All language subtitles for Mistrial.1996.NORDiC.1080p.WEB-DL.DD2.0.H.264-GRANiTEN.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,960 --> 00:00:10,560
Dispatch:
Sector car David.
2
00:00:10,640 --> 00:00:12,080
Proceed to 1-1-4-1 Lehigh.
3
00:00:12,160 --> 00:00:14,480
Report of a disorderly
group outside the gym.
4
00:00:14,560 --> 00:00:16,039
Sector car Charlie.
5
00:00:16,120 --> 00:00:19,839
-Female officer: Sector car Charlie Kay.
-Dispatch: Respond 420 Stuben.
6
00:00:19,920 --> 00:00:22,079
Man down on the first floor
rear of an abandoned building.
7
00:00:22,160 --> 00:00:24,239
-Possible overdose.
-( siren blares )
8
00:00:24,320 --> 00:00:26,559
Female officer: 10-4, sector car Charlie
responding.
9
00:00:26,640 --> 00:00:28,039
You wanna call an ambulance?
10
00:00:28,120 --> 00:00:30,559
Male officer: Better check it out.
Might be a prank call.
11
00:00:32,320 --> 00:00:34,799
( car arrives )
12
00:00:34,880 --> 00:00:37,479
( police radio chatter )
13
00:00:37,560 --> 00:00:40,320
-Female officer: Here it is. 420.
-Male officer: Bring the latex gloves.
14
00:00:40,399 --> 00:00:42,280
Female officer:
Oh, I love my job.
15
00:00:42,359 --> 00:00:43,880
Why don't they just
tear these buildings down?
16
00:00:43,960 --> 00:00:46,520
Male: Are you kidding? It's urban
renewal. I'm thinking of moving in.
17
00:00:46,600 --> 00:00:48,280
Female officer: Yeah. Hey, let's put up
some curtains.
18
00:00:48,359 --> 00:00:52,479
Male officer: Slap on a coat of paint,
kill cockroaches, you're in business.
19
00:00:56,200 --> 00:00:58,600
-( gunshots )
-Dispatch: Sector car Charlie.
20
00:00:58,679 --> 00:01:00,200
( gunshot )
21
00:01:00,280 --> 00:01:01,719
Dispatch: Sector car Charlie,
do you copy?
22
00:01:01,799 --> 00:01:04,200
Reports of shots fired
at 420 Stuben.
23
00:01:04,280 --> 00:01:05,920
-Sector car Charlie was at the scene...
-( siren wailing )
24
00:01:06,000 --> 00:01:08,120
...on an aided call
but they stopped reporting.
25
00:01:10,120 --> 00:01:12,000
Dispatch: 10-13, 10-13.
All available cars
26
00:01:12,079 --> 00:01:14,159
proceed to 420 Stuben.
Two officers down,
27
00:01:14,239 --> 00:01:15,799
fire and paramedic units
responding.
28
00:01:15,879 --> 00:01:18,400
Proceed with caution.
29
00:01:18,480 --> 00:01:20,840
-( sirens continue )
-( honking )
30
00:01:24,840 --> 00:01:26,359
( police radio chatter )
31
00:01:26,439 --> 00:01:28,879
Dispatch: April, Baker, David,
respond to Harris Avenue
32
00:01:28,959 --> 00:01:31,000
on the north side of Stuben.
Get me the Sergeant's car.
33
00:01:32,159 --> 00:01:35,239
Cop #1: 401 to sector car to pick up
Chief Hartman at his residence.
34
00:01:35,319 --> 00:01:37,120
Commissioner Crane is
on his way to headquarters
35
00:01:37,200 --> 00:01:38,640
in his own transport.
36
00:01:38,719 --> 00:01:41,359
-Man: Were the victims making an arrest?
-Cop #1: Somebody called in an O.D.
37
00:01:41,439 --> 00:01:43,040
They have them every night
in that area.
38
00:01:43,120 --> 00:01:45,519
Man: Get me the names and numbers
on the cop's families.
39
00:01:45,599 --> 00:01:48,159
I'll make the calls as soon
as we get a positive ID.
40
00:01:48,239 --> 00:01:50,400
Make sure you track
the mayor down
41
00:01:50,480 --> 00:01:52,239
before the press gets to it.
42
00:01:54,879 --> 00:01:57,560
Moore.
Two cops shot.
43
00:01:57,640 --> 00:01:59,480
( cars honking )
44
00:01:59,560 --> 00:02:02,680
I'll tell you, my night is just
beginning. ( crowd chatters loudly )
45
00:02:02,760 --> 00:02:04,359
I've got a testimonial
in the Bronx.
46
00:02:04,439 --> 00:02:06,959
I've got a big reception for
the St. Vincent's football team.
47
00:02:07,040 --> 00:02:08,840
And I've got an opening--
Mr. Mayor, Mr. Mayor.
48
00:02:08,919 --> 00:02:10,680
Mr. Mayor, can you give us
a reaction to what happened
49
00:02:10,759 --> 00:02:13,000
-tonight in Brooklyn?
-Uh, what happened?
50
00:02:13,080 --> 00:02:14,599
-Sir, didn't--
-Two cops were murdered.
51
00:02:14,680 --> 00:02:18,280
-One of them is a policewoman.
-This is the first I'm hearing about it.
52
00:02:18,360 --> 00:02:21,080
Obviously, my sympathy
goes out to the families.
53
00:02:21,159 --> 00:02:22,599
I'll make an official statement
tomorrow,
54
00:02:22,680 --> 00:02:24,960
-once I've heard all the facts.
-( reporters clamoring )
55
00:02:25,039 --> 00:02:26,560
I feel like I'm playing
catch up with the press.
56
00:02:26,639 --> 00:02:28,080
( overlapping chatter )
57
00:02:28,159 --> 00:02:31,560
( siren blaring )
58
00:02:31,639 --> 00:02:33,080
Man: Kelly, bring 'em
on over there.
59
00:02:33,159 --> 00:02:34,639
Kelly: Yes sir, I'll divert
'em right now.
60
00:02:34,719 --> 00:02:37,439
-( overlapping shouting )
-( police radio )
61
00:02:40,919 --> 00:02:42,159
Man:
Go on in there now!
62
00:02:43,439 --> 00:02:45,800
Kelly:
Rico, swing by this car right away!
63
00:02:50,240 --> 00:02:53,159
Oh Christ.
( sighs )
64
00:02:53,240 --> 00:02:54,919
I heard they were
responding to a call.
65
00:02:55,000 --> 00:02:57,319
It's like the perps were just hanging
out, waiting for 'em.
66
00:03:02,919 --> 00:03:05,599
( sighs )
There was supposed to be an O.D. here.
67
00:03:05,680 --> 00:03:07,639
O.D? It was
a fucking execution.
68
00:03:07,719 --> 00:03:10,680
-( sighs )
-Cop #1: Hey, we might have a witness.
69
00:03:10,759 --> 00:03:12,280
This guy squatting
in the building next door
70
00:03:12,360 --> 00:03:13,800
says he slept through it.
71
00:03:13,879 --> 00:03:16,159
I'll talk to him.
72
00:03:16,240 --> 00:03:18,000
( inhales sharply )
73
00:03:26,479 --> 00:03:28,560
( exhales sharply )
74
00:03:30,000 --> 00:03:31,319
Detective:
They're just rookies.
75
00:03:32,400 --> 00:03:34,080
Hey, partner, you okay?
76
00:03:34,159 --> 00:03:35,919
Yeah.
77
00:03:38,639 --> 00:03:40,680
He suckered
them in, Bobby.
78
00:03:40,759 --> 00:03:43,599
They were just kids
and they didn't have a chance.
79
00:03:43,680 --> 00:03:46,000
( clears throat )
Yeah, that's the way it looks.
80
00:03:46,080 --> 00:03:48,199
( sighs )
81
00:03:48,280 --> 00:03:50,879
Listen, why don't you hang out here,
cool out, I'll go talk to that guy?
82
00:03:50,960 --> 00:03:52,960
-No, I'm okay.
-Hmm?
83
00:03:53,039 --> 00:03:56,039
( sighs )
I'll go talk to him.
84
00:03:56,120 --> 00:03:58,080
This guy's
gonna help us out.
85
00:04:13,159 --> 00:04:14,759
Hey.
This is Willy Sandoval.
86
00:04:14,840 --> 00:04:17,600
He was sleeping,
didn't hear nothing.
87
00:04:17,680 --> 00:04:18,920
Yo, I didn't see
nothing either.
88
00:04:20,560 --> 00:04:23,040
I'm Detective Donohue,
Willy.
89
00:04:23,120 --> 00:04:25,040
Wanna empty your pockets
here for me?
90
00:04:25,120 --> 00:04:26,720
( chuckles ) Yo,
91
00:04:26,800 --> 00:04:28,639
don't try to intimidate me,
you understand?
92
00:04:28,720 --> 00:04:30,920
'Cause I've been
around the block.
93
00:04:31,000 --> 00:04:33,120
You do a good
business here, Willy?
94
00:04:33,199 --> 00:04:34,800
Yo, this is my crib, all right?
95
00:04:34,879 --> 00:04:36,319
You got a warrant, detective?
96
00:04:36,399 --> 00:04:38,519
I just stopped over
for a little cup of sugar.
97
00:04:38,600 --> 00:04:41,759
Let me tell you something, all right?
I ain't got to respond,
98
00:04:41,839 --> 00:04:44,839
I ain't got to affirm,
and I ain't got to deny.
99
00:04:44,920 --> 00:04:46,399
Two cops
were killed, Willy.
100
00:04:46,480 --> 00:04:49,439
-I was just asking for a little help.
-Yeah, well I can't help you, a'ight?
101
00:04:49,519 --> 00:04:51,439
You can't hold me,
so get the fuck out my way.
102
00:04:51,519 --> 00:04:54,800
( grunts )
103
00:04:54,879 --> 00:04:57,000
-Don't diss me, Willy.
-Motherfucker!
104
00:04:57,079 --> 00:04:58,560
( both grunt )
105
00:04:58,639 --> 00:05:00,000
( groans )
106
00:05:02,360 --> 00:05:06,120
All I'm asking for is
a little respect, Willy.
107
00:05:06,199 --> 00:05:08,920
( groans )
108
00:05:09,000 --> 00:05:11,279
Mrs. Cruz:
She loved this job.
109
00:05:11,360 --> 00:05:14,120
From the time she was
a little kid,
110
00:05:14,199 --> 00:05:16,120
she used to complain,
111
00:05:16,199 --> 00:05:19,319
"Ma, why can't
a girl be a cop?"
112
00:05:19,399 --> 00:05:23,279
Was she ever threatened
by anyone she had ever arrested?
113
00:05:23,360 --> 00:05:26,199
I don't know.
She wouldn't tell me.
114
00:05:26,279 --> 00:05:29,079
She knew I was scared stiff.
115
00:05:29,160 --> 00:05:32,519
Mrs. Cruz,
116
00:05:32,600 --> 00:05:34,319
one of her classmates here,
117
00:05:34,399 --> 00:05:36,240
Eddie Rios,
118
00:05:36,319 --> 00:05:37,879
it says,
"Dream of the future:
119
00:05:37,959 --> 00:05:41,399
to work for the freedom
of all oppressed people;
120
00:05:41,480 --> 00:05:43,720
significant other:
my childhood sweetheart
121
00:05:43,800 --> 00:05:45,639
Ida Cruz.
122
00:05:45,720 --> 00:05:47,920
In a crazy world,
our love will never change."
123
00:05:48,000 --> 00:05:50,600
( sniffs )
Poor Eddie,
124
00:05:50,680 --> 00:05:52,480
he'll go crazy
when he hears.
125
00:05:52,560 --> 00:05:54,720
So they were
sweethearts, huh?
126
00:05:54,800 --> 00:05:56,439
From childhood?
127
00:05:56,519 --> 00:05:57,920
Oh, Lord.
128
00:05:58,000 --> 00:06:00,519
They were little
teenage lovebirds.
129
00:06:00,600 --> 00:06:02,720
Right after high school,
130
00:06:02,800 --> 00:06:05,879
graduation day,
they ran off and got married.
131
00:06:05,959 --> 00:06:09,680
-What happened?
-Eddie wanted a mamita.
132
00:06:09,759 --> 00:06:13,160
You know, stay home,
133
00:06:13,240 --> 00:06:15,600
take care
of the babies.
134
00:06:15,680 --> 00:06:18,439
He didn't like her working.
135
00:06:18,519 --> 00:06:20,399
Not as a cop.
136
00:06:20,480 --> 00:06:22,199
Mrs. Cruz:
He laid down the law.
137
00:06:22,279 --> 00:06:25,160
Either me or the cops.
138
00:06:25,240 --> 00:06:26,959
She picked the job?
139
00:06:27,040 --> 00:06:29,959
Eddie went crazy.
140
00:06:30,040 --> 00:06:34,560
Letters, phone calls,
he followed her around.
141
00:06:34,639 --> 00:06:36,839
She ever make a complaint?
142
00:06:36,920 --> 00:06:40,560
No.
She felt sorry for him.
143
00:06:40,639 --> 00:06:43,519
He called up last week,
144
00:06:43,600 --> 00:06:48,040
wanted to know if we still
had the letters he wrote.
145
00:06:48,120 --> 00:06:52,399
Ida said, "I don't want
to see him around, Mama.
146
00:06:52,480 --> 00:06:55,800
If I see him around,
I'll really tell him where to get off."
147
00:06:57,160 --> 00:06:58,800
Hm.
148
00:06:58,879 --> 00:07:01,199
Did you hear that?
He wanted those letters back.
149
00:07:01,279 --> 00:07:03,800
Yeah, we might have caught a break
on this thing after all.
150
00:07:03,879 --> 00:07:06,680
He only lives a couple blocks away,
we ought to go talk to him.
151
00:07:06,759 --> 00:07:09,000
Okay, but let's run it
by Captain Unger first.
152
00:07:09,079 --> 00:07:11,480
He could be flushing those letters
down the toilet right now, Bobby.
153
00:07:11,560 --> 00:07:13,839
Every time we freelance, Steve
we get in some kind of trouble.
154
00:07:13,920 --> 00:07:15,360
-You know that.
-Every second counts, Bobby.
155
00:07:15,439 --> 00:07:18,759
-I know, I know this is a big case.
-( both sigh )
156
00:07:18,839 --> 00:07:20,720
So we lay it
in the boss's lap.
157
00:07:20,800 --> 00:07:24,240
Okay.
( sighs )
158
00:07:25,519 --> 00:07:28,759
I got my best team on it.
Steve Donohue,
159
00:07:28,839 --> 00:07:30,879
worked out of Brooklyn South
homicide, long time.
160
00:07:30,959 --> 00:07:33,240
All right, I'll get it.
And Bobby Zito.
161
00:07:33,319 --> 00:07:36,279
Uh, we'll come back when
you finish talking about us.
162
00:07:36,360 --> 00:07:38,319
They're right here,
Commissioner.
163
00:07:38,399 --> 00:07:40,120
I'll just put them on
the squawk box.
164
00:07:43,639 --> 00:07:46,120
Just tell them what you know,
not what you think you know.
165
00:07:46,199 --> 00:07:49,319
-Are we on, Commissioner?
-Yeah yeah, I hear you.
166
00:07:49,399 --> 00:07:51,079
Okay, Dan,
bring us up to speed.
167
00:07:51,160 --> 00:07:55,839
Detective Donohue, Commissioner.
22:09, call came into the desk
168
00:07:55,920 --> 00:07:58,639
saying there was an O.D.
at 420 Stuben.
169
00:07:58,720 --> 00:08:00,800
Officer Cruz and Randazzo
were dispatched.
170
00:08:00,879 --> 00:08:04,399
They entered a burned-out
building frequented by drug dealers.
171
00:08:04,480 --> 00:08:07,800
They were shot, point blank
in the stomach under the Kevlar.
172
00:08:09,079 --> 00:08:11,319
Then each officer
was shot in the forehead.
173
00:08:11,399 --> 00:08:15,000
All four bullets exited the body
and none were recovered.
174
00:08:15,079 --> 00:08:18,000
-Could it be a drug hit?
-No way.
175
00:08:18,079 --> 00:08:19,839
Ida Cruz grew up in the area,
176
00:08:19,920 --> 00:08:21,360
she came on the job
out of pure idealism.
177
00:08:21,439 --> 00:08:23,399
Just playing
the devil's advocate, Captain,
178
00:08:23,480 --> 00:08:25,680
'cause you know that's what
all our fans are gonna say.
179
00:08:25,759 --> 00:08:27,920
-We're looking at a different motive.
-Chief Inspector: Let's hear it.
180
00:08:28,000 --> 00:08:31,639
Officer Cruz was being stalked
by her ex-husband.
181
00:08:31,720 --> 00:08:33,919
Not another cop, I hope.
182
00:08:34,000 --> 00:08:37,200
No, he's a neighborhood kid.
183
00:08:37,279 --> 00:08:38,840
Half-assed activist,
184
00:08:38,919 --> 00:08:41,039
sort of local delegate
to the city-wide campaign
185
00:08:41,120 --> 00:08:43,600
against police brutality.
186
00:08:43,679 --> 00:08:45,080
That's a big group.
187
00:08:45,159 --> 00:08:46,720
A lot of heavy hitters
on the letterhead.
188
00:08:46,799 --> 00:08:49,919
He's the guy you want to talk to.
But go slow.
189
00:08:50,000 --> 00:08:52,320
Don't do anything to make
this guy go crying to the media.
190
00:08:52,399 --> 00:08:56,320
-Stay on top of this.
-Dan, copy me on everything you do.
191
00:08:56,399 --> 00:08:58,559
-You got it.
-Commissioner: The Mayor's gonna make
192
00:08:58,639 --> 00:09:00,200
a condolence call
to the Cruz Family.
193
00:09:00,279 --> 00:09:02,440
Put a couple of sector cars
on security, Dan.
194
00:09:02,519 --> 00:09:04,559
-You got it.
-( clears throat ) While you're at it,
195
00:09:04,639 --> 00:09:09,240
-why don't you pick up my laundry?
-We're all over it, Boss. Good night.
196
00:09:09,320 --> 00:09:14,039
-What are you, a two-year-old?
-What, he didn't hear me?
197
00:09:14,120 --> 00:09:16,919
Hey, I want
a ton of paper on this case.
198
00:09:17,000 --> 00:09:18,639
A blizzard of DD5s.
199
00:09:18,720 --> 00:09:20,320
Reports and memos
neatly typed.
200
00:09:20,399 --> 00:09:22,600
How does the chief inspector
like his undershorts,
201
00:09:22,679 --> 00:09:26,000
-ironed or tumbled dry?
-Yeah, I'm the kiss-ass.
202
00:09:26,080 --> 00:09:27,679
You're the dashing detective.
Fuck off.
203
00:09:31,240 --> 00:09:33,399
Steve: From the time I arrived,
the bodies weren't moved.
204
00:09:33,480 --> 00:09:35,639
-Hey, who are you pushing?
-Steve: No, no bullets were found.
205
00:09:35,720 --> 00:09:37,840
The area was thoroughly
searched, Doc.
206
00:09:37,919 --> 00:09:39,759
We'll go back there
in the morning.
207
00:09:39,840 --> 00:09:43,360
Yeah.
208
00:09:43,440 --> 00:09:45,879
There's no record
on any Rios.
209
00:09:45,960 --> 00:09:47,679
So what?
210
00:09:47,759 --> 00:09:50,240
Spousal murder's
not a habitual crime.
211
00:09:54,159 --> 00:09:56,559
-Let's give him a call.
-It's 3:00 a.m., Steve.
212
00:09:56,639 --> 00:09:58,679
Boss just told us
not to harass this guy.
213
00:09:58,759 --> 00:10:00,720
This is a cop killing.
214
00:10:00,799 --> 00:10:02,240
I know what it is.
215
00:10:02,320 --> 00:10:05,480
I'm just putting him
on notice.
216
00:10:09,240 --> 00:10:11,080
( telephone ringing )
217
00:10:15,440 --> 00:10:17,279
-Hello.
-Steve: Mr. Rios,
218
00:10:17,360 --> 00:10:20,799
this is Detective Donohue,
74th squad, homicide.
219
00:10:20,879 --> 00:10:23,240
-What do you want?
-Steve: I have to notify you
220
00:10:23,320 --> 00:10:25,080
as the next of kin
of Ida Cruz,
221
00:10:25,159 --> 00:10:29,559
-she was murdered tonight, sir.
-What?
222
00:10:29,639 --> 00:10:31,080
Steve: We'd like you to come
down to the precinct.
223
00:10:31,159 --> 00:10:32,600
Answer a few questions.
224
00:10:32,679 --> 00:10:35,960
Well, I'm not her next of kin.
We're divorced.
225
00:10:36,039 --> 00:10:38,639
Steve:
Be here in an hour, Mr. Rios.
226
00:10:38,720 --> 00:10:40,360
Don't make me
come get you.
227
00:10:40,440 --> 00:10:41,759
( phone clicks, dial tone )
228
00:10:45,279 --> 00:10:48,519
-What's the matter, baby?
-Uh, nothing.
229
00:10:48,600 --> 00:10:50,840
Just go back to sleep, okay?
230
00:11:00,399 --> 00:11:02,240
Whoa.
231
00:11:05,000 --> 00:11:08,879
-What's up, bro?
-Gilberto, call Nick Mirsky, the lawyer,
232
00:11:08,960 --> 00:11:11,039
tell him I have to see him
in the morning.
233
00:11:17,879 --> 00:11:19,720
Girl:
But where are you going?
234
00:11:23,000 --> 00:11:24,840
I'll call you.
235
00:11:31,679 --> 00:11:33,720
Where are you running?
236
00:11:33,799 --> 00:11:36,360
I was coming to see you,
just like you said.
237
00:11:36,440 --> 00:11:38,960
What do you got in the bag?
238
00:11:39,039 --> 00:11:41,279
Why don't you take a look?
239
00:11:41,360 --> 00:11:43,120
( grunts )
240
00:11:46,120 --> 00:11:47,360
( groans )
241
00:11:50,840 --> 00:11:53,279
( grunts )
242
00:11:53,360 --> 00:11:55,000
Ah!
243
00:11:55,080 --> 00:11:56,840
( grunts )
244
00:12:13,919 --> 00:12:16,360
-Freeze!
-( gunshots )
245
00:12:16,440 --> 00:12:17,720
Rios!
246
00:12:21,440 --> 00:12:23,759
( gunshots )
247
00:12:33,360 --> 00:12:36,840
( baby crying )
248
00:12:36,919 --> 00:12:39,159
Motherfucker!
Motherfucker!
249
00:12:39,240 --> 00:12:41,039
You killed my wife
and my brother.
250
00:12:42,080 --> 00:12:45,559
-Motherfucker!
-( baby crying )
251
00:12:45,639 --> 00:12:47,000
Rios:
You killed them!
252
00:12:48,200 --> 00:12:51,480
-You murderer!
-( crying )
253
00:12:51,559 --> 00:12:53,320
-Murderer!
-( baby crying )
254
00:12:54,960 --> 00:12:57,279
You killed my wife
and my brother!
255
00:12:57,360 --> 00:12:59,039
Steve:
Shut up!
256
00:12:59,120 --> 00:13:00,600
( crying )
257
00:13:03,000 --> 00:13:06,000
-Steve, what's up?
-Hey, I got to go to the hospital.
258
00:13:06,080 --> 00:13:09,240
-See about those two people.
-I don't think there's much you can do.
259
00:13:09,320 --> 00:13:11,240
Anyway, Captain Unger
wants you to go home.
260
00:13:11,320 --> 00:13:13,039
( scoffs )
261
00:13:13,120 --> 00:13:15,200
I gave Rios to the guys
from the squad.
262
00:13:15,279 --> 00:13:17,120
-Yeah, I know.
-He was trying to get out of there
263
00:13:17,200 --> 00:13:19,039
with a ton
of evidence, Bobby.
264
00:13:19,120 --> 00:13:22,200
-I'd better go take care of it.
-No, I'll vouch for it for you.
265
00:13:22,279 --> 00:13:23,759
All right,
go home, Steve.
266
00:13:23,840 --> 00:13:25,879
Deal with it
in the morning.
267
00:13:25,960 --> 00:13:27,799
( mutters )
268
00:13:27,879 --> 00:13:29,399
( scoffs )
269
00:13:29,480 --> 00:13:31,159
( huffs )
270
00:13:33,879 --> 00:13:35,360
I should have
listened to you, Bobby.
271
00:13:35,440 --> 00:13:37,639
There was a lot
of shooting in there.
272
00:13:37,720 --> 00:13:39,919
No. I should have
been there with you.
273
00:13:40,000 --> 00:13:43,919
He never would have
made that kind of move on the two of us.
274
00:13:44,000 --> 00:13:45,519
( exhales )
275
00:13:45,600 --> 00:13:47,360
Go home.
276
00:13:51,120 --> 00:13:53,039
( sighs )
277
00:13:53,120 --> 00:13:55,519
( police radio chatter )
278
00:13:58,919 --> 00:14:03,679
( phone ringing )
279
00:14:03,759 --> 00:14:06,039
Hello?
280
00:14:06,120 --> 00:14:08,240
Bobby: Yeah, Kate,
it's Bobby Z.
281
00:14:08,320 --> 00:14:10,080
Hey, Bobby.
282
00:14:10,159 --> 00:14:12,120
Sorry to call you so late.
( clears throat )
283
00:14:12,200 --> 00:14:14,440
Listen, Steve was involved
in a shooting.
284
00:14:14,519 --> 00:14:16,080
I'm collecting evidence.
285
00:14:16,159 --> 00:14:17,720
A couple people
got killed.
286
00:14:17,799 --> 00:14:19,240
Oh my God, no.
287
00:14:19,320 --> 00:14:20,879
How's Steve, is he--
288
00:14:20,960 --> 00:14:22,519
is everything all right?
289
00:14:22,600 --> 00:14:25,440
-He-- he's okay. He's fine.
-Kate: Is he in trouble?
290
00:14:25,519 --> 00:14:28,720
No. No, he did
the right thing.
291
00:14:28,799 --> 00:14:30,759
But it was
in self-defense, right?
292
00:14:30,840 --> 00:14:32,879
Bobby: They had a lot
of guns in there.
293
00:14:32,960 --> 00:14:35,000
( sighs )
294
00:14:35,080 --> 00:14:37,039
Steve's gonna have
a rough time, Kate.
295
00:14:37,120 --> 00:14:40,000
He's gonna have to deal
with a lot of angry people.
296
00:14:40,080 --> 00:14:44,000
( sighs )
All right.
297
00:14:44,080 --> 00:14:46,120
Anyway,
he's on his way home.
298
00:14:46,200 --> 00:14:47,799
Just thought
I'd let you know.
299
00:14:47,879 --> 00:14:50,159
Okay, thanks, Bobby.
300
00:14:50,240 --> 00:14:51,639
Sure.
301
00:14:54,519 --> 00:14:55,919
-Mayor: Morning, gentlemen.
-( vacuum whirs loudly )
302
00:14:56,000 --> 00:14:58,200
-Good morning. Morning, Elizabeth.
-Elizabeth: Morning.
303
00:14:58,279 --> 00:15:00,799
-Could you get me my calendar please?
-( phone ringing )
304
00:15:00,879 --> 00:15:03,200
-Morning.
-Good morning.
305
00:15:03,279 --> 00:15:05,240
Looks like
you slept here, Evan.
306
00:15:05,320 --> 00:15:07,679
No, I went home
and didn't sleep there.
307
00:15:07,759 --> 00:15:09,799
( laughs )
Why's that?
308
00:15:09,879 --> 00:15:11,919
Evan: They made an arrest out
in Brooklyn last night.
309
00:15:12,000 --> 00:15:13,399
That was quick.
310
00:15:13,480 --> 00:15:18,039
-Drug dealer?
-Solid citizen, semi-political.
311
00:15:18,120 --> 00:15:21,399
The arresting officer killed
his wife and his brother.
312
00:15:21,480 --> 00:15:24,799
Same cop shot a suspected
cop killer four years ago.
313
00:15:24,879 --> 00:15:26,399
Sounds complicated.
314
00:15:26,480 --> 00:15:28,240
It is.
315
00:15:28,320 --> 00:15:30,519
Better cancel
my condolence call.
316
00:15:30,600 --> 00:15:32,320
Yeah. We don't want
to be in Brooklyn
317
00:15:32,399 --> 00:15:34,000
when the rocks start flying.
318
00:15:34,080 --> 00:15:36,559
-( phone ringing )
-Dan: We're expecting a little action,
319
00:15:36,639 --> 00:15:39,879
nothing we can't handle.
We think he's a strong suspect.
320
00:15:39,960 --> 00:15:42,840
We've got a pretty good case already.
It can only get better.
321
00:15:42,919 --> 00:15:44,919
I thought I was
the D.A. around here.
322
00:15:45,000 --> 00:15:47,840
Yes, sir. I will.
So long.
323
00:15:47,919 --> 00:15:50,639
The mayor canceled
a trip to Brooklyn,
324
00:15:50,720 --> 00:15:52,639
the commissioner
will not be making
325
00:15:52,720 --> 00:15:54,759
any supportive statements.
We're on our own.
326
00:15:54,840 --> 00:15:56,960
Last time I looked,
two cops were dead.
327
00:15:57,039 --> 00:15:59,080
Yeah? Well, look again.
328
00:15:59,159 --> 00:16:00,600
This time,
it's two civilians,
329
00:16:00,679 --> 00:16:03,720
-one of them a new mother.
-Steve: Hey.
330
00:16:03,799 --> 00:16:06,320
Don't you think I wish
that hadn't happened?
331
00:16:06,399 --> 00:16:08,919
( scoffs )
332
00:16:09,000 --> 00:16:12,039
I feel terrible about her.
333
00:16:12,120 --> 00:16:14,240
I saw something move,
the noise,
334
00:16:14,320 --> 00:16:17,559
I just couldn't see that it
335
00:16:17,639 --> 00:16:20,639
wasn't another person
with a gun in their hands.
336
00:16:24,000 --> 00:16:25,440
But I'm gonna have
to live with that.
337
00:16:27,679 --> 00:16:30,039
It's a separate
investigation.
338
00:16:30,120 --> 00:16:33,440
Right now, we have
the pre-meditated murder
339
00:16:33,519 --> 00:16:35,919
of two cops on our hands
and we have our guy.
340
00:16:36,000 --> 00:16:37,759
Are we gonna let him slide?
341
00:16:39,279 --> 00:16:41,960
Hey, last I looked,
we all agreed
342
00:16:42,039 --> 00:16:44,679
I had a strong case.
I brought in a cop killer.
343
00:16:44,759 --> 00:16:47,440
-Not until a jury says so.
-That's your job.
344
00:16:47,519 --> 00:16:48,919
And here's my problem:
345
00:16:49,000 --> 00:16:52,000
I put him on the stand,
the defense calls him "brutal cop,"
346
00:16:52,080 --> 00:16:53,639
"wild animal,"
pick your adjective.
347
00:16:53,720 --> 00:16:55,799
I need a strong case
to counter that.
348
00:16:55,879 --> 00:16:57,360
You've got a strong case.
349
00:16:57,440 --> 00:17:00,039
-Motive?
-Jealousy.
350
00:17:00,120 --> 00:17:01,639
The marriage went sour.
351
00:17:01,720 --> 00:17:04,279
The guy was insulted.
He stalked her for months.
352
00:17:04,359 --> 00:17:05,880
-Witnesses?
-We got a guy.
353
00:17:05,960 --> 00:17:07,400
He was asleep
in an adjoining building.
354
00:17:07,480 --> 00:17:10,359
-He can place Rios at the scene.
-Drug addict?
355
00:17:10,440 --> 00:17:12,400
Who else sleeps
in an abandoned building?
356
00:17:12,480 --> 00:17:15,240
If cops made perfect cases,
we wouldn't need smart lawyers.
357
00:17:15,319 --> 00:17:18,000
Rios will have
a smart lawyer too.
358
00:17:18,079 --> 00:17:19,920
And as much as
I am prosecuting him,
359
00:17:20,000 --> 00:17:22,400
I am also defending
Detective Donohue.
360
00:17:22,480 --> 00:17:24,799
I scooped this guy
361
00:17:24,880 --> 00:17:27,000
'cause I didn't want to give him time
to destroy evidence.
362
00:17:29,759 --> 00:17:31,200
I recovered
the murder weapon
363
00:17:31,279 --> 00:17:33,039
and I found these bullets
in his pocket.
364
00:17:33,119 --> 00:17:36,559
-They'll call that an illegal search.
-Probable cause.
365
00:17:36,640 --> 00:17:39,240
They'll say you shouldn't have been
in that apartment without a warrant.
366
00:17:39,319 --> 00:17:42,400
I was in hot pursuit.
This guy had just assaulted me.
367
00:17:42,480 --> 00:17:44,599
He was making
his way out with this.
368
00:17:44,680 --> 00:17:47,720
The letters
from his ex-wife Ida Cruz.
369
00:17:47,799 --> 00:17:49,960
Veiled threats,
obsessive language,
370
00:17:50,039 --> 00:17:52,440
"If I can't have you, nobody can."
That kind of thing.
371
00:17:53,680 --> 00:17:55,319
That's good evidence.
372
00:17:56,960 --> 00:17:59,559
This is our guy.
373
00:17:59,640 --> 00:18:01,359
I know it.
374
00:18:01,440 --> 00:18:03,279
Bobby:
All right, cover up.
375
00:18:06,519 --> 00:18:08,359
Get it ready.
376
00:18:11,880 --> 00:18:14,000
Recognize anybody
out there, Willy?
377
00:18:15,079 --> 00:18:17,440
You gonna drop
any drug charges?
378
00:18:17,519 --> 00:18:21,480
I'll ask the court
to consider a lesser plea
379
00:18:21,559 --> 00:18:23,680
in exchange
for your cooperation.
380
00:18:31,920 --> 00:18:35,400
I could have a little
something for you.
381
00:18:35,480 --> 00:18:37,440
Reporter #1: Less than 48 hours after
the brutal slaying
382
00:18:37,519 --> 00:18:39,880
of two police officers in Brooklyn,
there's been a break in the case.
383
00:18:39,960 --> 00:18:41,599
Man: Yo, don't let them mess
with your head, Eddie.
384
00:18:41,680 --> 00:18:43,440
Reporter #2: Edward Rios,
a local activist, was arrested
385
00:18:43,519 --> 00:18:45,200
after a pre-dawn raid
on his apartment
386
00:18:45,279 --> 00:18:47,000
in which his wife
and brother were killed.
387
00:18:47,079 --> 00:18:48,599
Man #2: Hey, Rios,
stay up, my man.
388
00:18:48,680 --> 00:18:51,359
Reporter #3: The community here reacted
with shock and outrage.
389
00:18:51,440 --> 00:18:53,400
-( citizens shouting )
-Man: We're gonna protest!
390
00:18:53,480 --> 00:18:55,359
-We gonna hassle the mayor and the cops.
-Go ahead.
391
00:18:55,440 --> 00:18:57,000
Male Citizen: We'll break down
the jail if we have to,
392
00:18:57,079 --> 00:18:58,920
but we're gonna free
Eddie Rios.
393
00:19:05,559 --> 00:19:07,880
( angry shouting )
394
00:19:07,960 --> 00:19:12,599
-Protesters: Free Eddie!
-Mr. Mirsky!
395
00:19:12,680 --> 00:19:15,920
-What about Eddie Rios?
-Mr. Rios is being held incommunicado
396
00:19:16,000 --> 00:19:18,000
in flagrant violation of his rights.
397
00:19:18,079 --> 00:19:19,920
We're very concerned
about his safety.
398
00:19:20,000 --> 00:19:21,759
( shouting )
399
00:19:24,079 --> 00:19:26,839
The community board meeting
ended at 8:30
400
00:19:26,920 --> 00:19:28,680
and you left a little
bit later, right?
401
00:19:28,759 --> 00:19:31,559
I didn't check the time.
402
00:19:31,640 --> 00:19:34,079
And you were home
the rest of the evening.
403
00:19:34,160 --> 00:19:36,000
Is that right, Eddie?
404
00:19:36,079 --> 00:19:38,319
What if I said no?
405
00:19:38,400 --> 00:19:39,920
What do you mean?
406
00:19:40,000 --> 00:19:41,559
What if I said
I didn't have an alibi?
407
00:19:41,640 --> 00:19:43,799
Then you'd be dying to ask me,
"Eddie, did you kill Ida?"
408
00:19:44,880 --> 00:19:47,240
I don't have to ask.
409
00:19:47,319 --> 00:19:49,640
You'd be asking, "Why did
you shoot at Detective Donohue?"
410
00:19:49,720 --> 00:19:51,400
I think I can understand.
411
00:19:51,480 --> 00:19:53,119
Yeah, well, as smart
as you are, Nick,
412
00:19:53,200 --> 00:19:54,839
there's some things
you'll never know.
413
00:19:54,920 --> 00:19:56,839
I know you're innocent, Eddie.
414
00:19:56,920 --> 00:19:59,799
It doesn't matter what I am, okay?
You get off of that mindset.
415
00:19:59,880 --> 00:20:02,480
You have a cop who broke into my house,
killed my wife and my brother!
416
00:20:02,559 --> 00:20:05,640
You put him on trial.
He won't get away with it.
417
00:20:05,720 --> 00:20:08,480
-But first, I have to clear you.
-You're not listening to me.
418
00:20:08,559 --> 00:20:10,000
I don't care
what happens to me.
419
00:20:10,079 --> 00:20:12,039
-But I do.
-Then get out.
420
00:20:12,119 --> 00:20:13,759
Okay, I don't need you.
I'm not gonna
421
00:20:13,839 --> 00:20:15,319
play at this "nice boy is in
nocent" game.
422
00:20:15,400 --> 00:20:17,839
That's the law game, the guilt game,
and it is all bullshit!
423
00:20:17,920 --> 00:20:19,599
And you know that.
424
00:20:19,680 --> 00:20:22,160
You feel responsible
for Denise's death.
425
00:20:22,240 --> 00:20:24,359
I am responsible.
426
00:20:25,759 --> 00:20:28,160
Denise could care less
about politics, Nick.
427
00:20:30,039 --> 00:20:31,960
Same with my brother.
428
00:20:33,160 --> 00:20:34,880
It was my thing all along
429
00:20:34,960 --> 00:20:36,960
and they loved me,
so it was okay with them.
430
00:20:37,039 --> 00:20:39,359
Citizens:
Free Eddie, free Eddie!
431
00:20:39,440 --> 00:20:42,359
And now they're dead because I thought
I could change the world.
432
00:20:44,519 --> 00:20:47,519
I have to make
their deaths mean something.
433
00:20:47,599 --> 00:20:49,200
I'll go crazy if I don't.
434
00:20:50,680 --> 00:20:53,319
TV host: Our guest is civil
liberties attorney,
435
00:20:53,400 --> 00:20:56,279
Nick Mirsky.
And the question
436
00:20:56,359 --> 00:20:58,599
that has the whole town
talking is
437
00:20:58,680 --> 00:21:01,160
"Is he a cop killer
438
00:21:01,240 --> 00:21:04,720
or is he a killer cop?"
The police claim...
439
00:21:04,799 --> 00:21:08,000
-Daddy, they're talking about you.
-I'm hot.
440
00:21:08,079 --> 00:21:09,480
TV host:
...Rios? You have a different...
441
00:21:09,559 --> 00:21:12,400
-She's petrified.
-It'll blow over.
442
00:21:12,480 --> 00:21:15,160
Nick: Is it coincidence
that the cop who
443
00:21:15,240 --> 00:21:16,920
Eddie Rios had
accused of brutality
444
00:21:17,000 --> 00:21:20,400
is the same cop
who invades his home,
445
00:21:20,480 --> 00:21:22,240
murders his wife and brother,
446
00:21:22,319 --> 00:21:26,000
-and plants incriminating evidence?
-You know this guy?
447
00:21:26,079 --> 00:21:29,400
I guess he was part of some neighborhood
group, had some complaints.
448
00:21:29,480 --> 00:21:31,720
I never met him.
449
00:21:31,799 --> 00:21:34,400
Everybody's a big expert.
Everybody watches these cop shows.
450
00:21:34,480 --> 00:21:36,400
They all think
the cops plant evidence.
451
00:21:36,480 --> 00:21:38,880
( sighs )
I'm not that way.
452
00:21:41,000 --> 00:21:42,599
I've been doing this
for 18 years,
453
00:21:42,680 --> 00:21:44,519
I've never had a case
thrown out on me.
454
00:21:47,119 --> 00:21:48,440
Hm.
455
00:22:02,799 --> 00:22:04,359
Eddie:
Murderer!
456
00:22:04,440 --> 00:22:07,240
Murderer!
457
00:22:07,319 --> 00:22:09,079
Murderer!
458
00:22:17,920 --> 00:22:19,920
Citizens:
Free Eddie, free Eddie!
459
00:22:20,000 --> 00:22:23,200
Free Eddie, free Eddie,
free Eddie!
460
00:22:23,279 --> 00:22:27,519
According to regulations, I'm not
required to hand over this gun.
461
00:22:27,599 --> 00:22:29,359
There's always
a loophole.
462
00:22:29,440 --> 00:22:31,960
You're deemed a danger
for the community.
463
00:22:32,039 --> 00:22:33,880
You're the monster
on the front page.
464
00:22:36,279 --> 00:22:37,680
It's okay.
465
00:22:37,759 --> 00:22:39,519
Sign this.
466
00:22:47,759 --> 00:22:50,480
When do I get it back?
467
00:22:50,559 --> 00:22:54,039
There'll be a departmental
hearing after the trial.
468
00:22:55,839 --> 00:22:57,640
Jesus.
469
00:22:57,720 --> 00:22:59,640
( sighs )
470
00:22:59,720 --> 00:23:01,440
I'm gonna be naked
for six months.
471
00:23:01,519 --> 00:23:04,640
Don't go out after dark.
472
00:23:04,720 --> 00:23:06,200
Keep your door locked.
473
00:23:10,200 --> 00:23:12,759
-( angry shouting ) Free Eddie!
-Cop: Let's go, move out!
474
00:23:12,839 --> 00:23:14,200
Back it up,
back up more!
475
00:23:16,200 --> 00:23:17,799
Detective Donohue's
been placed
476
00:23:17,880 --> 00:23:21,400
on automatic, non-prejudicial
suspension because he discharged
477
00:23:21,480 --> 00:23:23,319
-a firearm in the line of duty.
-Sir?
478
00:23:23,400 --> 00:23:26,480
We have no doubt
that he will be fully exonerated.
479
00:23:26,559 --> 00:23:28,240
Anchorman:
The murder trial of Eddie Rios
480
00:23:28,319 --> 00:23:31,039
began yesterday with a flurry
of defense motions.
481
00:23:31,119 --> 00:23:33,079
At issue, the credibility
482
00:23:33,160 --> 00:23:34,680
of Detective Steven Donohue.
483
00:23:34,759 --> 00:23:36,279
Did he lie?
484
00:23:36,359 --> 00:23:38,279
Did he plant evidence?
485
00:23:40,759 --> 00:23:43,079
They're gonna say you had
a history with Eddie Rios
486
00:23:43,160 --> 00:23:45,680
-before this ever happened.
-I never met the man, personally.
487
00:23:45,759 --> 00:23:47,200
But it was his group
488
00:23:47,279 --> 00:23:49,920
that filed brutality charges
against you.
489
00:23:50,000 --> 00:23:51,640
That's what they always say
when there's an arrest
490
00:23:51,720 --> 00:23:53,559
where necessary force
is used.
491
00:23:53,640 --> 00:23:56,039
I was completely vindicated
in that case.
492
00:23:56,119 --> 00:23:58,759
They'll say you had
a confrontation with him.
493
00:23:58,839 --> 00:24:01,000
Bunch of guys
followed me down the street,
494
00:24:01,079 --> 00:24:02,839
cursing at me,
495
00:24:02,920 --> 00:24:06,079
-was he part of that group?
-I don't know.
496
00:24:06,160 --> 00:24:08,680
They'll say you had
a personal vendetta against him.
497
00:24:08,759 --> 00:24:11,759
Yeah, and then I arranged
to have two cops killed
498
00:24:11,839 --> 00:24:14,799
so that I could get even.
( laughs )
499
00:24:14,880 --> 00:24:16,240
Who's gonna believe any of that?
500
00:24:19,200 --> 00:24:22,279
You killed two people.
501
00:24:22,359 --> 00:24:24,119
( sighs )
502
00:24:26,359 --> 00:24:29,960
You ever hear a gun go off
in a narrow hallway?
503
00:24:30,039 --> 00:24:32,960
It's like a cannon.
You go into shock.
504
00:24:33,039 --> 00:24:35,559
Your instinct takes over.
505
00:24:40,640 --> 00:24:42,920
I went into that apartment
506
00:24:43,000 --> 00:24:44,839
in the performance of my duty.
507
00:24:44,920 --> 00:24:47,279
And on this job,
you can't know
508
00:24:47,359 --> 00:24:50,440
what's gonna happen
from one minute to the next.
509
00:24:50,519 --> 00:24:53,000
Anchorman:
Edward Rios, a local activist,
510
00:24:53,079 --> 00:24:55,640
was arrested after a pre-dawn raid
on his apartment
511
00:24:55,720 --> 00:24:57,960
in which his wife and brother
were killed.
512
00:24:59,559 --> 00:25:01,079
There's Dad.
513
00:25:01,160 --> 00:25:02,960
Don't tell him.
514
00:25:03,039 --> 00:25:04,440
Leave me alone.
515
00:25:04,519 --> 00:25:07,079
Dad, there were
some guys in a van.
516
00:25:07,160 --> 00:25:08,799
They were driving
around the house.
517
00:25:08,880 --> 00:25:10,880
Martin ran after them.
518
00:25:10,960 --> 00:25:13,039
I was just trying
to get their plate number.
519
00:25:13,119 --> 00:25:14,519
Yeah, well,
it's not a good idea
520
00:25:14,599 --> 00:25:17,400
to go up against a van
of bad guys, Martin...
521
00:25:17,480 --> 00:25:19,640
without a little backup.
522
00:25:22,240 --> 00:25:25,759
Hey, where's your mother?
523
00:25:25,839 --> 00:25:27,240
Female Reporter:
...Brooklyn housing detention.
524
00:25:27,319 --> 00:25:29,200
The spokesman for the group
said that Donohue...
525
00:25:32,519 --> 00:25:35,599
The prosecution's star witness takes
the stand in the murder trial
526
00:25:35,680 --> 00:25:38,160
of community activist
Eddie Rios tomorrow.
527
00:25:38,240 --> 00:25:40,799
The spotlight will be on veteran
Detective Steven Donohue,
528
00:25:40,880 --> 00:25:42,759
who arrested Rios
after a bloody gun battle...
529
00:25:42,839 --> 00:25:45,440
-Kate.
-...in which Rios's common-law wife
530
00:25:45,519 --> 00:25:47,720
and brother were killed.
531
00:25:47,799 --> 00:25:50,119
The judge
took their argument?
532
00:25:50,200 --> 00:25:52,640
I had no right
to enter his apartment?
533
00:25:52,720 --> 00:25:56,599
What about my hot pursuit?
That's always legal.
534
00:25:56,680 --> 00:25:58,640
( scoffs )
All right.
535
00:25:58,720 --> 00:26:01,920
That's a bad break, but...
( sighs )
536
00:26:02,000 --> 00:26:03,480
you win some,
you lose some.
537
00:26:03,559 --> 00:26:05,559
What about my witness?
538
00:26:07,519 --> 00:26:10,119
Why?
539
00:26:11,519 --> 00:26:14,279
Entered his house
without a warrant?
540
00:26:14,359 --> 00:26:15,759
That wasn't Sandoval's house,
541
00:26:15,839 --> 00:26:17,720
he'll tell you that.
How could that have been his house?
542
00:26:17,799 --> 00:26:20,039
He was dealing drugs out
of an abandoned apartment.
543
00:26:20,119 --> 00:26:22,519
( sighs )
What's going on?
544
00:26:22,599 --> 00:26:25,160
Hang on, Laurie.
545
00:26:25,240 --> 00:26:27,319
It's pre-trial.
546
00:26:27,400 --> 00:26:29,559
A couple things got
taken away from us,
547
00:26:29,640 --> 00:26:32,599
but we're gonna
be all right.
548
00:26:32,680 --> 00:26:37,000
Laurie, look,
we're still strong.
549
00:26:37,079 --> 00:26:38,519
We got a lot.
550
00:26:38,599 --> 00:26:41,039
We got his unprovoked
attack, right?
551
00:26:41,119 --> 00:26:42,759
An innocent man
wouldn't do that.
552
00:26:42,839 --> 00:26:46,279
We have Mrs. Cruz.
Right, we have me.
553
00:26:46,359 --> 00:26:48,000
And all's I have to do
554
00:26:48,079 --> 00:26:49,680
is tell the truth.
555
00:26:51,440 --> 00:26:53,440
All right,
see ya later.
556
00:26:53,519 --> 00:26:55,079
No.
557
00:26:55,160 --> 00:26:56,680
We're okay.
558
00:26:56,759 --> 00:26:58,279
Okay.
559
00:27:00,920 --> 00:27:02,839
Female Reporter:
Here he comes, there he is.
560
00:27:02,920 --> 00:27:04,359
Detective!
One question!
561
00:27:04,440 --> 00:27:06,039
Reporter #2: Detective Donohue,
we have questions for you.
562
00:27:06,119 --> 00:27:08,079
Female Reporter #1: There he is.
Detective Donohue. One question!
563
00:27:08,160 --> 00:27:09,680
-Man: Donohue!
-We have a few questions for you.
564
00:27:09,759 --> 00:27:12,079
-Male Reporter: Detective Donohue!
-Female Reporter: We need some answers.
565
00:27:12,160 --> 00:27:14,680
-Did you have a grudge with Eddie Rios?
-Are you the avenger of Brooklyn?
566
00:27:14,759 --> 00:27:17,319
Do you have a grudge?
Answer our questions.
567
00:27:17,400 --> 00:27:19,079
Do you have a grudge
against Eddie Rios?
568
00:27:19,160 --> 00:27:22,119
-( clamoring continues )
-We need some answers.
569
00:27:22,200 --> 00:27:24,880
Do you have a grudge
against Eddie Rios?
570
00:27:24,960 --> 00:27:28,240
-Some answers.
-Will you give us some answers? Sir!
571
00:27:28,319 --> 00:27:30,519
Free Eddie, free Eddie!
572
00:27:30,599 --> 00:27:33,559
Free Eddie, free Eddie!
Free Eddie!
573
00:27:33,640 --> 00:27:36,039
Free Eddie, free Eddie!
574
00:27:36,119 --> 00:27:38,200
Free Eddie,
free Eddie, free Eddie!
575
00:27:38,279 --> 00:27:40,240
Free Eddie, free Eddie!
576
00:27:40,319 --> 00:27:42,400
Free Eddie, free Eddie!
577
00:27:42,480 --> 00:27:45,519
Hey, pal, looks like you could use
a police escort.
578
00:27:45,599 --> 00:27:47,000
-Yeah.
-Thanks.
579
00:27:47,079 --> 00:27:49,079
( overlapping shouts )
580
00:27:50,519 --> 00:27:52,319
Murderer!
581
00:27:54,559 --> 00:27:57,079
Citizens:
Murderer! Murderer!
582
00:27:57,160 --> 00:27:59,960
Murderer!
Murderer!
583
00:28:00,039 --> 00:28:02,720
( water running )
584
00:28:02,799 --> 00:28:04,319
Ready to go to bat, partner?
585
00:28:04,400 --> 00:28:06,079
You bet.
586
00:28:06,160 --> 00:28:07,839
It's getting to be
a circus out there.
587
00:28:07,920 --> 00:28:09,359
I can put up
with hotheads
588
00:28:09,440 --> 00:28:11,480
as long as we
get our verdict.
589
00:28:11,559 --> 00:28:13,920
This is
the justice system.
590
00:28:14,000 --> 00:28:16,480
Cool heads prevail.
591
00:28:16,559 --> 00:28:18,319
So how's the family
holding up?
592
00:28:18,400 --> 00:28:20,640
-How's Kate?
-Family's doing fine.
593
00:28:20,720 --> 00:28:24,279
Kate's...
Kate's a tough lady.
594
00:28:24,359 --> 00:28:26,119
We'll pull through this.
595
00:28:28,880 --> 00:28:30,599
Your Honor, at this time,
596
00:28:30,680 --> 00:28:33,359
the people call Detective Steven Donohue
to the stand.
597
00:28:33,440 --> 00:28:35,880
( murmuring, whispers )
598
00:28:35,960 --> 00:28:38,079
Call Steven Donohue.
599
00:28:42,559 --> 00:28:44,720
Clerk:
Steven Donohue, please.
600
00:28:51,359 --> 00:28:53,200
Turn around.
601
00:28:56,880 --> 00:29:01,279
-Yeah.
-( murmuring )
602
00:29:02,440 --> 00:29:03,960
Court official:
Yes, go ahead.
603
00:29:05,000 --> 00:29:07,440
( whispers, murmuring )
604
00:29:28,559 --> 00:29:30,799
Do you solemnly swear to tell
the truth, the whole truth,
605
00:29:30,880 --> 00:29:32,319
and nothing but the truth,
so help you God?
606
00:29:32,400 --> 00:29:34,160
I do.
607
00:29:54,200 --> 00:29:57,279
Radio Announcer: Good morning, metro.
NYC is definitely the place to be,
608
00:29:57,359 --> 00:29:59,240
even on this
grimy winter's day.
609
00:29:59,319 --> 00:30:01,039
What's at the top of the calendar
this morning, Greg?
610
00:30:01,119 --> 00:30:02,960
Greg: Well, John, it's
the verdict in Brooklyn.
611
00:30:03,039 --> 00:30:05,160
Looks like the jury is going
to give its answer
612
00:30:05,240 --> 00:30:07,200
to the question
we've all been asking:
613
00:30:07,279 --> 00:30:09,480
who's lying,
Eddie Rios or Steve Donohue?
614
00:30:10,839 --> 00:30:12,359
Okay, folks.
Rise and shine.
615
00:30:12,440 --> 00:30:15,880
-What? Oh, man.
-( woman shudders )
616
00:30:15,960 --> 00:30:19,480
Greg: Police were out at dawn forming a
cordon of blue around the courthouse.
617
00:30:19,559 --> 00:30:21,039
Officials downplayed
the action,
618
00:30:21,119 --> 00:30:23,759
saying they were only
taking routine precautions,
619
00:30:23,839 --> 00:30:25,720
but the mood
in Brooklyn is tense.
620
00:30:25,799 --> 00:30:27,759
For the cops
of the 74th precinct,
621
00:30:27,839 --> 00:30:29,359
this day
can't end soon enough.
622
00:30:30,759 --> 00:30:33,039
All right, we're looking good.
Everybody's deployed.
623
00:30:34,599 --> 00:30:37,680
-What's the weather?
-Snow, tapering off.
624
00:30:37,759 --> 00:30:40,960
-Just when we need a blizzard.
-All right, listen up.
625
00:30:41,039 --> 00:30:42,720
-( police radio )
-We've got reports
626
00:30:42,799 --> 00:30:44,279
that
demonstrators are planning
627
00:30:44,359 --> 00:30:46,680
to converge at Tillary
and march to the courthouse.
628
00:30:46,759 --> 00:30:48,759
So stay awake,
this is not parade duty.
629
00:30:48,839 --> 00:30:50,359
What's our desired
outcome, sir?
630
00:30:50,440 --> 00:30:51,920
Dan:
Blue shirts, no people.
631
00:30:52,000 --> 00:30:53,640
All pedestrian and vehicular
632
00:30:53,720 --> 00:30:55,440
access to the courthouse
blocked.
633
00:30:55,519 --> 00:30:57,640
The commissioner wants
this area completely clear.
634
00:30:57,720 --> 00:30:59,799
These people are looking
to rock and roll, Captain.
635
00:30:59,880 --> 00:31:01,759
Right, and if
a disturbance does occur,
636
00:31:01,839 --> 00:31:04,119
we're gonna have to hold
until reinforcements arrive.
637
00:31:04,200 --> 00:31:06,119
Borough wants us to handle this
on a precinct level.
638
00:31:06,200 --> 00:31:08,559
Like another day at the office.
No riot gear,
639
00:31:08,640 --> 00:31:10,640
except for the men
at the courthouse door.
640
00:31:10,720 --> 00:31:13,759
They don't want the national
media to think that we're
641
00:31:13,839 --> 00:31:15,440
occupying the neighborhood.
642
00:31:17,359 --> 00:31:19,240
To quote my kids, Russ,
643
00:31:19,319 --> 00:31:21,079
"You're giving me
weird attitude."
644
00:31:21,160 --> 00:31:24,039
Russ: I can only tell you what I know.
The verdict comes in guilty,
645
00:31:24,119 --> 00:31:26,039
we're gonna have
a disturbance in the street.
646
00:31:26,119 --> 00:31:28,000
What are we doing about it?
647
00:31:29,240 --> 00:31:31,960
As per your instructions
to minimize political fallout,
648
00:31:32,039 --> 00:31:33,599
we've established a light
649
00:31:33,680 --> 00:31:35,240
security presence
around the courthouse
650
00:31:35,319 --> 00:31:37,319
and put reinforcements
on standby.
651
00:31:37,400 --> 00:31:39,759
Maybe the men could use an inspirational
message from their leader.
652
00:31:39,839 --> 00:31:41,640
I don't give pep talks
to professionals.
653
00:31:41,720 --> 00:31:43,119
Okay, well, I do, Russ.
654
00:31:43,200 --> 00:31:44,680
Now here's my pep talk to you:
655
00:31:44,759 --> 00:31:46,720
I've been in office three and a half
years without a riot
656
00:31:46,799 --> 00:31:49,359
and I sure don't want one
to launch my re-election campaign.
657
00:31:49,440 --> 00:31:51,480
Police don't start riots,
Your Honor.
658
00:31:51,559 --> 00:31:53,799
I know that, Russ.
659
00:31:53,880 --> 00:31:56,400
At the end of the day
we're all on the same team.
660
00:31:56,480 --> 00:31:57,880
Yes sir.
661
00:31:57,960 --> 00:32:01,200
And if there is a violent confrontation,
can we count on your support?
662
00:32:01,279 --> 00:32:04,079
If I think
you're in the right.
663
00:32:04,160 --> 00:32:05,960
Yes sir.
664
00:32:06,039 --> 00:32:07,799
That's what
I thought you'd say.
665
00:32:07,880 --> 00:32:11,440
Hey, listen up. I want four on this side
of the door, four on the other.
666
00:32:11,519 --> 00:32:13,519
Assume the on-guard position.
Keep arm's length.
667
00:32:13,599 --> 00:32:15,559
You got your helmets,
your batons, your flashlights?
668
00:32:15,640 --> 00:32:18,200
The fuck do we need
flashlights in broad daylight?
669
00:32:18,279 --> 00:32:20,039
To locate your brains,
Citrano.
670
00:32:21,480 --> 00:32:22,920
We broom this area.
671
00:32:23,000 --> 00:32:24,400
Nobody stands here but us.
672
00:32:24,480 --> 00:32:26,480
We act as a team,
we use minimal force.
673
00:32:26,559 --> 00:32:29,400
-Meaning?
-Meaning some guy shoves you,
674
00:32:29,480 --> 00:32:31,400
you don't kick his teeth
down his throat.
675
00:32:31,480 --> 00:32:33,039
Or if a guy kills two cops,
676
00:32:33,119 --> 00:32:34,960
you'll let his friends
walk all over you.
677
00:32:35,039 --> 00:32:37,119
Let's go.
678
00:32:37,200 --> 00:32:39,279
Reporter: Well, Trish,
after an all-night vigil
679
00:32:39,359 --> 00:32:41,359
outside the Brooklyn
Criminal Courts building,
680
00:32:41,440 --> 00:32:43,519
the word came at 5:15.
681
00:32:43,599 --> 00:32:45,319
The jury in the Eddie Rios case
682
00:32:45,400 --> 00:32:46,960
has finally reached a verdict.
683
00:32:47,039 --> 00:32:49,519
Citizens:
Rios, Rios! Rios, Rios!
684
00:32:53,359 --> 00:32:54,759
It's not in the paper.
685
00:32:54,839 --> 00:32:56,960
The D.A. called
your father this morning.
686
00:32:57,039 --> 00:32:59,440
Mom, I've been up all night
thinking about it.
687
00:32:59,519 --> 00:33:01,000
Yeah, I know.
688
00:33:01,079 --> 00:33:02,519
Well, it'll be all over today.
689
00:33:02,599 --> 00:33:04,519
-Yeah, but, Mom, what if they say--
-Here's your father.
690
00:33:09,839 --> 00:33:13,119
-What are you doing up so early?
-You want some eggs?
691
00:33:13,200 --> 00:33:16,039
Nah, I'm gonna grab a cup
of coffee down at the house.
692
00:33:16,119 --> 00:33:18,319
You ought to eat something, Steven.
It'll be a long day.
693
00:33:18,400 --> 00:33:20,119
I'm gonna eat tonight.
694
00:33:20,200 --> 00:33:23,319
I'm gonna have a big steak,
mashed potatoes and a bottle of wine.
695
00:33:31,720 --> 00:33:33,119
We're gonna be celebrating.
696
00:33:33,200 --> 00:33:35,000
You promise?
697
00:33:35,079 --> 00:33:39,039
Tonight's our night.
698
00:33:39,119 --> 00:33:42,319
Word of honor.
699
00:33:42,400 --> 00:33:45,039
-Cop: C'mon, lady. Let's go.
-( woman chatters )
700
00:33:45,119 --> 00:33:47,400
Listen, I didn't
break nothing.
701
00:33:47,480 --> 00:33:50,720
-Woman: Come on.
-( woman speaks foreign language )
702
00:33:50,799 --> 00:33:53,000
Woman: He talked to me first.
Come on.
703
00:34:03,799 --> 00:34:07,119
Laurie: There'll be a hundred reporters
shouting stupid questions,
704
00:34:07,200 --> 00:34:09,960
10,000 demonstrators
howling for your blood.
705
00:34:10,039 --> 00:34:13,800
( sighs )
706
00:34:13,880 --> 00:34:16,000
I'm used to it.
707
00:34:16,079 --> 00:34:19,639
I had to change
my phone number three times.
708
00:34:19,719 --> 00:34:21,199
We got some
death threats,
709
00:34:21,280 --> 00:34:23,280
we sent our daughter down
to stay with her aunt
710
00:34:23,360 --> 00:34:25,079
in Maryland
for a couple of weeks.
711
00:34:27,280 --> 00:34:28,960
It's funny.
712
00:34:29,039 --> 00:34:31,119
This guy executes two cops
713
00:34:31,199 --> 00:34:33,000
and my family's
punished for it.
714
00:34:33,079 --> 00:34:34,800
You showed a lot of guts.
715
00:34:34,880 --> 00:34:36,800
Every cop in the city's
rooting for you.
716
00:34:39,360 --> 00:34:40,760
Yeah, well,
717
00:34:40,840 --> 00:34:43,840
all during the trial
while they're lying about me
718
00:34:43,920 --> 00:34:46,559
in court and slamming me
on the streets and in the papers.
719
00:34:46,639 --> 00:34:48,639
I kept telling myself,
payback's coming.
720
00:34:48,719 --> 00:34:52,079
We nailed this mutt and when they pull
him out of that courtroom,
721
00:34:52,159 --> 00:34:54,119
he's gonna look at me.
He's gonna know I helped put him
722
00:34:54,199 --> 00:34:56,840
in that black hole for the rest
of his miserable life.
723
00:35:04,039 --> 00:35:06,840
I guess I can get
pretty emotional about it.
724
00:35:11,320 --> 00:35:15,760
The D.A.'s office is
very grateful to you, Steve.
725
00:35:15,840 --> 00:35:17,639
We wouldn't have had
a case without you.
726
00:35:17,719 --> 00:35:21,000
Thanks for the eulogy, Laurie.
Now when am I gonna die?
727
00:35:23,199 --> 00:35:25,960
This case has caused problems
for us in the community.
728
00:35:26,039 --> 00:35:29,559
The community tried to save
Rios's ass and it didn't work.
729
00:35:29,639 --> 00:35:31,920
They don't care
about the facts, Steve.
730
00:35:32,000 --> 00:35:33,760
They want your head
on a platter.
731
00:35:33,840 --> 00:35:37,400
-And you're gonna give it to them.
-If we get a guilty verdict,
732
00:35:37,480 --> 00:35:40,480
we're gonna have to make
a gesture of reconciliation.
733
00:35:40,559 --> 00:35:42,679
Now the most painless
for all concerned
734
00:35:42,760 --> 00:35:44,599
is to offer you a transfer.
735
00:35:47,360 --> 00:35:51,360
-That's like admitting I did wrong.
-No, it's not admitting anything.
736
00:35:51,440 --> 00:35:52,840
It's a move we're making
for your own protection.
737
00:35:52,920 --> 00:35:55,280
Which makes me a coward,
as well as a bum.
738
00:35:55,360 --> 00:35:57,480
The chief went
to bat for you, Steve.
739
00:35:57,559 --> 00:36:00,559
They wanted departmental charges,
reduction in rank.
740
00:36:00,639 --> 00:36:04,239
-What if I don't accept this transfer?
-( sighs )
741
00:36:04,320 --> 00:36:06,039
We'll ask you to put in
your retirement papers.
742
00:36:06,119 --> 00:36:08,639
You only have 18 years,
we'll jack it up to 20
743
00:36:08,719 --> 00:36:10,119
so you can get your pension.
744
00:36:10,199 --> 00:36:13,039
Huh.
745
00:36:13,119 --> 00:36:15,719
18 years on this job,
746
00:36:15,800 --> 00:36:17,440
and your gonna
throw me to the dogs?
747
00:36:17,519 --> 00:36:20,039
We have to begin the healing
process somewhere, Steve.
748
00:36:26,480 --> 00:36:28,119
Steve.
749
00:36:32,559 --> 00:36:35,960
( jeering, shouting )
750
00:36:37,519 --> 00:36:39,320
Your Honor.
751
00:36:40,800 --> 00:36:42,960
Judge Friel,
do you think justice
752
00:36:43,039 --> 00:36:44,760
can be served
in this atmosphere?
753
00:36:44,840 --> 00:36:47,199
You people,
you created this circus.
754
00:36:47,280 --> 00:36:48,559
You tell me.
755
00:36:49,800 --> 00:36:53,559
TV host: From the beginning, this trial
posed a problem with credibility.
756
00:36:53,639 --> 00:36:56,039
With a popular neighborhood
figure telling one story
757
00:36:56,119 --> 00:36:58,280
and a veteran detective
telling another.
758
00:36:58,360 --> 00:37:01,039
Burt Newborne,
who's the jury gonna believe?
759
00:37:01,119 --> 00:37:02,519
I don't know.
760
00:37:02,599 --> 00:37:04,920
I mean, here you have a guy
with a real political future
761
00:37:05,000 --> 00:37:06,440
in this town telling the jury,
762
00:37:06,519 --> 00:37:08,639
"I did not kill
those police officers."
763
00:37:08,719 --> 00:37:10,280
Eddie Rios doesn't deny
764
00:37:10,360 --> 00:37:12,559
pulling a gun
on Detective Steve Donohue,
765
00:37:12,639 --> 00:37:15,280
but he says it was because
Donohue was coming to kill him.
766
00:37:15,360 --> 00:37:17,639
And now Rios wants
the jury to understand
767
00:37:17,719 --> 00:37:19,760
that life in that part
of Brooklyn
768
00:37:19,840 --> 00:37:22,280
made his actions
justifiable.
769
00:37:22,360 --> 00:37:25,920
Judge Sylvia Friel has disallowed a lot
of the prosecution's case--
770
00:37:26,000 --> 00:37:27,880
the search warrants,
technical evidence,
771
00:37:27,960 --> 00:37:30,360
eyewitness testimony,
all on procedural grounds.
772
00:37:30,440 --> 00:37:33,480
Well, she's put the burden
of the prosecution's case
773
00:37:33,559 --> 00:37:36,159
squarely on the shoulder's
of Detective Donohue.
774
00:37:36,239 --> 00:37:38,360
His credibility has
to carry the day.
775
00:37:38,440 --> 00:37:40,079
( chattering )
776
00:37:43,360 --> 00:37:45,239
Thought you weren't gonna
make it, Detective Donohue.
777
00:37:45,320 --> 00:37:46,920
I wouldn't miss it for the world.
778
00:37:47,000 --> 00:37:48,440
Do you think the verdict
will go your way?
779
00:37:48,519 --> 00:37:50,159
Excuse me.
You should take your seat, miss.
780
00:37:58,239 --> 00:38:01,039
-Good morning, Miss Meisinger.
-Counselor.
781
00:38:15,639 --> 00:38:17,679
Citizens:
Free Eddie, free Eddie!
782
00:38:17,760 --> 00:38:19,480
In response to a threat
of a riot,
783
00:38:19,559 --> 00:38:21,400
police are sealing off
the courthouse square.
784
00:38:21,480 --> 00:38:24,880
Denying access to hundreds
of Rios supporters.
785
00:38:24,960 --> 00:38:28,599
Reporting live from Brooklyn Supreme
Court, this is Dan Duran.
786
00:38:28,679 --> 00:38:32,559
-Officer: Come on, come on.
-( murmuring )
787
00:38:36,760 --> 00:38:38,880
Ladies and gentlemen,
have you reached a verdict?
788
00:38:38,960 --> 00:38:41,159
We have, Your Honor.
789
00:38:41,239 --> 00:38:43,119
Bailiff, read the charges.
790
00:38:43,199 --> 00:38:46,159
In the matter of the people
versus Edward Rios,
791
00:38:46,239 --> 00:38:48,719
on the charge of murder
in the first degree
792
00:38:48,800 --> 00:38:51,320
in the death of
police officer Ida Cruz...
793
00:38:53,000 --> 00:38:56,599
-Not guilty.
-All: Yes!
794
00:38:56,679 --> 00:38:58,320
-( whistling, applause )
-( gavel pounding )
795
00:39:01,679 --> 00:39:04,400
Unbelievable.
796
00:39:06,079 --> 00:39:07,679
On the charge of murder
in the first degree
797
00:39:07,760 --> 00:39:11,079
in the death of police officer
Peter Randazzo.
798
00:39:11,159 --> 00:39:13,679
-Jury foreman: Not guilty.
-( cheering, applause )
799
00:39:16,679 --> 00:39:18,119
( gavel pounds )
Judge: Order!
800
00:39:21,039 --> 00:39:22,280
Proceed.
801
00:39:24,199 --> 00:39:27,039
-Assault with a deadly weapon.
-Not guilty.
802
00:39:27,119 --> 00:39:29,039
-Yes!
-( cheering )
803
00:39:29,119 --> 00:39:32,440
( gavel banging )
804
00:39:34,159 --> 00:39:36,360
-Order!
-Reporter: Eddie, what do you say?
805
00:39:36,440 --> 00:39:38,199
How does liberty feel, Eddie?
806
00:39:38,280 --> 00:39:40,360
Reporter #2: Have you got
any statements for the press?
807
00:39:40,440 --> 00:39:42,280
-You got something to say, Eddie?
-Come on, Steve.
808
00:39:42,360 --> 00:39:44,880
-We can get out the back way.
-Rios: Yes, I have something to say.
809
00:39:44,960 --> 00:39:47,280
No. Let's hear
what he has to say.
810
00:39:47,360 --> 00:39:49,880
This is a very important day
in the history of this city.
811
00:39:49,960 --> 00:39:52,760
It is a victory for every man who has
ever been falsely accused
812
00:39:52,840 --> 00:39:54,719
and every woman who has
ever been brutalized.
813
00:39:54,800 --> 00:39:56,239
Great, now the stooge
is running for mayor.
814
00:39:56,320 --> 00:39:57,840
You'll see.
This case was not about me.
815
00:39:57,920 --> 00:40:00,960
The jury was expressing the general will
of the people of this city
816
00:40:01,039 --> 00:40:02,800
because they have had enough
of cops like that man
817
00:40:02,880 --> 00:40:04,880
who use their badges
as a license to kill.
818
00:40:04,960 --> 00:40:07,199
Jury gave you a play, Rios.
If you had any class,
819
00:40:07,280 --> 00:40:09,280
-you'd shut up and walk away.
-Forget it.
820
00:40:09,360 --> 00:40:10,760
Laurie:
You're walking right into their trap.
821
00:40:10,840 --> 00:40:12,280
Bobbie: You know what happened
to a cop killer in the old days?
822
00:40:12,360 --> 00:40:14,760
-No, they're trying to provoke you.
-Nick: Wait a minute.
823
00:40:14,840 --> 00:40:16,679
Let the man talk.
Let's hear about the old days.
824
00:40:16,760 --> 00:40:19,599
You're behavior is unethical
in the extreme.
825
00:40:19,679 --> 00:40:21,760
His strategy from day one
has been to embarrass
826
00:40:21,840 --> 00:40:23,239
the police department.
827
00:40:23,320 --> 00:40:26,039
He defamed a good, honest,
hardworking cop.
828
00:40:26,119 --> 00:40:29,159
If you mean Steve Donohue,
we're not finished yet.
829
00:40:29,239 --> 00:40:32,519
-Reporters: What do you mean by that?
-This is not the time or the place.
830
00:40:32,599 --> 00:40:35,360
Come on! Go ahead, go ahead!
It's all right, go ahead, tell us.
831
00:40:35,440 --> 00:40:38,119
Nick: We've conducted
an independent investigation
832
00:40:38,199 --> 00:40:41,199
into the deaths of Denise Viera
and Gilberto Rios.
833
00:40:41,280 --> 00:40:44,320
Our findings have been turned over to
the District Attorney.
834
00:40:44,400 --> 00:40:47,159
-Is this true, Laurie?
-I am so sorry, Steve.
835
00:40:47,239 --> 00:40:48,760
I didn't want you
to find out like this.
836
00:40:48,840 --> 00:40:51,719
Female Reporter: Laurie, is this true?
Is it true?
837
00:40:56,039 --> 00:40:57,559
Laurie: At the request
of the mayor's office
838
00:40:57,639 --> 00:40:59,360
and many concerned
citizen's groups,
839
00:40:59,440 --> 00:41:01,840
the District Attorney
has convened a grand jury.
840
00:41:01,920 --> 00:41:04,360
To consider an indictment
against Steve Donohue?
841
00:41:04,440 --> 00:41:05,840
-( gunshot )
-( screams )
842
00:41:14,599 --> 00:41:16,199
-Let's move it!
-We've got a shot fired
843
00:41:16,280 --> 00:41:18,199
in the courtroom.
Unconfirmed, so far.
844
00:41:19,719 --> 00:41:23,480
-Donohue took a shot at somebody.
-Move away from the door!
845
00:41:23,559 --> 00:41:25,000
Get everybody off this floor.
846
00:41:25,079 --> 00:41:26,760
Move this fucking table.
Move! Move!
847
00:41:26,840 --> 00:41:31,679
Everybody, stay calm.
848
00:41:31,760 --> 00:41:34,079
Follow instructions.
849
00:41:35,880 --> 00:41:39,840
Judge, in the witness stand
where I can see you.
850
00:41:39,920 --> 00:41:43,360
Eddie, you're staying
with me.
851
00:41:43,440 --> 00:41:44,920
What if I go
with them, Steve?
852
00:41:45,000 --> 00:41:47,440
I got enough in here
for you and me.
853
00:41:48,599 --> 00:41:50,519
In.
854
00:41:50,599 --> 00:41:54,599
Spectators, cops,
form a line in the aisle.
855
00:41:54,679 --> 00:41:57,719
You, in there.
856
00:42:00,679 --> 00:42:02,840
For God's sake, Steve,
think about your family.
857
00:42:02,920 --> 00:42:05,119
Shut up about my family.
858
00:42:05,199 --> 00:42:06,960
Come on, Laurie,
you better do like he says.
859
00:42:07,039 --> 00:42:08,840
You're the only one
who's gonna suffer Steve.
860
00:42:08,920 --> 00:42:11,880
-You too, Bobby.
-Hey, partner, I'm on your side.
861
00:42:11,960 --> 00:42:13,679
Hey!
862
00:42:13,760 --> 00:42:16,079
Are you gonna be on my side
when I start killing people?
863
00:42:17,400 --> 00:42:19,480
Okay, partner.
864
00:42:19,559 --> 00:42:22,440
I don't want any cops in here
trying to talk me down.
865
00:42:22,519 --> 00:42:24,159
I don't want
to come down.
866
00:42:24,239 --> 00:42:28,960
-Okay. I'll be outside if you need me.
-Counselor, in.
867
00:42:29,039 --> 00:42:30,880
But this isn't
gonna change anything.
868
00:42:30,960 --> 00:42:32,679
It's got your heart
bleeding for me.
869
00:42:32,760 --> 00:42:34,800
Steve:
That's a big change already.
870
00:42:43,360 --> 00:42:46,519
-Is there a cop at the door?
-Yeah, right here, Detective.
871
00:42:46,599 --> 00:42:48,599
You're gonna open that door
just a crack.
872
00:42:48,679 --> 00:42:51,159
There's gonna be cops
out there, you tell them to back off.
873
00:42:51,239 --> 00:42:53,440
Okay, I'm gonna
open the door now.
874
00:42:54,559 --> 00:42:57,639
You tell them if I see blue,
I'm gonna start shooting.
875
00:42:57,719 --> 00:42:59,679
Sure sure.
Okay.
876
00:43:01,119 --> 00:43:02,519
Get everybody
out of the hall!
877
00:43:02,599 --> 00:43:05,039
Courtroom Cop: Sarge.
You guys better step off.
878
00:43:05,119 --> 00:43:07,239
He's talking about
killing a lot of people.
879
00:43:07,320 --> 00:43:10,679
Okay. Back off. Go go.
880
00:43:14,159 --> 00:43:16,760
As soon as they find out Donohue
is shooting up the courtroom,
881
00:43:16,840 --> 00:43:18,679
-there's gonna be a riot.
-I thought we had
882
00:43:18,760 --> 00:43:21,000
a metal detector
outside that goddamn courtroom.
883
00:43:21,079 --> 00:43:23,239
Dan: There was no order
to disarm police officers.
884
00:43:23,320 --> 00:43:25,199
We ordered Donohue
to surrender his weapon.
885
00:43:25,280 --> 00:43:26,519
So he got another one.
886
00:43:27,559 --> 00:43:29,760
What do you need, Dan?
887
00:43:29,840 --> 00:43:32,000
Looking ahead, I'd say
a hostage negotiator
888
00:43:32,079 --> 00:43:33,519
and an ambulance.
889
00:43:33,599 --> 00:43:35,800
Sit tight.
890
00:43:35,880 --> 00:43:37,880
I'll go down there myself.
891
00:43:39,360 --> 00:43:41,719
-He's releasing people.
-Hey, where's Captain Unger?
892
00:43:41,800 --> 00:43:43,920
He's coming in, sir, coming in.
This way, this way.
893
00:43:44,000 --> 00:43:45,760
( murmuring )
894
00:43:50,320 --> 00:43:52,719
-You can go, ma'am.
-The cameraman too?
895
00:43:52,800 --> 00:43:54,079
No, he stays.
896
00:43:57,599 --> 00:44:00,079
-Keep it running.
-Cool.
897
00:44:02,039 --> 00:44:03,519
( grunts )
898
00:44:04,719 --> 00:44:06,760
Steve: Hey.
899
00:44:10,199 --> 00:44:13,639
Hey, let's set it up
over here.
900
00:44:13,719 --> 00:44:16,239
Anchorman: In an absolutely incredible
turn of events,
901
00:44:16,320 --> 00:44:18,199
homicide detective
Steven Donohue
902
00:44:18,280 --> 00:44:21,800
has seized control of the courtroom in
which community activist Eddie Rios
903
00:44:21,880 --> 00:44:24,320
was just acquitted of the murder
of two police officers.
904
00:44:24,400 --> 00:44:26,880
Justice Channel cameraman
Stanley Shapiro
905
00:44:26,960 --> 00:44:30,079
is giving us live coverage
of this very desperate situation.
906
00:44:31,280 --> 00:44:32,679
What the hell is going on?
907
00:44:32,760 --> 00:44:34,920
He's holding the judge and jury
in there, and Rios.
908
00:44:35,000 --> 00:44:37,519
-Court officers make a move?
-He had everybody jammed in the aisle.
909
00:44:37,599 --> 00:44:40,559
-It would have been a bloodbath.
-Sir, we've got him on TV.
910
00:44:43,599 --> 00:44:45,159
Dan:
Anybody make contact with him?
911
00:44:45,239 --> 00:44:47,960
He backed us off.
He just smacked Mirsky down.
912
00:44:52,719 --> 00:44:54,719
All right, let me
test the waters here.
913
00:45:02,480 --> 00:45:04,320
Dan: Donohue!
914
00:45:06,679 --> 00:45:08,840
Stay out!
915
00:45:08,920 --> 00:45:11,360
Steve: We don't want anyone
crashing this party!
916
00:45:13,079 --> 00:45:14,639
I don't believe this.
917
00:45:16,679 --> 00:45:20,000
Donohue, this is Captain Unger!
I just want to talk.
918
00:45:20,079 --> 00:45:22,199
I can hear you
from there.
919
00:45:22,280 --> 00:45:24,159
Dan: You got a man who needs
medical attention.
920
00:45:24,239 --> 00:45:25,639
Send him out.
921
00:45:25,719 --> 00:45:27,519
Only if you
send something in.
922
00:45:27,599 --> 00:45:29,599
What do you want, Steve?
923
00:45:29,679 --> 00:45:31,519
A little physical evidence:
924
00:45:31,599 --> 00:45:34,800
the gun, bullets,
forensics, the letters,
925
00:45:34,880 --> 00:45:37,159
and Willy Sandoval's
statement!
926
00:45:37,239 --> 00:45:39,519
You gotta wait for the bosses
to make that call.
927
00:45:39,599 --> 00:45:42,719
You go through the chain of command,
I go through the jury.
928
00:45:42,800 --> 00:45:44,440
All right, I'll get
you what you want.
929
00:45:46,119 --> 00:45:49,280
Call central.
Tell them to evacuate the building.
930
00:45:49,360 --> 00:45:50,880
I want to cover the front,
931
00:45:50,960 --> 00:45:52,599
the back and the roof.
932
00:45:52,679 --> 00:45:56,920
I want ESU squads at the back entrance
to the courtroom now.
933
00:45:57,000 --> 00:45:58,639
Yes sir.
934
00:45:58,719 --> 00:46:00,599
( siren wailing )
935
00:46:01,800 --> 00:46:04,000
Move it!
Go!
936
00:46:04,079 --> 00:46:05,840
Go! Go!
937
00:46:09,119 --> 00:46:11,880
-Man: Routine spotter!
-( helicopter whirrs )
938
00:46:17,679 --> 00:46:19,079
Hold there.
939
00:46:19,159 --> 00:46:21,760
Cop: Move that barricade back
about 20 yards.
940
00:46:21,840 --> 00:46:23,360
Lieutenant Hodges,
hostage negotiation.
941
00:46:23,440 --> 00:46:25,639
Captain Unger's been waiting for you.
We put everything on hold.
942
00:46:25,719 --> 00:46:27,320
Very good.
You know this guy Donohue?
943
00:46:27,400 --> 00:46:29,880
-Yeah, he's good people.
-All right.
944
00:46:29,960 --> 00:46:34,760
Okay, ladies and gentlemen
of the jury,
945
00:46:34,840 --> 00:46:37,800
it occurred to me after you
had rendered your verdict,
946
00:46:37,880 --> 00:46:40,400
which you had
considered so seriously,
947
00:46:40,480 --> 00:46:44,559
that you had not only allowed
a murderer to go free,
948
00:46:44,639 --> 00:46:46,920
but you destroyed a life.
949
00:46:47,000 --> 00:46:48,719
Because of you,
ladies and gentlemen,
950
00:46:48,800 --> 00:46:50,840
I'd probably lose my job.
951
00:46:50,920 --> 00:46:52,679
My family would be disgraced
952
00:46:52,760 --> 00:46:55,280
and I'd probably end up in jail.
953
00:46:55,360 --> 00:46:57,599
So I have no regrets
asking you
954
00:46:57,679 --> 00:47:00,239
to stick around this courtroom
just a little bit longer.
955
00:47:00,320 --> 00:47:02,840
We're going to re-try
Mr. Edward Rios
956
00:47:02,920 --> 00:47:04,400
for the murders
of police officers
957
00:47:04,480 --> 00:47:06,639
Ida Cruz and Peter Randazzo.
958
00:47:06,719 --> 00:47:09,079
We're going
to bat again, Judge.
959
00:47:09,159 --> 00:47:11,000
Only this time
the jury's gonna
960
00:47:11,079 --> 00:47:12,719
hear testimony
and see evidence
961
00:47:12,800 --> 00:47:14,920
that was withheld
the first time around.
962
00:47:15,000 --> 00:47:16,880
This is a kangaroo court,
Donohue.
963
00:47:16,960 --> 00:47:20,079
Rios: No.
No, it's not, Nick.
964
00:47:20,159 --> 00:47:22,440
Steve's gonna let me
have my say, aren't you?
965
00:47:25,320 --> 00:47:28,199
You can speak up
anytime you want, Eddie.
966
00:47:29,239 --> 00:47:30,679
You see, Nick?
967
00:47:30,760 --> 00:47:32,440
Me and Steve
understand each other.
968
00:47:32,519 --> 00:47:35,519
We know exactly what's gonna
happen here, don't we?
969
00:47:35,599 --> 00:47:38,480
That's right.
970
00:47:42,320 --> 00:47:43,880
Hodges:
Tell me about this guy.
971
00:47:43,960 --> 00:47:45,480
What kind of cop
is he, Captain?
972
00:47:45,559 --> 00:47:47,760
He's a smart cop.
He's got good instincts.
973
00:47:47,840 --> 00:47:50,440
-He knows how to make a case.
-Tough?
974
00:47:50,519 --> 00:47:53,239
He's got fast hands,
maybe he uses them too much.
975
00:47:53,320 --> 00:47:55,559
-Is he a "get even" guy?
-We don't play
976
00:47:55,639 --> 00:47:57,360
those games
in my precinct.
977
00:47:57,440 --> 00:47:59,880
How's his marriage?
978
00:47:59,960 --> 00:48:02,079
How the hell do I know?
I don't live under his bed.
979
00:48:02,159 --> 00:48:03,639
Does he trust you, Captain?
Will he listen to you?
980
00:48:03,719 --> 00:48:06,400
-Half hour ago I would have said "yes."
-That's good enough. All right.
981
00:48:06,480 --> 00:48:07,960
We can't yell at each other
through the door.
982
00:48:08,039 --> 00:48:10,400
I need a video link-up.
Excuse me, Captain.
983
00:48:10,480 --> 00:48:11,880
Is "The Justice Channel"
still here?
984
00:48:11,960 --> 00:48:13,400
-Mike?
-Yeah, this way.
985
00:48:14,519 --> 00:48:16,599
Here, come on.
986
00:48:16,679 --> 00:48:18,719
Can we get a live feed
into the courtroom from here?
987
00:48:18,800 --> 00:48:21,519
Yeah, we'll have to patch it
in from the studio.
988
00:48:21,599 --> 00:48:23,320
All right,
let's get it done.
989
00:48:23,400 --> 00:48:26,000
Female Reporter: Donohue's fellow
officers say he's a good cop
990
00:48:26,079 --> 00:48:28,559
who got a bad deal.
But the word on the street
991
00:48:28,639 --> 00:48:32,039
is he was a time bomb
waiting to explode.
992
00:48:32,119 --> 00:48:33,920
( Nick on TV )
You gonna shoot me now?
993
00:48:34,000 --> 00:48:36,079
What am I gonna do about this?
994
00:48:36,159 --> 00:48:37,840
Evan:
Stay on top of it from City Hall.
995
00:48:37,920 --> 00:48:39,639
Get hourly updates
from the commissioner,
996
00:48:39,719 --> 00:48:41,320
whom you've dispatched
to the scene.
997
00:48:41,400 --> 00:48:43,639
But essentially,
let the police do their job.
998
00:48:43,719 --> 00:48:45,360
Nick:
I can't. My ankle--
999
00:48:45,440 --> 00:48:48,559
If I go the courthouse, keep a vigil,
don't leave till this is settled?
1000
00:48:48,639 --> 00:48:52,360
Evan: Very risky. People will say
you're using a life-or-death situation
1001
00:48:52,440 --> 00:48:53,840
for political purposes.
1002
00:48:53,920 --> 00:48:55,599
I'm a politician.
People expect that.
1003
00:48:55,679 --> 00:48:58,679
Much better to minimize
your exposure.
1004
00:48:58,760 --> 00:49:00,920
Maybe I can actually
save some lives here.
1005
00:49:01,000 --> 00:49:02,840
-That ever occur to you?
-Steve: Keep it running.
1006
00:49:06,400 --> 00:49:09,679
All right, Eddie. Take a seat.
1007
00:49:09,760 --> 00:49:11,559
So what's next, Steve?
1008
00:49:11,639 --> 00:49:14,480
-Stick around, you'll find out.
-Dan: Steve?
1009
00:49:14,559 --> 00:49:16,320
The TV monitor
on the table.
1010
00:49:17,559 --> 00:49:20,559
-Pull that out here.
-Right away.
1011
00:49:24,119 --> 00:49:26,320
-Can you see me?
-Yeah, I can see you.
1012
00:49:26,400 --> 00:49:30,400
Dan: All right. We set this up so that
we could communicate better.
1013
00:49:30,480 --> 00:49:33,519
I thought I communicated
my need for that evidence.
1014
00:49:33,599 --> 00:49:35,400
Meet me halfway, Steve.
1015
00:49:35,480 --> 00:49:37,000
Send the injured man out.
1016
00:49:37,079 --> 00:49:39,000
No way, he's doing fine.
1017
00:49:39,079 --> 00:49:41,920
Dan: I'm sure he is. I know
you don't want to risk your life.
1018
00:49:42,000 --> 00:49:45,639
I know you're not trying to make points.
But everybody needs a friend,
1019
00:49:45,719 --> 00:49:47,880
and there will be a life
after this incident.
1020
00:49:47,960 --> 00:49:49,360
Oh, yeah, a life?
For who?
1021
00:49:49,440 --> 00:49:50,840
I got a loaded gun here.
1022
00:49:50,920 --> 00:49:53,320
I'm in a room with two people
who have dedicated themselves
1023
00:49:53,400 --> 00:49:55,440
to humiliating me
for six months.
1024
00:49:55,519 --> 00:49:57,239
You're talking about friends?
1025
00:49:57,320 --> 00:49:58,880
Hey, you gotta forget
I'm a cop.
1026
00:49:58,960 --> 00:50:02,800
I'm a bona fide psycho.
You gotta kiss my ass.
1027
00:50:02,880 --> 00:50:04,840
You gotta give me
what I want.
1028
00:50:04,920 --> 00:50:07,239
All right, Steve.
Take it easy, huh?
1029
00:50:07,320 --> 00:50:10,199
-Just give me a little time.
-I'm not gonna give you any time.
1030
00:50:10,280 --> 00:50:12,199
I'm gonna tell you
when your time is up.
1031
00:50:12,280 --> 00:50:14,239
Is the whole world
seeing this?
1032
00:50:14,320 --> 00:50:16,360
Commissioner.
Sir, I'm Lieutenant Hodges,
1033
00:50:16,440 --> 00:50:19,360
Hostage negotiations.
I suggested putting this on TV
1034
00:50:19,440 --> 00:50:21,880
-to give both parties better access.
-Have you spoken to him, Lieutenant?
1035
00:50:21,960 --> 00:50:24,440
No, no sir. I think it's better
if Captain Unger carries the ball.
1036
00:50:24,519 --> 00:50:26,480
He and Donohue have
a longstanding relationship.
1037
00:50:26,559 --> 00:50:28,000
Russ:
How bad is he?
1038
00:50:28,079 --> 00:50:29,920
I tried to go through the door,
he took a shot at me.
1039
00:50:30,000 --> 00:50:31,519
-What does he want?
-Sir, he's already asked
1040
00:50:31,599 --> 00:50:34,679
for evidence boxes. So we sent in two
cops dressed as paramedics.
1041
00:50:34,760 --> 00:50:36,559
Don't jump him.
Give him what he wants.
1042
00:50:36,639 --> 00:50:39,800
What I'm gonna prove to you
1043
00:50:39,880 --> 00:50:44,159
is that you were deceived
by lies and legal jargon.
1044
00:50:44,239 --> 00:50:47,519
It'll be clear why
I had to take this action
1045
00:50:47,599 --> 00:50:50,400
and be clear to my friends
and fellow officers.
1046
00:50:50,480 --> 00:50:52,800
It'll be clear to my family
and everybody who's watching.
1047
00:50:52,880 --> 00:50:55,000
See, I want my day in court
1048
00:50:55,079 --> 00:50:58,280
without the media telling
everybody what to think.
1049
00:50:58,360 --> 00:51:01,320
I know you feel violated.
1050
00:51:01,400 --> 00:51:05,239
Hey, I feel violated too.
1051
00:51:05,320 --> 00:51:09,159
I feel like I've got
everybody's spit on my face.
1052
00:51:09,239 --> 00:51:10,639
All right,
what do we got here?
1053
00:51:10,719 --> 00:51:13,159
Give me the evidence. Put the evidence
right here on the gurney.
1054
00:51:13,239 --> 00:51:14,880
All right, stop.
1055
00:51:14,960 --> 00:51:16,800
Let's see.
1056
00:51:16,880 --> 00:51:18,760
It's not that I'm blaming you.
1057
00:51:18,840 --> 00:51:21,840
You don't see a lot of trials,
you don't know.
1058
00:51:21,920 --> 00:51:24,039
It's a favorite lawyer's trick.
1059
00:51:24,119 --> 00:51:27,719
If you can't try the case,
you try the cop.
1060
00:51:27,800 --> 00:51:29,760
Dan: Steve?
1061
00:51:29,840 --> 00:51:31,639
Your package just arrived.
1062
00:51:34,719 --> 00:51:37,880
-Send it in with the paramedics.
-Coming right in, Steve.
1063
00:51:37,960 --> 00:51:40,400
When the door opens,
we can go in.
1064
00:51:40,480 --> 00:51:42,599
No schemes.
1065
00:51:42,679 --> 00:51:45,840
You send a hero in here, we're gonna be
pulling bodies out.
1066
00:51:45,920 --> 00:51:48,079
No tricks, save lives.
1067
00:51:48,159 --> 00:51:50,800
We're not playing tricks, Steve.
We're just trying to save lives.
1068
00:51:50,880 --> 00:51:52,639
Send them in.
1069
00:51:52,719 --> 00:51:54,480
Go.
1070
00:51:56,559 --> 00:52:00,119
You're gonna put
the cardboard boxes on the table.
1071
00:52:02,719 --> 00:52:04,199
That man there
is your patient.
1072
00:52:04,280 --> 00:52:06,480
I got to stay
with Eddie.
1073
00:52:06,559 --> 00:52:08,519
Save yourself.
We don't need a lawyer.
1074
00:52:08,599 --> 00:52:10,880
Eddie: Do we?
1075
00:52:10,960 --> 00:52:13,159
We're way beyond
lawyers now, Eddie.
1076
00:52:13,239 --> 00:52:16,639
-Take a seat Eddie.
-You're gonna be all right.
1077
00:52:16,719 --> 00:52:18,559
Take a seat.
1078
00:52:18,639 --> 00:52:21,559
-Cop: We're coming out!
-For God's sake, don't go in there.
1079
00:52:21,639 --> 00:52:24,199
-He'll start shooting.
-Why does Rios keep needling him?
1080
00:52:24,280 --> 00:52:25,800
He blames himself.
He wants to be punished.
1081
00:52:25,880 --> 00:52:27,280
Suicide by cop.
1082
00:52:27,360 --> 00:52:29,400
Rios is a fucking hothead
who killed two cops.
1083
00:52:29,480 --> 00:52:31,079
What, are you taking
a collection for him now, counselor?
1084
00:52:31,159 --> 00:52:32,960
All right, let's roll.
Bobby, come here.
1085
00:52:33,039 --> 00:52:35,159
What the fuck?
We're trying to resolve this.
1086
00:52:35,239 --> 00:52:36,920
I know, just tell me
what you need me to do.
1087
00:52:37,000 --> 00:52:39,159
-Right, how well do you know Donohue?
-Like a brother.
1088
00:52:39,239 --> 00:52:41,039
-What's the key to this guy?
-He's got a plan.
1089
00:52:41,119 --> 00:52:42,519
You got to let him play it out.
1090
00:52:42,599 --> 00:52:45,400
-( sighs ) He ever cheat on his wife?
-Not that I know of. You sure?
1091
00:52:45,480 --> 00:52:48,239
-No way, he's got more class than that.
-Right. Get her down here right away.
1092
00:52:48,320 --> 00:52:50,199
-You call her yourself.
-Done.
1093
00:52:50,280 --> 00:52:52,440
-( reporters clamoring )
-Mr. Mayor, did you approve
1094
00:52:52,519 --> 00:52:55,480
-of the police plan to seal the area?
-No, I was not consulted.
1095
00:52:55,559 --> 00:52:57,159
What do you think about
the situation out there now?
1096
00:52:57,239 --> 00:52:59,119
Folks, please,
I have full confidence
1097
00:52:59,199 --> 00:53:00,840
in Commissioner Crane.
I'm depending on him
1098
00:53:00,920 --> 00:53:02,519
to resolve a very
serious crisis.
1099
00:53:05,320 --> 00:53:08,559
A couple of hours after Office Cruz and
Randazzo were killed,
1100
00:53:08,639 --> 00:53:10,599
I was sent to the scene
to look for evidence.
1101
00:53:12,039 --> 00:53:15,000
It came off the ground.
It came off a gun.
1102
00:53:15,079 --> 00:53:18,039
It came out
of people's mouths
1103
00:53:18,119 --> 00:53:19,559
and came out
of victim's bodies.
1104
00:53:19,639 --> 00:53:21,760
I didn't create it.
1105
00:53:21,840 --> 00:53:26,159
I collected it,
overwhelming evidence.
1106
00:53:26,239 --> 00:53:28,559
And it all led to one man,
1107
00:53:28,639 --> 00:53:32,159
-a man without a prior conviction.
-Mr. Edward Rios.
1108
00:53:33,679 --> 00:53:36,280
So we tried to put this evidence
before the jury
1109
00:53:36,360 --> 00:53:39,239
because that's the only way that justice
could be done in this case.
1110
00:53:39,320 --> 00:53:41,760
In this imperfect world,
1111
00:53:41,840 --> 00:53:43,760
unless you have,
as the Bible says,
1112
00:53:43,840 --> 00:53:47,920
"Two people who saw him do it,"
you got to use the evidence.
1113
00:53:49,639 --> 00:53:52,719
And you got to trust
the people who bring it to you.
1114
00:53:57,320 --> 00:53:59,480
Isn't there some contingency plan
for something like this?
1115
00:53:59,559 --> 00:54:01,400
( sighs ) There's no way to prepare
for an act of insanity.
1116
00:54:01,480 --> 00:54:02,960
I thought we responded
very well.
1117
00:54:03,039 --> 00:54:05,280
Oh, yeah? You have any idea what
a PR disaster you created
1118
00:54:05,360 --> 00:54:06,760
by closing off
those streets?
1119
00:54:06,840 --> 00:54:08,360
I followed your instructions
to the letter.
1120
00:54:08,440 --> 00:54:11,400
You didn't want a large police presence
and you also didn't want a riot.
1121
00:54:11,480 --> 00:54:13,760
It was a political decision and I should
have been consulted.
1122
00:54:13,840 --> 00:54:16,679
You would have vetoed it. And there'd be
people laying in the streets right now.
1123
00:54:16,760 --> 00:54:18,800
I want to talk
to Detective Donohue.
1124
00:54:18,880 --> 00:54:20,360
Sir, that's not
a good idea.
1125
00:54:20,440 --> 00:54:22,719
Who's he?
1126
00:54:22,800 --> 00:54:24,400
Lieutenant Hodges,
hostage negotiations.
1127
00:54:24,480 --> 00:54:26,840
Sir, Detective Donohue feels
betrayed by the system
1128
00:54:26,920 --> 00:54:28,440
and you are
its most visible symbol.
1129
00:54:28,519 --> 00:54:29,920
Listen, Lieutenant.
1130
00:54:30,000 --> 00:54:32,440
Don't play that pop psychology game
with me.
1131
00:54:32,519 --> 00:54:34,920
You just want to make sure
a cop resolves a crisis
1132
00:54:35,000 --> 00:54:36,440
caused by a cop.
1133
00:54:37,519 --> 00:54:39,639
This is what my partner
and I found
1134
00:54:39,719 --> 00:54:41,880
when we arrived
at 420 Stuben.
1135
00:54:41,960 --> 00:54:43,559
( soft gasps )
1136
00:54:48,920 --> 00:54:50,559
What do you do
for a living, sir?
1137
00:54:50,639 --> 00:54:53,280
I'm a Latin teacher.
1138
00:54:53,360 --> 00:54:55,239
How would you feel
if you saw
1139
00:54:55,320 --> 00:54:58,480
two of the teachers you work with laying
dead like that?
1140
00:54:58,559 --> 00:55:00,280
Make your blood boil,
wouldn't it?
1141
00:55:00,360 --> 00:55:02,400
How would you feel if you
found those two teachers dead?
1142
00:55:02,480 --> 00:55:04,199
Would you work day and night
to catch their killer?
1143
00:55:05,280 --> 00:55:07,039
Yes sir.
1144
00:55:07,119 --> 00:55:09,320
Would you raid a suspect's house
in the middle of the night?
1145
00:55:09,400 --> 00:55:11,960
-Yes sir.
-Would you go alone without any backup?
1146
00:55:12,039 --> 00:55:14,760
If I thought I was just going
to question somebody, yes, I would.
1147
00:55:14,840 --> 00:55:17,000
Admit it, Steve.
You came to my house to kill me
1148
00:55:17,079 --> 00:55:18,880
and you came alone so there
would be no witnesses.
1149
00:55:18,960 --> 00:55:21,559
We're gonna get to what
happened at your house.
1150
00:55:21,639 --> 00:55:23,559
Right now, we're talking
about the fact
1151
00:55:23,639 --> 00:55:25,400
that two cops were killed.
1152
00:55:26,840 --> 00:55:30,360
This is the gun
that was used in those murders.
1153
00:55:36,639 --> 00:55:39,639
I found these in the pocket
of Eddie Rios's jacket.
1154
00:55:39,719 --> 00:55:41,199
Eddie: You planted those
bullets, Steve.
1155
00:55:41,280 --> 00:55:44,119
Every day, all over the world,
some mutt is saying that a cop
1156
00:55:44,199 --> 00:55:45,679
planted evidence on him.
1157
00:55:45,760 --> 00:55:48,000
-Did you ever plant evidence?
-Never.
1158
00:55:48,079 --> 00:55:49,760
No, you never sweetened
a case for yourself?
1159
00:55:49,840 --> 00:55:52,159
Always let the evidence
lead you to the perpetrator.
1160
00:55:52,239 --> 00:55:54,480
Right, but sometimes you get
a feeling about someone.
1161
00:55:54,559 --> 00:55:57,360
-So you sort of help the truth along.
-I never did it, Eddie.
1162
00:55:57,440 --> 00:55:58,880
Jury says you did.
1163
00:55:58,960 --> 00:56:01,039
I know they did and it makes me
crazy to think about it.
1164
00:56:03,000 --> 00:56:05,639
You heard about my record.
You heard about my years of experience.
1165
00:56:05,719 --> 00:56:07,800
I testified for three days
1166
00:56:07,880 --> 00:56:10,719
on every aspect of this case
that they would let me.
1167
00:56:10,800 --> 00:56:12,199
And you didn't believe a word I said.
1168
00:56:12,280 --> 00:56:14,320
-Now why is that?
-I'm the one you're mad at.
1169
00:56:14,400 --> 00:56:16,199
I'm not mad.
I am curious.
1170
00:56:17,960 --> 00:56:19,960
What is it about me
that made you think
1171
00:56:20,039 --> 00:56:22,159
that I was a liar?
Hmm?
1172
00:56:22,239 --> 00:56:24,440
I voted to convict.
I defended you.
1173
00:56:24,519 --> 00:56:27,119
The only thing I heard you say was,
"Let's get this over with,"
1174
00:56:27,199 --> 00:56:29,400
-'cause you were losing days at work.
-Juror: Yeah.
1175
00:56:29,480 --> 00:56:31,159
And you said he was
lying, didn't you?
1176
00:56:31,239 --> 00:56:33,280
He said all cops lie.
1177
00:56:33,360 --> 00:56:35,960
And he said the cops
probably killed those two people
1178
00:56:36,039 --> 00:56:37,840
over a drug deal
and framed Eddie Rios.
1179
00:56:39,480 --> 00:56:41,320
Do you believe
I planted evidence?
1180
00:56:41,400 --> 00:56:45,440
Judge said I didn't have to believe.
She said I just had to doubt.
1181
00:56:45,519 --> 00:56:46,920
And you doubted me. Why?
1182
00:56:47,000 --> 00:56:48,480
Maybe it's because
you already killed a man.
1183
00:56:48,559 --> 00:56:52,000
103 homicide arrests
and only one was shot resisting.
1184
00:56:52,079 --> 00:56:55,320
Right yeah. Everyone shot by a cop
was resisting arrest.
1185
00:56:55,400 --> 00:56:58,440
Look, this jury has seen too many people
beaten up and deprived of their rights!
1186
00:56:58,519 --> 00:57:00,320
You guys can not get away
with murder like you used to.
1187
00:57:00,400 --> 00:57:02,800
Your concern is
very impressive, Eddie.
1188
00:57:02,880 --> 00:57:04,920
You worried that I'm gonna
blow one of these people away?
1189
00:57:05,000 --> 00:57:07,599
-It crossed my mind.
-He's worried about the wellbeing
1190
00:57:07,679 --> 00:57:09,719
of 12 total strangers.
1191
00:57:09,800 --> 00:57:13,119
But you stopped caring
about your ex-wife, didn't you, Eddie?
1192
00:57:13,199 --> 00:57:15,400
What happened between
me and Ida, my friend,
1193
00:57:15,480 --> 00:57:18,480
-you can never understand.
-Her mother said you're the kind of man
1194
00:57:18,559 --> 00:57:20,880
-who can't take rejection.
-She never rejected me.
1195
00:57:20,960 --> 00:57:22,480
Her mother said
you forced the issue.
1196
00:57:22,559 --> 00:57:24,320
She loved me!
1197
00:57:31,719 --> 00:57:35,440
The old lady knew. She just could never
admit it to herself.
1198
00:57:35,519 --> 00:57:38,079
I remember, we'd--
1199
00:57:38,159 --> 00:57:41,840
we'd make love when
she was away at work.
1200
00:57:41,920 --> 00:57:43,400
It was in the summer.
1201
00:57:43,480 --> 00:57:48,239
We'd open up a window
and close the curtains
1202
00:57:48,320 --> 00:57:49,599
so no one could see us.
1203
00:57:52,360 --> 00:57:53,760
I mean, to this day,
1204
00:57:53,840 --> 00:57:55,880
every time I feel
a summer breeze on my face,
1205
00:57:55,960 --> 00:57:57,760
I think of Ida.
1206
00:57:57,840 --> 00:58:01,119
Yeah, here's a sample
of those thoughts, Eddie.
1207
00:58:01,199 --> 00:58:04,559
First time around,
you weren't given a chance
1208
00:58:04,639 --> 00:58:06,159
to hear these,
ladies and gentlemen.
1209
00:58:06,239 --> 00:58:08,719
These letters were saved
by Officer Cruz
1210
00:58:08,800 --> 00:58:11,599
to be used as evidence in case
anything happened to her.
1211
00:58:11,679 --> 00:58:14,320
That's a weird lie,
even for you Steve.
1212
00:58:16,039 --> 00:58:20,000
"How can you call
my love a teenage crush?
1213
00:58:20,079 --> 00:58:22,559
Do you know how you hurt me
when you say that?
1214
00:58:22,639 --> 00:58:26,880
What makes you think you can just walk
away from what we had?"
1215
00:58:26,960 --> 00:58:28,719
Those were private letters.
1216
00:58:28,800 --> 00:58:30,920
"You betrayed the ideals
we grew up with.
1217
00:58:31,000 --> 00:58:33,400
You betrayed the faith
that I had in you.
1218
00:58:33,480 --> 00:58:34,920
You betray me.
1219
00:58:35,000 --> 00:58:37,800
Do you think that I can accept treachery
like that?"
1220
00:58:37,880 --> 00:58:39,480
You don't understand.
1221
00:58:39,559 --> 00:58:41,599
"I saw you laughing
and guzzling beer
1222
00:58:41,679 --> 00:58:43,840
with one of your cop friends.
You make me sick."
1223
00:58:43,920 --> 00:58:45,159
That's enough.
1224
00:58:51,719 --> 00:58:54,920
Judge Friel wouldn't let you hear these
letters, would you, Judge?
1225
00:58:55,000 --> 00:58:57,599
That evidence was obtained as the result
of an illegal search.
1226
00:58:57,679 --> 00:58:59,800
Illegal means
I was breaking the law.
1227
00:58:59,880 --> 00:59:01,480
Did I break the law,
Your Honor?
1228
00:59:01,559 --> 00:59:03,440
You made a procedural error,
1229
00:59:03,519 --> 00:59:05,519
you didn't apply
for a search warrant.
1230
00:59:05,599 --> 00:59:09,320
The guy assaulted me, he shot at me,
he tried to kill me
1231
00:59:09,400 --> 00:59:11,559
and I'm not allowed
to search his pockets?
1232
00:59:11,639 --> 00:59:14,760
The Constitution, Detective.
It's nothing personal.
1233
00:59:14,840 --> 00:59:18,840
Your Honor, that's bullshit.
1234
00:59:18,920 --> 00:59:21,360
It was a judgment call.
1235
00:59:21,440 --> 00:59:23,840
You could have
given it to me.
1236
00:59:23,920 --> 00:59:26,960
You could have said
that my hot pursuit
1237
00:59:27,039 --> 00:59:30,000
of the suspect allowed me
to enter his apartment.
1238
00:59:30,079 --> 00:59:32,119
And once in there, the ensuing
circumstances allowed me
1239
00:59:32,199 --> 00:59:33,679
to institute a search
of the premises.
1240
00:59:33,760 --> 00:59:35,960
You could have said that,
couldn't you?
1241
00:59:40,079 --> 00:59:42,960
Your Honor.
1242
00:59:43,039 --> 00:59:44,920
She's got a gun
to her head, Steve.
1243
00:59:49,639 --> 00:59:51,480
We can fix that.
1244
00:59:56,679 --> 00:59:59,559
-Let's rush him.
-Won't work. It's too premature.
1245
00:59:59,639 --> 01:00:01,519
Lieutenant, Peter,
let's take it over here.
1246
01:00:01,599 --> 01:00:03,079
The man's unarmed.
1247
01:00:03,159 --> 01:00:04,840
If he goes for the gun,
we got to take him down.
1248
01:00:04,920 --> 01:00:06,559
If he gets the gun and fires at us,
1249
01:00:06,639 --> 01:00:08,519
-we're gonna have even more casualties.
-Donohue is capable of opening fire
1250
01:00:08,599 --> 01:00:10,039
-on that whole room at any time.
-It won't happen yet.
1251
01:00:10,119 --> 01:00:11,559
-You guarantee that?
-Emotionally,
1252
01:00:11,639 --> 01:00:13,199
he's right between point A and B.
1253
01:00:13,280 --> 01:00:15,760
-He hasn't got to the end of his road.
-More psycho-babble.
1254
01:00:15,840 --> 01:00:17,320
He knows what he's
talking about, Peter.
1255
01:00:17,400 --> 01:00:18,960
Why are you so anxious
to kill a cop?
1256
01:00:19,039 --> 01:00:21,079
-I want to end this.
-You wouldn't be so gung-ho
1257
01:00:21,159 --> 01:00:24,800
-if that was a civilian in there.
-There are civilians in there.
1258
01:00:24,880 --> 01:00:26,400
So what do
you say, Judge?
1259
01:00:26,480 --> 01:00:28,000
You think
I set Mr. Rios up?
1260
01:00:28,079 --> 01:00:30,159
I try not to form an opinion.
1261
01:00:30,239 --> 01:00:32,480
Come on.
You've been sitting here for years
1262
01:00:32,559 --> 01:00:34,239
watching a lot
of cops play games.
1263
01:00:34,320 --> 01:00:36,840
They call it "testi-lying."
You think I was testi-lying?
1264
01:00:36,920 --> 01:00:38,360
I never said that.
1265
01:00:38,440 --> 01:00:39,920
You took one look at me
and you said
1266
01:00:40,000 --> 01:00:41,639
here's another cop
trying to get over.
1267
01:00:41,719 --> 01:00:43,280
Friel:
No, sir.
1268
01:00:43,360 --> 01:00:46,480
I had no pre-conceived notion
about this case or you.
1269
01:00:46,559 --> 01:00:49,360
Hmm.
You'd rather set a killer free
1270
01:00:49,440 --> 01:00:50,920
than let a cop
interpret the rules.
1271
01:00:51,000 --> 01:00:53,400
-Wouldn't you?
-Those rules,
1272
01:00:53,480 --> 01:00:56,280
the rules
of evidence and procedure,
1273
01:00:56,360 --> 01:00:57,920
the rule of law,
1274
01:00:58,000 --> 01:01:01,599
they are more important
than one isolated case.
1275
01:01:01,679 --> 01:01:03,400
Hear that?
1276
01:01:03,480 --> 01:01:05,559
You hear what she did?
1277
01:01:05,639 --> 01:01:09,119
She had to make lawyers
out of all of you to prove a point.
1278
01:01:09,199 --> 01:01:11,400
And then you got so buried
in legal bullshit,
1279
01:01:11,480 --> 01:01:14,159
you forgot what
this was about.
1280
01:01:14,239 --> 01:01:17,360
You start looking at me
like I'm the bad guy.
1281
01:01:17,440 --> 01:01:19,559
You forget two people
were killed,
1282
01:01:19,639 --> 01:01:22,519
-which is exactly what they want.
-Steve?
1283
01:01:22,599 --> 01:01:24,320
Going too fast
for you, Captain?
1284
01:01:24,400 --> 01:01:26,960
No, I just want to know if there's
anything else we can do for you?
1285
01:01:27,039 --> 01:01:30,079
Yeah, you can get me
my star witness
1286
01:01:30,159 --> 01:01:32,079
Willy Sandoval.
You remember him, Judge.
1287
01:01:32,159 --> 01:01:35,800
Dan: Steve, that might take
some time to locate him.
1288
01:01:35,880 --> 01:01:37,320
Really?
1289
01:01:37,400 --> 01:01:40,559
I can tell you where he is.
He's in the Raymond Street Jail.
1290
01:01:40,639 --> 01:01:42,840
Right around the corner.
1291
01:01:42,920 --> 01:01:44,760
( gasps )
1292
01:01:44,840 --> 01:01:47,639
-( cops chatter )
-Cop: Wait for the command.
1293
01:01:52,000 --> 01:01:55,079
Forget it, Eddie.
You're not gonna outthink me.
1294
01:01:55,159 --> 01:01:56,920
Yeah, and what makes
you think you're so smart?
1295
01:01:57,000 --> 01:01:58,719
Just being a cop.
1296
01:01:58,800 --> 01:02:00,599
18 years
1297
01:02:00,679 --> 01:02:03,480
watching people like you
do their numbers.
1298
01:02:03,559 --> 01:02:05,760
You get away with it,
1299
01:02:05,840 --> 01:02:07,480
people lose respect
for the law,
1300
01:02:07,559 --> 01:02:10,559
and then they lose
respect for each other.
1301
01:02:10,639 --> 01:02:13,840
Like these 12 people here.
And everybody out there.
1302
01:02:13,920 --> 01:02:17,400
And this judge who had
no respect for me.
1303
01:02:17,480 --> 01:02:19,599
You don't deserve
any respect.
1304
01:02:19,679 --> 01:02:21,000
Oh yeah?
1305
01:02:23,000 --> 01:02:25,280
Who keeps a lid
on this garbage can?
1306
01:02:25,360 --> 01:02:27,360
I do.
1307
01:02:27,440 --> 01:02:30,079
Things are getting
worse every day.
1308
01:02:30,159 --> 01:02:31,960
You see that?
1309
01:02:32,039 --> 01:02:34,440
Steve: Things are worse and worse...
Right on, man.
1310
01:02:34,519 --> 01:02:36,079
It's about time
somebody said this.
1311
01:02:36,159 --> 01:02:38,599
Steve: ...trash on the street.
They got murderers.
1312
01:02:38,679 --> 01:02:40,360
Steve:
The jail's are filling up.
1313
01:02:40,440 --> 01:02:43,400
It's standing-room-only
in the morgues.
1314
01:02:43,480 --> 01:02:45,280
And everybody's just
praying to God they don't end up
1315
01:02:45,360 --> 01:02:48,599
in the wrong place at the wrong time.
Well, I'll tell you, I work in places
1316
01:02:48,679 --> 01:02:50,599
where people are
dying with disease
1317
01:02:50,679 --> 01:02:52,360
and they're dying
with drugs.
1318
01:02:52,440 --> 01:02:54,519
And they'll kill you
1319
01:02:54,599 --> 01:02:56,039
over a dirty look.
1320
01:02:56,119 --> 01:02:59,440
In this city,
you only got 30,000 like me.
1321
01:02:59,519 --> 01:03:02,840
We're your last line
of defense.
1322
01:03:02,920 --> 01:03:07,599
But you make us fight
our dirty little war in quiet
1323
01:03:07,679 --> 01:03:10,800
because you nice people don't care what
the mutts do to each other!
1324
01:03:10,880 --> 01:03:12,559
You don't care
about the cops!
1325
01:03:12,639 --> 01:03:15,639
All's you care is that
nothing happens to you!
1326
01:03:19,480 --> 01:03:22,880
Two bullets from a Detonics
killed Ida Cruz.
1327
01:03:22,960 --> 01:03:25,400
The first one got her
in her stomach.
1328
01:03:25,480 --> 01:03:27,920
And then,
when she was dying,
1329
01:03:28,000 --> 01:03:30,199
her assailant stood over her
1330
01:03:30,280 --> 01:03:33,400
so she could get
a good look at him.
1331
01:03:33,480 --> 01:03:36,480
And he put a bullet
in her forehead.
1332
01:03:36,559 --> 01:03:38,760
Dan:
Steve, it's Willy Sandoval.
1333
01:03:38,840 --> 01:03:40,519
He wants to talk to you.
1334
01:03:40,599 --> 01:03:42,159
I ain't saying shit
till you get
1335
01:03:42,239 --> 01:03:44,000
these motherfucking cuffs
off of me, man.
1336
01:03:44,079 --> 01:03:45,679
Steve:
Willy, how you doing?
1337
01:03:45,760 --> 01:03:47,480
Not so good,
Detective Donohue.
1338
01:03:47,559 --> 01:03:51,239
-I should have stuck with you.
-I call to your attention
1339
01:03:51,320 --> 01:03:52,960
Willy Sandoval.
1340
01:03:53,039 --> 01:03:56,800
An eyewitness whose testimony
you never heard.
1341
01:03:56,880 --> 01:03:59,920
Willy, tell the jury why
you never testified.
1342
01:04:00,000 --> 01:04:01,719
Because I didn't
have to make a deal.
1343
01:04:01,800 --> 01:04:05,079
The judge said that you did a illegal
search of my residence
1344
01:04:05,159 --> 01:04:07,880
-and dismissed the case.
-Yeah.
1345
01:04:07,960 --> 01:04:10,840
They call that
burnt-out tenement your home.
1346
01:04:10,920 --> 01:04:13,960
They said I had searched your home
without a warrant.
1347
01:04:14,039 --> 01:04:16,239
That's the Fourth Amendment,
right, Your Honor?
1348
01:04:16,320 --> 01:04:20,280
-The man had no known address.
-Huh.
1349
01:04:20,360 --> 01:04:24,519
The man's pulling down 3,000 a day
in drug deals, but--
1350
01:04:24,599 --> 01:04:27,559
He could live on
Park Avenue if he wanted to.
1351
01:04:27,639 --> 01:04:30,800
What would you have
testified, Willy?
1352
01:04:30,880 --> 01:04:32,800
Uh, that I saw Mr. Rios
1353
01:04:32,880 --> 01:04:35,280
go into the building where
them two cops was killed.
1354
01:04:35,360 --> 01:04:38,519
( chuckles ) You guys are so far
into that cop mentality.
1355
01:04:38,599 --> 01:04:41,320
You think anybody's gonna believe
a lowlife like this, Steve?
1356
01:04:41,400 --> 01:04:44,320
This man pulled you
out of a lineup, Eddie.
1357
01:04:44,400 --> 01:04:46,360
With a little help
from his friends.
1358
01:04:46,440 --> 01:04:48,519
He described the clothes
you were wearing.
1359
01:04:48,599 --> 01:04:50,000
On a dark night?
1360
01:04:50,079 --> 01:04:51,719
So fucked up he couldn't see his nose
in front of his face?
1361
01:04:51,800 --> 01:04:54,559
Come on, man.
I saw you, man. I saw you.
1362
01:04:54,639 --> 01:04:57,360
No no no. You saw a way
to keep your scraggly ass out of jail.
1363
01:04:57,440 --> 01:05:00,519
Yo, Rios.
No bad blood, a'ight.
1364
01:05:00,599 --> 01:05:02,400
I saw you, man.
1365
01:05:02,480 --> 01:05:05,719
It's okay, Willy.
This isn't about you, it's about me.
1366
01:05:09,880 --> 01:05:13,800
I am stipulating to you that this man,
though a convicted felon,
1367
01:05:13,880 --> 01:05:17,559
made a positive identification
of Edward Rios.
1368
01:05:17,639 --> 01:05:21,360
-Do you believe me?
-Yes, I do.
1369
01:05:21,440 --> 01:05:23,119
But sometimes,
these guys lie.
1370
01:05:23,199 --> 01:05:27,599
I am stipulating that
no one prompted him in any way.
1371
01:05:27,679 --> 01:05:31,599
-Do you believe me?
-Yes, I guess.
1372
01:05:31,679 --> 01:05:33,440
You guess?
1373
01:05:36,000 --> 01:05:37,559
What about you?
1374
01:05:40,079 --> 01:05:41,480
And you?
1375
01:05:44,639 --> 01:05:46,639
The truth is
1376
01:05:46,719 --> 01:05:51,280
none of this would have
changed your mind.
1377
01:05:51,360 --> 01:05:54,000
I was the one on trial.
1378
01:05:54,079 --> 01:05:57,719
And you had me guilty
right from the start.
1379
01:06:00,679 --> 01:06:03,360
We're taking
a recess here.
1380
01:06:03,440 --> 01:06:05,880
Damn, Donohue gonna
kick some ass.
1381
01:06:05,960 --> 01:06:07,679
Get him out of here.
1382
01:06:07,760 --> 01:06:09,880
Cop: Bring those
two guys forward.
1383
01:06:09,960 --> 01:06:11,440
What do we do now?
1384
01:06:11,519 --> 01:06:13,400
We go in.
1385
01:06:14,559 --> 01:06:16,199
First chance we get.
1386
01:06:20,039 --> 01:06:22,159
Big moment
didn't come off.
1387
01:06:22,239 --> 01:06:24,000
He's at a crossroads,
Captain.
1388
01:06:24,079 --> 01:06:26,440
Made his case,
got his point across.
1389
01:06:26,519 --> 01:06:31,000
They always think words have magic
that will change things.
1390
01:06:31,079 --> 01:06:32,360
Nothing changes.
1391
01:06:33,679 --> 01:06:36,239
Now either Donohue
gives up now
1392
01:06:36,320 --> 01:06:38,800
or we carry him out
in a body bag.
1393
01:06:41,039 --> 01:06:43,760
If we go in
from all these points,
1394
01:06:43,840 --> 01:06:46,320
he'll be vulnerable to one
of these lines of fire.
1395
01:06:46,400 --> 01:06:49,039
As long as we maintain
the element of surprise.
1396
01:06:49,119 --> 01:06:52,000
You'd better lower your man
into the jury room now.
1397
01:06:52,079 --> 01:06:55,280
We don't have a volunteer
for that yet, sir.
1398
01:06:57,159 --> 01:06:59,000
( sighs )
1399
01:07:00,119 --> 01:07:02,559
Nobody wants
to shoot a cop?
1400
01:07:02,639 --> 01:07:05,119
Can't blame you for that.
1401
01:07:05,199 --> 01:07:07,920
My men pretty much
don't want to go in, sir,
1402
01:07:08,000 --> 01:07:12,440
-unless shots have been fired.
-This action is preemptive.
1403
01:07:12,519 --> 01:07:15,159
Russ:
The object here is to save lives.
1404
01:07:15,239 --> 01:07:17,199
If you want to continue
to be police officers,
1405
01:07:17,280 --> 01:07:18,960
you'll execute
the plan you're given.
1406
01:07:21,280 --> 01:07:24,039
Russ: Come here.
I'm gonna tell the mayor
1407
01:07:24,119 --> 01:07:27,440
that we're sending someone in.
You get a volunteer right now.
1408
01:07:28,480 --> 01:07:29,840
( chuckling )
1409
01:07:33,800 --> 01:07:36,480
Don't lose it, Eddie.
1410
01:07:36,559 --> 01:07:37,960
Oh, I'm okay, Steve.
1411
01:07:38,039 --> 01:07:39,880
I was just thinking.
1412
01:07:39,960 --> 01:07:43,480
Yeah? What are you
thinking about?
1413
01:07:43,559 --> 01:07:45,840
About what a poor slob
you are.
1414
01:07:45,920 --> 01:07:48,079
Look what you did
to your family.
1415
01:07:48,159 --> 01:07:50,400
They're gonna be okay.
1416
01:07:50,480 --> 01:07:53,079
I got a job-related
disability.
1417
01:07:53,159 --> 01:07:55,920
( chuckling )
1418
01:07:56,000 --> 01:07:58,079
What are you
laughing at now?
1419
01:07:58,159 --> 01:08:00,840
You really think they're
gonna turn over your pension?
1420
01:08:00,920 --> 01:08:03,639
I got 18 years in, Eddie.
1421
01:08:03,719 --> 01:08:06,239
-I'm vested.
-Yeah?
1422
01:08:06,320 --> 01:08:08,000
So you'll be di-vested, bro.
1423
01:08:08,079 --> 01:08:10,239
Your wife, she'll be
thrown out of that house
1424
01:08:10,320 --> 01:08:11,800
you're barely
paying for anyway.
1425
01:08:11,880 --> 01:08:13,760
And your son,
1426
01:08:13,840 --> 01:08:16,479
he ain't going to college unless
he can slam dunk backwards.
1427
01:08:16,560 --> 01:08:18,319
And what about
your sweet little daughter?
1428
01:08:18,399 --> 01:08:20,640
She'll be
flipping burgers
1429
01:08:20,720 --> 01:08:22,760
looking to nail
some guy with a steady job.
1430
01:08:22,840 --> 01:08:26,560
Cameraman,
turn that thing on.
1431
01:08:26,640 --> 01:08:28,600
Steve:
Are you there, Captain?
1432
01:08:30,199 --> 01:08:31,800
I want to see him
on the monitor.
1433
01:08:33,760 --> 01:08:36,319
When the noise dies down,
some cop somewhere
1434
01:08:36,399 --> 01:08:39,520
is gonna push a piece of paper and
my family is gonna be taken care of.
1435
01:08:39,600 --> 01:08:42,680
-Isn't that right, Captain?
-We'll look after your family, Steve.
1436
01:08:42,760 --> 01:08:44,800
I got a job-related
disability, right?
1437
01:08:46,159 --> 01:08:48,840
And my family gets full benefits
in case of my death.
1438
01:08:48,920 --> 01:08:52,720
-Isn't that right, Captain?
-Full pension and benefits.
1439
01:08:52,800 --> 01:08:54,239
That's right, Steve.
1440
01:08:54,319 --> 01:08:57,119
You retire on three quarters
of your present salary.
1441
01:08:57,199 --> 01:09:00,079
You hear that?
1442
01:09:00,159 --> 01:09:03,399
The NYPD just made a promise
in front of millions of people.
1443
01:09:03,479 --> 01:09:06,479
Who don't have
the attention span of one flea.
1444
01:09:06,560 --> 01:09:09,479
You see, a second after you're dead,
this camera's gonna be pointing
1445
01:09:09,560 --> 01:09:12,000
-at some other poor slob in a jail.
-Hey.
1446
01:09:12,079 --> 01:09:13,640
You're gonna be
yesterday's news.
1447
01:09:13,720 --> 01:09:15,760
You're taking a big
chance here, Eddie.
1448
01:09:17,039 --> 01:09:19,920
No, not with you.
1449
01:09:20,000 --> 01:09:22,039
You take your seat, Eddie.
1450
01:09:22,119 --> 01:09:24,000
I'm gonna make
my summation.
1451
01:09:24,079 --> 01:09:25,640
Playing it by the book.
1452
01:09:25,720 --> 01:09:29,039
You think the system really gives a shit
about a nobody like you?
1453
01:09:29,119 --> 01:09:30,720
You can take your seat.
1454
01:09:30,800 --> 01:09:32,760
You did all this for nothing.
1455
01:09:32,840 --> 01:09:35,760
You blew your job, threw your family
into the poorhouse, all for nothing.
1456
01:09:35,840 --> 01:09:37,840
-( gunshot ) ( glass shatters )
-( screams )
1457
01:09:37,920 --> 01:09:39,479
Shots fired!
1458
01:09:39,560 --> 01:09:41,960
-We're going in.
-No! No, he's behind the judge's bench.
1459
01:09:42,039 --> 01:09:43,399
You'll never
get to him in time.
1460
01:09:53,079 --> 01:09:54,720
You want me to do it.
1461
01:09:54,800 --> 01:09:57,159
You want me to punish you
1462
01:09:57,239 --> 01:09:59,359
for what you did
to Ida Cruz.
1463
01:09:59,439 --> 01:10:01,439
Just as long as you
don't have to confess.
1464
01:10:01,520 --> 01:10:04,079
I have nothing to confess.
1465
01:10:04,159 --> 01:10:06,600
Hang in there, Eddie.
1466
01:10:06,680 --> 01:10:07,960
It's almost over.
1467
01:10:09,479 --> 01:10:11,640
Ladies and gentlemen,
1468
01:10:11,720 --> 01:10:14,479
you've been patient
so I'll be brief.
1469
01:10:16,239 --> 01:10:19,880
Look, I can't change who I am
or where I was raised.
1470
01:10:19,960 --> 01:10:23,239
Being a cop is considered
a good job where I come from.
1471
01:10:23,319 --> 01:10:26,920
That's why a lot of cops
look like me.
1472
01:10:27,000 --> 01:10:29,479
A few years after
I came on this job,
1473
01:10:29,560 --> 01:10:31,000
they put me in Brooklyn.
1474
01:10:31,079 --> 01:10:34,560
They told me to solve homicides.
And they told me how to do it.
1475
01:10:34,640 --> 01:10:37,000
They said
look for a motive:
1476
01:10:37,079 --> 01:10:40,399
the jealous ex-husband
who wrote threatening letters.
1477
01:10:41,960 --> 01:10:43,880
They said look for a weapon:
1478
01:10:43,960 --> 01:10:48,000
a Detonics semi-automatic pistol,
street name "Pocket 9,"
1479
01:10:48,079 --> 01:10:50,039
found in the defendant's
apartment,
1480
01:10:50,119 --> 01:10:53,199
discharged cartridges found
on the defendant's person.
1481
01:10:53,279 --> 01:10:56,199
A witness who could place
him at the scene.
1482
01:10:56,279 --> 01:10:59,039
They said look at
the defendant's behavior:
1483
01:10:59,119 --> 01:11:00,880
he tried to flee.
1484
01:11:00,960 --> 01:11:04,319
He attempted to murder
a police officer.
1485
01:11:04,399 --> 01:11:06,439
Okay.
1486
01:11:06,520 --> 01:11:10,680
You people were denied access
to some of this evidence.
1487
01:11:10,760 --> 01:11:12,359
You pretty much
had to rely on me
1488
01:11:12,439 --> 01:11:15,000
and you had decided that
I had planted the evidence,
1489
01:11:15,079 --> 01:11:18,159
committed perjury.
1490
01:11:18,239 --> 01:11:22,239
But now, you have a few more
pieces to the puzzle.
1491
01:11:25,399 --> 01:11:27,399
You were confused
1492
01:11:27,479 --> 01:11:29,119
and you were mislead.
1493
01:11:31,640 --> 01:11:33,680
You made
an honest mistake.
1494
01:11:37,520 --> 01:11:40,520
But now you have
a chance to correct it.
1495
01:11:43,720 --> 01:11:45,960
I look forward
to your verdict.
1496
01:11:48,279 --> 01:11:51,479
Eddie, do you wish to make
1497
01:11:51,560 --> 01:11:53,039
a closing statement?
1498
01:11:53,119 --> 01:11:55,199
Yes, I do.
1499
01:11:55,279 --> 01:11:57,800
This man is a liar.
He is a murderer.
1500
01:11:57,880 --> 01:12:00,119
He was part
of a police conspiracy to frame me.
1501
01:12:00,199 --> 01:12:02,399
And when that didn't work,
to kill me.
1502
01:12:02,479 --> 01:12:04,199
( sighs )
1503
01:12:04,279 --> 01:12:07,039
Your Honor,
1504
01:12:07,119 --> 01:12:09,840
at this time would you
like to charge the jury?
1505
01:12:09,920 --> 01:12:14,720
My decision's were
based on my belief
1506
01:12:14,800 --> 01:12:17,399
that justice
can only be served
1507
01:12:17,479 --> 01:12:20,079
through strict adherence
to the law.
1508
01:12:20,159 --> 01:12:21,960
Have two of your men
hold the door open.
1509
01:12:22,039 --> 01:12:24,000
Send three guys right down
the middle aisle.
1510
01:12:24,079 --> 01:12:26,960
The rest make an end run to the jury box
and the judge's bench.
1511
01:12:27,039 --> 01:12:29,920
I don't think the men
are up for this, Captain.
1512
01:12:30,000 --> 01:12:34,000
( Citrano clears throat )
Captain, we think Detective Donohue
1513
01:12:34,079 --> 01:12:37,199
-got fucked over during the trial.
-Is that right?
1514
01:12:37,279 --> 01:12:39,039
You refusing
this assignment?
1515
01:12:39,119 --> 01:12:41,079
That could be me
in there, Captain.
1516
01:12:41,159 --> 01:12:42,680
I've been
in some situations.
1517
01:12:42,760 --> 01:12:45,600
I've been Donohue's captain
for nine years. I know his wife.
1518
01:12:45,680 --> 01:12:47,399
I've been to his son's
confirmation.
1519
01:12:47,479 --> 01:12:50,239
I am ordering you to subdue
him in any way possible.
1520
01:12:50,319 --> 01:12:52,800
I'm afraid
we might hesitate.
1521
01:12:52,880 --> 01:12:54,479
I don't want to put
people at risk.
1522
01:12:54,560 --> 01:12:57,319
-Sergeant, you are relieved.
-I'm sorry, sir, it--
1523
01:12:57,399 --> 01:12:59,399
Send Adam's patrol
up here to replace you.
1524
01:12:59,479 --> 01:13:01,039
Report back to central, now.
1525
01:13:01,119 --> 01:13:03,039
Yes sir.
1526
01:13:08,000 --> 01:13:09,800
( murmuring )
1527
01:13:12,800 --> 01:13:16,359
Anybody have any questions?
You want to see any transcripts,
1528
01:13:16,439 --> 01:13:18,399
-review any of the evidence?
-No sir.
1529
01:13:21,920 --> 01:13:23,840
What do you say,
Mr. Foreman?
1530
01:13:23,920 --> 01:13:26,600
Foreman: I think we're ready,
Detective.
1531
01:13:26,680 --> 01:13:29,520
Judge Friel.
1532
01:13:29,600 --> 01:13:32,079
You're a stickler
for procedure.
1533
01:13:32,159 --> 01:13:33,920
Let's proceed.
1534
01:13:40,359 --> 01:13:43,039
If you don't proceed
I can make a summary judgment.
1535
01:13:47,359 --> 01:13:49,920
Members of the jury,
have you reached a verdict?
1536
01:13:50,000 --> 01:13:52,760
We have, Your Honor.
1537
01:13:52,840 --> 01:13:55,119
In the interests
of a speedy trial,
1538
01:13:55,199 --> 01:13:57,600
we can dispense
with the reading of the charges.
1539
01:13:57,680 --> 01:13:59,399
Judge.
1540
01:13:59,479 --> 01:14:02,119
Go ahead.
1541
01:14:02,199 --> 01:14:05,560
How do you find?
1542
01:14:05,640 --> 01:14:07,560
Guilty, Your Honor.
1543
01:14:08,920 --> 01:14:11,680
Guilty of all charges?
1544
01:14:14,640 --> 01:14:16,880
Guilty of all charges.
1545
01:14:21,319 --> 01:14:23,680
You want to poll
the jury, Eddie.
1546
01:14:23,760 --> 01:14:25,239
( scoffs )
1547
01:14:31,239 --> 01:14:32,960
Now we have
the sentencing phase.
1548
01:14:35,079 --> 01:14:39,680
Judge, the people have decided that
these two police officers
1549
01:14:39,760 --> 01:14:41,680
were lured to the scene
and murdered
1550
01:14:41,760 --> 01:14:43,279
with cold pre-meditation.
1551
01:14:45,319 --> 01:14:47,600
There's no need
for sentencing reports
1552
01:14:47,680 --> 01:14:49,319
or character references.
1553
01:14:50,439 --> 01:14:52,239
We all know how hard Mr. Rios
1554
01:14:52,319 --> 01:14:54,479
worked to improve the conditions
in the community.
1555
01:14:54,560 --> 01:14:57,520
But the laws of God
and New York State are very clear
1556
01:14:57,600 --> 01:14:59,479
on the only possible penalty
1557
01:14:59,560 --> 01:15:01,840
for the pre-meditated murder
of a police officer.
1558
01:15:01,920 --> 01:15:04,960
What is that penalty,
Your Honor?
1559
01:15:07,720 --> 01:15:09,880
No one has
ever been executed.
1560
01:15:09,960 --> 01:15:11,760
What is that penalty?
1561
01:15:14,359 --> 01:15:17,760
-Death.
-( laughs ) This is a joke.
1562
01:15:17,840 --> 01:15:19,840
What, do you want me
to cry, Steve?
1563
01:15:19,920 --> 01:15:22,319
Go on my hands and knees,
plead for my life?
1564
01:15:22,399 --> 01:15:24,680
Or maybe you'd like it
if I confessed,
1565
01:15:24,760 --> 01:15:26,520
threw myself at your mercy.
1566
01:15:26,600 --> 01:15:29,359
You are guilty, Eddie.
1567
01:15:29,439 --> 01:15:31,960
Are you my executioner?
1568
01:15:32,039 --> 01:15:35,920
You killed two cops.
At some point, you gotta pay.
1569
01:15:37,199 --> 01:15:38,479
Dan:
He's not the only one.
1570
01:15:42,399 --> 01:15:45,239
-Captain.
-I need a minute.
1571
01:15:54,880 --> 01:15:59,159
You buying time so the emergency service
guys can get into position?
1572
01:15:59,239 --> 01:16:01,119
They've been deployed
for hours.
1573
01:16:01,199 --> 01:16:03,920
You got a patrol
on the back landing?
1574
01:16:04,000 --> 01:16:05,840
-Yeah.
-You'll slide a guy off the roof
1575
01:16:05,920 --> 01:16:07,359
and into the jury room?
1576
01:16:07,439 --> 01:16:09,760
With a concussion grenade
the size of a cantaloupe.
1577
01:16:11,920 --> 01:16:14,039
Got a team gonna rush in
from the front?
1578
01:16:14,119 --> 01:16:17,279
As of now,
that's not gonna happen.
1579
01:16:17,359 --> 01:16:20,159
-Did you send him in there?
-I didn't stop him.
1580
01:16:20,239 --> 01:16:21,640
Is he gonna try to get him
out in the open?
1581
01:16:21,720 --> 01:16:23,800
-He's gonna try to get him out.
-It better work.
1582
01:16:23,880 --> 01:16:26,600
We figured we'd need at least
one group that knew you
1583
01:16:26,680 --> 01:16:28,800
in case you wanted to use
the hostages as shields.
1584
01:16:30,800 --> 01:16:32,800
That makes sense.
1585
01:16:32,880 --> 01:16:34,279
Dan:
Yeah.
1586
01:16:34,359 --> 01:16:36,560
Only we couldn't get anybody
to accept the assignment.
1587
01:16:38,239 --> 01:16:39,720
A lot of promising careers
have been
1588
01:16:39,800 --> 01:16:41,359
nipped in the bud today
because of you.
1589
01:16:43,159 --> 01:16:45,560
-What do you mean?
-One sergeant said he was
1590
01:16:45,640 --> 01:16:47,159
on patrol with you.
1591
01:16:47,239 --> 01:16:49,920
He's gonna find a little note
in his jacket.
1592
01:16:50,000 --> 01:16:51,600
He's never gonna
make lieutenant.
1593
01:16:51,680 --> 01:16:54,399
Dan:
The other sergeant,
1594
01:16:54,479 --> 01:16:58,239
he said he couldn't
bring himself to shoot a fellow officer.
1595
01:16:58,319 --> 01:17:00,319
Him I'm gonna bust,
personally.
1596
01:17:00,399 --> 01:17:03,680
Then we got the ESU guys.
You know how they love that cowboy shit.
1597
01:17:03,760 --> 01:17:07,600
Walking through doors, guns blazing.
Well, they got picky.
1598
01:17:07,680 --> 01:17:09,279
Went up in
the commissioner's face.
1599
01:17:09,359 --> 01:17:11,359
You believe that?
1600
01:17:11,439 --> 01:17:14,560
So now their lieutenant
is gonna be washing radio cars
1601
01:17:14,640 --> 01:17:16,039
for the rest of his career.
1602
01:17:16,119 --> 01:17:19,079
I didn't want that
to happen.
1603
01:17:23,479 --> 01:17:25,600
What's the plan, Steve?
1604
01:17:25,680 --> 01:17:28,560
You gonna kill Rios?
1605
01:17:28,640 --> 01:17:30,880
Put the gun in your mouth?
1606
01:17:30,960 --> 01:17:34,199
I don't have a plan.
1607
01:17:34,279 --> 01:17:37,960
I thought I had
a guilty verdict.
1608
01:17:38,039 --> 01:17:40,279
So you were wrong.
1609
01:17:40,359 --> 01:17:43,920
Rios isn't the first guy to beat a case.
1610
01:17:44,000 --> 01:17:48,079
I know it. But this time
it's like they said
1611
01:17:48,159 --> 01:17:50,279
go fuck yourself, Donohue,
and on top of that,
1612
01:17:50,359 --> 01:17:51,880
we're gonna throw
your ass in jail.
1613
01:17:54,439 --> 01:17:56,880
As soon as I heard grand jury,
I could see the future.
1614
01:17:56,960 --> 01:17:59,359
I get suspended,
1615
01:17:59,439 --> 01:18:01,079
I'm driving a cab.
1616
01:18:01,159 --> 01:18:04,399
Go through all our money
on legal bills.
1617
01:18:04,479 --> 01:18:06,520
And then if I win,
1618
01:18:06,600 --> 01:18:09,800
they get a federal
indictment against me
1619
01:18:09,880 --> 01:18:13,960
for violating civil rights.
1620
01:18:14,039 --> 01:18:17,359
Only this time, I lose
because that's what everybody wants.
1621
01:18:17,439 --> 01:18:20,840
Nobody wants any problems
on the street.
1622
01:18:20,920 --> 01:18:24,640
And now I'm in jail
with a bunch of mutts
1623
01:18:24,720 --> 01:18:26,640
in Protection in a 6x8
1624
01:18:26,720 --> 01:18:28,680
with the lights on
all the time.
1625
01:18:32,359 --> 01:18:34,119
( sighs )
1626
01:18:35,439 --> 01:18:37,359
I didn't want to walk
out of this courtroom
1627
01:18:37,439 --> 01:18:39,119
with my head down
1628
01:18:39,199 --> 01:18:41,079
and people yelling
insults at me.
1629
01:18:41,159 --> 01:18:43,560
I didn't want
to drop my gun,
1630
01:18:43,640 --> 01:18:46,640
cross my hands
1631
01:18:46,720 --> 01:18:50,119
and say,
"Hey put the cuffs on."
1632
01:18:50,199 --> 01:18:55,479
And that thing following
everywhere you go,
1633
01:18:55,560 --> 01:18:58,359
always in your face.
1634
01:19:00,720 --> 01:19:04,359
See, you gotta keep calm
1635
01:19:04,439 --> 01:19:07,640
'cause you're carrying
the case on your back.
1636
01:19:07,720 --> 01:19:11,520
The case, the case,
the fucking case.
1637
01:19:11,600 --> 01:19:14,680
It was all on you, Steve.
1638
01:19:14,760 --> 01:19:17,000
And I blew it.
1639
01:19:19,640 --> 01:19:21,479
( sighs )
1640
01:19:24,119 --> 01:19:26,199
This job means a lot to me.
1641
01:19:26,279 --> 01:19:28,840
I know it does.
1642
01:19:28,920 --> 01:19:30,479
( sighs )
1643
01:19:30,560 --> 01:19:32,000
You're not supposed
to say that.
1644
01:19:32,079 --> 01:19:33,640
I know you're not
supposed to talk about
1645
01:19:33,720 --> 01:19:37,479
how only another cop
could understand you.
1646
01:19:37,560 --> 01:19:40,520
How much love
you can have
1647
01:19:40,600 --> 01:19:43,800
for people who work
on a case with you,
1648
01:19:43,880 --> 01:19:45,720
go through doors with you.
1649
01:19:48,439 --> 01:19:51,359
A lot of people stepped up
for you today, Steve.
1650
01:19:55,680 --> 01:19:57,920
You know why
they hate us, Captain?
1651
01:20:00,319 --> 01:20:02,439
Because we have a code.
1652
01:20:02,520 --> 01:20:05,439
We believe in something.
1653
01:20:06,800 --> 01:20:08,760
We believe in each other.
1654
01:20:14,079 --> 01:20:16,640
You care too much, Steve.
1655
01:20:16,720 --> 01:20:20,000
It broke you down.
1656
01:20:20,079 --> 01:20:23,640
Now we got to move on.
1657
01:20:23,720 --> 01:20:26,840
Yeah?
1658
01:20:26,920 --> 01:20:29,840
What are we gonna do
about Rios?
1659
01:20:29,920 --> 01:20:32,399
We just gonna let him
off the hook?
1660
01:20:39,239 --> 01:20:40,920
We can't worry
about Rios now.
1661
01:20:41,000 --> 01:20:43,560
He killed two cops.
1662
01:20:43,640 --> 01:20:46,399
And what's worse,
he made me kill.
1663
01:20:46,479 --> 01:20:48,199
Forget Rios.
1664
01:20:50,720 --> 01:20:52,720
You've got to live
with what you did.
1665
01:20:54,079 --> 01:20:56,840
You hear me, Steve? Live.
1666
01:20:58,039 --> 01:21:00,960
Your family needs you.
1667
01:21:02,840 --> 01:21:05,680
In a cell in the hospital,
it doesn't matter.
1668
01:21:08,920 --> 01:21:11,880
You got to be there
for the people who love you.
1669
01:21:16,800 --> 01:21:21,640
See, I knew it was Rios.
1670
01:21:21,720 --> 01:21:23,960
I knew it was him.
1671
01:21:24,039 --> 01:21:26,239
( sighs )
1672
01:21:26,319 --> 01:21:28,159
I pulled that sandbag move.
1673
01:21:28,239 --> 01:21:29,760
It's the oldest trick
in the book,
1674
01:21:29,840 --> 01:21:31,880
but it worked
and when he swung on me,
1675
01:21:31,960 --> 01:21:34,479
I felt this rush.
"I got him!"
1676
01:21:37,239 --> 01:21:39,159
( inhales )
1677
01:21:39,239 --> 01:21:40,920
I got him.
1678
01:21:43,600 --> 01:21:47,079
I went through that door
without even thinking.
1679
01:21:47,159 --> 01:21:49,840
That's your pain, Steve.
1680
01:21:49,920 --> 01:21:53,159
That's what you
got to live with.
1681
01:21:57,840 --> 01:22:00,039
Please,
1682
01:22:00,119 --> 01:22:02,159
don't take the easy way out.
1683
01:22:04,920 --> 01:22:07,319
Do I ever?
1684
01:22:27,800 --> 01:22:29,840
( distant siren blaring )
1685
01:22:39,960 --> 01:22:42,039
I think we should keep
the streets blocked
1686
01:22:42,119 --> 01:22:43,680
until we get him
out the building.
1687
01:22:43,760 --> 01:22:45,359
No, the crisis is over.
1688
01:22:45,439 --> 01:22:47,199
We'll pull the squads
and let the press through.
1689
01:23:02,840 --> 01:23:04,279
Mr. Mayor? Mr. Mayor?
Mr. Mayor?
1690
01:23:04,359 --> 01:23:06,800
-( reporters clamoring )
-One question.
1691
01:23:06,880 --> 01:23:08,279
-Can you make a statement as to--
-Penny.
1692
01:23:08,359 --> 01:23:10,520
Mr. Mayor, we didn't know
that you took command
1693
01:23:10,600 --> 01:23:14,119
-of the negotiations.
-At no time did I take command,
1694
01:23:14,199 --> 01:23:17,880
nor did I want it.
The burden of life and death
1695
01:23:17,960 --> 01:23:19,800
fell on the shoulders
of the police,
1696
01:23:19,880 --> 01:23:22,960
as it always does
and always will.
1697
01:23:28,880 --> 01:23:31,359
Ida:
"We were so young, Eddie.
1698
01:23:33,840 --> 01:23:36,399
We didn't know
what we wanted.
1699
01:23:38,039 --> 01:23:39,960
We were kids.
1700
01:23:42,319 --> 01:23:45,159
We had something
beautiful and now
1701
01:23:45,239 --> 01:23:48,279
it's gone, Eddie.
1702
01:23:48,359 --> 01:23:51,720
And you got to let it go.
1703
01:23:51,800 --> 01:23:55,680
Let it go, Eddie."
1704
01:23:55,760 --> 01:23:57,800
-( trunk honks )
-"Let it go."
1705
01:23:59,119 --> 01:24:01,039
Ida:
Eddie.
1706
01:24:01,119 --> 01:24:03,199
Let it go.
1707
01:24:03,279 --> 01:24:04,800
Eddie.
1708
01:24:04,880 --> 01:24:07,560
Eddie. Eddie, let it go.
1709
01:24:07,640 --> 01:24:09,880
No! I won't let it go!
1710
01:24:18,960 --> 01:24:20,279
( gunshot )
1711
01:24:21,439 --> 01:24:23,000
( gunshot )
1712
01:24:26,079 --> 01:24:27,479
( chattering )
1713
01:24:27,560 --> 01:24:29,359
Hold it a second.
1714
01:24:29,439 --> 01:24:32,079
I want to get him to psychiatric
as soon as possible.
1715
01:24:32,159 --> 01:24:34,199
We'll run him through central booking
like everyone else.
1716
01:24:34,279 --> 01:24:35,680
Reporter #1:
Still think Rios is guilty?
1717
01:24:35,760 --> 01:24:37,600
Detective Donohue, did you
really want to kill Eddie Rios?
1718
01:24:37,680 --> 01:24:40,000
Steve, don't respond.
Don't even look at them.
1719
01:24:40,079 --> 01:24:42,039
Kate:
Steve.
1720
01:24:42,119 --> 01:24:43,640
Steven.
1721
01:24:43,720 --> 01:24:46,520
-Steve!
-Commissioner,
1722
01:24:46,600 --> 01:24:48,000
please tell her
I'm gonna be okay.
1723
01:24:48,079 --> 01:24:49,960
You'll have plenty
of time to talk.
1724
01:24:50,039 --> 01:24:53,359
-Get in.
-Steve!
1725
01:24:53,439 --> 01:24:56,479
( dramatic score playing )
1726
01:25:02,840 --> 01:25:04,920
( siren wails )
1727
01:25:10,960 --> 01:25:13,239
( theme music playing )
125864
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.