All language subtitles for Never_Blink_2025[_8981]_Legendas01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,780 --> 00:00:21,290 [eerie music] 2 00:00:23,620 --> 00:00:25,420 [Kessi whispering] ...Blink. Never blink. 3 00:00:25,830 --> 00:00:26,880 Never blink. 4 00:00:26,960 --> 00:00:28,000 [gasping] 5 00:00:30,300 --> 00:00:31,880 [panting] 6 00:00:33,470 --> 00:00:39,720 [tense music] 7 00:00:49,150 --> 00:00:55,110 [ominous music] 8 00:00:59,990 --> 00:01:02,700 [low voice whispering, echoes] Kessi... 9 00:01:02,790 --> 00:01:04,120 [squelching] 10 00:01:07,630 --> 00:01:09,040 ...help me. 11 00:01:12,260 --> 00:01:13,340 Frank? 12 00:01:13,970 --> 00:01:15,720 [low voice] Find me. 13 00:01:17,590 --> 00:01:19,680 [gasping] 14 00:01:19,760 --> 00:01:20,680 Frank? 15 00:01:20,970 --> 00:01:22,520 [low voice] Closer. 16 00:01:24,430 --> 00:01:25,480 F-- Frank? 17 00:01:29,110 --> 00:01:31,320 [screaming] 18 00:01:31,400 --> 00:01:32,440 [gasping] 19 00:01:34,530 --> 00:01:35,570 [sighs] 20 00:01:37,030 --> 00:01:38,070 [sighs heavily] 21 00:01:41,330 --> 00:01:43,040 [clock ticking] 22 00:01:44,040 --> 00:01:45,080 [sighs] 23 00:01:50,670 --> 00:01:52,920 [alarm beeping] 24 00:01:54,800 --> 00:01:55,840 Fuck. 25 00:01:57,760 --> 00:02:05,390 [eerie music] 26 00:02:05,480 --> 00:02:08,730 [woman over PA] Welcome to Collingwood Institute. 27 00:02:09,020 --> 00:02:12,770 Together, we can capture what's on the other side, 28 00:02:13,070 --> 00:02:15,900 as we journey into the blink. 29 00:02:16,190 --> 00:02:18,200 -[bell ringing] -Aah! 30 00:02:18,280 --> 00:02:20,450 [panting] 31 00:02:20,530 --> 00:02:23,030 I hope I'm not too late. 32 00:02:23,120 --> 00:02:24,410 It's quite all right, my dear. 33 00:02:25,040 --> 00:02:26,080 Don't worry. 34 00:02:27,370 --> 00:02:28,410 I'll begin. 35 00:02:31,750 --> 00:02:35,130 Blinking, scientifically known as a nictitate. 36 00:02:37,090 --> 00:02:38,510 What purpose does it serve, 37 00:02:38,800 --> 00:02:41,010 other than to protect and moisturize the eye? 38 00:02:42,600 --> 00:02:44,890 A behavior so seemingly insignificant 39 00:02:45,220 --> 00:02:46,810 that we barely even notice it, 40 00:02:46,890 --> 00:02:49,560 and yet it plays a key role in all of our perception 41 00:02:49,640 --> 00:02:51,520 of time and reality, 42 00:02:51,600 --> 00:02:53,860 and in fact, our entire cognitive function. 43 00:02:55,860 --> 00:02:58,400 We average ten blinks per minute. 44 00:02:58,900 --> 00:03:02,160 Each blink lasting approximately 0.3 seconds, 45 00:03:02,570 --> 00:03:05,200 totaling out to three minutes per hour. 46 00:03:05,490 --> 00:03:07,790 That is 48 minutes in a 12-hour day 47 00:03:07,870 --> 00:03:10,290 that you spend in complete darkness. 48 00:03:12,750 --> 00:03:14,590 Now, for all those of you staring intently 49 00:03:14,670 --> 00:03:16,000 at the back of your eyelids, 50 00:03:17,050 --> 00:03:19,630 I can assure you that it is much more complex than that. 51 00:03:20,760 --> 00:03:22,300 This effect occurs spontaneously. 52 00:03:22,590 --> 00:03:24,390 It is not under your conscious control, 53 00:03:24,470 --> 00:03:27,810 and it's hardwired into you, much like your heartbeat. 54 00:03:30,190 --> 00:03:32,560 Now, recent studies show that the brain accesses data 55 00:03:32,650 --> 00:03:34,650 in up to 11 different dimensions, 56 00:03:35,570 --> 00:03:38,070 the strongest multidimensional connection occurring 57 00:03:38,150 --> 00:03:40,200 when your eyes close to blink. 58 00:03:41,280 --> 00:03:42,660 When your eyes close, 59 00:03:42,910 --> 00:03:45,910 the brain resets, and stitches together images 60 00:03:45,990 --> 00:03:47,950 missing before and after the gap, 61 00:03:48,040 --> 00:03:49,160 creating a seamless vision. 62 00:03:49,250 --> 00:03:50,750 This is, however, false. 63 00:03:52,870 --> 00:03:55,040 The question is, what are we not seeing? 64 00:03:56,380 --> 00:03:57,500 What else is there out there? 65 00:03:59,170 --> 00:04:00,760 Now, here at the Collingwood Institute, 66 00:04:00,840 --> 00:04:02,800 we are currently studying neural functionality 67 00:04:02,880 --> 00:04:06,050 during the blinking process, and we are attempting to map 68 00:04:06,140 --> 00:04:08,430 the interdimensional connections into something 69 00:04:08,510 --> 00:04:10,680 that we call the in-between of the dark sector. 70 00:04:12,890 --> 00:04:14,190 Now, if any of you are like me, 71 00:04:14,480 --> 00:04:15,560 and you're wondering what you're missing, 72 00:04:17,020 --> 00:04:18,070 we're about to find out. 73 00:04:19,570 --> 00:04:21,490 [foreboding music] 74 00:04:25,870 --> 00:04:27,700 Thank you, everybody, for coming. 75 00:04:27,780 --> 00:04:28,700 Dr. Aaron. 76 00:04:28,990 --> 00:04:30,620 [applause] 77 00:04:30,700 --> 00:04:33,370 [cheering] 78 00:04:33,460 --> 00:04:34,500 Yeah! 79 00:04:38,460 --> 00:04:41,380 Hello, everybody, and thank you for being here today. 80 00:04:43,340 --> 00:04:45,010 First of all, I'd-- I'd like to take this opportunity 81 00:04:45,090 --> 00:04:46,590 to thank the Funding Commission. 82 00:04:47,300 --> 00:04:49,140 Without their hard work and generosity, 83 00:04:49,220 --> 00:04:50,720 we wouldn't be able to start restoration 84 00:04:50,810 --> 00:04:53,940 on this beautiful and historic building. 85 00:04:54,020 --> 00:04:55,600 For those who have just newly signed up, 86 00:04:56,310 --> 00:04:57,810 thank you for your participation. 87 00:04:58,570 --> 00:04:59,820 You will be helping us with a few 88 00:04:59,900 --> 00:05:01,150 simple perception tests, 89 00:05:01,570 --> 00:05:03,240 in which you will be able to wear... 90 00:05:04,740 --> 00:05:08,120 one of these really cool helmets. 91 00:05:08,200 --> 00:05:10,990 And together, we can capture what's on the other side, 92 00:05:11,080 --> 00:05:12,660 as we journey into the blink. 93 00:05:12,950 --> 00:05:15,370 [bell ringing] 94 00:05:16,290 --> 00:05:19,170 [woman over PA] All personnel begin preparation 95 00:05:19,250 --> 00:05:21,130 for test subjects. 96 00:05:21,210 --> 00:05:23,130 [low hum of chatter] 97 00:05:23,420 --> 00:05:26,050 [gentle string music] 98 00:05:32,100 --> 00:05:33,140 [Paulo] Kessi. 99 00:05:33,220 --> 00:05:34,270 Yeah? 100 00:05:35,770 --> 00:05:37,560 -Surprise! -Oh, my God. 101 00:05:37,650 --> 00:05:38,980 What are you doing here? 102 00:05:39,060 --> 00:05:40,570 I heard about the research project. 103 00:05:40,650 --> 00:05:41,730 I couldn't miss out. 104 00:05:42,030 --> 00:05:43,280 You told me that you were out west. 105 00:05:43,740 --> 00:05:45,150 Were. Key word. 106 00:05:45,450 --> 00:05:46,650 -I transferred. -Here? 107 00:05:46,950 --> 00:05:48,200 Yeah. 108 00:05:48,490 --> 00:05:50,660 Now, I can hang with my successful big sis 109 00:05:50,950 --> 00:05:53,160 at the renowned Collingwood Institute. 110 00:05:54,080 --> 00:05:58,250 I mean, wow, Kes, I mean, just, mind blown. 111 00:05:58,330 --> 00:05:59,960 It's a long way from medical school, huh? 112 00:06:00,040 --> 00:06:01,630 Yeah. 113 00:06:01,710 --> 00:06:04,590 And these experiments, they're pretty impressive. 114 00:06:05,090 --> 00:06:06,670 And totally wild, I mean, but... 115 00:06:08,300 --> 00:06:09,970 Have you decided to test 116 00:06:10,050 --> 00:06:12,390 whether Extra Sensory Perceptions factor into this? 117 00:06:12,850 --> 00:06:13,890 Ah. 118 00:06:14,430 --> 00:06:15,770 You're still into all that, huh? 119 00:06:15,850 --> 00:06:19,150 Say hello to your new test subject. 120 00:06:19,230 --> 00:06:21,190 Because you know I'm magic, baby. 121 00:06:21,270 --> 00:06:22,730 [Kessi laughs] 122 00:06:22,820 --> 00:06:24,530 Yes. Yes, you are. 123 00:06:24,820 --> 00:06:26,030 [alarm beeping] 124 00:06:26,320 --> 00:06:27,950 Speaking of which, did you notice that weird 125 00:06:28,030 --> 00:06:30,200 anomaly in your video? 126 00:06:30,280 --> 00:06:31,320 -Um... -Kes. 127 00:06:31,410 --> 00:06:32,780 -Anomaly? -Yeah. 128 00:06:33,080 --> 00:06:34,790 -It was in your presentation. -Uh, no, I didn't. 129 00:06:34,870 --> 00:06:36,290 No, I can show you really quick, in a second. 130 00:06:36,370 --> 00:06:37,710 Um, no, I'm so sorry. 131 00:06:38,080 --> 00:06:39,790 I will have a look at it later. I promise, but I-- 132 00:06:40,080 --> 00:06:41,210 I've gotta go. 133 00:06:41,290 --> 00:06:42,790 I am so glad you're here. 134 00:06:42,880 --> 00:06:43,800 [gasping] 135 00:06:44,090 --> 00:06:46,380 [distorted feedback squeal] 136 00:06:46,970 --> 00:06:48,550 [Kessi] You know where to find me, right? 137 00:06:48,630 --> 00:06:49,930 -I do. -[Kessi] Okay, call me later. 138 00:06:50,680 --> 00:06:51,760 Sorry. 139 00:06:52,260 --> 00:06:54,220 [foreboding music] 140 00:06:54,510 --> 00:06:55,560 I do, indeed. 141 00:06:57,770 --> 00:06:59,730 [rock music playing] 142 00:07:00,020 --> 00:07:03,650 ♪ There you go ♪ 143 00:07:04,610 --> 00:07:08,780 ♪ Content with the burning flow ♪ 144 00:07:08,860 --> 00:07:10,110 [rock music playing over headphones] 145 00:07:10,200 --> 00:07:11,240 Hey, Kes. 146 00:07:11,320 --> 00:07:12,950 Hey. You have my results? 147 00:07:13,030 --> 00:07:13,950 Got 'em right here. 148 00:07:14,240 --> 00:07:15,200 Thank you. 149 00:07:15,790 --> 00:07:18,620 You, uh, have fun at the presentation? 150 00:07:18,710 --> 00:07:20,580 Well, you saw Conrad. 151 00:07:21,170 --> 00:07:22,630 -I was late. -Yeah. 152 00:07:22,920 --> 00:07:24,500 -Yikes. -Yeah, not good. 153 00:07:26,460 --> 00:07:28,630 But my little brother surprised me, so it ended well. 154 00:07:29,970 --> 00:07:31,300 Aren't you an only child? 155 00:07:33,180 --> 00:07:35,720 Family isn't always blood, Edward. 156 00:07:35,810 --> 00:07:36,850 [computer beeping] 157 00:07:40,390 --> 00:07:42,150 Wait, did you see these? 158 00:07:42,230 --> 00:07:43,270 Yeah, I did. 159 00:07:44,110 --> 00:07:45,980 Frank's results are completely normal. 160 00:07:46,860 --> 00:07:48,860 That doesn't make any sense. I mean... 161 00:07:49,150 --> 00:07:51,240 There should be neurotransmitter irregularities, 162 00:07:51,320 --> 00:07:52,950 signs of injury, something. 163 00:07:53,030 --> 00:07:54,160 I mean, how is he doing? 164 00:07:54,780 --> 00:07:55,830 Let's check. 165 00:07:57,990 --> 00:07:59,290 Same as always. 166 00:07:59,870 --> 00:08:03,880 Doesn't eat, barely moves, and he still drools on himself. 167 00:08:05,040 --> 00:08:07,460 Other than that, he's just peachy. 168 00:08:09,300 --> 00:08:10,300 Not cool. 169 00:08:10,840 --> 00:08:11,880 Sorry, Kes. 170 00:08:13,380 --> 00:08:14,430 In all seriousness, 171 00:08:15,220 --> 00:08:17,470 Dr. Conrad did try something new with him today. 172 00:08:20,310 --> 00:08:22,230 Something new? 173 00:08:22,310 --> 00:08:23,310 Do you know what it was? 174 00:08:23,390 --> 00:08:25,560 And were there any issues? 175 00:08:26,360 --> 00:08:27,400 [computer keys clicking] 176 00:08:28,900 --> 00:08:30,860 [Edward] Nothing in the system yet. 177 00:08:31,860 --> 00:08:34,910 However, there are probably notes in his chart. 178 00:08:35,950 --> 00:08:37,950 And by issue, did you mean with Frank, 179 00:08:38,240 --> 00:08:39,200 or Doc-- 180 00:08:40,250 --> 00:08:41,290 [door latch clicks] 181 00:08:42,410 --> 00:08:43,460 Okay, then. 182 00:08:44,170 --> 00:08:45,210 Goodbye to you, too. 183 00:08:46,670 --> 00:08:50,260 [lively string music] 184 00:08:50,340 --> 00:08:51,710 [video game beeping] 185 00:08:52,800 --> 00:08:55,890 [woman over PA] Welcome to Collingwood Institute. 186 00:08:56,220 --> 00:08:59,930 Together, we can capture what's on the other side, 187 00:09:00,220 --> 00:09:03,350 as we journey into the blink. 188 00:09:03,430 --> 00:09:04,690 [buttons beeping] 189 00:09:06,730 --> 00:09:08,860 [door whirring] 190 00:09:17,120 --> 00:09:20,080 [Frank] Kessi, I can't tell you anything about the project. 191 00:09:21,290 --> 00:09:22,870 [Kessi] I thought we weren't gonna keep things 192 00:09:22,950 --> 00:09:24,210 from each other. 193 00:09:27,960 --> 00:09:30,340 [Frank, echoing] Kessi... 194 00:09:30,420 --> 00:09:31,460 Frank? 195 00:09:33,720 --> 00:09:34,920 [Frank] ...help me. 196 00:09:35,220 --> 00:09:36,720 [ominous music] 197 00:09:37,220 --> 00:09:38,220 [Kessi gasps] 198 00:09:38,930 --> 00:09:40,140 -Oh my God. -I called your name, 199 00:09:40,430 --> 00:09:42,220 -didn't you hear me? -You scared me. 200 00:09:42,310 --> 00:09:43,810 -You know, don't do that. -Sorry, this part 201 00:09:44,100 --> 00:09:45,350 of the building is already so scary. 202 00:09:45,640 --> 00:09:46,640 Oh! 203 00:09:46,940 --> 00:09:48,560 Anyways, I've been looking for you. 204 00:09:48,650 --> 00:09:51,190 Eddie says that you have the hard copy of Frank's file. 205 00:09:52,780 --> 00:09:54,150 [alarm beeping] 206 00:09:54,240 --> 00:09:55,280 -Hey. -Hmm? 207 00:09:56,360 --> 00:09:57,410 Are you okay? 208 00:09:59,450 --> 00:10:01,530 Yeah. Ah! I'm-- I'm sorry. 209 00:10:02,540 --> 00:10:05,790 I'm just so tired, I'm looking at his test data. 210 00:10:10,750 --> 00:10:11,960 I miss him too, you know. 211 00:10:14,090 --> 00:10:16,010 It's gonna be okay. 212 00:10:16,090 --> 00:10:18,130 -Yeah. -[alarm beeping] 213 00:10:20,050 --> 00:10:21,890 Well, duty calls. 214 00:10:24,060 --> 00:10:26,560 Try to get some rest. Okay, I worry about you, Kes. 215 00:10:26,850 --> 00:10:31,650 [gentle music] 216 00:10:31,730 --> 00:10:33,690 [sighs] I worry about me, too. 217 00:10:36,360 --> 00:10:42,370 ♪ 218 00:10:45,790 --> 00:10:47,540 Promise me you'll never leave me. 219 00:10:49,460 --> 00:10:50,500 [Frank] I promise. 220 00:10:52,880 --> 00:10:57,510 ♪ 221 00:10:57,800 --> 00:11:00,760 [door whirring] 222 00:11:08,810 --> 00:11:10,400 [Dr. Conrad speaking on recording] 223 00:11:10,480 --> 00:11:12,150 ...seems efficient, this is, however, false. 224 00:11:14,190 --> 00:11:17,650 The question is, what are we not seeing? 225 00:11:17,740 --> 00:11:19,200 What else is there out there? 226 00:11:20,530 --> 00:11:22,120 Now, here at the Collingwood Institute, 227 00:11:22,410 --> 00:11:24,200 We are currently studying neural functionality 228 00:11:24,490 --> 00:11:26,040 during the blinking process. 229 00:11:26,830 --> 00:11:29,040 And we are attempting to map the interdimensional connections 230 00:11:29,580 --> 00:11:31,080 into something that we call the in-between, 231 00:11:31,420 --> 00:11:32,460 The Dark Sector. 232 00:11:32,540 --> 00:11:35,040 [low buzzing hum] 233 00:11:38,420 --> 00:11:40,470 [ominous music] 234 00:11:41,220 --> 00:11:44,220 Did you notice that weird anomaly in your video? 235 00:11:44,930 --> 00:11:46,720 -Um, anomaly? -Kes. 236 00:11:47,310 --> 00:11:50,560 [eerie music] 237 00:11:50,850 --> 00:11:53,230 Paulo. You son of a bitch. 238 00:11:56,480 --> 00:11:58,530 [keys clicking] 239 00:11:59,650 --> 00:12:05,830 ♪ 240 00:12:15,500 --> 00:12:17,170 [computer beeping] 241 00:12:24,050 --> 00:12:26,550 [automated voice] Security cam scanning. 242 00:12:30,390 --> 00:12:31,430 [static hiss] 243 00:12:34,690 --> 00:12:37,400 [automated voice] Incoming message from Dr. Aaron. 244 00:12:38,530 --> 00:12:39,610 [computer beeping] 245 00:12:42,950 --> 00:12:49,160 [eerie music] 246 00:12:53,000 --> 00:12:56,750 [eerie music builds] 247 00:12:59,500 --> 00:13:01,050 [moaning] 248 00:13:02,920 --> 00:13:04,680 [alarm beeping] 249 00:13:04,760 --> 00:13:06,970 Never blink. Never blink. Never blink. 250 00:13:07,470 --> 00:13:09,100 Never blink. Never blink. 251 00:13:09,180 --> 00:13:10,350 Never blink! 252 00:13:10,640 --> 00:13:11,680 -[electricity buzzing] -[alarm beeping] 253 00:13:11,770 --> 00:13:14,020 [high-pitched eerie screaming] 254 00:13:15,310 --> 00:13:17,190 [test subject] Never blink. Never blink. 255 00:13:17,270 --> 00:13:18,860 Never blink. Never blink. 256 00:13:20,570 --> 00:13:22,610 [gentle classical music playing] 257 00:13:22,690 --> 00:13:26,200 [woman over PA] Dr. Aaron, please report to... 258 00:13:26,280 --> 00:13:29,870 Oh, God. Yes, yes, yes. 259 00:13:30,490 --> 00:13:31,620 You talking to me, babe? 260 00:13:32,660 --> 00:13:33,790 Why? 261 00:13:33,870 --> 00:13:35,000 Is your name coffee? 262 00:13:35,870 --> 00:13:39,880 Come see me when you're hot, dark, rich. 263 00:13:40,380 --> 00:13:41,670 And you can make my heart pound. 264 00:13:42,420 --> 00:13:44,420 Oh, I'll make your heart pound. 265 00:13:44,510 --> 00:13:45,840 In your dreams, Romeo. 266 00:13:48,430 --> 00:13:51,140 I'm still waiting for Eddie to admit his deepest desires, 267 00:13:51,220 --> 00:13:53,810 and whisk me away from all of you heathens. 268 00:13:54,100 --> 00:13:56,140 Once again, stop calling me Eddie. 269 00:13:56,520 --> 00:13:58,310 See? True love. 270 00:13:58,610 --> 00:14:00,570 Everett could never come between the two of us. 271 00:14:02,320 --> 00:14:04,320 [woman over PA] Paging Dr. Aaron. 272 00:14:04,860 --> 00:14:07,700 Please report to Dr. Conrad. 273 00:14:07,780 --> 00:14:08,820 Good afternoon, everyone. 274 00:14:13,790 --> 00:14:15,040 If you haven't already heard, 275 00:14:16,460 --> 00:14:18,540 we lost one of our clinical test subjects last night, 276 00:14:18,830 --> 00:14:20,040 after he had a psychotic break. 277 00:14:20,840 --> 00:14:21,960 This is really serious. 278 00:14:22,630 --> 00:14:24,670 We need to stay on top of this, guys. 279 00:14:25,340 --> 00:14:27,300 Okay? Stacey, I need you to do 280 00:14:27,590 --> 00:14:28,930 a visual assessment on Frank today. 281 00:14:29,430 --> 00:14:31,140 I want to see if there's been a change in the way 282 00:14:31,220 --> 00:14:32,430 he reacts to direct stimuli. 283 00:14:33,560 --> 00:14:34,600 Sure, but... 284 00:14:35,520 --> 00:14:37,480 don't we have to go through Dr. Conrad for that? 285 00:14:39,190 --> 00:14:41,270 You report to me, Stacey, 286 00:14:41,560 --> 00:14:42,730 and I coordinate with Dr. Conrad. 287 00:14:42,820 --> 00:14:43,860 Is that understood? 288 00:14:45,400 --> 00:14:46,440 Understood. 289 00:14:47,570 --> 00:14:48,610 Guys. 290 00:14:49,570 --> 00:14:52,160 Frank started drawing. That's new. 291 00:14:52,450 --> 00:14:55,660 Dr. Aaron, can I speak with you for a second, please? 292 00:14:55,750 --> 00:14:57,040 [Kessi] Just a moment, Dr. Conrad. 293 00:14:58,750 --> 00:14:59,830 Do you guys have any questions? 294 00:15:00,580 --> 00:15:02,920 I think we're good, Dr. Aaron. 295 00:15:05,510 --> 00:15:06,550 [Kessi sighs] 296 00:15:08,050 --> 00:15:13,300 [tense music] 297 00:15:13,390 --> 00:15:19,310 [foreboding music] 298 00:15:23,310 --> 00:15:26,570 [distant whispering voices] 299 00:15:32,200 --> 00:15:33,240 [Kessi] Frank? 300 00:15:34,990 --> 00:15:39,160 ♪ 301 00:15:39,250 --> 00:15:40,290 Frank? 302 00:15:41,080 --> 00:15:42,540 [gasps] 303 00:15:43,290 --> 00:15:45,670 [low voice, echoing] Kessi! 304 00:15:49,340 --> 00:15:50,720 [Dr. Conrad] I'm headed to a renovation board meeting. 305 00:15:50,800 --> 00:15:52,720 -So just walk with me for a bit. -Oh, sure. 306 00:15:52,800 --> 00:15:54,050 We're trying to get the East wing back 307 00:15:54,140 --> 00:15:55,050 to some functionality again. 308 00:15:55,350 --> 00:15:56,390 It's a bloody safety hazard, 309 00:15:56,470 --> 00:15:57,350 and a liability at the moment. 310 00:15:57,640 --> 00:15:58,890 [woman over PA] All personnel... 311 00:15:59,180 --> 00:16:00,390 Well, the place does have quite a history. 312 00:16:00,690 --> 00:16:02,060 [woman over PA] ...for test subjects... 313 00:16:02,350 --> 00:16:03,730 [Kessi] You know, Frank did his residency here. 314 00:16:04,020 --> 00:16:05,360 In the old medical research building. 315 00:16:05,650 --> 00:16:07,190 Hmm, yes, he told me. 316 00:16:09,240 --> 00:16:10,990 Look, Kessi, uh, it's about Frank. 317 00:16:11,070 --> 00:16:13,280 Um, it's just that if there's anything related to Frank, 318 00:16:13,570 --> 00:16:15,530 if you could just bring it to me first, please. 319 00:16:15,830 --> 00:16:16,780 Is that all right? 320 00:16:17,660 --> 00:16:18,700 Absolutely. 321 00:16:19,830 --> 00:16:20,910 [Dr. Conrad] Thank you. 322 00:16:21,920 --> 00:16:24,420 [woman over PA] Paging Dr. Conrad. 323 00:16:24,500 --> 00:16:26,790 Your new treatment on Frank is yielding good results. 324 00:16:26,880 --> 00:16:28,380 -[woman over PA] Line One. -Hmm. 325 00:16:28,460 --> 00:16:30,300 He started drawing. 326 00:16:30,380 --> 00:16:31,420 [Dr. Conrad] Really? 327 00:16:32,760 --> 00:16:34,140 Well, I'd certainly like to see them. 328 00:16:34,430 --> 00:16:36,100 I can't tell if they're purposeful, though. 329 00:16:37,720 --> 00:16:38,970 They're quite disturbing. 330 00:16:40,310 --> 00:16:41,350 I'm worried about him. 331 00:16:42,190 --> 00:16:43,810 Well, have him reassessed immediately. 332 00:16:44,310 --> 00:16:46,810 We certainly don't want any more unfortunate incidents, do we? 333 00:16:47,360 --> 00:16:48,730 I'll have Stacey do it later today. 334 00:16:49,860 --> 00:16:51,320 Yes, and, uh, just have her give it to me 335 00:16:51,610 --> 00:16:52,610 as soon as it's completed. 336 00:16:55,030 --> 00:16:57,030 Look, Kessi, I need to know that I can rely on you. 337 00:16:59,080 --> 00:17:00,790 Frank was one of my top colleagues here. 338 00:17:01,580 --> 00:17:03,330 We miss him. We all do. 339 00:17:03,410 --> 00:17:05,040 And he was a great friend to me, as well. 340 00:17:06,130 --> 00:17:07,880 But he put his work before his personal life, 341 00:17:08,170 --> 00:17:09,960 and I think that's something we could all probably learn from. 342 00:17:10,670 --> 00:17:11,800 Hmm? 343 00:17:12,470 --> 00:17:14,430 Good. Well, I'm glad that we've got that straightened out. 344 00:17:17,010 --> 00:17:19,510 And Kessi, have Stacey put Frank's drawings 345 00:17:19,600 --> 00:17:20,640 on my desk, please. 346 00:17:22,480 --> 00:17:23,600 Of course. 347 00:17:24,100 --> 00:17:25,980 Before you know it, he'll be seeing monsters. 348 00:17:26,600 --> 00:17:30,190 [ominous music] 349 00:17:31,900 --> 00:17:33,990 [woman over PA] Paging Dr. Conrad. 350 00:17:34,070 --> 00:17:37,570 The Funding Board is here to see you. 351 00:17:37,870 --> 00:17:42,120 [eerie music] 352 00:17:44,870 --> 00:17:47,880 [woman over PA] Welcome to Collingwood Institute. 353 00:17:48,460 --> 00:17:54,220 All test subjects may now proceed to the examination room. 354 00:17:55,510 --> 00:17:56,760 [computer beeping] 355 00:18:01,060 --> 00:18:02,100 [buzzer] 356 00:18:03,560 --> 00:18:04,850 [computer beeping] 357 00:18:06,270 --> 00:18:07,850 [buttons beeping] 358 00:18:08,150 --> 00:18:09,150 [door whirring] 359 00:18:12,690 --> 00:18:13,740 [Edward] One sec. 360 00:18:15,570 --> 00:18:16,700 [computer beeping] 361 00:18:17,610 --> 00:18:18,990 Okay, we're good. 362 00:18:21,160 --> 00:18:22,240 Hello, Frank. 363 00:18:22,660 --> 00:18:23,750 I'm Stacey. 364 00:18:25,040 --> 00:18:27,120 Now, I'm just going to take a quick look at those eyes, 365 00:18:27,420 --> 00:18:28,710 and ask a couple questions. 366 00:18:28,790 --> 00:18:30,340 Please do your best to respond, okay? 367 00:18:32,920 --> 00:18:34,960 Can you follow this light with your eyes for me, Frank? 368 00:18:38,220 --> 00:18:41,430 [eerie music] 369 00:18:41,720 --> 00:18:43,010 Frank, can you hear me? 370 00:18:46,480 --> 00:18:47,520 [computer beeping] 371 00:18:50,060 --> 00:18:51,310 He's giving me nothing. 372 00:18:53,570 --> 00:18:54,530 Did you just get that? 373 00:18:54,820 --> 00:18:55,780 He just looked at me. Okay. 374 00:18:57,610 --> 00:18:59,110 Are you communicating with me, Frank? 375 00:18:59,990 --> 00:19:02,030 If so, can you blink your eyes for me? 376 00:19:02,330 --> 00:19:04,620 [eerie music] 377 00:19:07,580 --> 00:19:09,170 Maybe we should go get Kessi? 378 00:19:12,540 --> 00:19:13,550 What's happening? 379 00:19:14,250 --> 00:19:15,670 His readings, they're going crazy! 380 00:19:15,760 --> 00:19:17,090 I think he's responding to me. 381 00:19:17,170 --> 00:19:18,470 I see you, Frank. I'm here. 382 00:19:18,760 --> 00:19:19,880 What are you trying to say? 383 00:19:21,340 --> 00:19:22,680 Call the nurse! 384 00:19:22,760 --> 00:19:23,810 Frank? 385 00:19:24,640 --> 00:19:26,310 Frank? 386 00:19:26,390 --> 00:19:29,690 [alarm blaring] 387 00:19:41,200 --> 00:19:42,240 [gasps] 388 00:19:43,580 --> 00:19:45,200 [beeps] 389 00:19:46,120 --> 00:19:47,410 -What happened? -I don't know. 390 00:19:47,500 --> 00:19:48,580 It looked like he was having a seizure. 391 00:19:48,870 --> 00:19:49,830 How long did it last? 392 00:19:49,910 --> 00:19:51,210 When did it stop? 393 00:19:51,500 --> 00:19:53,080 A few seconds, and then it was just gone. 394 00:19:54,540 --> 00:19:56,380 Did anything happen to trigger this? 395 00:19:56,460 --> 00:19:57,510 [Stacey] I'm not sure. 396 00:19:57,590 --> 00:19:59,420 I asked him to follow a light. 397 00:19:59,510 --> 00:20:02,550 I had him respond by blinking, and then the EEG just spiked. 398 00:20:04,140 --> 00:20:05,850 Let's get him on a sedative and back to his room. 399 00:20:18,610 --> 00:20:20,860 [eerie music] 400 00:21:08,660 --> 00:21:10,870 [indistinct whispering] 401 00:21:21,670 --> 00:21:23,340 [Stacey] These reports are crazy. 402 00:21:23,720 --> 00:21:26,220 Nothing makes sense. 403 00:21:26,300 --> 00:21:27,550 How long has he been like this? 404 00:21:29,010 --> 00:21:30,560 A few months. 405 00:21:30,850 --> 00:21:33,770 One day he was fine, and then the next, vegetable soup. 406 00:21:34,230 --> 00:21:37,110 Well, according to these, his blood work seems normal. 407 00:21:37,190 --> 00:21:40,650 There's no sign of brain damage or trauma, and yet, 408 00:21:41,320 --> 00:21:43,190 he can't seem to function normally, 409 00:21:43,280 --> 00:21:45,950 and his mouth is stuck open as if he's-- 410 00:21:46,240 --> 00:21:47,160 Screaming. 411 00:21:47,450 --> 00:21:48,580 Exactly. 412 00:21:48,660 --> 00:21:49,700 Whoa. 413 00:21:49,780 --> 00:21:50,990 That's creepy. 414 00:21:51,450 --> 00:21:54,210 Trista, did you notice anything unusual 415 00:21:54,290 --> 00:21:55,750 leading up to his accident? 416 00:21:56,040 --> 00:21:57,580 You were working with Frank, right? 417 00:21:57,670 --> 00:21:58,750 No, not me. 418 00:21:59,500 --> 00:22:01,050 Romeo over there was. 419 00:22:03,170 --> 00:22:05,970 Everett. So you worked with Frank, right? 420 00:22:07,180 --> 00:22:08,220 Yeah. 421 00:22:08,640 --> 00:22:10,640 Were you there when they found him? 422 00:22:11,680 --> 00:22:12,720 I was. 423 00:22:15,230 --> 00:22:18,150 Well, did you notice anything unusual 424 00:22:18,230 --> 00:22:20,020 besides him drooling on himself? 425 00:22:21,860 --> 00:22:23,530 This is not cool, okay? 426 00:22:24,030 --> 00:22:25,150 If it's right with all of you guys, 427 00:22:25,450 --> 00:22:26,490 I don't want to talk about it. 428 00:22:27,610 --> 00:22:28,910 Seriously, Everett? 429 00:22:29,490 --> 00:22:31,780 Answer my question. It's your fucking job. 430 00:22:31,870 --> 00:22:33,700 Hey, take it easy on him. 431 00:22:35,620 --> 00:22:36,660 Look. 432 00:22:37,250 --> 00:22:38,630 You were probably one of the last people 433 00:22:38,710 --> 00:22:40,840 to see and talk to Frank. 434 00:22:41,540 --> 00:22:42,630 Who else would know? 435 00:22:42,920 --> 00:22:44,590 You had to have noticed something. 436 00:22:44,880 --> 00:22:45,840 Listen. 437 00:22:46,380 --> 00:22:48,590 I've retold this story a thousand times, 438 00:22:48,680 --> 00:22:49,840 and I'm done reliving it. 439 00:22:49,930 --> 00:22:51,180 Okay? 440 00:22:51,600 --> 00:22:53,560 He didn't fucking deserve what happened to him. 441 00:22:56,390 --> 00:22:58,190 All the details are in the report. I gotta go. 442 00:22:59,350 --> 00:23:00,360 Everett, wait. 443 00:23:01,230 --> 00:23:02,820 I didn't mean to upset you. 444 00:23:04,940 --> 00:23:07,820 I'm just trying to understand what Frank was like before. 445 00:23:11,530 --> 00:23:14,540 He was a good friend and a brilliant scientist. 446 00:23:17,540 --> 00:23:18,750 He always had my back. 447 00:23:22,130 --> 00:23:24,050 Unlike some of you, obviously. 448 00:23:27,760 --> 00:23:28,800 Wow. 449 00:23:29,380 --> 00:23:30,510 That was intense. 450 00:23:39,140 --> 00:23:41,440 ["Nothing Kills This Love" by 5revolt] 451 00:23:45,400 --> 00:23:48,070 [nurse speaking indistinctly] 452 00:23:50,450 --> 00:23:54,330 ♪ Let them talk all they want ♪ 453 00:23:54,620 --> 00:23:59,370 ♪ And see their anger through ♪ 454 00:24:01,830 --> 00:24:05,500 ♪ And what they couldn't achieve ♪ 455 00:24:05,590 --> 00:24:11,010 ♪ And what they see in me and you ♪ 456 00:24:12,930 --> 00:24:14,600 [Trista] Hey, Everett. 457 00:24:15,050 --> 00:24:16,100 Hey. 458 00:24:18,600 --> 00:24:20,020 I don't want you to be upset. 459 00:24:21,520 --> 00:24:23,270 So what, she sent them to you. 460 00:24:24,610 --> 00:24:25,770 You deserve that. 461 00:24:27,230 --> 00:24:30,700 Listen, I'm not upset you were, I just wanted to come find you. 462 00:24:31,280 --> 00:24:32,450 -Yeah? -Yeah. 463 00:24:33,910 --> 00:24:36,370 Get you alone. 464 00:24:36,450 --> 00:24:38,330 [Everett] Wait, wait, wait. 465 00:24:39,200 --> 00:24:40,290 Everett. 466 00:24:40,830 --> 00:24:42,210 What the fuck is this shit? 467 00:24:42,750 --> 00:24:43,830 -No, listen. -No! 468 00:24:44,210 --> 00:24:45,670 Don't even bother lying to me. 469 00:24:45,750 --> 00:24:47,380 I saw your little transaction. 470 00:24:47,670 --> 00:24:49,260 What the fuck do you think you're doing? 471 00:24:49,550 --> 00:24:51,050 -Listen, it's not-- -Are you out 472 00:24:51,130 --> 00:24:52,470 -of your fucking mind? -It's not what you think. 473 00:24:52,550 --> 00:24:53,590 Oh, really? 474 00:24:55,180 --> 00:24:56,760 Give me a fucking break. 475 00:24:56,850 --> 00:24:58,470 Just to think I felt sorry for you, you asshole. 476 00:24:59,720 --> 00:25:00,770 You know what? 477 00:25:01,430 --> 00:25:02,560 I don't even want to know. 478 00:25:03,390 --> 00:25:05,020 Just do what you do in your own time. 479 00:25:05,310 --> 00:25:08,230 But not here, you're gonna fuck this up for all of us. 480 00:25:09,150 --> 00:25:10,190 Fine. 481 00:25:11,400 --> 00:25:12,950 Can I please get my shit back? 482 00:25:13,740 --> 00:25:15,450 Did you really just say that? 483 00:25:15,870 --> 00:25:17,580 Look, Trista, are you gonna report me? 484 00:25:17,910 --> 00:25:19,620 [Kessi] Guys, what's going on? 485 00:25:20,830 --> 00:25:22,120 Is everything okay? 486 00:25:26,670 --> 00:25:27,710 Great. 487 00:25:27,790 --> 00:25:29,130 Everything's great. 488 00:25:29,210 --> 00:25:30,510 I was just headed back to do intake. 489 00:25:37,680 --> 00:25:40,350 Hey, Everett. 490 00:25:40,430 --> 00:25:43,060 Can you keep it in your fucking pants for one second? 491 00:25:44,060 --> 00:25:46,270 [tense music] 492 00:26:04,160 --> 00:26:05,250 Kes? 493 00:26:06,540 --> 00:26:08,790 Uh, Trista sent me in here? 494 00:26:08,880 --> 00:26:09,920 Hi. 495 00:26:10,960 --> 00:26:12,420 Did you miss me? 496 00:26:12,510 --> 00:26:13,510 Ah. 497 00:26:14,260 --> 00:26:15,430 You know I missed you. 498 00:26:16,380 --> 00:26:19,350 So, this is where all the magic happens. 499 00:26:20,050 --> 00:26:21,060 Mm-hmm. 500 00:26:22,680 --> 00:26:23,600 Whoa. 501 00:26:23,890 --> 00:26:25,140 Is that... 502 00:26:25,440 --> 00:26:26,690 Is that the helmet you were talking about? 503 00:26:26,770 --> 00:26:27,850 It sure is. 504 00:26:28,400 --> 00:26:29,610 You want to know the really cool part? 505 00:26:29,900 --> 00:26:31,110 Tell me. 506 00:26:31,570 --> 00:26:33,740 We use it to track dimensional pathways to create 507 00:26:34,030 --> 00:26:36,240 images of what we can't see when we blink. 508 00:26:38,320 --> 00:26:39,450 Well, all right, then. 509 00:26:39,780 --> 00:26:41,330 Let's do this. 510 00:26:41,410 --> 00:26:43,450 Whoa. 511 00:26:43,540 --> 00:26:45,290 -What? -Absolutely not. 512 00:26:45,370 --> 00:26:47,330 You do not get to touch that yet. 513 00:26:47,420 --> 00:26:48,750 -Why not? -We haven't even done 514 00:26:48,830 --> 00:26:50,290 your screening and you sit back down. 515 00:26:50,380 --> 00:26:51,840 -But it goes with my outfit. -I don't care. 516 00:26:55,170 --> 00:26:57,130 [clock ticking] 517 00:27:02,640 --> 00:27:03,680 What? 518 00:27:05,100 --> 00:27:06,140 Are you joking? 519 00:27:07,440 --> 00:27:09,020 You told them that you have visions 520 00:27:09,100 --> 00:27:10,310 in your intake paper? 521 00:27:10,730 --> 00:27:13,530 I prefer to think of them as visual premonitions. 522 00:27:13,820 --> 00:27:15,320 -Paulo. -What? 523 00:27:15,860 --> 00:27:18,700 You can't just go around telling people that you have visions. 524 00:27:18,990 --> 00:27:19,950 Why not? 525 00:27:22,160 --> 00:27:23,740 Because they'll treat you differently. 526 00:27:24,700 --> 00:27:27,660 Kes, in case you haven't noticed, I'm Black and I'm gay. 527 00:27:28,370 --> 00:27:29,580 People already treat me different. 528 00:27:30,420 --> 00:27:31,750 You know that isn't what I meant. 529 00:27:35,130 --> 00:27:36,170 Kes, look. 530 00:27:36,510 --> 00:27:38,050 I get it. 531 00:27:38,340 --> 00:27:39,760 This makes you uncomfortable and you worry about me. 532 00:27:40,220 --> 00:27:42,050 But this isn't a joke. 533 00:27:43,640 --> 00:27:46,060 I'm comfortable with who I am and my gift. 534 00:27:46,810 --> 00:27:48,310 I mean, you believe me, don't you? 535 00:27:50,940 --> 00:27:51,980 Don't you? 536 00:27:54,980 --> 00:27:57,240 I believe that you believe it. 537 00:28:01,320 --> 00:28:03,200 Sorry to interrupt, Dr. Aaron, but Stacy would like 538 00:28:03,490 --> 00:28:04,450 to speak with you for a moment. 539 00:28:04,740 --> 00:28:06,080 -Privately. -Yes. 540 00:28:06,580 --> 00:28:07,620 Thank you. 541 00:28:08,750 --> 00:28:09,830 I'm sorry. 542 00:28:10,290 --> 00:28:12,210 Hey, can we pick this up later? 543 00:28:20,630 --> 00:28:22,760 [eerie music] 544 00:28:28,270 --> 00:28:30,520 [gasping in distance] 545 00:28:36,730 --> 00:28:38,740 [whooshing] 546 00:28:54,500 --> 00:28:56,670 [indistinct whispering] 547 00:28:58,960 --> 00:29:00,590 Come on, come on, come on. 548 00:29:00,670 --> 00:29:01,720 Please work. 549 00:29:01,800 --> 00:29:03,050 Please work, please work. 550 00:29:05,260 --> 00:29:06,470 Yes! 551 00:29:10,640 --> 00:29:11,770 [breathing shakily] 552 00:29:19,530 --> 00:29:21,860 [eerie music] 553 00:29:26,700 --> 00:29:28,490 I'm sorry. I-- 554 00:29:28,580 --> 00:29:29,620 Are you okay? 555 00:29:38,090 --> 00:29:39,130 Kessi. 556 00:29:39,960 --> 00:29:41,010 Kessi. 557 00:29:45,510 --> 00:29:46,800 [Stacey] Hey, Kes. 558 00:29:47,300 --> 00:29:48,890 I think you might want to take a look at those. 559 00:29:49,970 --> 00:29:52,980 Just don't let Conrad know I gave them to you. Okay? 560 00:30:04,950 --> 00:30:06,200 Is this the assessment footage? 561 00:30:06,490 --> 00:30:07,570 Yeah, check this out. 562 00:30:09,030 --> 00:30:10,990 As you can see, there are definitely 563 00:30:11,450 --> 00:30:12,830 abnormalities in the image. 564 00:30:13,120 --> 00:30:14,370 But that's not it. 565 00:30:15,160 --> 00:30:17,000 Here's Frank's data from his EEG. 566 00:30:18,000 --> 00:30:20,300 The levels, they're incredibly high. 567 00:30:20,880 --> 00:30:22,840 I've never seen anything like that before. 568 00:30:24,670 --> 00:30:28,220 On top of that, here's the test subject's 569 00:30:28,300 --> 00:30:29,350 EEG from the other day. 570 00:30:30,350 --> 00:30:31,810 Notice anything? 571 00:30:32,100 --> 00:30:35,350 [computer] Test results match affirmative. 572 00:30:35,640 --> 00:30:36,600 They're identical. 573 00:30:38,060 --> 00:30:39,980 -How is that even possible? -Right. 574 00:30:40,650 --> 00:30:43,070 After Frank's seizure, I figured you'd want me to check 575 00:30:43,150 --> 00:30:45,570 to see if he had any other episodes. 576 00:30:47,030 --> 00:30:48,070 He did. 577 00:30:48,450 --> 00:30:49,490 Yesterday. 578 00:30:53,750 --> 00:30:55,210 [Kessi] Is that timecode correct? 579 00:30:56,830 --> 00:30:57,870 Yeah. 580 00:30:58,500 --> 00:31:00,170 You're telling me that Frank had his first 581 00:31:00,460 --> 00:31:02,800 seizure at the exact same time that patient died? 582 00:31:04,840 --> 00:31:05,880 Shit. 583 00:31:08,840 --> 00:31:10,010 What the hell is going on? 584 00:31:13,810 --> 00:31:15,100 Go back a few frames. 585 00:31:16,810 --> 00:31:18,350 Keep going. Keep going. 586 00:31:18,850 --> 00:31:20,100 Keep going. Stop. 587 00:31:21,770 --> 00:31:22,820 Zoom in. 588 00:31:26,110 --> 00:31:27,610 What the hell is that? 589 00:31:30,070 --> 00:31:31,160 Print me a hard copy. 590 00:31:34,370 --> 00:31:41,500 ♪ 591 00:32:09,030 --> 00:32:10,450 [deep voice] Julie. 592 00:32:16,580 --> 00:32:18,370 [lights buzzing] 593 00:32:25,460 --> 00:32:33,340 ♪ 594 00:32:40,810 --> 00:32:43,270 [music intensifying] 595 00:32:54,030 --> 00:32:55,410 Oh, fuck. 596 00:33:00,790 --> 00:33:02,250 [gasps] 597 00:33:05,630 --> 00:33:07,590 [thumping] 598 00:33:16,850 --> 00:33:19,060 [choking] 599 00:33:26,270 --> 00:33:28,570 [horn honking] 600 00:33:32,820 --> 00:33:34,240 [beeping] 601 00:33:35,070 --> 00:33:36,870 [automated voice] Warning, warning. 602 00:33:37,160 --> 00:33:38,870 -What the fuck? -[automated voice] Warning. 603 00:33:39,160 --> 00:33:41,120 Test subject zero 604 00:33:41,450 --> 00:33:43,290 brain activity high. 605 00:33:43,370 --> 00:33:46,000 Reaching neural overload. 606 00:33:47,880 --> 00:33:49,380 I gotta show this to Kessi. 607 00:33:51,710 --> 00:33:54,010 [beeping] 608 00:33:55,800 --> 00:33:57,050 [loud buzzing] 609 00:33:57,140 --> 00:33:58,180 Frank? 610 00:34:10,690 --> 00:34:11,940 [whooshing] 611 00:34:21,660 --> 00:34:22,700 [man] Kessi. 612 00:34:23,410 --> 00:34:24,460 I love you. 613 00:34:26,420 --> 00:34:28,080 [phone ringing] 614 00:34:42,060 --> 00:34:43,430 [cop] You guys have any other information, 615 00:34:43,730 --> 00:34:44,810 give us a call. 616 00:34:44,890 --> 00:34:46,600 We will. Thanks. 617 00:34:49,520 --> 00:34:51,020 I can't fucking believe it. 618 00:34:51,360 --> 00:34:53,650 I don't know how her husband is going to handle it. 619 00:34:54,690 --> 00:34:57,570 Just... the way they described it. 620 00:34:57,860 --> 00:34:59,070 -[phone chiming] -All that... 621 00:35:01,160 --> 00:35:03,330 [Paulo] Kes. I saw something today. 622 00:35:03,410 --> 00:35:05,750 With that nurse. It was bad, Cass. 623 00:35:06,040 --> 00:35:08,460 So bad. I need to see you. 624 00:35:15,840 --> 00:35:17,760 -Hey. -Hey. 625 00:35:17,840 --> 00:35:18,840 Did you hear? 626 00:35:19,930 --> 00:35:21,010 Hear what? 627 00:35:22,140 --> 00:35:23,930 Nurse Julie went missing last night. 628 00:35:25,810 --> 00:35:26,850 What? 629 00:35:29,940 --> 00:35:31,110 Oh, my god. 630 00:35:31,520 --> 00:35:33,150 They said they found the car empty and... 631 00:35:33,730 --> 00:35:34,780 there was blood everywhere. 632 00:35:37,860 --> 00:35:38,910 He knew. 633 00:35:40,280 --> 00:35:41,820 Paulo fucking knew. 634 00:35:41,910 --> 00:35:43,950 What? 635 00:35:44,040 --> 00:35:46,040 Hey. Are you okay? 636 00:35:48,370 --> 00:35:49,420 Yeah. 637 00:35:49,920 --> 00:35:51,790 Yeah. 638 00:35:51,880 --> 00:35:53,000 It's just a shock. 639 00:35:59,880 --> 00:36:02,050 [ominous music] 640 00:36:27,750 --> 00:36:29,910 Hey. 641 00:36:30,000 --> 00:36:32,080 -Hey. -[Everett] Trista. 642 00:36:32,380 --> 00:36:33,380 Did you, uh... 643 00:36:34,040 --> 00:36:35,250 Did you hear about Julie? 644 00:36:36,300 --> 00:36:37,340 Yeah. 645 00:36:44,220 --> 00:36:45,510 Are you stalking me, creeper? 646 00:36:46,180 --> 00:36:47,890 No. 647 00:36:48,180 --> 00:36:51,060 But you've been avoiding me, so I figured I'd find you here. 648 00:36:51,140 --> 00:36:52,150 What's up? 649 00:36:55,860 --> 00:36:57,230 I just wanted to thank you. 650 00:36:58,480 --> 00:36:59,900 For covering for me yesterday. 651 00:37:01,030 --> 00:37:02,070 Says who? 652 00:37:03,240 --> 00:37:04,160 Says me. 653 00:37:04,450 --> 00:37:05,830 I mean, I still have a job. 654 00:37:08,200 --> 00:37:09,370 Why did you do it? 655 00:37:09,660 --> 00:37:10,870 Does it matter? 656 00:37:15,080 --> 00:37:16,170 Fine. 657 00:37:17,250 --> 00:37:19,090 Maybe I think you've been a little fucked up 658 00:37:19,170 --> 00:37:20,670 ever since you found Frank like that. 659 00:37:21,670 --> 00:37:24,180 Maybe you're not completely irredeemable. 660 00:37:26,850 --> 00:37:27,890 Maybe. 661 00:37:28,310 --> 00:37:29,350 Maybe. 662 00:37:30,310 --> 00:37:31,850 Really, Everett? Why even risk it? 663 00:37:32,140 --> 00:37:33,310 What the hell were you thinking? 664 00:37:33,600 --> 00:37:35,480 I don't know. The job pays like shit. 665 00:37:36,150 --> 00:37:37,400 I mean, it's not even illegal. 666 00:37:39,610 --> 00:37:40,650 Okay. 667 00:37:41,610 --> 00:37:42,860 Maybe it's a little illegal. 668 00:37:42,950 --> 00:37:44,030 Maybe. 669 00:37:44,320 --> 00:37:45,370 Listen. 670 00:37:45,450 --> 00:37:46,740 It's not what you think. 671 00:37:47,530 --> 00:37:49,200 I mean, it's just this failed serum batch. 672 00:37:49,490 --> 00:37:50,660 X38. 673 00:37:50,750 --> 00:37:52,120 It trips you out a little bit. 674 00:37:52,830 --> 00:37:54,210 I mean, I figure why not? I made it. 675 00:37:54,290 --> 00:37:55,580 No one else is using it. 676 00:37:55,670 --> 00:37:57,710 -Especially after we lost Frank. -Wait. 677 00:37:57,790 --> 00:37:59,130 X38? 678 00:37:59,670 --> 00:38:00,800 What are you talking about? 679 00:38:01,170 --> 00:38:02,840 Listen, I-- I'm not supposed to be... 680 00:38:03,130 --> 00:38:04,760 Does this here have something to do with Frank's project? 681 00:38:06,260 --> 00:38:07,550 It does, doesn't it? 682 00:38:07,640 --> 00:38:09,140 Okay, but shh, all right? 683 00:38:09,430 --> 00:38:11,470 Because if Dr. Conrad heard, he'd so have my head. 684 00:38:11,770 --> 00:38:13,600 Kessi never said anything about this at all. 685 00:38:13,890 --> 00:38:16,190 Yeah, because Kessi wasn't involved in the initial project. 686 00:38:17,900 --> 00:38:19,150 Really? 687 00:38:19,520 --> 00:38:20,860 Wait, what? 688 00:38:21,570 --> 00:38:23,700 You worked with Frank and you don't even know? 689 00:38:24,860 --> 00:38:27,660 -Know what? -Man, you are such a loser. 690 00:38:27,950 --> 00:38:29,200 She and Frank were an item. 691 00:38:30,910 --> 00:38:33,960 Then he had the accident and she was heartbroken. 692 00:38:34,250 --> 00:38:36,460 [watch beeping] 693 00:38:37,630 --> 00:38:38,710 Fuck. 694 00:38:39,710 --> 00:38:42,630 Look, this conversation is far from over. 695 00:38:42,920 --> 00:38:45,260 But we'll go clean up and get to work. 696 00:38:46,630 --> 00:38:47,680 Need any help? 697 00:38:57,900 --> 00:38:59,190 -Hey, Kes. -Hey. 698 00:38:59,270 --> 00:39:00,570 Something else happened last night. 699 00:39:01,070 --> 00:39:02,190 What? 700 00:39:02,650 --> 00:39:03,940 Frank had another seizure. 701 00:39:05,320 --> 00:39:07,660 -When? Is he alright? -Yeah, he's fine. He's fine. 702 00:39:07,950 --> 00:39:09,320 But honestly, with brain activity 703 00:39:09,410 --> 00:39:10,950 like this, he should be dead right now. 704 00:39:11,620 --> 00:39:13,450 Happened around 8pm last night. 705 00:39:15,330 --> 00:39:17,500 Lasted a few minutes and then it just stopped. 706 00:39:18,330 --> 00:39:19,880 Do they know what's causing the seizures? 707 00:39:20,170 --> 00:39:22,250 No idea, but check this out. 708 00:39:22,550 --> 00:39:25,260 These are anomalies and it only happens when 709 00:39:25,340 --> 00:39:26,630 Frank has his episodes. 710 00:39:27,300 --> 00:39:28,890 [Kessi] That's so strange. 711 00:39:30,800 --> 00:39:31,890 Wait. 712 00:39:34,470 --> 00:39:36,430 What time did they say Julie was attacked? 713 00:39:37,810 --> 00:39:40,690 I think it was around the same time Frank had his episode. 714 00:39:42,570 --> 00:39:44,400 What the hell is going on, Kes? 715 00:39:45,990 --> 00:39:47,030 I don't know. 716 00:39:48,280 --> 00:39:50,530 But it all seems to be centering around Frank. 717 00:39:51,700 --> 00:39:54,580 -Whoa. -[PA system] Edward Le... 718 00:39:54,660 --> 00:39:57,000 Hey, I've got an observation to do with Stace. 719 00:39:57,370 --> 00:39:59,080 Yes, please go. 720 00:39:59,170 --> 00:40:00,960 Do your thing and-- and circle back. 721 00:40:01,460 --> 00:40:02,710 Are you going to be okay? 722 00:40:04,500 --> 00:40:06,460 Yeah. 723 00:40:06,550 --> 00:40:07,800 Thank you, Edward. 724 00:40:12,640 --> 00:40:15,970 [PA system] Test subject: Leon Baker. 725 00:40:16,060 --> 00:40:18,390 Examination initiate. 726 00:40:19,640 --> 00:40:22,060 Hello, Mr. Baker. I'm Stacey. 727 00:40:22,900 --> 00:40:24,440 How are you feeling today? 728 00:40:25,530 --> 00:40:27,820 [Leon] I'm good, Missy. 729 00:40:28,360 --> 00:40:29,650 Don't sleep much, though. 730 00:40:31,450 --> 00:40:34,410 Those damn nightmares. 731 00:40:35,540 --> 00:40:38,370 Can I ask you to remove your goggles from me, Mr. Baker? 732 00:40:38,660 --> 00:40:42,420 I'd rather not, if it's all the same to you. 733 00:40:43,540 --> 00:40:48,260 And please, my friends call me Leon. 734 00:40:49,300 --> 00:40:50,590 Leon, 735 00:40:51,130 --> 00:40:53,390 I'm afraid we need you to remove them so 736 00:40:53,470 --> 00:40:55,510 we can accurately perform the tests. 737 00:41:00,060 --> 00:41:02,730 [suspenseful music] 738 00:41:15,740 --> 00:41:19,950 I told you I'd rather not, Missy. 739 00:41:22,250 --> 00:41:24,920 I'm not much to look at, am I? 740 00:41:25,000 --> 00:41:27,050 Did you do that to yourself? 741 00:41:36,760 --> 00:41:41,020 It says here you tried to superglue your eyelids open. 742 00:41:42,940 --> 00:41:46,360 Yes, ma'am. 743 00:41:46,440 --> 00:41:48,730 But why? 744 00:41:49,190 --> 00:41:53,450 You know, you're really pretty. 745 00:41:54,030 --> 00:41:55,320 You got a boyfriend? 746 00:41:56,120 --> 00:41:57,280 [Edward] Hey, Stace? 747 00:41:57,580 --> 00:41:58,990 Do we need an orderly up in there? 748 00:42:04,960 --> 00:42:06,920 Can you please answer the question? 749 00:42:09,960 --> 00:42:12,590 Yeah. I did it to myself. 750 00:42:13,220 --> 00:42:15,550 I just couldn't keep them open on my own anymore. 751 00:42:17,850 --> 00:42:20,890 I kept seeing things. 752 00:42:22,140 --> 00:42:23,230 Seeing things? 753 00:42:24,810 --> 00:42:26,520 What kind of things? 754 00:42:31,280 --> 00:42:35,740 [shushing] 755 00:42:35,820 --> 00:42:39,950 I saw... monsters. 756 00:42:41,080 --> 00:42:42,200 Boo! 757 00:42:43,160 --> 00:42:44,790 [maniacal laugh] 758 00:42:46,210 --> 00:42:48,960 [laughing] This guy's awesome! 759 00:42:50,000 --> 00:42:51,300 [Stacey] So you're a comedian, Leon. 760 00:42:51,840 --> 00:42:54,090 I like that. 761 00:42:54,170 --> 00:42:55,800 But it's time to get serious now. 762 00:43:06,270 --> 00:43:07,520 What's that do? 763 00:43:07,900 --> 00:43:10,440 This allows us to map the activity in 764 00:43:10,730 --> 00:43:13,480 your brain and record what happens when you blink. 765 00:43:13,780 --> 00:43:17,070 Giving us a glimpse into the in-between. 766 00:43:18,240 --> 00:43:21,160 This way we can really see what's going on in there. 767 00:43:22,410 --> 00:43:25,040 Kind of like one of them video games. 768 00:43:25,120 --> 00:43:26,370 Exactly. 769 00:43:26,870 --> 00:43:28,540 When you feel the vibration start, 770 00:43:28,830 --> 00:43:31,460 just blink as if you normally would on any other day. 771 00:43:32,000 --> 00:43:34,510 We're good to go in three... 772 00:43:34,800 --> 00:43:36,720 two... one. 773 00:43:41,260 --> 00:43:44,060 [PA system] Blink helmet activated. 774 00:43:45,270 --> 00:43:47,850 [short-circuit zapping] 775 00:43:50,270 --> 00:43:51,940 [technology whirring] 776 00:43:52,860 --> 00:43:55,400 [ominous tone] 777 00:43:57,570 --> 00:43:59,320 [creaking] 778 00:44:01,030 --> 00:44:02,580 [gasping, grunting] 779 00:44:16,670 --> 00:44:17,720 [gasping] 780 00:44:21,800 --> 00:44:24,640 [rapid breathing] 781 00:44:26,930 --> 00:44:30,560 [monster] [mumbling indistinct] 782 00:44:30,650 --> 00:44:32,020 Hello, Leon. 783 00:44:32,110 --> 00:44:33,730 -[monster roaring] -[Leon grunting] 784 00:44:33,820 --> 00:44:36,360 [heavy metal music] 785 00:44:37,820 --> 00:44:41,450 [faint, indistinct conversation] 786 00:44:51,250 --> 00:44:58,880 ♪ 787 00:45:02,590 --> 00:45:05,310 Whatever you do... 788 00:45:07,100 --> 00:45:08,430 never... 789 00:45:09,600 --> 00:45:10,730 blink. 790 00:45:12,060 --> 00:45:14,520 [grunting] 791 00:45:14,610 --> 00:45:17,360 [suspenseful music] 792 00:45:22,280 --> 00:45:24,450 [grunting] 793 00:45:26,830 --> 00:45:28,200 [Stacey] Oh, my God. 794 00:45:28,490 --> 00:45:29,500 Call security! 795 00:45:32,080 --> 00:45:34,460 [squeaking] 796 00:45:34,540 --> 00:45:41,050 ♪ 797 00:45:46,600 --> 00:45:48,970 [clock ticking] 798 00:45:50,310 --> 00:45:51,640 [Kes chuckling on video] 799 00:45:51,730 --> 00:45:54,900 [gentle music] 800 00:46:00,530 --> 00:46:03,360 [Frank's voice] Kessi, I will always be here with you. 801 00:46:09,580 --> 00:46:11,450 I'll never let you go. 802 00:46:14,040 --> 00:46:15,460 I promise. 803 00:46:21,420 --> 00:46:23,170 [technology whirring] 804 00:46:28,010 --> 00:46:29,600 [Kessi's voice] Your new treatment on Frank is 805 00:46:29,680 --> 00:46:30,890 yielding good results. 806 00:46:30,970 --> 00:46:32,310 He's started drawing. 807 00:46:33,560 --> 00:46:36,690 [intriguing music] 808 00:46:41,190 --> 00:46:42,900 They're quite disturbing. 809 00:46:47,410 --> 00:46:48,490 [Dr. Conrad's voice] Before you know it, 810 00:46:48,580 --> 00:46:49,740 he'll be seeing monsters. 811 00:46:56,250 --> 00:46:57,420 Frank? 812 00:47:19,150 --> 00:47:20,770 -[grunting] -[door rattling] 813 00:47:28,200 --> 00:47:31,370 [water droplets plinking] 814 00:47:33,160 --> 00:47:35,620 [PA system] Welcome back, Dr. Aaron. 815 00:47:35,910 --> 00:47:37,420 We missed you. 816 00:47:37,710 --> 00:47:40,540 [faint classical music] 817 00:47:48,050 --> 00:47:49,470 [ominous voice] Kessi. 818 00:47:50,350 --> 00:47:51,430 Frank? 819 00:48:07,280 --> 00:48:09,860 [ominous music] 820 00:48:10,700 --> 00:48:12,120 Don't sleep much, though. 821 00:48:14,330 --> 00:48:16,870 Those damn nightmares. 822 00:48:17,750 --> 00:48:19,170 I did it to myself. 823 00:48:19,750 --> 00:48:21,040 [Kessi] Are you guys all right? 824 00:48:21,500 --> 00:48:23,550 Yeah, we're fine. 825 00:48:24,170 --> 00:48:25,260 You're sure? 826 00:48:27,090 --> 00:48:31,220 Here, come take a look at the visual cortex readings. 827 00:48:31,300 --> 00:48:32,260 They're out of control. 828 00:48:32,550 --> 00:48:35,310 Well, he was highly stimulated. 829 00:48:35,850 --> 00:48:38,270 These are excessive even if he was highly stimulated. 830 00:48:38,350 --> 00:48:40,060 And look at that region up there. 831 00:48:40,690 --> 00:48:42,520 That shouldn't be active at all. 832 00:48:43,360 --> 00:48:44,610 His eyes were shut, right? 833 00:48:46,070 --> 00:48:48,110 Why are his visual processes lit? 834 00:48:48,700 --> 00:48:51,110 [PA system] Visual cortex rendering. 835 00:48:51,200 --> 00:48:52,700 [Stacey's voice] It says here you tried to 836 00:48:52,780 --> 00:48:54,990 superglue your eyelids open. 837 00:48:56,200 --> 00:48:57,790 Unless he was seeing something. 838 00:49:01,000 --> 00:49:02,330 Monsters. 839 00:49:03,590 --> 00:49:05,250 Look at these patterns. 840 00:49:05,340 --> 00:49:08,260 Yeah, and there's that extreme brain activity again. 841 00:49:09,090 --> 00:49:10,510 What do you mean "again?" 842 00:49:10,800 --> 00:49:12,010 Edward, pull the visual feed from the helmet. 843 00:49:12,840 --> 00:49:14,100 I think there's something there. 844 00:49:14,180 --> 00:49:16,810 -Sure thing. -And get me Frank's EEG. 845 00:49:18,310 --> 00:49:19,600 He had another seizure. 846 00:49:20,730 --> 00:49:22,310 You're kidding me. 847 00:49:22,980 --> 00:49:24,190 I wish I was. 848 00:49:26,480 --> 00:49:27,690 Where are you going? 849 00:49:30,700 --> 00:49:32,320 To find someone who can help us. 850 00:49:36,330 --> 00:49:38,910 [mysterious music] 851 00:49:56,930 --> 00:49:58,810 [phone buzzing] 852 00:50:04,020 --> 00:50:05,480 Yes, Kessi, what do you need? 853 00:50:06,110 --> 00:50:09,440 Dr. Conrad. Could you meet me in the break room right now? 854 00:50:09,980 --> 00:50:11,400 It's urgent. 855 00:50:11,690 --> 00:50:13,450 Can't this wait? Um... 856 00:50:13,530 --> 00:50:14,990 I'm right in the middle of something at the moment. 857 00:50:15,280 --> 00:50:16,490 It'll only take a minute, I promise. 858 00:50:17,120 --> 00:50:18,490 Yes, of course. 859 00:50:18,790 --> 00:50:20,330 -I'll be there. -Okay. 860 00:50:24,580 --> 00:50:33,880 ♪ 861 00:50:33,970 --> 00:50:35,090 [Pa system] Warning. 862 00:50:35,390 --> 00:50:38,600 This process cannot be undone. 863 00:50:38,680 --> 00:50:40,640 Deleting files. 864 00:50:46,480 --> 00:50:52,990 ♪ 865 00:50:56,870 --> 00:50:58,120 [Pa system] Warning. 866 00:50:58,200 --> 00:51:00,370 Deleting files. 867 00:51:00,660 --> 00:51:04,160 This process cannot be undone. 868 00:51:04,660 --> 00:51:05,710 Oh, fuck. 869 00:51:07,830 --> 00:51:10,670 [PA system] All files deleted. 870 00:51:14,760 --> 00:51:16,680 What are you hiding, Conrad? 871 00:51:24,680 --> 00:51:26,190 [mumbling indistinct] 872 00:51:26,730 --> 00:51:29,190 Where the fuck are they? 873 00:51:40,330 --> 00:51:42,790 This was right before his accident. 874 00:51:42,870 --> 00:51:50,540 ♪ 875 00:51:54,170 --> 00:51:56,930 [technology whirring] 876 00:52:02,930 --> 00:52:05,560 [Frank] We're on our last leg now, before phase 2 testing. 877 00:52:06,020 --> 00:52:09,850 We're actually going to be able to induce virtual simulation of 878 00:52:09,940 --> 00:52:12,610 what we don't see through the normal blinking process. 879 00:52:12,900 --> 00:52:16,530 The X38 serum enables us to see what we're missing 880 00:52:16,610 --> 00:52:18,110 when we blink. 881 00:52:18,400 --> 00:52:21,120 And potentially, cross into an interdimensional 882 00:52:21,200 --> 00:52:22,780 plane of existence. [chuckling] 883 00:52:23,450 --> 00:52:26,960 I cannot express how excited I am. 884 00:52:27,250 --> 00:52:28,500 But you know what? 885 00:52:30,630 --> 00:52:34,380 Not half as excited as when my girl says yes. 886 00:52:36,760 --> 00:52:38,130 Hope I'm not too late. 887 00:52:44,810 --> 00:52:46,680 What happened to you, Frank? 888 00:53:01,660 --> 00:53:02,870 [distorted voice] Kessi. 889 00:53:05,990 --> 00:53:07,330 Frank? 890 00:53:11,710 --> 00:53:13,330 Is this really you? 891 00:53:14,590 --> 00:53:15,800 [distorted, echoing] Kessi. 892 00:53:17,090 --> 00:53:18,260 You're safe. 893 00:53:19,880 --> 00:53:21,470 I've missed you so much. 894 00:53:25,720 --> 00:53:26,810 The ring. 895 00:53:28,680 --> 00:53:30,060 You're wearing it. 896 00:53:33,520 --> 00:53:34,770 Of course I am. 897 00:53:36,270 --> 00:53:38,820 [gentle music] 898 00:54:08,220 --> 00:54:15,860 ♪ 899 00:54:22,570 --> 00:54:24,700 [short-circuit zapping] 900 00:54:24,780 --> 00:54:26,780 [suspenseful music] 901 00:54:32,290 --> 00:54:36,000 [monster laughing] 902 00:54:38,130 --> 00:54:40,130 [monster] He's with me. 903 00:54:40,590 --> 00:54:44,720 [monster laughing] 904 00:54:45,550 --> 00:54:46,840 [door opens] 905 00:54:47,140 --> 00:54:48,600 Hey, we heard what happened. 906 00:54:48,890 --> 00:54:51,020 -Are you guys all right? -[Stacey] Yeah, we're fine. 907 00:54:51,600 --> 00:54:54,600 I warned them about using psych patients as test subjects, 908 00:54:54,690 --> 00:54:55,940 didn't I? 909 00:54:56,230 --> 00:54:57,480 Yes, you did. 910 00:54:58,230 --> 00:55:00,150 Now we just need to figure out what happened. 911 00:55:01,900 --> 00:55:03,570 He was batshit crazy. 912 00:55:03,650 --> 00:55:04,700 That's what happened. 913 00:55:04,990 --> 00:55:06,410 Hey, Stace. 914 00:55:07,530 --> 00:55:08,870 You should take a break. 915 00:55:08,950 --> 00:55:10,740 [PA system] Visual cortex rendering. 916 00:55:10,830 --> 00:55:11,950 [Stacey] Maybe in a bit. 917 00:55:12,500 --> 00:55:13,910 What the hell's that? 918 00:55:15,080 --> 00:55:17,460 Hey, guys. Wanna see something really cool? 919 00:55:17,540 --> 00:55:18,790 [Everett] Always. 920 00:55:19,250 --> 00:55:20,460 What am I looking for? 921 00:55:20,550 --> 00:55:21,670 There. 922 00:55:21,960 --> 00:55:23,340 Right there. 923 00:55:23,670 --> 00:55:25,260 [Everett] Yeah, so? 924 00:55:25,550 --> 00:55:28,470 Wait, is that the visual cortex feed from the helmet? 925 00:55:28,550 --> 00:55:29,800 Yeah, baby. 926 00:55:30,100 --> 00:55:31,640 Holy shit, is that what I think it is? 927 00:55:31,720 --> 00:55:32,810 [Edward] Fuck yeah. 928 00:55:34,680 --> 00:55:36,640 Guys, we did it. 929 00:55:36,940 --> 00:55:38,480 It's fucking working. 930 00:55:39,360 --> 00:55:40,900 Hell yeah, man. 931 00:55:41,190 --> 00:55:42,360 Never had a doubt. 932 00:55:45,070 --> 00:55:47,200 This is what he saw in the blink. 933 00:55:49,410 --> 00:55:51,620 It's-- It's a full image capture. 934 00:55:53,750 --> 00:55:55,410 It filled in the gaps? 935 00:55:56,540 --> 00:55:59,420 Oh my god, this is like a whole new world in there. 936 00:56:00,080 --> 00:56:03,050 [chuckling] Here's to the in-between. 937 00:56:03,130 --> 00:56:04,710 Party at my place, guys. 938 00:56:05,920 --> 00:56:09,800 Hey, Stace. You okay? 939 00:56:09,890 --> 00:56:11,640 Yeah, I just... 940 00:56:13,350 --> 00:56:14,930 Leon was terrified. 941 00:56:15,680 --> 00:56:17,060 He saw something in there. 942 00:56:20,060 --> 00:56:22,690 Yeah, well, he also told you that he saw monsters. 943 00:56:22,980 --> 00:56:24,280 How did you know that? 944 00:56:24,570 --> 00:56:26,190 We could hear you all the way down the hall. 945 00:56:28,070 --> 00:56:29,490 Come celebrate. 946 00:56:29,910 --> 00:56:31,620 What happened wasn't your fault. 947 00:56:31,910 --> 00:56:33,660 Okay? He had a psychotic break. 948 00:56:35,830 --> 00:56:38,080 Yeah. You're right. 949 00:56:39,710 --> 00:56:41,170 Hey, do you know where Kessi is? 950 00:56:41,250 --> 00:56:42,380 She's gonna freak. 951 00:56:43,380 --> 00:56:45,170 Probably checking up on Frank. 952 00:56:45,550 --> 00:56:46,630 He had another episode. 953 00:56:47,550 --> 00:56:50,680 Wait. What happened to Frank? 954 00:56:51,390 --> 00:56:52,970 Do you want to tell him, Stace, or should I? 955 00:56:56,310 --> 00:56:58,180 Don't you think we've had enough bad tonight? 956 00:56:59,230 --> 00:57:00,600 It's all too much. 957 00:57:01,690 --> 00:57:04,020 You know what, Everett? I will take that break. 958 00:57:04,110 --> 00:57:05,360 I need some air. 959 00:57:10,320 --> 00:57:11,450 I'll go with. 960 00:57:12,620 --> 00:57:14,240 Congrats, studmuffins. 961 00:57:14,330 --> 00:57:15,370 Later. 962 00:57:17,200 --> 00:57:19,750 Well, my man, I'm gonna get going, but... 963 00:57:20,330 --> 00:57:21,580 Congrats. 964 00:57:21,920 --> 00:57:23,540 I'll just finish up backing up the data, 965 00:57:23,630 --> 00:57:24,920 and I'll catch you guys later. 966 00:57:25,300 --> 00:57:27,050 -Studmuffin. -[Everett chuckling] 967 00:57:27,590 --> 00:57:30,970 Hey, buddy. She was talking about you. 968 00:57:31,050 --> 00:57:33,850 [faint classical music] 969 00:57:51,070 --> 00:57:54,200 ♪ I wanna hear you ♪ 970 00:57:54,280 --> 00:57:55,780 ♪ I wanna hear you, boy ♪ 971 00:57:56,080 --> 00:57:57,200 [Trista] Hey, Stace. 972 00:57:57,790 --> 00:57:59,620 You gonna come over for my party tonight? 973 00:57:59,700 --> 00:58:00,790 We should celebrate. 974 00:58:00,870 --> 00:58:02,290 I don't know. 975 00:58:02,370 --> 00:58:04,080 I still have to figure out some things first. 976 00:58:05,210 --> 00:58:09,130 All work and no play makes Stacey a dull girl. 977 00:58:10,260 --> 00:58:11,670 Hey. 978 00:58:12,010 --> 00:58:16,220 Does this outfit say to you, "I'm a shameless slut?" 979 00:58:16,300 --> 00:58:17,850 No, I don't think so. 980 00:58:22,020 --> 00:58:23,310 What about now? 981 00:58:23,980 --> 00:58:26,190 -Definitely, yeah. -Perfect. 982 00:58:26,270 --> 00:58:27,650 So, you're gonna come over, right? 983 00:58:28,400 --> 00:58:30,820 I still have to pick up a package from Dr. Conrad 984 00:58:30,900 --> 00:58:32,280 in the auditorium first. 985 00:58:32,570 --> 00:58:34,360 Ooh, Dr. Conrad. 986 00:58:34,660 --> 00:58:36,820 I think he's hot. I mean... 987 00:58:38,200 --> 00:58:39,240 I'd do him. 988 00:58:39,330 --> 00:58:40,700 Gross. 989 00:58:41,000 --> 00:58:43,830 Okay, well, you go grab Dr. Conrad's package 990 00:58:43,920 --> 00:58:46,040 in the auditorium, whatever. 991 00:58:46,130 --> 00:58:50,130 Not everything is about sex, you know? 992 00:58:50,210 --> 00:58:54,050 My little Padawan, everything is about sex. 993 00:58:54,760 --> 00:58:56,640 Except sex. That's about power. 994 00:58:57,760 --> 00:58:58,890 You're twisted. 995 00:58:59,680 --> 00:59:01,810 Me and Freud, babe. 996 00:59:01,890 --> 00:59:03,020 ♪ Hey ♪ 997 00:59:04,060 --> 00:59:05,100 ♪ Hey ♪ 998 00:59:06,730 --> 00:59:07,770 ♪ Hey ♪ 999 00:59:09,020 --> 00:59:10,110 ♪ Hey ♪ 1000 00:59:13,030 --> 00:59:14,990 [eerie music] 1001 00:59:26,330 --> 00:59:28,590 -[electricity buzzing] -[Stacey gasping] 1002 00:59:28,670 --> 00:59:30,000 Oh, fuck. 1003 00:59:30,300 --> 00:59:32,090 [hushed voice] Stacey... 1004 00:59:34,550 --> 00:59:35,590 Hello? 1005 00:59:37,890 --> 00:59:39,350 Dr. Conrad? 1006 00:59:39,430 --> 00:59:41,430 [distant groaning] 1007 00:59:41,510 --> 00:59:42,850 Is that you? 1008 00:59:44,930 --> 00:59:46,440 Fucking renovations. 1009 00:59:53,860 --> 00:59:55,990 [tense music] 1010 01:00:04,500 --> 01:00:06,000 [monster] Stacey. 1011 01:00:14,090 --> 01:00:15,880 Pull it together, Stacey. 1012 01:00:25,060 --> 01:00:26,770 [monster] Blink for me. 1013 01:00:32,020 --> 01:00:33,400 [Stacey gasping] 1014 01:00:38,490 --> 01:00:42,030 [monster] I am coming for you. 1015 01:00:42,330 --> 01:00:43,540 [Stacey gasping] 1016 01:00:52,250 --> 01:00:58,340 In a blink of an eye, you will die. 1017 01:00:59,090 --> 01:01:03,010 [Stacey shouting and grunting] 1018 01:01:11,270 --> 01:01:14,650 [monster laughing] 1019 01:01:26,080 --> 01:01:27,750 [Kessi] What are you hiding, Conrad? 1020 01:01:42,300 --> 01:01:43,340 Fuck. 1021 01:01:43,430 --> 01:01:44,800 [Dr. Conrad] Frank? 1022 01:01:44,890 --> 01:01:45,930 Peter. 1023 01:01:48,980 --> 01:01:50,390 I have some exciting news. 1024 01:01:50,690 --> 01:01:51,690 Really? 1025 01:01:53,560 --> 01:01:58,150 We may have found a way to see into the in-between. 1026 01:01:59,030 --> 01:02:00,280 X38. 1027 01:02:01,200 --> 01:02:03,740 It is everything we ever wanted, Peter. Everything. 1028 01:02:04,030 --> 01:02:05,990 Frank, I knew I could rely on you. I knew it. 1029 01:02:06,490 --> 01:02:07,830 This is a game changer. 1030 01:02:08,950 --> 01:02:10,870 I cannot wait to start clinical trials. 1031 01:02:16,290 --> 01:02:18,670 Well, I don't think we can wait for clinical trials. 1032 01:02:20,340 --> 01:02:21,970 I mean, it'll take too long. 1033 01:02:22,050 --> 01:02:23,720 We only have funding for the next quarter. 1034 01:02:24,010 --> 01:02:26,260 I just don't think we have time. I think we need to do it now. 1035 01:02:26,550 --> 01:02:28,930 There's no way to do it without human testing. 1036 01:02:30,180 --> 01:02:31,480 Have you thought about the dangers? 1037 01:02:32,690 --> 01:02:35,480 The potential for serious side effects alone. 1038 01:02:35,900 --> 01:02:37,480 If we do not do this carefully, 1039 01:02:37,940 --> 01:02:39,860 it can literally be a death sentence. 1040 01:02:40,530 --> 01:02:43,150 Even worse, you can end up stuck in between alternate dimensions. 1041 01:02:43,240 --> 01:02:45,450 But you said yourself, Frank, the risks were minimal. 1042 01:02:45,530 --> 01:02:46,870 That's what you said. 1043 01:02:49,080 --> 01:02:50,660 Peter, I don't understand. 1044 01:02:53,000 --> 01:02:54,830 This is unethical and dangerous. 1045 01:02:55,960 --> 01:02:59,050 If you continue going in this direction, I'll have no choice 1046 01:02:59,130 --> 01:03:00,840 but to contact the funding commission about all of this. 1047 01:03:01,130 --> 01:03:05,180 Frank, Frank, some things are just bigger than all of us. 1048 01:03:05,470 --> 01:03:06,720 This is insane. 1049 01:03:06,800 --> 01:03:08,220 The benefit just outweighs the risk. 1050 01:03:08,970 --> 01:03:11,270 Think about what you are saying. 1051 01:03:12,350 --> 01:03:14,390 You could kill yourself or end up brain dead. 1052 01:03:14,690 --> 01:03:15,690 Exactly. 1053 01:03:17,110 --> 01:03:18,730 That's why I'm not going to do it, Frank. 1054 01:03:20,860 --> 01:03:21,900 You are. 1055 01:03:22,820 --> 01:03:23,900 [Kessi gasping] 1056 01:03:37,960 --> 01:03:39,380 Oh, God. 1057 01:03:42,630 --> 01:03:44,420 [Dr. Conrad] What the hell do you think you're doing in here? 1058 01:03:44,720 --> 01:03:45,970 How could you? 1059 01:03:46,260 --> 01:03:47,340 He trusted you! 1060 01:03:47,640 --> 01:03:50,180 How much have you seen? 1061 01:03:50,260 --> 01:03:52,350 I've seen everything. 1062 01:03:53,890 --> 01:03:55,100 I know you did it. 1063 01:03:56,230 --> 01:03:57,850 You disgust me. 1064 01:03:58,150 --> 01:03:59,400 You gave him the serum. 1065 01:04:00,320 --> 01:04:01,650 You could have killed him. 1066 01:04:01,940 --> 01:04:03,990 And what? All of this is to cover up your ass? 1067 01:04:04,740 --> 01:04:06,400 You're disgusting. 1068 01:04:06,490 --> 01:04:07,910 I mean, his doctors don't even know what's going on. 1069 01:04:07,990 --> 01:04:09,620 I am his doctor! 1070 01:04:09,910 --> 01:04:11,870 You locked us out of his files. You just deleted everything. 1071 01:04:11,950 --> 01:04:14,580 I mean, how could it possibly ever get better? 1072 01:04:15,160 --> 01:04:16,710 You're a monster. 1073 01:04:16,790 --> 01:04:18,880 Hm. 1074 01:04:18,960 --> 01:04:20,340 What choice did I have? 1075 01:04:22,210 --> 01:04:23,920 He was going to shut the project down. 1076 01:04:24,010 --> 01:04:25,840 It means just as much to him as it does to me. 1077 01:04:26,130 --> 01:04:27,550 You don't know what's going on, do you? 1078 01:04:28,510 --> 01:04:31,640 We wanted to prolong the time of the interdimensional connection. 1079 01:04:31,720 --> 01:04:33,010 That's why we did it. 1080 01:04:33,770 --> 01:04:36,600 The X38 was out of his body within fucking hours. 1081 01:04:36,680 --> 01:04:38,270 It did no structural harm. 1082 01:04:38,770 --> 01:04:40,310 But Frank didn't come back. 1083 01:04:42,610 --> 01:04:43,940 Frank didn't come back. 1084 01:04:45,240 --> 01:04:47,320 But something else sure the fuck did. 1085 01:04:47,700 --> 01:04:49,360 What are you talking about? 1086 01:04:50,450 --> 01:04:51,820 [Kessi] What am I talking about? Hm. 1087 01:04:53,990 --> 01:04:57,250 You opened a doorway when you injected Frank. 1088 01:04:59,290 --> 01:05:01,000 And this thing came through. 1089 01:05:02,960 --> 01:05:05,420 Say hello to your fucking offspring. 1090 01:05:05,960 --> 01:05:07,130 Kessi, wait. 1091 01:05:07,420 --> 01:05:08,510 Don't touch me. 1092 01:05:19,480 --> 01:05:21,600 [Dr. Conrad] Oh, my God. 1093 01:05:25,570 --> 01:05:26,780 What have I done? 1094 01:05:34,830 --> 01:05:37,910 -[electronic music from phone] -[monster laughing in phone] 1095 01:05:43,290 --> 01:05:44,960 [electricity buzzing] 1096 01:05:48,090 --> 01:05:49,880 Fucking shitty ass power company. 1097 01:05:58,180 --> 01:06:00,440 [monster laughing in phone] 1098 01:06:04,400 --> 01:06:06,070 [monster] Eddie. 1099 01:06:08,610 --> 01:06:10,860 Blink for me. 1100 01:06:15,450 --> 01:06:17,870 I like games too. 1101 01:06:18,160 --> 01:06:19,950 [Edward] What the fuck is that? 1102 01:06:20,040 --> 01:06:21,660 [monster] Come closer. 1103 01:06:24,040 --> 01:06:26,630 Closer, Eddie. 1104 01:06:28,500 --> 01:06:31,510 See what I see. 1105 01:06:33,430 --> 01:06:35,260 Closer. 1106 01:06:36,430 --> 01:06:38,310 Closer. 1107 01:06:39,470 --> 01:06:41,060 [Eddie shouting] 1108 01:06:46,110 --> 01:06:47,400 Eddie! 1109 01:06:47,690 --> 01:06:49,780 [Edward screaming] 1110 01:06:50,070 --> 01:06:51,320 [Trista screaming] 1111 01:06:51,400 --> 01:06:53,950 Help! Help! 1112 01:06:55,870 --> 01:06:57,870 Oh, my God. 1113 01:06:57,950 --> 01:07:00,750 [Edward sobbing] 1114 01:07:01,410 --> 01:07:02,710 Shut everything down. 1115 01:07:02,790 --> 01:07:05,000 Yes, everything, you bloody peon! 1116 01:07:05,290 --> 01:07:06,630 I'm in charge here, not you, idiot. 1117 01:07:08,210 --> 01:07:11,420 [automated voice] System shutdown in progress. 1118 01:07:13,840 --> 01:07:16,220 [heart rate monitor beeping] 1119 01:07:18,430 --> 01:07:20,010 Frank, Frank, Frank. 1120 01:07:22,350 --> 01:07:23,600 That's all I hear. 1121 01:07:31,030 --> 01:07:32,280 Well, old friend... 1122 01:07:34,820 --> 01:07:36,610 all things must come to an end. 1123 01:07:40,830 --> 01:07:43,120 I must say, though, I've been admiring your artwork. 1124 01:07:45,460 --> 01:07:48,290 I don't see an exhibition in the future anytime soon. 1125 01:07:49,040 --> 01:07:50,880 [monster] Kill you. 1126 01:07:50,960 --> 01:07:53,550 I had high hopes, but... 1127 01:07:55,090 --> 01:07:56,890 you've really just become a liability. 1128 01:07:56,970 --> 01:07:57,890 [monster] Someone help. 1129 01:07:58,180 --> 01:07:59,430 And all this death... 1130 01:08:00,970 --> 01:08:02,770 It's just really rather embarrassing. 1131 01:08:05,230 --> 01:08:06,850 It's quite simple, really. 1132 01:08:07,520 --> 01:08:09,020 [monster] Kill you. 1133 01:08:09,480 --> 01:08:10,570 No more you... 1134 01:08:11,900 --> 01:08:13,070 no more it. 1135 01:08:15,360 --> 01:08:17,030 No more problems. 1136 01:08:19,370 --> 01:08:22,700 [monster] Kill him. Kill him. 1137 01:08:24,200 --> 01:08:27,120 [heart rate monitor flatlining] 1138 01:08:28,540 --> 01:08:31,040 [Frank gasping] 1139 01:08:35,420 --> 01:08:38,430 [Dr. Conrad shouting] 1140 01:08:39,390 --> 01:08:41,220 [monster growling] 1141 01:08:45,100 --> 01:08:47,890 [monster growling] 1142 01:08:52,150 --> 01:08:57,360 [monster] No more you, no more problems. 1143 01:09:03,200 --> 01:09:06,410 [Trista panting] 1144 01:09:09,080 --> 01:09:13,000 [Trista sobbing] 1145 01:09:23,810 --> 01:09:26,390 [automated voice] Lockdown initiated. 1146 01:09:37,530 --> 01:09:40,660 [Trista sobbing] 1147 01:09:48,750 --> 01:09:50,250 [door squeaking] 1148 01:09:59,760 --> 01:10:02,260 [monster] Trista. 1149 01:10:03,930 --> 01:10:06,010 [door squeaking] 1150 01:10:27,410 --> 01:10:29,250 -[loud thud] -[Trista gasping] 1151 01:10:33,370 --> 01:10:36,630 -[Trista panting] -[monster] Trista. 1152 01:10:48,180 --> 01:10:50,100 [Trista exhaling] 1153 01:10:57,690 --> 01:11:00,780 [Trista panting heavily] 1154 01:11:04,280 --> 01:11:06,120 [tense music] 1155 01:11:22,050 --> 01:11:23,550 [Trista sighing] 1156 01:11:27,140 --> 01:11:28,510 [Kessi] [indistinct] 1157 01:11:28,600 --> 01:11:30,970 -Kessi, Kessi, Kessi. -What? 1158 01:11:31,060 --> 01:11:32,100 [Paulo] You're still fine. 1159 01:11:33,560 --> 01:11:34,600 What happened? 1160 01:11:34,690 --> 01:11:37,480 I don't know. Edward's gone. 1161 01:11:38,360 --> 01:11:40,650 Something attacked him and I-- I-- I was too late, 1162 01:11:40,940 --> 01:11:42,440 but then his body just disappeared. 1163 01:11:43,320 --> 01:11:45,410 Kes, do you remember when I told you 1164 01:11:45,700 --> 01:11:46,990 that I am not here by accident? 1165 01:11:47,700 --> 01:11:49,660 Paulo, we don't have time for that, okay? 1166 01:11:49,740 --> 01:11:51,660 We have to go find the others, we have to help them. 1167 01:11:51,740 --> 01:11:53,160 No, Kes, don't you get it? 1168 01:11:54,210 --> 01:11:56,000 I'm here to save you. 1169 01:11:57,130 --> 01:11:58,630 Save me? 1170 01:11:58,920 --> 01:12:00,550 Something is here. 1171 01:12:01,380 --> 01:12:02,880 I first saw it in your presentation. 1172 01:12:03,170 --> 01:12:04,300 I saw it in my journal. 1173 01:12:05,340 --> 01:12:08,140 It's not from here and it's not going to stop 1174 01:12:09,260 --> 01:12:10,470 until it gets you too. 1175 01:12:11,260 --> 01:12:13,520 -How do you know that? -I just do! 1176 01:12:13,600 --> 01:12:15,190 Why does it want me? 1177 01:12:15,270 --> 01:12:16,900 Because you both are connected to the same thing. 1178 01:12:17,940 --> 01:12:19,190 I don't understand. 1179 01:12:19,270 --> 01:12:22,230 Yes, you do. It's Frank. 1180 01:12:23,400 --> 01:12:25,280 All of this is connected to Frank. 1181 01:12:29,200 --> 01:12:30,780 Conrad did this. 1182 01:12:30,870 --> 01:12:34,000 He injected Frank with a serum, X38. 1183 01:12:34,290 --> 01:12:37,120 He wanted to leave the link to the in-between open for longer. 1184 01:12:37,210 --> 01:12:39,460 This was all his own personal fucking science experiment! 1185 01:12:39,750 --> 01:12:41,000 Holy shit, Kes. 1186 01:12:41,880 --> 01:12:42,960 The in-between. 1187 01:12:44,090 --> 01:12:45,630 It's another dimension. 1188 01:12:46,220 --> 01:12:47,630 If Conrad left this pathway open, 1189 01:12:47,930 --> 01:12:49,930 then he's using Frank as a conduit. 1190 01:12:50,550 --> 01:12:51,930 That's why he's not waking up, 1191 01:12:52,220 --> 01:12:54,020 because this thing is, it's using him. 1192 01:12:54,100 --> 01:12:55,560 If we bring him back, 1193 01:12:56,100 --> 01:12:58,850 maybe this thing can stop. 1194 01:12:58,940 --> 01:13:00,610 So, we need to sever the connection. 1195 01:13:01,730 --> 01:13:02,900 Well, how do we do that? 1196 01:13:04,150 --> 01:13:05,190 [Paulo] We go in. 1197 01:13:06,190 --> 01:13:07,360 Same way Frank did. 1198 01:13:08,910 --> 01:13:10,160 X38. 1199 01:13:10,450 --> 01:13:12,120 [automated voice] Lockdown initiated. 1200 01:13:12,200 --> 01:13:13,700 [alarm blaring] 1201 01:13:13,790 --> 01:13:15,250 -[mechanical whirring] -Lockdown. 1202 01:13:17,040 --> 01:13:19,040 Conrad, he's trying to lock us in with that thing. 1203 01:13:19,120 --> 01:13:20,210 We've got to go! 1204 01:13:27,670 --> 01:13:29,590 [tense music] 1205 01:13:33,890 --> 01:13:38,690 [distorted whispering] 1206 01:13:38,770 --> 01:13:44,940 [whispering continues] 1207 01:13:47,690 --> 01:13:49,360 [Trista shouting] 1208 01:13:50,660 --> 01:13:51,740 [Trista shouting] 1209 01:13:54,950 --> 01:13:57,700 [Trista panting] 1210 01:13:59,330 --> 01:14:01,880 -[monster screeching] -[Trista grunting] 1211 01:14:06,960 --> 01:14:08,670 [Trista screaming] 1212 01:14:11,010 --> 01:14:14,180 [monster] You shameless slut. 1213 01:14:14,470 --> 01:14:18,980 [alarm blaring] 1214 01:14:24,860 --> 01:14:25,900 [Everett] Trista? 1215 01:14:27,530 --> 01:14:28,570 No. 1216 01:14:31,200 --> 01:14:33,070 Fuck. 1217 01:14:33,160 --> 01:14:34,160 Oh, my God. 1218 01:14:37,790 --> 01:14:40,460 [Everett sobbing] 1219 01:14:40,750 --> 01:14:42,500 No! 1220 01:14:48,000 --> 01:14:50,260 [electronic beeping] 1221 01:14:55,050 --> 01:14:57,180 Man, I've got a bad feeling about this. 1222 01:14:57,260 --> 01:14:58,850 I've got a bad feeling about everything. 1223 01:14:59,140 --> 01:15:01,520 -Fuck you, man. -Yo, you know what? 1224 01:15:01,600 --> 01:15:02,770 Whoa! 1225 01:15:03,480 --> 01:15:04,600 Okay. 1226 01:15:08,860 --> 01:15:11,650 Look, Kes, are you sure you want to do this? 1227 01:15:14,530 --> 01:15:16,070 Yeah. 1228 01:15:16,160 --> 01:15:18,910 I've never been more sure of anything in my life. 1229 01:15:18,990 --> 01:15:20,910 Now Paulo, you said that 1230 01:15:21,000 --> 01:15:22,540 you'd be able to feel it when it's near, right? 1231 01:15:22,830 --> 01:15:23,920 That's just the thing, Kes. 1232 01:15:24,500 --> 01:15:26,580 I'm not feeling anything at all. 1233 01:15:27,590 --> 01:15:29,590 It must operate on a completely different plane 1234 01:15:29,880 --> 01:15:31,760 of existence because it's not of this world. 1235 01:15:33,420 --> 01:15:34,550 I'm not getting a read at all. 1236 01:15:36,470 --> 01:15:37,640 Look. 1237 01:15:39,260 --> 01:15:41,890 Kes, do you really believe 1238 01:15:42,180 --> 01:15:43,520 that you can go down there and find him? 1239 01:15:50,280 --> 01:15:51,480 Yes. 1240 01:15:56,570 --> 01:15:57,990 We have to. 1241 01:16:01,950 --> 01:16:03,080 Am I good to go? 1242 01:16:04,290 --> 01:16:07,170 Hold on one sec, okay? 1243 01:16:07,250 --> 01:16:08,920 I'm adjusting the camera so that I can see 1244 01:16:09,210 --> 01:16:11,380 what's in front of you through my monitor 1245 01:16:11,460 --> 01:16:12,670 and guide you to the lab. 1246 01:16:13,720 --> 01:16:15,170 Hmm. Let's see. 1247 01:16:17,390 --> 01:16:18,890 Check for audio. 1248 01:16:20,430 --> 01:16:21,600 [on hamlet] Can you hear me? 1249 01:16:23,140 --> 01:16:24,770 Yeah. Loud and clear. 1250 01:16:25,060 --> 01:16:26,190 All right. 1251 01:16:26,900 --> 01:16:29,190 I can also sense your neural activity 1252 01:16:29,270 --> 01:16:32,150 so when it starts to spike we'll know when it's near. 1253 01:16:32,230 --> 01:16:33,740 Okay guys, remember, 1254 01:16:34,030 --> 01:16:35,990 the connection to its world is only when we blink. 1255 01:16:36,860 --> 01:16:38,990 So just keep your eyes shut at all costs. 1256 01:16:39,280 --> 01:16:41,330 How the fuck are we supposed to do that? 1257 01:16:41,410 --> 01:16:43,370 Kes, are you telling me that we're supposed to go in, 1258 01:16:43,660 --> 01:16:45,960 face this thing, totally, completely blind? 1259 01:16:48,710 --> 01:16:50,630 -Pretty much. -[Paulo] Whoa! 1260 01:16:50,710 --> 01:16:52,130 That's brilliant. 1261 01:16:52,420 --> 01:16:54,300 -Just great plan, dude. -Yeah, you're welcome. 1262 01:16:55,170 --> 01:16:59,140 Look, I'll be guiding you through the whole way, okay? 1263 01:16:59,430 --> 01:17:01,010 [Kessi] Wait. 1264 01:17:01,300 --> 01:17:05,390 No. Everett, if you blink it's gonna see you instead of us. 1265 01:17:05,680 --> 01:17:06,560 You can't do that. 1266 01:17:06,850 --> 01:17:09,440 Kes, it's the only way. 1267 01:17:09,520 --> 01:17:11,440 Look man, you can just keep your eyes closed 1268 01:17:11,730 --> 01:17:12,690 and just ride it out with us. 1269 01:17:12,770 --> 01:17:14,320 Guys, 1270 01:17:14,610 --> 01:17:16,690 you're not gonna make it without me guiding you through. 1271 01:17:18,490 --> 01:17:21,570 Look, I helped fuck this up. 1272 01:17:22,370 --> 01:17:24,080 Now it's my chance to make it right. 1273 01:17:24,370 --> 01:17:25,830 Let me do this. 1274 01:17:29,960 --> 01:17:31,130 This is for Trista. 1275 01:17:38,800 --> 01:17:40,260 Now. 1276 01:17:41,470 --> 01:17:43,850 You're gonna have to go through C and D corridors 1277 01:17:43,930 --> 01:17:46,100 here and here, located in the old wing of the building. 1278 01:17:47,270 --> 01:17:50,230 -That's the old boiler room. -Exactly. 1279 01:17:50,310 --> 01:17:52,730 That's where the X-38 is. 1280 01:17:52,810 --> 01:17:54,320 Should be inside an old furnace. 1281 01:17:56,780 --> 01:18:00,570 And you're gonna have to inject yourself with 50 cc's of X-38. 1282 01:18:00,860 --> 01:18:02,410 And it should only last an hour. 1283 01:18:02,990 --> 01:18:04,200 So once you're under, 1284 01:18:04,580 --> 01:18:06,120 you're gonna have to find the access point. 1285 01:18:06,620 --> 01:18:09,500 The portal where Frank is caught in between. 1286 01:18:14,920 --> 01:18:16,130 Kes. 1287 01:18:17,760 --> 01:18:19,260 Don't worry about me, okay? 1288 01:18:22,640 --> 01:18:26,760 Besides, that thing is gonna be way too busy chasing you anyway. 1289 01:18:29,310 --> 01:18:31,020 Thank you, Everett. 1290 01:18:36,730 --> 01:18:38,320 Okay. 1291 01:18:39,360 --> 01:18:40,860 We're ready. 1292 01:18:40,950 --> 01:18:43,160 [Paulo exhaling] 1293 01:18:43,450 --> 01:18:44,660 Let's do this. 1294 01:18:46,120 --> 01:18:49,080 Remember, whatever you do... 1295 01:18:49,160 --> 01:18:50,620 Never blink. 1296 01:18:52,460 --> 01:18:54,420 Now let's go kill this motherfucker. 1297 01:18:54,500 --> 01:18:57,960 [intense rock music] 1298 01:19:03,260 --> 01:19:06,510 [PA system] System protection override. 1299 01:19:06,600 --> 01:19:09,100 Exit granted. 1300 01:19:10,100 --> 01:19:11,940 [alarm blares] 1301 01:19:12,020 --> 01:19:14,980 [PA system] Security doors open. 1302 01:19:24,240 --> 01:19:26,370 Man, we're fucked. 1303 01:19:27,240 --> 01:19:29,950 [Paulo] You know, I can still hear you, you know that? 1304 01:19:32,330 --> 01:19:33,500 Okay. 1305 01:19:34,620 --> 01:19:36,330 You guys ready? 1306 01:19:37,170 --> 01:19:40,130 Three. Two. One. 1307 01:19:43,050 --> 01:19:46,510 [PA system] Helmet can initiate. 1308 01:19:54,100 --> 01:19:57,690 [Everett] Paulo, if you can't see it, it can't hurt you, okay? 1309 01:19:57,770 --> 01:20:00,610 You just keep moving and no fast moments. 1310 01:20:00,690 --> 01:20:05,660 And whatever you do, just keep your fucking eyes closed. 1311 01:20:08,870 --> 01:20:11,910 [steady beep] 1312 01:20:19,460 --> 01:20:22,170 [tense music] 1313 01:20:23,840 --> 01:20:25,590 [PA system] Scanning. 1314 01:20:35,060 --> 01:20:37,850 [growling] 1315 01:20:52,120 --> 01:20:56,210 [Kessi] Everett, we're getting a lot of static. 1316 01:20:57,330 --> 01:20:58,880 Can you hear us? 1317 01:20:59,170 --> 01:21:01,090 Hold on one sec, let me try to boost the signal. 1318 01:21:01,170 --> 01:21:03,250 [PA system] Signal level high. 1319 01:21:03,550 --> 01:21:05,420 -Better? -[Kessi] Yes. 1320 01:21:06,300 --> 01:21:08,260 -What's happening? -[Everett]I don't know. 1321 01:21:08,340 --> 01:21:10,390 Some kind of an electrical disturbance? 1322 01:21:11,600 --> 01:21:12,640 [Kessi] Can't see a thing. 1323 01:21:13,220 --> 01:21:16,060 [Everett] Okay, I got you, Kes. 1324 01:21:24,030 --> 01:21:27,030 [PA system] [indistinct] eight detected. 1325 01:21:28,240 --> 01:21:29,570 [Everett] Fuck. 1326 01:21:31,410 --> 01:21:34,830 Okay, guys. It's right in front of you, to the right. 1327 01:21:35,120 --> 01:21:37,540 -Fuck. -[suspenseful music] 1328 01:21:37,830 --> 01:21:39,790 Holy shit. 1329 01:21:43,090 --> 01:21:45,210 Okay, we're in the clear. 1330 01:21:45,300 --> 01:21:47,010 Go. 1331 01:21:48,300 --> 01:21:51,010 [breathing heavily] 1332 01:21:54,260 --> 01:21:56,600 Hey stop, there's one to the left of you. 1333 01:21:56,890 --> 01:21:58,850 [growling] 1334 01:21:58,940 --> 01:22:00,650 Fuck. 1335 01:22:02,480 --> 01:22:03,570 Fuck. 1336 01:22:06,320 --> 01:22:08,820 -[Paulo] Oh my God. -[Kes] What's happening? 1337 01:22:09,110 --> 01:22:10,110 Hold on. 1338 01:22:10,780 --> 01:22:12,740 -[Everett distorted] -What? 1339 01:22:13,740 --> 01:22:15,450 Where is it now? 1340 01:22:15,740 --> 01:22:17,160 I don't know. 1341 01:22:18,330 --> 01:22:20,250 -I can't see anything. -[Kes] Fuck. 1342 01:22:21,170 --> 01:22:23,960 [Everett] Come on. Come on. 1343 01:22:24,250 --> 01:22:26,630 Where are you, you ugly bastard? 1344 01:22:32,680 --> 01:22:35,140 [voice distorted] You blinked. You die. 1345 01:22:35,970 --> 01:22:37,810 You blinked. You die. 1346 01:22:39,060 --> 01:22:41,230 You blinked. You die. 1347 01:22:41,310 --> 01:22:42,850 [Kessi] What? 1348 01:22:44,310 --> 01:22:47,610 [breathing heavenly] 1349 01:22:47,900 --> 01:22:51,360 [PA system] Warning, warning. Standing in it. 1350 01:22:51,650 --> 01:22:53,780 -Fuck! Guys. -[PA system] Detected. 1351 01:22:54,070 --> 01:22:56,700 [Everett] It's right in front of you. About ten feet. 1352 01:22:58,950 --> 01:23:00,500 [Kessi] Talk to me. What's happening? 1353 01:23:01,710 --> 01:23:03,170 Stop. 1354 01:23:03,460 --> 01:23:05,290 God damn it. It's right in front of you. 1355 01:23:05,590 --> 01:23:07,170 -Five feet. -[Kes] What? 1356 01:23:08,500 --> 01:23:10,510 [dramatic music] 1357 01:23:10,590 --> 01:23:11,840 Stop. 1358 01:23:12,720 --> 01:23:14,760 [PA system] Signal lost. 1359 01:23:17,970 --> 01:23:20,140 [panting] 1360 01:23:20,230 --> 01:23:23,810 [Kessi] Everett? What's happening? 1361 01:23:27,320 --> 01:23:29,940 Oh my God. What's happening? 1362 01:23:30,940 --> 01:23:33,280 Everett, talk to me, what is happening? 1363 01:23:33,360 --> 01:23:35,320 [PA system] Containment breach. 1364 01:23:35,620 --> 01:23:37,990 [alarm blares] 1365 01:23:38,280 --> 01:23:42,660 [PA system] Secure. Contain. Protect. Broken. 1366 01:23:43,370 --> 01:23:45,170 Shit. 1367 01:23:47,630 --> 01:23:49,050 [screaming] 1368 01:23:49,130 --> 01:23:51,800 Oh my God. It's in here now. 1369 01:23:52,090 --> 01:23:53,550 [Paulo] How is that possible? 1370 01:23:55,390 --> 01:23:56,930 It's everywhere. 1371 01:23:59,390 --> 01:24:01,810 Everett talk to me. What's happening? 1372 01:24:01,890 --> 01:24:03,810 I don't know-- I don't know, Kes. 1373 01:24:04,100 --> 01:24:05,650 It's everywhere. 1374 01:24:08,570 --> 01:24:10,360 [Paulo] How are we supposed to know, man? 1375 01:24:10,650 --> 01:24:12,150 Run. 1376 01:24:14,360 --> 01:24:17,870 -[alarm blares continues] -[dramatic music] 1377 01:24:22,290 --> 01:24:25,330 [PA system] Containment breach. 1378 01:24:29,960 --> 01:24:34,050 Secure. Contain. Protect. Broken. 1379 01:24:37,010 --> 01:24:39,890 Lockdown in ten seconds. 1380 01:24:39,970 --> 01:24:42,890 -[eerie music] -[PA system] Ten. 1381 01:24:44,680 --> 01:24:47,900 Nine, eight, 1382 01:24:49,940 --> 01:24:55,650 seven, six, five, 1383 01:24:57,610 --> 01:25:02,910 four, three, two, 1384 01:25:04,450 --> 01:25:08,630 one, lockdown initiated. 1385 01:25:10,920 --> 01:25:14,840 [voice distorted] I am darkness. 1386 01:25:14,920 --> 01:25:19,430 See what you can't see. 1387 01:25:23,060 --> 01:25:27,020 [ominous music] 1388 01:25:27,100 --> 01:25:28,650 Holy shit. 1389 01:25:30,150 --> 01:25:33,190 This creature can reach you when you blink, right? 1390 01:25:33,480 --> 01:25:34,610 Yes. 1391 01:25:35,440 --> 01:25:38,070 [panting] 1392 01:25:39,200 --> 01:25:40,780 [screaming] 1393 01:25:43,370 --> 01:25:45,700 [Kessi] Everett? Can you hear me? 1394 01:25:46,000 --> 01:25:47,910 Everett? 1395 01:25:48,210 --> 01:25:51,580 Shit, what is happening? Fuck. 1396 01:25:51,670 --> 01:25:54,090 Everett? Everett? Everett? 1397 01:25:54,170 --> 01:25:56,380 -Where the hell are you? -[Paulo] Everett? 1398 01:25:56,920 --> 01:26:01,140 [panting, screaming] 1399 01:26:01,220 --> 01:26:03,390 Come and get me, you son of a bitch. 1400 01:26:05,890 --> 01:26:10,020 [screaming] 1401 01:26:13,230 --> 01:26:15,360 [PA system] System lost. 1402 01:26:17,440 --> 01:26:19,490 -[Paulo] Kes, he's gone. -[Kessi] Where are we? 1403 01:26:19,780 --> 01:26:21,530 We just got to get to the end of the corridor. 1404 01:26:21,820 --> 01:26:23,120 [Paulo] Okay. 1405 01:26:23,410 --> 01:26:25,030 -[Kessi] Keep your eyes shut. -[Paulo] Okay. 1406 01:26:25,330 --> 01:26:26,950 Where is that? Where is that? 1407 01:26:31,000 --> 01:26:34,630 [tense music] 1408 01:26:34,920 --> 01:26:36,420 [Kessi] Okay. 1409 01:26:38,590 --> 01:26:43,140 -[Paulo] Okay, okay. -[Kessi] Okay. 1410 01:26:51,310 --> 01:26:53,150 -Keep going straight? -Okay. 1411 01:26:53,230 --> 01:26:54,940 You okay? 1412 01:27:01,490 --> 01:27:03,660 [PA system] Scanning area. 1413 01:27:06,120 --> 01:27:08,870 Abnormality detected. 1414 01:27:10,790 --> 01:27:12,540 [Kessi] There's something there. 1415 01:27:15,840 --> 01:27:17,460 Keep your eyes shut. 1416 01:27:34,600 --> 01:27:35,980 [Paulo] [indistinct] Come on. 1417 01:27:46,910 --> 01:27:48,370 [Paulo] Oh! 1418 01:27:49,790 --> 01:27:51,870 [Kessi] There's something here. 1419 01:27:54,420 --> 01:27:56,790 [Paulo] Oh my God. It's people. We're walking on bodies. 1420 01:27:57,090 --> 01:27:58,710 [Kessi] Yeah. 1421 01:28:04,930 --> 01:28:08,180 -[Paulo] No, no, no, no, no. -[Kessi] Paulo. 1422 01:28:17,610 --> 01:28:20,070 [Paulo groaning] 1423 01:28:20,150 --> 01:28:22,650 Oh, God. It's trying to flush us out. 1424 01:28:22,940 --> 01:28:24,320 [Paulo] No. No, no, no, no, no, no. 1425 01:28:24,610 --> 01:28:26,110 -Fuck, we have to run. -Stop, stop, stop. 1426 01:28:26,410 --> 01:28:28,490 Don't open your eyes. God, it's in there. 1427 01:28:28,580 --> 01:28:30,160 Don't. Holy shit. 1428 01:28:30,240 --> 01:28:31,490 Get out of my head. 1429 01:28:32,620 --> 01:28:34,790 [panting] Okay. 1430 01:28:35,870 --> 01:28:37,580 All right. Let's go. 1431 01:28:40,630 --> 01:28:42,960 Oh, fuck. Fuck. 1432 01:28:44,260 --> 01:28:47,300 Oh, man. It's [indistinct] 1433 01:28:47,590 --> 01:28:51,310 [Kessi] Paulo, Paulo, where are you? 1434 01:28:51,390 --> 01:28:54,140 Kessi, I opened my eyes. 1435 01:28:54,680 --> 01:28:57,020 I can't hold them open much longer. 1436 01:28:57,100 --> 01:28:58,230 Kes, I can't hold them open much longer. 1437 01:28:58,520 --> 01:28:59,730 Listen to me. 1438 01:29:00,020 --> 01:29:01,610 -Don't blink. Okay. -[Paulo] Okay, okay. 1439 01:29:01,900 --> 01:29:03,690 Just keep them open for as long as you can, 1440 01:29:03,780 --> 01:29:04,860 and then shut them. 1441 01:29:05,150 --> 01:29:06,360 Hey, take my hand. 1442 01:29:06,450 --> 01:29:08,820 Here, come on, let's go. Let's go. 1443 01:29:17,000 --> 01:29:18,290 [Paulo] Come on, Kes. 1444 01:29:18,370 --> 01:29:19,960 Come on. Come on. 1445 01:29:20,040 --> 01:29:21,290 We almost there. 1446 01:29:21,590 --> 01:29:23,170 We almost there. We almost there. 1447 01:29:23,250 --> 01:29:26,220 -Inside? We're inside? -Yeah, we're inside. 1448 01:29:26,300 --> 01:29:28,050 Okay. Okay, you can shut your eyes a bit. 1449 01:29:28,130 --> 01:29:29,720 Okay. Are you sure? 1450 01:29:29,800 --> 01:29:31,300 We're safe in here. You haven't seen it, right? 1451 01:29:31,600 --> 01:29:33,560 -No, I haven't. -Okay, ready? 1452 01:29:33,640 --> 01:29:36,060 -One, two... -[Paulo exhaling] 1453 01:29:40,770 --> 01:29:42,770 Okay, stay here. 1454 01:29:42,860 --> 01:29:44,730 Okay. 1455 01:29:49,660 --> 01:29:51,820 This is where all Frank's old stuff is. 1456 01:30:01,580 --> 01:30:04,340 [emotional music] 1457 01:30:25,940 --> 01:30:29,530 [Frank] I cannot express how excited I am. 1458 01:30:30,110 --> 01:30:33,700 Not half as excited as when my girl says yes. 1459 01:30:34,830 --> 01:30:36,620 [Paulo] Kes? 1460 01:30:37,250 --> 01:30:39,330 Yeah, yeah, just one second. 1461 01:30:47,050 --> 01:30:52,180 [ominous music] 1462 01:31:12,200 --> 01:31:14,820 I'm gonna do you first, and then me, all right? 1463 01:31:14,910 --> 01:31:15,870 Come on-- 1464 01:31:16,160 --> 01:31:18,370 [screaming] No! 1465 01:31:19,750 --> 01:31:21,160 No, Kes. 1466 01:31:22,250 --> 01:31:23,670 You go first. 1467 01:31:25,080 --> 01:31:26,540 Just believe me. 1468 01:31:26,840 --> 01:31:28,670 -I believe you. -Okay. 1469 01:31:28,760 --> 01:31:30,760 Okay. 1470 01:31:30,840 --> 01:31:33,300 [growling] 1471 01:31:34,720 --> 01:31:37,600 It's here. And is fucking piss. 1472 01:31:39,680 --> 01:31:41,680 [Kessi] Okay, come on. Come on, come on. 1473 01:31:41,770 --> 01:31:43,730 [Paulo] Do it. Do it now! 1474 01:31:43,810 --> 01:31:48,110 [Kessi] No, no, no. Hold on, hold on, hold on. 1475 01:31:48,190 --> 01:31:49,690 Here, here, here. 1476 01:31:49,780 --> 01:31:51,440 Now you. Now you. 1477 01:31:52,820 --> 01:31:55,370 Do it. Okay. 1478 01:31:55,450 --> 01:31:57,200 Okay, right here. 1479 01:31:58,450 --> 01:32:00,830 What is happening? Do it! 1480 01:32:02,000 --> 01:32:03,580 What are you doing? 1481 01:32:03,670 --> 01:32:05,920 What are you doing? 1482 01:32:06,000 --> 01:32:07,670 You have to just save Frank, okay? 1483 01:32:07,960 --> 01:32:10,050 -Paulo, no, no. -It's here. 1484 01:32:10,340 --> 01:32:12,050 Paulo, no. 1485 01:32:12,130 --> 01:32:13,630 No, please, no. No. 1486 01:32:13,930 --> 01:32:15,720 We were going to do this together, remember? 1487 01:32:15,800 --> 01:32:17,220 Please, no. 1488 01:32:18,300 --> 01:32:20,390 -Just save Frank. -[Kessi] No. 1489 01:32:20,470 --> 01:32:23,600 Okay. The killing's not going to stop unless you do. 1490 01:32:27,230 --> 01:32:28,690 Paulo, no. 1491 01:32:30,360 --> 01:32:31,900 Don't do this. 1492 01:32:32,190 --> 01:32:33,900 [crying] Don't do this. 1493 01:32:34,530 --> 01:32:37,240 [indistinct] 1494 01:32:37,320 --> 01:32:38,620 Guess what? 1495 01:32:40,870 --> 01:32:42,950 You don't have to tell me what to do anymore. 1496 01:32:45,210 --> 01:32:48,790 Besides, I'm magic, baby. 1497 01:32:51,590 --> 01:32:54,510 [Kessi crying] 1498 01:32:55,170 --> 01:32:58,140 Okay. You ugly motherfucker. 1499 01:33:07,690 --> 01:33:11,730 [PA system] X-38 sequence initiated. 1500 01:33:12,400 --> 01:33:15,990 Ten, nine, eight, 1501 01:33:16,070 --> 01:33:20,450 seven, six, five, 1502 01:33:20,740 --> 01:33:23,200 four, three, 1503 01:33:23,490 --> 01:33:25,210 two, one. 1504 01:33:35,380 --> 01:33:38,260 Welcome to the image between. 1505 01:33:42,560 --> 01:33:48,900 [eerie instrumental] 1506 01:34:14,920 --> 01:34:19,130 [music ratchets up] 1507 01:34:28,810 --> 01:34:30,690 [monster growling] 1508 01:34:45,870 --> 01:34:47,290 [Paulo] Just save Frank. 1509 01:34:47,870 --> 01:34:50,750 Okay? The killing's not gonna stop unless you do it. 1510 01:34:54,380 --> 01:34:58,460 [Kessi] Never blink. Never blink. Never blink. 1511 01:35:03,260 --> 01:35:07,470 [fraught instrumental] 1512 01:35:21,740 --> 01:35:28,580 ♪ 1513 01:35:32,330 --> 01:35:35,210 [electricity crackling] 1514 01:36:08,540 --> 01:36:09,700 Frank? 1515 01:36:20,090 --> 01:36:21,130 [whispering] Frank. 1516 01:36:25,340 --> 01:36:26,390 Where are you? 1517 01:36:30,850 --> 01:36:31,930 Frank! 1518 01:36:33,480 --> 01:36:34,940 Where are you? 1519 01:36:44,570 --> 01:36:47,700 We wanted to prolong the time of the interdimensional connection. 1520 01:36:47,990 --> 01:36:50,160 But Frank didn't come back. 1521 01:36:50,450 --> 01:36:51,700 [Frank] We are actually going to be able 1522 01:36:52,000 --> 01:36:53,790 to induce virtual simulation 1523 01:36:54,080 --> 01:36:56,580 of what we don't see through the normal blinking process. 1524 01:36:56,880 --> 01:36:59,090 The X-38 Serum enables us 1525 01:36:59,170 --> 01:37:01,590 to see what we're missing when we blink. 1526 01:37:01,880 --> 01:37:03,760 And potentially cross into 1527 01:37:04,050 --> 01:37:06,720 an interdimensional plane of existence. 1528 01:37:08,850 --> 01:37:11,100 [Kessi] What if Frank has been trying to warn us all along? 1529 01:37:12,180 --> 01:37:13,560 What if this is where he's stuck? 1530 01:37:13,640 --> 01:37:16,600 In this gateway or wormhole or something? 1531 01:37:17,690 --> 01:37:19,560 So this is what you were working on. 1532 01:37:22,980 --> 01:37:24,780 This is how it comes through. 1533 01:37:26,200 --> 01:37:28,200 [monster] Find me. 1534 01:37:35,250 --> 01:37:37,120 [electricity crackling] 1535 01:37:43,800 --> 01:37:44,920 [monster] Kessi... 1536 01:37:51,390 --> 01:37:52,560 Help me. 1537 01:37:54,270 --> 01:37:58,730 [monster screeching] 1538 01:38:03,980 --> 01:38:06,950 [monster screaming] 1539 01:38:08,200 --> 01:38:10,870 [breathing heavily] 1540 01:38:12,080 --> 01:38:16,540 [monster screeching] 1541 01:38:24,210 --> 01:38:25,300 [Kessi] Frank? 1542 01:38:25,670 --> 01:38:27,220 [monster] Closer. 1543 01:38:27,300 --> 01:38:28,340 [Kessi] Frank? 1544 01:38:30,260 --> 01:38:31,300 [monster] Closer. 1545 01:38:31,390 --> 01:38:32,430 Frank? 1546 01:38:38,350 --> 01:38:39,390 Frank? 1547 01:38:44,650 --> 01:38:45,730 Frank? 1548 01:38:49,530 --> 01:38:50,700 Kessi? 1549 01:38:54,330 --> 01:38:55,740 [echoing] No! 1550 01:39:02,790 --> 01:39:04,840 [Frank breathing heavily] 1551 01:39:07,050 --> 01:39:08,300 You have to go. 1552 01:39:10,050 --> 01:39:11,340 He'll be back soon. 1553 01:39:12,800 --> 01:39:14,640 I'm gonna get you out of here. 1554 01:39:14,720 --> 01:39:15,890 [Frank] Kessi, please. 1555 01:39:17,310 --> 01:39:19,020 You have to go now. 1556 01:39:21,520 --> 01:39:23,980 It has taken everything from me. 1557 01:39:25,940 --> 01:39:27,820 It can't have you too. 1558 01:39:27,900 --> 01:39:29,400 Listen to me. 1559 01:39:32,110 --> 01:39:34,240 You have to kill me. 1560 01:39:34,320 --> 01:39:35,370 No. 1561 01:39:37,830 --> 01:39:39,290 You have to. 1562 01:39:40,710 --> 01:39:42,500 There's no time. 1563 01:39:43,540 --> 01:39:45,460 Save yourself now. 1564 01:39:45,750 --> 01:39:48,050 Tell me how to kill this thing, please. 1565 01:39:50,840 --> 01:39:52,130 You don't understand. 1566 01:39:54,430 --> 01:39:57,350 It's in me. 1567 01:39:58,850 --> 01:40:00,270 You have to kill me. 1568 01:40:02,600 --> 01:40:06,860 I didn't go through all of this just to lose you again. 1569 01:40:07,150 --> 01:40:08,320 It's the only way. 1570 01:40:09,360 --> 01:40:11,690 Just fucking kill me! 1571 01:40:14,610 --> 01:40:16,070 You're a scientist. 1572 01:40:19,240 --> 01:40:21,250 [indistinct] 1573 01:40:23,670 --> 01:40:25,630 Do what needs to be done. 1574 01:40:25,710 --> 01:40:28,920 [emotional instrumental] 1575 01:40:29,000 --> 01:40:31,300 [breathing heavily] 1576 01:40:37,800 --> 01:40:38,850 Okay. 1577 01:40:41,850 --> 01:40:42,890 I'm sorry. 1578 01:40:46,020 --> 01:40:47,730 [Kessi grunting] 1579 01:40:48,610 --> 01:40:53,650 ♪ 1580 01:40:54,700 --> 01:40:59,330 [groaning in pain] 1581 01:40:59,410 --> 01:41:03,500 [monster growling] 1582 01:41:03,580 --> 01:41:04,750 [Frank] Hurry. Hurry up. 1583 01:41:07,000 --> 01:41:09,460 Come on, hurry, he's [indistinct]. 1584 01:41:09,540 --> 01:41:11,090 [monster screeching] 1585 01:41:13,800 --> 01:41:15,760 [Kessi] Come on. Come on. 1586 01:41:16,760 --> 01:41:18,640 Kessi, he's coming! 1587 01:41:25,770 --> 01:41:27,600 [monster screeching] 1588 01:41:34,940 --> 01:41:35,900 [Kessi] Fuck. 1589 01:41:36,200 --> 01:41:37,360 Take this. 1590 01:41:39,780 --> 01:41:44,040 ♪ 1591 01:41:48,040 --> 01:41:51,090 Holy fuck. 1592 01:41:51,170 --> 01:41:55,340 [monster] Kessi, I've been waiting for you. 1593 01:41:56,470 --> 01:42:01,010 Now that you're here, Frank is mine. 1594 01:42:01,300 --> 01:42:05,390 And I will be complete. 1595 01:42:05,480 --> 01:42:09,020 -[monster laughing] -[Frank] Fuck you! 1596 01:42:13,690 --> 01:42:17,490 [fast-paced techno instrumental] 1597 01:42:20,700 --> 01:42:25,790 [monster growling] 1598 01:42:28,210 --> 01:42:32,000 [monster laughing] 1599 01:42:32,090 --> 01:42:34,210 Leave her alone! 1600 01:42:37,760 --> 01:42:39,590 [monster screeching] 1601 01:42:42,430 --> 01:42:45,810 [monster screeching] 1602 01:42:47,600 --> 01:42:48,770 Get away! 1603 01:42:51,270 --> 01:42:52,810 Motherfucker... 1604 01:43:00,490 --> 01:43:02,660 [monster] Poor little Kessi. 1605 01:43:02,950 --> 01:43:04,120 Come on! 1606 01:43:04,410 --> 01:43:06,740 [monster] Is that the best you can do? 1607 01:43:06,830 --> 01:43:09,290 Don't you fuckin' touch her! 1608 01:43:12,040 --> 01:43:14,750 [monster growling] 1609 01:43:15,920 --> 01:43:16,960 [monster] Kessi. 1610 01:43:18,840 --> 01:43:21,380 You can't kill me. 1611 01:43:22,680 --> 01:43:25,510 You're in my world now. 1612 01:43:27,060 --> 01:43:29,810 -[Kessi grunting, screaming] -No! 1613 01:43:30,100 --> 01:43:31,140 [Frank] Kessi! 1614 01:43:31,230 --> 01:43:33,560 [monster] I'm magic, baby. 1615 01:43:34,730 --> 01:43:37,610 [Kessi sobbing] 1616 01:43:38,990 --> 01:43:41,070 [Frank] No! 1617 01:43:41,150 --> 01:43:43,240 You aren't the one. You take me. 1618 01:43:43,530 --> 01:43:45,620 [monster] No! 1619 01:43:52,460 --> 01:43:55,380 Don't you fucking touch her! 1620 01:43:55,460 --> 01:43:57,500 [monster] Love won't save you. 1621 01:43:58,760 --> 01:44:00,760 Fucking take me! 1622 01:44:02,220 --> 01:44:04,590 Help me! 1623 01:44:04,680 --> 01:44:07,850 [monster] In the blink of an eye... 1624 01:44:08,140 --> 01:44:09,970 -[Frank] Kessi! -[Kessi gasping] 1625 01:44:10,060 --> 01:44:11,640 [monster] ...You will die. 1626 01:44:13,060 --> 01:44:15,560 [groaning in pain] 1627 01:44:21,190 --> 01:44:25,530 [tense instrumental] 1628 01:44:29,040 --> 01:44:31,330 [monster growling quietly] 1629 01:44:48,470 --> 01:44:50,140 Kessi... 1630 01:44:50,430 --> 01:44:51,470 I love you. 1631 01:44:55,900 --> 01:44:57,690 No! 1632 01:44:59,270 --> 01:45:02,320 [grunting] 1633 01:45:05,530 --> 01:45:09,080 ♪ 1634 01:45:12,750 --> 01:45:14,000 [shouting] 1635 01:45:17,330 --> 01:45:21,880 ♪ 1636 01:45:27,590 --> 01:45:32,720 [PA system] X-38 Sequence complete. 1637 01:45:40,190 --> 01:45:42,530 You want to kill me? 1638 01:45:42,610 --> 01:45:44,400 [screaming] 1639 01:45:49,870 --> 01:45:52,080 [screaming] 1640 01:45:54,450 --> 01:45:55,580 [gasping] 1641 01:46:01,750 --> 01:46:04,550 [eerie instrumental] 1642 01:46:07,220 --> 01:46:08,260 [sighing] 1643 01:46:17,890 --> 01:46:19,150 Fuck. 1644 01:46:21,110 --> 01:46:22,610 Thank you, everybody, for coming. 1645 01:46:22,900 --> 01:46:23,860 Dr. Aaron. 1646 01:46:24,150 --> 01:46:28,240 [audience applauding] 1647 01:46:31,120 --> 01:46:32,200 [Frank] Kessi. 1648 01:46:48,130 --> 01:46:49,260 Frank. 1649 01:46:54,760 --> 01:46:56,390 [voice distorting] I hope we're not too late. 1650 01:46:56,680 --> 01:46:58,560 [electricity crackling] 1651 01:47:04,900 --> 01:47:08,950 ["Nothing Kills This Love" by 5REVOLT playing] 1652 01:47:15,910 --> 01:47:20,290 ♪ Let them talk all they want ♪ 1653 01:47:20,370 --> 01:47:24,960 ♪ And see their anger through ♪ 1654 01:47:27,260 --> 01:47:30,970 ♪ In what they couldn't achieve ♪ 1655 01:47:31,260 --> 01:47:36,760 ♪ And what they see in me and you ♪ 1656 01:47:39,020 --> 01:47:45,150 ♪ As long as we are under the covers ♪ 1657 01:47:45,230 --> 01:47:50,950 ♪ Let them all devour each other ♪ 1658 01:47:51,240 --> 01:47:54,910 ♪ Nothing kills this love ♪ 1659 01:47:55,200 --> 01:48:00,830 ♪ That I hold dear for you ♪ 1660 01:48:02,500 --> 01:48:07,050 ♪ Nothing kills this love ♪ 1661 01:48:07,340 --> 01:48:13,550 ♪ Nothing kills this love ♪ 1662 01:48:14,470 --> 01:48:18,350 ♪ Nothing kills this love ♪ 1663 01:48:18,640 --> 01:48:23,940 ♪ That I hold dear for you ♪ 1664 01:48:24,940 --> 01:48:30,320 ♪ Oh, nothing kills this love ♪ 1665 01:48:30,400 --> 01:48:36,990 ♪ Nothing kills this love ♪ 1666 01:48:39,540 --> 01:48:42,790 ♪ Yeah ♪ 1667 01:48:54,340 --> 01:49:00,220 ♪ 1668 01:49:13,110 --> 01:49:16,780 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 1669 01:49:19,080 --> 01:49:23,040 Never blink, never blink, never blink. 1670 01:49:26,000 --> 01:49:27,710 Never blink, never blink. 1671 01:49:27,790 --> 01:49:29,750 Never blink, never blink, never blink. 1672 01:49:33,880 --> 01:49:35,430 Never blink, never blink, never blink, 1673 01:49:35,510 --> 01:49:36,680 never blink, never blink, never blink. 1674 01:49:39,180 --> 01:49:42,970 Never blink, never blink, never blink, never blink. 1675 01:49:45,140 --> 01:49:49,190 Never blink, never blink, never blink! 1676 01:49:50,690 --> 01:49:52,400 Never blink, never blink, never blink, 1677 01:49:52,480 --> 01:49:53,900 never blink, never blink. 1678 01:49:55,400 --> 01:49:57,950 Never blink, never blink, never blink! 1679 01:49:58,030 --> 01:49:59,410 [screaming] 1680 01:49:59,700 --> 01:50:05,790 [techno music playing] 1681 01:50:21,470 --> 01:50:28,690 ♪ 1682 01:50:47,080 --> 01:50:54,920 ♪ 1683 01:51:10,060 --> 01:51:17,820 ♪ 1684 01:51:34,000 --> 01:51:42,260 ♪ 1685 01:51:55,400 --> 01:52:02,410 ♪ 1686 01:52:20,050 --> 01:52:26,050 ♪ 1687 01:52:50,290 --> 01:52:57,380 ♪ 1688 01:53:20,020 --> 01:53:21,070 Welcome. 1689 01:53:24,650 --> 01:53:26,490 [intense chord] 1690 01:53:30,080 --> 01:53:32,080 [Kessi] Never blink, never blink, 1691 01:53:32,160 --> 01:53:33,870 never blink, never blink. 1692 01:53:35,160 --> 01:53:37,580 [Julie screaming] 114473

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.