:32:13,930 --> 01:32:15,720
We were going to do
this together, remember?
1487
01:32:15,800 --> 01:32:17,220
Please, no.
1488
01:32:18,300 --> 01:32:20,390
-Just save Frank.
-[Kessi] No.
1489
01:32:20,470 --> 01:32:23,600
Okay. The killing's not going
to stop unless you do.
1490
01:32:27,230 --> 01:32:28,690
Paulo, no.
1491
01:32:30,360 --> 01:32:31,900
Don't do this.
1492
01:32:32,190 --> 01:32:33,900
[crying] Don't do this.
1493
01:32:34,530 --> 01:32:37,240
[indistinct]
1494
01:32:37,320 --> 01:32:38,620
Guess what?
1495
01:32:40,870 --> 01:32:42,950
You don't have to tell me
what to do anymore.
1496
01:32:45,210 --> 01:32:48,790
Besides, I'm magic, baby.
1497
01:32:51,590 --> 01:32:54,510
[Kessi crying]
1498
01:32:55,170 --> 01:32:58,140
Okay. You ugly motherfucker.
1499
01:33:07,690 --> 01:33:11,730
[PA system]
X-38 sequence initiated.
1500
01:33:12,400 --> 01:33:15,990
Ten, nine, eight,
1501
01:33:16,070 --> 01:33:20,450
seven, six, five,
1502
01:33:20,740 --> 01:33:23,200
four, three,
1503
01:33:23,490 --> 01:33:25,210
two, one.
1504
01:33:35,380 --> 01:33:38,260
Welcome to the image between.
1505
01:33:42,560 --> 01:33:48,900
[eerie instrumental]
1506
01:34:14,920 --> 01:34:19,130
[music ratchets up]
1507
01:34:28,810 --> 01:34:30,690
[monster growling]
1508
01:34:45,870 --> 01:34:47,290
[Paulo] Just save Frank.
1509
01:34:47,870 --> 01:34:50,750
Okay? The killing's not
gonna stop unless you do it.
1510
01:34:54,380 --> 01:34:58,460
[Kessi] Never blink.
Never blink. Never blink.
1511
01:35:03,260 --> 01:35:07,470
[fraught instrumental]
1512
01:35:21,740 --> 01:35:28,580
♪
1513
01:35:32,330 --> 01:35:35,210
[electricity crackling]
1514
01:36:08,540 --> 01:36:09,700
Frank?
1515
01:36:20,090 --> 01:36:21,130
[whispering] Frank.
1516
01:36:25,340 --> 01:36:26,390
Where are you?
1517
01:36:30,850 --> 01:36:31,930
Frank!
1518
01:36:33,480 --> 01:36:34,940
Where are you?
1519
01:36:44,570 --> 01:36:47,700
We wanted to prolong the time of
the interdimensional connection.
1520
01:36:47,990 --> 01:36:50,160
But Frank didn't come back.
1521
01:36:50,450 --> 01:36:51,700
[Frank] We are actually
going to be able
1522
01:36:52,000 --> 01:36:53,790
to induce virtual simulation
1523
01:36:54,080 --> 01:36:56,580
of what we don't see through
the normal blinking process.
1524
01:36:56,880 --> 01:36:59,090
The X-38 Serum enables us
1525
01:36:59,170 --> 01:37:01,590
to see what we're missing
when we blink.
1526
01:37:01,880 --> 01:37:03,760
And potentially cross into
1527
01:37:04,050 --> 01:37:06,720
an interdimensional plane
of existence.
1528
01:37:08,850 --> 01:37:11,100
[Kessi] What if Frank has been
trying to warn us all along?
1529
01:37:12,180 --> 01:37:13,560
What if this is
where he's stuck?
1530
01:37:13,640 --> 01:37:16,600
In this gateway
or wormhole or something?
1531
01:37:17,690 --> 01:37:19,560
So this is what
you were working on.
1532
01:37:22,980 --> 01:37:24,780
This is how it comes through.
1533
01:37:26,200 --> 01:37:28,200
[monster] Find me.
1534
01:37:35,250 --> 01:37:37,120
[electricity crackling]
1535
01:37:43,800 --> 01:37:44,920
[monster] Kessi...
1536
01:37:51,390 --> 01:37:52,560
Help me.
1537
01:37:54,270 --> 01:37:58,730
[monster screeching]
1538
01:38:03,980 --> 01:38:06,950
[monster screaming]
1539
01:38:08,200 --> 01:38:10,870
[breathing heavily]
1540
01:38:12,080 --> 01:38:16,540
[monster screeching]
1541
01:38:24,210 --> 01:38:25,300
[Kessi] Frank?
1542
01:38:25,670 --> 01:38:27,220
[monster] Closer.
1543
01:38:27,300 --> 01:38:28,340
[Kessi] Frank?
1544
01:38:30,260 --> 01:38:31,300
[monster] Closer.
1545
01:38:31,390 --> 01:38:32,430
Frank?
1546
01:38:38,350 --> 01:38:39,390
Frank?
1547
01:38:44,650 --> 01:38:45,730
Frank?
1548
01:38:49,530 --> 01:38:50,700
Kessi?
1549
01:38:54,330 --> 01:38:55,740
[echoing] No!
1550
01:39:02,790 --> 01:39:04,840
[Frank breathing heavily]
1551
01:39:07,050 --> 01:39:08,300
You have to go.
1552
01:39:10,050 --> 01:39:11,340
He'll be back soon.
1553
01:39:12,800 --> 01:39:14,640
I'm gonna
get you out of here.
1554
01:39:14,720 --> 01:39:15,890
[Frank] Kessi, please.
1555
01:39:17,310 --> 01:39:19,020
You have to go now.
1556
01:39:21,520 --> 01:39:23,980
It has taken
everything from me.
1557
01:39:25,940 --> 01:39:27,820
It can't have you too.
1558
01:39:27,900 --> 01:39:29,400
Listen to me.
1559
01:39:32,110 --> 01:39:34,240
You have to kill me.
1560
01:39:34,320 --> 01:39:35,370
No.
1561
01:39:37,830 --> 01:39:39,290
You have to.
1562
01:39:40,710 --> 01:39:42,500
There's no time.
1563
01:39:43,540 --> 01:39:45,460
Save yourself now.
1564
01:39:45,750 --> 01:39:48,050
Tell me how to
kill this thing, please.
1565
01:39:50,840 --> 01:39:52,130
You don't understand.
1566
01:39:54,430 --> 01:39:57,350
It's in me.
1567
01:39:58,850 --> 01:40:00,270
You have to kill me.
1568
01:40:02,600 --> 01:40:06,860
I didn't go through all of this
just to lose you again.
1569
01:40:07,150 --> 01:40:08,320
It's the only way.
1570
01:40:09,360 --> 01:40:11,690
Just fucking kill me!
1571
01:40:14,610 --> 01:40:16,070
You're a scientist.
1572
01:40:19,240 --> 01:40:21,250
[indistinct]
1573
01:40:23,670 --> 01:40:25,630
Do what needs to be done.
1574
01:40:25,710 --> 01:40:28,920
[emotional instrumental]
1575
01:40:29,000 --> 01:40:31,300
[breathing heavily]
1576
01:40:37,800 --> 01:40:38,850
Okay.
1577
01:40:41,850 --> 01:40:42,890
I'm sorry.
1578
01:40:46,020 --> 01:40:47,730
[Kessi grunting]
1579
01:40:48,610 --> 01:40:53,650
♪
1580
01:40:54,700 --> 01:40:59,330
[groaning in pain]
1581
01:40:59,410 --> 01:41:03,500
[monster growling]
1582
01:41:03,580 --> 01:41:04,750
[Frank] Hurry. Hurry up.
1583
01:41:07,000 --> 01:41:09,460
Come on, hurry,
he's [indistinct].
1584
01:41:09,540 --> 01:41:11,090
[monster screeching]
1585
01:41:13,800 --> 01:41:15,760
[Kessi] Come on. Come on.
1586
01:41:16,760 --> 01:41:18,640
Kessi, he's coming!
1587
01:41:25,770 --> 01:41:27,600
[monster screeching]
1588
01:41:34,940 --> 01:41:35,900
[Kessi] Fuck.
1589
01:41:36,200 --> 01:41:37,360
Take this.
1590
01:41:39,780 --> 01:41:44,040
♪
1591
01:41:48,040 --> 01:41:51,090
Holy fuck.
1592
01:41:51,170 --> 01:41:55,340
[monster] Kessi,
I've been waiting for you.
1593
01:41:56,470 --> 01:42:01,010
Now that you're here,
Frank is mine.
1594
01:42:01,300 --> 01:42:05,390
And I will be complete.
1595
01:42:05,480 --> 01:42:09,020
-[monster laughing]
-[Frank] Fuck you!
1596
01:42:13,690 --> 01:42:17,490
[fast-paced techno instrumental]
1597
01:42:20,700 --> 01:42:25,790
[monster growling]
1598
01:42:28,210 --> 01:42:32,000
[monster laughing]
1599
01:42:32,090 --> 01:42:34,210
Leave her alone!
1600
01:42:37,760 --> 01:42:39,590
[monster screeching]
1601
01:42:42,430 --> 01:42:45,810
[monster screeching]
1602
01:42:47,600 --> 01:42:48,770
Get away!
1603
01:42:51,270 --> 01:42:52,810
Motherfucker...
1604
01:43:00,490 --> 01:43:02,660
[monster] Poor little Kessi.
1605
01:43:02,950 --> 01:43:04,120
Come on!
1606
01:43:04,410 --> 01:43:06,740
[monster]
Is that the best you can do?
1607
01:43:06,830 --> 01:43:09,290
Don't you fuckin' touch her!
1608
01:43:12,040 --> 01:43:14,750
[monster growling]
1609
01:43:15,920 --> 01:43:16,960
[monster] Kessi.
1610
01:43:18,840 --> 01:43:21,380
You can't kill me.
1611
01:43:22,680 --> 01:43:25,510
You're in my world now.
1612
01:43:27,060 --> 01:43:29,810
-[Kessi grunting, screaming]
-No!
1613
01:43:30,100 --> 01:43:31,140
[Frank] Kessi!
1614
01:43:31,230 --> 01:43:33,560
[monster] I'm magic, baby.
1615
01:43:34,730 --> 01:43:37,610
[Kessi sobbing]
1616
01:43:38,990 --> 01:43:41,070
[Frank] No!
1617
01:43:41,150 --> 01:43:43,240
You aren't the one.
You take me.
1618
01:43:43,530 --> 01:43:45,620
[monster] No!
1619
01:43:52,460 --> 01:43:55,380
Don't you fucking touch her!
1620
01:43:55,460 --> 01:43:57,500
[monster] Love won't save you.
1621
01:43:58,760 --> 01:44:00,760
Fucking take me!
1622
01:44:02,220 --> 01:44:04,590
Help me!
1623
01:44:04,680 --> 01:44:07,850
[monster]
In the blink of an eye...
1624
01:44:08,140 --> 01:44:09,970
-[Frank] Kessi!
-[Kessi gasping]
1625
01:44:10,060 --> 01:44:11,640
[monster] ...You will die.
1626
01:44:13,060 --> 01:44:15,560
[groaning in pain]
1627
01:44:21,190 --> 01:44:25,530
[tense instrumental]
1628
01:44:29,040 --> 01:44:31,330
[monster growling quietly]
1629
01:44:48,470 --> 01:44:50,140
Kessi...
1630
01:44:50,430 --> 01:44:51,470
I love you.
1631
01:44:55,900 --> 01:44:57,690
No!
1632
01:44:59,270 --> 01:45:02,320
[grunting]
1633
01:45:05,530 --> 01:45:09,080
♪
1634
01:45:12,750 --> 01:45:14,000
[shouting]
1635
01:45:17,330 --> 01:45:21,880
♪
1636
01:45:27,590 --> 01:45:32,720
[PA system]
X-38 Sequence complete.
1637
01:45:40,190 --> 01:45:42,530
You want to kill me?
1638
01:45:42,610 --> 01:45:44,400
[screaming]
1639
01:45:49,870 --> 01:45:52,080
[screaming]
1640
01:45:54,450 --> 01:45:55,580
[gasping]
1641
01:46:01,750 --> 01:46:04,550
[eerie instrumental]
1642
01:46:07,220 --> 01:46:08,260
[sighing]
1643
01:46:17,890 --> 01:46:19,150
Fuck.
1644
01:46:21,110 --> 01:46:22,610
Thank you,
everybody, for coming.
1645
01:46:22,900 --> 01:46:23,860
Dr. Aaron.
1646
01:46:24,150 --> 01:46:28,240
[audience applauding]
1647
01:46:31,120 --> 01:46:32,200
[Frank] Kessi.
1648
01:46:48,130 --> 01:46:49,260
Frank.
1649
01:46:54,760 --> 01:46:56,390
[voice distorting]
I hope we're not too late.
1650
01:46:56,680 --> 01:46:58,560
[electricity crackling]
1651
01:47:04,900 --> 01:47:08,950
["Nothing Kills This Love"
by 5REVOLT playing]
1652
01:47:15,910 --> 01:47:20,290
♪ Let them talk all they want ♪
1653
01:47:20,370 --> 01:47:24,960
♪ And see their anger through ♪
1654
01:47:27,260 --> 01:47:30,970
♪ In what
they couldn't achieve ♪
1655
01:47:31,260 --> 01:47:36,760
♪ And what they see
in me and you ♪
1656
01:47:39,020 --> 01:47:45,150
♪ As long as we are under
the covers ♪
1657
01:47:45,230 --> 01:47:50,950
♪ Let them all
devour each other ♪
1658
01:47:51,240 --> 01:47:54,910
♪ Nothing kills this love ♪
1659
01:47:55,200 --> 01:48:00,830
♪ That I hold dear for you ♪
1660
01:48:02,500 --> 01:48:07,050
♪ Nothing kills this love ♪
1661
01:48:07,340 --> 01:48:13,550
♪ Nothing kills this love ♪
1662
01:48:14,470 --> 01:48:18,350
♪ Nothing kills this love ♪
1663
01:48:18,640 --> 01:48:23,940
♪ That I hold dear for you ♪
1664
01:48:24,940 --> 01:48:30,320
♪ Oh, nothing kills this love ♪
1665
01:48:30,400 --> 01:48:36,990
♪ Nothing kills this love ♪
1666
01:48:39,540 --> 01:48:42,790
♪ Yeah ♪
1667
01:48:54,340 --> 01:49:00,220
♪
1668
01:49:13,110 --> 01:49:16,780
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
1669
01:49:19,080 --> 01:49:23,040
Never blink, never blink,
never blink.
1670
01:49:26,000 --> 01:49:27,710
Never blink, never blink.
1671
01:49:27,790 --> 01:49:29,750
Never blink, never blink,
never blink.
1672
01:49:33,880 --> 01:49:35,430
Never blink, never blink,
never blink,
1673
01:49:35,510 --> 01:49:36,680
never blink, never blink,
never blink.
1674
01:49:39,180 --> 01:49:42,970
Never blink, never blink,
never blink, never blink.
1675
01:49:45,140 --> 01:49:49,190
Never blink, never blink,
never blink!
1676
01:49:50,690 --> 01:49:52,400
Never blink, never blink,
never blink,
1677
01:49:52,480 --> 01:49:53,900
never blink, never blink.
1678
01:49:55,400 --> 01:49:57,950
Never blink, never blink,
never blink!
1679
01:49:58,030 --> 01:49:59,410
[screaming]
1680
01:49:59,700 --> 01:50:05,790
[techno music playing]
1681
01:50:21,470 --> 01:50:28,690
♪
1682
01:50:47,080 --> 01:50:54,920
♪
1683
01:51:10,060 --> 01:51:17,820
♪
1684
01:51:34,000 --> 01:51:42,260
♪
1685
01:51:55,400 --> 01:52:02,410
♪
1686
01:52:20,050 --> 01:52:26,050
♪
1687
01:52:50,290 --> 01:52:57,380
♪
1688
01:53:20,020 --> 01:53:21,070
Welcome.
1689
01:53:24,650 --> 01:53:26,490
[intense chord]
1690
01:53:30,080 --> 01:53:32,080
[Kessi] Never blink,
never blink,
1691
01:53:32,160 --> 01:53:33,870
never blink, never blink.
1692
01:53:35,160 --> 01:53:37,580
[Julie screaming]
114473
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.