All language subtitles for Missing.Child.Videotape.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX].jpn

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:09,445 --> 00:01:11,655 (少年のせき込み) 4 00:01:42,394 --> 00:01:44,647 (鈴の音) 5 00:01:46,482 --> 00:01:50,110 (鈴の音) 6 00:01:57,701 --> 00:02:00,496 (鈴の音) 7 00:02:09,046 --> 00:02:12,091 (鈴の音) 8 00:02:12,174 --> 00:02:13,008 (足音) 9 00:02:14,760 --> 00:02:16,011 (鈴の音) 10 00:02:27,022 --> 00:02:29,024 ( 敬太 けいた ) 松島翔平 まつしましょうへい くん? 11 00:02:36,782 --> 00:02:37,825 大丈夫? 12 00:02:59,597 --> 00:03:00,598 これ? 13 00:03:03,559 --> 00:03:06,103 ああ 熊よけの鈴 14 00:03:07,521 --> 00:03:09,106 (翔平)あくまよけ? 15 00:03:13,110 --> 00:03:13,986 あげる 16 00:03:16,655 --> 00:03:22,202 (翔平が鈴を鳴らす音) 17 00:03:25,581 --> 00:03:27,082 (敬太)帰ろう 18 00:03:35,215 --> 00:03:40,220 (人々のざわめき) 19 00:03:46,101 --> 00:03:47,853 (翔平)お兄ちゃん 20 00:03:55,861 --> 00:04:00,866 (鈴を鳴らす音) 21 00:04:37,111 --> 00:04:38,487 (アナウンサー)…保護されました 22 00:04:38,570 --> 00:04:41,615 群馬県警の発表によると 翔平くんは 23 00:04:41,699 --> 00:04:46,078 行方不明になった林道から 3キロほど離れた川の近くで 24 00:04:46,161 --> 00:04:49,123 捜索をしていたボランティアの 男性によって発見されました 25 00:04:49,206 --> 00:04:50,416 (ドアが開く音) 26 00:04:52,501 --> 00:04:55,546 ( 司 つかさ )あっ おはよう 27 00:04:56,422 --> 00:04:57,715 (敬太)ただいま 28 00:05:05,431 --> 00:05:06,765 今 起きたの? 29 00:05:07,266 --> 00:05:08,267 (司)うん 30 00:05:09,309 --> 00:05:12,229 あっ ちょ! まぶしい まぶしい もう! 31 00:05:13,480 --> 00:05:14,565 ああ… 32 00:05:18,193 --> 00:05:20,612 連絡くれたら 迎えに行ったのに 33 00:05:20,696 --> 00:05:22,698 司だって仕事でしょ 34 00:05:23,365 --> 00:05:24,658 (司)まあね 35 00:05:31,415 --> 00:05:33,500 ああ それ敬太宛 36 00:05:35,127 --> 00:05:36,587 (敬太)また母さんから? 37 00:05:36,670 --> 00:05:37,671 (司)うん 38 00:05:40,215 --> 00:05:42,718 うちの親なんて 頼んでも送ってこないよ 39 00:05:48,182 --> 00:05:49,933 (開封する音) 40 00:06:12,581 --> 00:06:13,707 (司)どうした? 41 00:07:05,175 --> 00:07:06,093 (司)腹減った? 42 00:07:07,219 --> 00:07:08,679 なんか作ろっか? 43 00:07:10,889 --> 00:07:12,683 あ… 大丈夫 44 00:07:15,644 --> 00:07:19,398 ああ いや やっぱ なんか食べようかな 45 00:07:20,315 --> 00:07:22,484 (司)ああ 分かった 46 00:07:28,031 --> 00:07:29,324 あのさ… 47 00:07:31,785 --> 00:07:35,539 うちって ビデオデッキあったっけ? 48 00:08:23,795 --> 00:08:28,217 あの なんか用ですか? 49 00:08:35,515 --> 00:08:37,309 ( 美琴 みこと )突然すみません 50 00:08:37,809 --> 00:08:41,813 私 群馬新報社会部の 久住 くずみ 美琴といいます 51 00:08:41,897 --> 00:08:42,981 はあ… 52 00:08:44,733 --> 00:08:47,486 (美琴) 兒玉 こだま 敬太さんに お伺いしたいことがあって 53 00:08:47,569 --> 00:08:51,073 さっき部屋のチャイム 鳴らしたんですけど 誰も出なくて 54 00:08:51,156 --> 00:08:52,241 (司)ああ 55 00:08:53,200 --> 00:08:56,703 さっき帰ってきたばっかなんで 寝てるんじゃないですかね 56 00:08:56,787 --> 00:08:58,497 (美琴)そっか そうですよね 57 00:08:59,248 --> 00:09:01,124 えっと 兒玉敬太さんの… 58 00:09:01,208 --> 00:09:04,253 同居人です なんかありました? 59 00:09:04,336 --> 00:09:06,546 先日 行方不明になって見つかった— 60 00:09:06,630 --> 00:09:10,425 松島翔平くんという 少年の件なんですけど 61 00:09:10,509 --> 00:09:13,762 (司)ニュースで見ましたよ それが何か? 62 00:09:13,845 --> 00:09:16,265 ああ 歩きながらでもいいですか 63 00:09:16,348 --> 00:09:18,016 あ… はい 64 00:09:18,600 --> 00:09:21,103 松島翔平くんを見つけて 現場から消えた— 65 00:09:21,186 --> 00:09:22,521 ボランティアがいるんです 66 00:09:22,604 --> 00:09:25,315 それが 兒玉敬太さんなんじゃないかなあと 67 00:09:26,149 --> 00:09:27,276 それで? 68 00:09:27,359 --> 00:09:30,320 13年前の失踪事件 ご存じですか? 69 00:09:30,404 --> 00:09:33,365 兒玉さんの弟の 日向 ひなた くんのこと 70 00:09:38,370 --> 00:09:40,372 こんなの失礼かもですけど 71 00:09:41,748 --> 00:09:42,666 その防犯ブザー 72 00:09:46,169 --> 00:09:47,796 多分ですけど 73 00:09:47,879 --> 00:09:51,216 久住さんにつきまとってるの ストーカーじゃないです 74 00:09:52,801 --> 00:09:56,054 俺 見えちゃうんですよ そういう類いのもの 75 00:09:58,807 --> 00:10:01,184 詮索されるのって嫌なもんでしょ 76 00:10:09,234 --> 00:10:10,986 天野 あまの 司です 77 00:10:13,780 --> 00:10:16,867 敬太のことは 協力できないかもですけど 78 00:10:16,950 --> 00:10:21,246 もしそういうのでお困りなら 話くらいは聞けるんで 79 00:10:21,330 --> 00:10:23,290 それじゃあ 失礼します 80 00:10:43,643 --> 00:10:47,898 これ 弟と関係あんの? 81 00:10:52,027 --> 00:10:55,697 なんで 司が知ってるの? 82 00:10:57,866 --> 00:11:00,786 新聞記者の人が 今日 話しかけてきて 83 00:11:01,453 --> 00:11:03,288 敬太のこと知りたがってた 84 00:11:04,581 --> 00:11:08,835 こないだの群馬の子を見つけた ボランティア 探してるって 85 00:11:09,878 --> 00:11:11,546 取材は断ったけど 86 00:11:22,891 --> 00:11:24,810 行方不明になった 87 00:11:26,478 --> 00:11:28,313 俺が小学生の時 88 00:11:30,440 --> 00:11:32,067 まだ見つかってない 89 00:11:35,445 --> 00:11:37,197 ごめん 黙ってて 90 00:11:42,994 --> 00:11:44,496 (ケースを外す音) 91 00:11:46,915 --> 00:11:48,375 (司)部屋 行ってるね 92 00:11:51,128 --> 00:11:52,170 司… 93 00:11:54,506 --> 00:11:57,801 司にも一緒に見てほしい 94 00:12:37,174 --> 00:12:40,927 (日向の話し声) 95 00:12:41,011 --> 00:12:44,598 (幼い敬太)日向とお父さんは キャッチボールしてます 96 00:12:46,016 --> 00:12:51,062 (日向と健吾の話し声) 97 00:12:51,146 --> 00:12:53,315 (幼い敬太)日向は… 98 00:12:54,399 --> 00:12:55,817 (寛子)敬太 99 00:12:57,152 --> 00:12:59,905 それ お父さんのでしょ また怒られるよ 100 00:13:00,405 --> 00:13:03,116 (幼い敬太)別にいいでしょ お父さんもいいって言ってたもん 101 00:13:03,200 --> 00:13:04,034 (寛子)そう? 102 00:13:04,117 --> 00:13:06,870 でも ほら じゃあ 敬太 一緒に遊んでおいでよ 外で 103 00:13:07,537 --> 00:13:08,413 (幼い敬太)うっさいなあ 104 00:13:08,497 --> 00:13:13,919 (階段を駆け上る音) 105 00:13:16,338 --> 00:13:17,964 (幼い敬太の独り言) 106 00:13:23,303 --> 00:13:24,679 (幼い敬太)行くか… 107 00:13:28,558 --> 00:13:29,893 なんだあれ 108 00:13:37,567 --> 00:13:39,069 行くか… 109 00:13:51,414 --> 00:13:52,874 (幼い敬太)ダムみたい 110 00:14:00,257 --> 00:14:03,218 うわ ヤバ! たっか… 111 00:14:08,848 --> 00:14:10,892 魚がいない 112 00:14:13,645 --> 00:14:15,480 ヤバめだ ここ 113 00:14:17,524 --> 00:14:19,901 怖いな ここ 114 00:14:24,114 --> 00:14:26,408 うわ 石だらけじゃん 115 00:14:30,161 --> 00:14:31,705 (日向)お兄ちゃん 116 00:14:33,123 --> 00:14:35,333 (幼い敬太)あっち行ってろって 117 00:14:35,417 --> 00:14:36,668 (日向)なんで? 118 00:14:38,628 --> 00:14:40,839 (幼い敬太) にいには1人で遊びたいの 119 00:14:42,674 --> 00:14:44,884 (日向)かくれんぼしたい 120 00:14:44,968 --> 00:14:46,845 (幼い敬太)俺はしたくないから 121 00:14:46,928 --> 00:14:48,221 なんで? 122 00:14:49,055 --> 00:14:51,224 (幼い敬太) なんでなんで うっさいなあ 123 00:14:51,308 --> 00:14:53,143 とりあえず あっち行ってろって 124 00:14:57,856 --> 00:15:00,275 ほら お母さんとこ行っときな 125 00:15:34,893 --> 00:15:36,394 (幼い敬太)なんだ ここ… 126 00:15:39,606 --> 00:15:40,982 すごいな 127 00:15:48,823 --> 00:15:50,659 (日向)ぷよぷよがいるよ 128 00:15:53,787 --> 00:15:55,789 (幼い敬太)何? 虫? 129 00:15:56,831 --> 00:15:59,042 (日向)ぷよぷよ! 130 00:15:59,709 --> 00:16:02,087 (幼い敬太)は? なんだよそれ 131 00:16:02,170 --> 00:16:03,797 何もいないじゃん ほら 132 00:16:04,297 --> 00:16:06,383 (日向)お兄ちゃん 見えないの? 133 00:16:07,217 --> 00:16:08,468 (幼い敬太)見えない 134 00:16:12,222 --> 00:16:14,599 じゃあ かくれんぼやろう 135 00:16:14,683 --> 00:16:17,268 んーと 日向はあっちに隠れて 136 00:16:17,352 --> 00:16:18,770 にいに 鬼やるから 137 00:16:19,312 --> 00:16:20,522 (日向)やだ 138 00:16:22,691 --> 00:16:24,401 (幼い敬太) もうさ そういうのいいから 139 00:16:24,484 --> 00:16:25,944 はい 行って 140 00:16:27,320 --> 00:16:31,783 1 2 3 141 00:16:31,866 --> 00:16:36,788 4 5 6 142 00:16:36,871 --> 00:16:42,460 7 8 9 143 00:16:42,544 --> 00:16:43,545 10 144 00:16:45,004 --> 00:16:47,090 もういいかい 145 00:16:53,012 --> 00:16:54,264 行っていいのかな… 146 00:17:17,996 --> 00:17:19,289 (幼い敬太)いないな 147 00:17:37,223 --> 00:17:38,808 (幼い敬太)ここもいないか 148 00:17:39,309 --> 00:17:40,518 どこだ… 149 00:19:06,354 --> 00:19:07,772 (幼い敬太)はい みっけ 150 00:19:08,565 --> 00:19:11,067 じゃあ 次は日向が鬼ね 151 00:19:15,822 --> 00:19:16,906 あれ? 152 00:20:04,913 --> 00:20:06,539 (幼い敬太)日向? 153 00:20:09,584 --> 00:20:11,127 日向? 154 00:20:22,305 --> 00:20:24,015 (幼い敬太)日向? 155 00:20:25,099 --> 00:20:26,100 日向? 156 00:20:26,184 --> 00:20:29,145 (幼い敬太の荒い息) 157 00:20:35,985 --> 00:20:40,365 (幼い敬太の荒い息) 158 00:20:44,827 --> 00:20:46,454 (幼い敬太)もういいよ 159 00:20:56,339 --> 00:20:57,882 (幼い敬太)もういいよ 160 00:21:00,677 --> 00:21:02,345 日向… 161 00:21:04,472 --> 00:21:06,015 もういいよ 162 00:21:09,352 --> 00:21:11,020 日向… 163 00:21:17,068 --> 00:21:18,069 もうい… 164 00:21:18,152 --> 00:21:19,821 (砂嵐の音) 165 00:21:31,416 --> 00:21:32,750 このあとは? 166 00:21:36,295 --> 00:21:37,922 ふもとに下りて 167 00:21:39,090 --> 00:21:41,175 父さんと母さんに話して 168 00:21:41,259 --> 00:21:42,844 警察が来た 169 00:21:45,763 --> 00:21:50,268 でも いくら捜しても あの 廃墟 はいきょ 自体 見つからなかった 170 00:21:53,438 --> 00:21:54,897 それっきり? 171 00:22:04,282 --> 00:22:06,534 なんか 感じる? 172 00:22:10,705 --> 00:22:16,127 これ 燃やすなり捨てるなり したほうがいいと思う 173 00:22:23,885 --> 00:22:25,470 やっぱ そうだよね 174 00:22:28,181 --> 00:22:33,311 敬太のお母さん なんで こんな… 175 00:22:50,078 --> 00:22:51,412 (ノック) 176 00:22:55,333 --> 00:22:56,667 あ… 開いてたんで 177 00:22:58,294 --> 00:23:00,463 あとちょっとで 子供たち来るんで 178 00:23:00,546 --> 00:23:02,298 少しだけなら大丈夫ですよ 179 00:23:04,759 --> 00:23:06,427 失礼します 180 00:23:10,973 --> 00:23:12,517 (司)なんか怒ってます? 181 00:23:16,187 --> 00:23:19,440 私の番号教えたの 天野さんですよね? 182 00:23:20,566 --> 00:23:21,943 (司)誰にですか? 183 00:23:22,568 --> 00:23:26,489 兒玉敬太さんのお父様から 昨日 電話が来たんです 184 00:23:28,282 --> 00:23:30,743 でも あんま会話にならなくて 185 00:23:35,498 --> 00:23:37,792 (司) ちょっと話が見えないんですけど 186 00:23:37,875 --> 00:23:40,586 “息子を よろしくお願いします”って 187 00:23:42,713 --> 00:23:44,799 あれ一体 何なんですか 188 00:23:47,051 --> 00:23:48,386 (司)あの… 189 00:23:50,471 --> 00:23:53,516 あいつの父親 去年 亡くなってますよ 190 00:23:55,017 --> 00:23:56,018 (美琴)え? 191 00:23:57,895 --> 00:24:00,106 (司)遺骨 今うちにあるんです 192 00:24:01,065 --> 00:24:03,109 あいつの両親 離婚したから 193 00:24:03,192 --> 00:24:05,444 引き取り手が 他にいなかったらしくて 194 00:24:12,618 --> 00:24:15,913 え… そ… そんなこと… 195 00:24:27,341 --> 00:24:29,093 こちらで大丈夫ですかね 196 00:24:29,177 --> 00:24:30,845 (客)ありがとうございます (敬太)はい 197 00:24:32,346 --> 00:24:33,723 ありがとうございます 198 00:24:37,310 --> 00:24:40,855 (真由) 大和 やまと … 大和? 199 00:24:43,107 --> 00:24:44,400 大和? 200 00:24:45,693 --> 00:24:47,028 大和? 201 00:24:48,362 --> 00:24:49,614 大和? 202 00:24:57,622 --> 00:24:59,165 大和? 203 00:25:04,128 --> 00:25:06,714 (本多)兒玉くん ちょっと レジ行ってもらってもいい? 204 00:25:06,797 --> 00:25:08,007 (真由)大和? 205 00:25:09,050 --> 00:25:10,927 あれ 迷子? 206 00:25:11,010 --> 00:25:12,345 (真由)大和? 207 00:25:17,308 --> 00:25:19,894 (本多)いやいや すぐ見つかるでしょ 208 00:25:20,853 --> 00:25:22,521 見つからなかったら? 209 00:25:23,564 --> 00:25:24,565 え? 210 00:25:25,358 --> 00:25:27,151 (大和)ママ… 211 00:25:28,736 --> 00:25:30,112 (真由)大和! 212 00:25:35,284 --> 00:25:37,495 ほら 見つかったでしょ 213 00:25:37,578 --> 00:25:39,497 レジね 頼むよ レジ 214 00:25:48,297 --> 00:25:53,469 失踪する瞬間が映った ビデオテープ… ですか 215 00:25:53,552 --> 00:25:54,679 はい 216 00:25:55,763 --> 00:25:57,515 あいつの母親 217 00:25:57,598 --> 00:26:00,393 荷物 整理して 見つかった父親の遺品 218 00:26:00,476 --> 00:26:02,353 たまに送ってくるんですよ 219 00:26:03,688 --> 00:26:05,273 その中に交じってて 220 00:26:06,649 --> 00:26:08,734 それ 見たりできますか? 221 00:26:09,235 --> 00:26:11,112 いや それはちょっと 222 00:26:12,029 --> 00:26:13,197 ですよね 223 00:26:16,117 --> 00:26:17,785 でも なんで急に? 224 00:26:21,289 --> 00:26:25,835 敬太 たまに何考えてるか 分かんない時があって 225 00:26:26,544 --> 00:26:31,173 それで ちょっと人に 話したくなったって感じですかね 226 00:26:39,849 --> 00:26:41,142 (美琴のため息) 227 00:26:47,273 --> 00:26:51,277 や… すいません 228 00:26:52,111 --> 00:26:55,489 本来予定していた記事の方向と どんどんずれちゃってるんで 229 00:26:55,573 --> 00:26:57,241 どうしようかなあと… 230 00:26:58,034 --> 00:26:59,410 どうするんすか? 231 00:27:00,202 --> 00:27:01,996 (美琴)うーん… 232 00:27:05,416 --> 00:27:08,753 ちょっと天野さんの話も お聞きしてもいいですか? 233 00:27:10,129 --> 00:27:11,130 えっ 関係あります? 234 00:27:11,213 --> 00:27:13,132 個人的な興味です 235 00:27:15,051 --> 00:27:17,470 ああ はい 236 00:27:18,763 --> 00:27:23,476 普通の人には見えないものが 見えるわけですよね 237 00:27:23,559 --> 00:27:24,977 つまり… 238 00:27:26,645 --> 00:27:28,189 死んだ人が 239 00:27:29,148 --> 00:27:30,733 そうなりますね 240 00:27:31,776 --> 00:27:33,944 (美琴)見えた場合 その… 241 00:27:34,445 --> 00:27:37,073 どう対処するんですか? 242 00:27:38,074 --> 00:27:40,076 別に何もしないですよ 243 00:27:41,619 --> 00:27:44,080 大抵のものは する必要ないんで 244 00:27:44,163 --> 00:27:45,790 (美琴)大抵は… 245 00:27:45,873 --> 00:27:46,874 はい 246 00:27:48,376 --> 00:27:50,544 (美琴)普段の生活に影響は? 247 00:27:51,754 --> 00:27:55,549 まあ 見えるのが当たり前なんで 248 00:27:57,051 --> 00:27:59,470 特にそういうのはないです… けど 249 00:28:01,180 --> 00:28:02,139 (美琴)けど? 250 00:28:04,225 --> 00:28:05,935 強いて言うなら 251 00:28:09,021 --> 00:28:11,399 隠し事が増えるとかですかね 252 00:28:15,945 --> 00:28:18,614 (美琴)兒玉敬太さんは 知ってるんですか 253 00:28:18,697 --> 00:28:21,367 はい 敬太は知ってます 254 00:28:21,450 --> 00:28:22,785 見えてることは 255 00:28:29,208 --> 00:28:30,501 (美琴)なるほど 256 00:28:45,349 --> 00:28:46,934 (美琴)私 これ… 257 00:28:49,812 --> 00:28:52,898 部屋の中でも持ってないと ダメなんです 258 00:28:53,774 --> 00:28:59,864 なんか 自分が何に怖がってるか— 259 00:28:59,947 --> 00:29:02,032 ちょっと分かってきました 260 00:29:08,664 --> 00:29:13,043 (司)よかったら 一度 敬太に 261 00:29:13,127 --> 00:29:15,504 話しだけでもできないか 聞いてみますよ 262 00:29:18,340 --> 00:29:20,801 どういう心変わりですか? 263 00:29:24,388 --> 00:29:26,515 (司)悪い人じゃなさそうなんで 264 00:29:28,684 --> 00:29:29,935 あ… はい 265 00:29:30,019 --> 00:29:31,353 (ドアが開く音) 266 00:29:32,480 --> 00:29:34,648 (司)あ… おはよう 267 00:29:35,357 --> 00:29:37,151 じゃあ 私は これで 268 00:29:39,528 --> 00:29:42,865 ああ ちょっと待ってて 269 00:29:43,657 --> 00:29:45,075 もうすぐ終わるから 270 00:29:54,084 --> 00:29:55,711 それじゃあ 明日 よろしくお願いします 271 00:29:55,794 --> 00:29:56,879 はい 272 00:29:58,797 --> 00:30:00,216 あの… 273 00:30:02,051 --> 00:30:04,929 天野さんは怖くはないんですか 274 00:30:06,972 --> 00:30:09,391 俺は 怖くはないですよ 275 00:30:13,312 --> 00:30:14,313 はい 276 00:30:32,790 --> 00:30:34,333 (司)ただいま 277 00:30:35,209 --> 00:30:36,210 おかえり 278 00:30:45,844 --> 00:30:47,721 (司)ああ 疲れた 279 00:30:59,149 --> 00:31:00,693 何してんの 280 00:31:02,069 --> 00:31:04,905 やっぱり このビデオ 母さんに返しに行ってくる 281 00:31:06,615 --> 00:31:08,701 そんなん 送り返せばいいじゃん 282 00:31:11,370 --> 00:31:12,788 話がしたい 283 00:31:14,164 --> 00:31:16,041 母さんには会いたくないけど 284 00:31:16,834 --> 00:31:19,378 でも こういうの 送ってきたりするの— 285 00:31:19,461 --> 00:31:21,005 もうやめてくれって 286 00:31:24,800 --> 00:31:28,762 それは 敬太が家族だから 287 00:31:30,431 --> 00:31:33,726 俺のことなんにも知らないよ 母さんは 288 00:31:39,565 --> 00:31:40,899 家族とか 289 00:31:42,234 --> 00:31:45,487 かわいそうなお兄ちゃんみたいな 顔して生きてることとか 290 00:31:46,697 --> 00:31:48,866 そういうの全部 終わりにしたい 291 00:31:53,454 --> 00:31:57,249 なら 俺も一緒に行くよ 292 00:32:09,678 --> 00:32:13,432 (携帯電話の振動音) 293 00:32:13,515 --> 00:32:16,226 (足音) 294 00:32:24,777 --> 00:32:27,780 (敬太)携帯 ずっと鳴ってるけど 295 00:32:27,863 --> 00:32:29,281 (司)ああ 大丈夫 296 00:32:29,281 --> 00:32:30,449 (司)ああ 大丈夫 (着信を切る) 297 00:32:30,449 --> 00:32:31,492 (司)ああ 大丈夫 298 00:32:42,378 --> 00:32:44,546 (講師)天野 今日 休みですね 299 00:32:44,630 --> 00:32:45,673 (美琴)ああ… 300 00:32:45,756 --> 00:32:48,967 (講師)今朝 連絡あったんで 明日には来ると思いますけど 301 00:32:49,051 --> 00:32:50,177 (美琴)分かりました 302 00:32:50,260 --> 00:32:52,596 (講師)はい (美琴)ありがとうございます 303 00:32:53,722 --> 00:32:57,059 (携帯電話の振動音) 304 00:32:57,142 --> 00:32:59,436 お疲れさまです 久住です 305 00:32:59,520 --> 00:33:01,897 ( 塚本 つかもと )どう? 例のスーパーボランティアは 306 00:33:01,980 --> 00:33:03,273 話しできた? 307 00:33:03,774 --> 00:33:05,901 あの彼で間違いなさそう? 308 00:33:05,984 --> 00:33:08,487 はい 兒玉敬太さんで 間違いありませんでした 309 00:33:08,570 --> 00:33:10,155 (塚本)おっ じゃあ 310 00:33:10,239 --> 00:33:12,491 明日の朝刊に間に合いそうだな 311 00:33:12,574 --> 00:33:14,952 それが状況が変わってきまして 312 00:33:15,035 --> 00:33:17,579 (塚本)あれ? 会って話したんでしょ 313 00:33:17,663 --> 00:33:20,082 それが約束を 反故 ほご にされちゃって 314 00:33:20,165 --> 00:33:22,584 (塚本)今日中にでも 当たっとかないと 315 00:33:24,044 --> 00:33:26,088 ちょ… ちょっと待ってください 316 00:33:29,091 --> 00:33:31,260 もう少しだけ時間もらえますか? 317 00:33:31,343 --> 00:33:32,219 (塚本)どんくらい? 318 00:33:32,302 --> 00:33:33,345 今日 一度そっち戻ります 319 00:33:33,429 --> 00:33:37,057 そこから 2~3日くらい 320 00:33:37,766 --> 00:33:39,184 (塚本)早くしないと 321 00:33:39,268 --> 00:33:41,770 そろそろ よその会社が 嗅ぎつけちゃうよ 322 00:33:41,854 --> 00:33:44,732 (美琴)すいません 行きたい所があるんです 323 00:33:45,524 --> 00:33:47,234 じゃ 夜には戻るんで 324 00:33:54,992 --> 00:33:56,368 こんにちは 325 00:34:16,764 --> 00:34:18,766 (ドアの開閉音) 326 00:35:26,458 --> 00:35:28,669 (鍵を取り出す音) 327 00:35:29,920 --> 00:35:31,547 (解錠音) 328 00:35:37,344 --> 00:35:38,637 ただいま 329 00:35:42,307 --> 00:35:43,308 (スイッチを入れる音) 330 00:35:47,938 --> 00:35:50,732 (スイッチを操作する音) 331 00:36:04,663 --> 00:36:06,373 (司)お邪魔します 332 00:36:11,169 --> 00:36:12,546 母さん 333 00:37:29,706 --> 00:37:30,958 (敬太)どうしたの? 334 00:37:31,792 --> 00:37:33,794 俺 下にいてもいい? 335 00:37:35,045 --> 00:37:36,254 2階 怖い? 336 00:38:07,411 --> 00:38:12,416 (天井を駆け回る足音) 337 00:38:25,929 --> 00:38:27,889 母さん いなかった 338 00:38:27,973 --> 00:38:29,433 (司)そっか 339 00:38:31,059 --> 00:38:33,937 (敬太) それ 小さい時に使ってたやつ 340 00:38:38,358 --> 00:38:41,319 敬太の家族 初めて見たかも 341 00:38:43,196 --> 00:38:46,033 お父さんの遺影とかもないし 342 00:38:46,116 --> 00:38:48,035 なんか 不思議な感じがする 343 00:38:49,077 --> 00:38:50,120 そう? 344 00:38:52,664 --> 00:38:54,374 こうして見てると 345 00:38:55,000 --> 00:38:57,794 聞いてたよりも ずっとまともな家族っぽい 346 00:39:00,213 --> 00:39:01,798 あっ ごめん 347 00:39:01,882 --> 00:39:03,258 ハハ… 348 00:39:06,053 --> 00:39:10,140 この近所にさ ちっちゃい公園があって 349 00:39:10,640 --> 00:39:13,560 そこで よくキャッチボールしてたんだけど 350 00:39:15,187 --> 00:39:18,482 休日に 父さんが俺と日向を連れて 351 00:39:19,941 --> 00:39:22,652 日向は まだ小さかったから 見てて 352 00:39:22,736 --> 00:39:25,739 “ちゃんとお兄ちゃんから見て 学ぶんだぞ”って 353 00:39:28,450 --> 00:39:31,078 なんか その時から俺 354 00:39:32,037 --> 00:39:35,832 “この人は父親を演じてるな”って 思ってて 355 00:39:37,876 --> 00:39:39,795 それが気持ち悪くて 356 00:39:46,968 --> 00:39:49,387 日向がいなくなってからも 357 00:39:49,471 --> 00:39:51,681 休日になると父さんが 358 00:39:52,182 --> 00:39:53,892 “キャッチボールしよう” 359 00:39:55,602 --> 00:39:58,313 “日向の分も キャッチボールしよう”って 360 00:40:01,650 --> 00:40:03,360 母さんもおんなじ 361 00:40:04,277 --> 00:40:06,571 毎年 日向の誕生日になると 362 00:40:06,655 --> 00:40:09,407 必ずホールケーキ買ってきて 祝うんだよ 363 00:40:09,950 --> 00:40:11,409 楽しそうに 364 00:40:12,953 --> 00:40:17,624 まるで そこに日向が いるんじゃないかってくらいに 365 00:40:19,084 --> 00:40:21,711 “日向 誕生日おめでとう”って 呼んで 366 00:40:25,340 --> 00:40:27,134 父さんも一緒になって 367 00:40:31,096 --> 00:40:32,889 もう普通じゃないのに 368 00:40:35,142 --> 00:40:37,310 (ボールの落下音) 369 00:40:41,857 --> 00:40:45,986 なんか 家族って 370 00:40:46,069 --> 00:40:50,615 父親 母親 子供っていう 役を演じてるんじゃないかって 371 00:40:50,699 --> 00:40:52,492 小さい時 思ってた 372 00:41:04,129 --> 00:41:05,380 司… 373 00:41:11,386 --> 00:41:13,221 父さんも母さんも 374 00:41:15,599 --> 00:41:18,435 多分 俺が日向を 殺したって思ってた 375 00:41:20,103 --> 00:41:22,189 そんなことあるわけないよ 376 00:41:30,197 --> 00:41:31,448 分かってる 377 00:41:36,161 --> 00:41:39,039 今から あの山に行こうと思う 378 00:41:39,122 --> 00:41:41,458 車なら1時間くらいで着くし 379 00:41:42,876 --> 00:41:44,211 (司)山って… 380 00:41:44,920 --> 00:41:46,796 日向がいなくなった山 381 00:41:55,013 --> 00:41:56,097 (車のドアが閉まる音) 382 00:41:59,226 --> 00:42:00,435 (車のドアが閉まる音) 383 00:42:01,228 --> 00:42:03,396 ここ 今から登んの? 384 00:42:03,480 --> 00:42:04,564 (敬太)大丈夫 385 00:42:04,648 --> 00:42:06,441 装備 そんな持ってきてないし 386 00:42:06,524 --> 00:42:08,735 あんま深いとこまでは行かないよ 387 00:42:10,570 --> 00:42:11,613 (司)マジか 388 00:42:11,696 --> 00:42:13,615 (敬太)運動不足解消 389 00:42:16,159 --> 00:42:18,245 (司)きっついな 390 00:43:01,955 --> 00:43:04,499 (老人)今から登んのかい? 391 00:43:04,582 --> 00:43:05,583 (敬太)はい 392 00:43:05,667 --> 00:43:07,210 ああ そう 393 00:43:07,794 --> 00:43:09,921 気ぃつけなね 394 00:43:10,005 --> 00:43:12,299 暗くなるの早いから 395 00:43:17,053 --> 00:43:18,221 ああ 396 00:43:19,472 --> 00:43:22,600 兒玉日向くんね 397 00:43:23,476 --> 00:43:24,477 知ってるんですか 398 00:43:24,561 --> 00:43:26,354 (老人)そりゃもちろん 399 00:43:26,438 --> 00:43:30,442 この辺の人は 一生懸命 捜したんだから 400 00:43:32,235 --> 00:43:35,322 俺ね この子がいなくなったあと 401 00:43:36,865 --> 00:43:42,162 山で一度 姿 見つけたことがあるんだよ 402 00:43:42,954 --> 00:43:43,955 え? 403 00:43:46,124 --> 00:43:48,251 あとを追ったんだけどね 404 00:43:48,335 --> 00:43:50,962 すぐにどっか行っちまった 405 00:43:53,381 --> 00:43:54,966 この子… 406 00:43:55,675 --> 00:44:01,097 ずっと かくれんぼしているんでは ないかなあ 407 00:44:01,181 --> 00:44:03,808 そう思ったほうが幸せだよ 408 00:44:04,351 --> 00:44:07,103 そう思うんだけどね あんた どう思う? 409 00:44:16,363 --> 00:44:17,197 すいません 410 00:45:22,595 --> 00:45:24,055 ちょっと待って 敬太 411 00:45:24,139 --> 00:45:27,725 待って… 休憩… 412 00:45:30,103 --> 00:45:31,396 ああっ 413 00:45:31,479 --> 00:45:33,773 ハァ… ハァ… 414 00:45:33,857 --> 00:45:35,108 (敬太)大丈夫? 415 00:45:38,653 --> 00:45:39,654 はい 416 00:45:55,879 --> 00:45:59,549 (鈴の音) 417 00:46:04,179 --> 00:46:09,934 (鈴の音) 418 00:46:15,732 --> 00:46:18,318 ああ そっか 419 00:46:18,401 --> 00:46:20,445 鈴 あげちゃったんだ 420 00:46:25,867 --> 00:46:27,744 (司)もう暗くなっちゃうよ 421 00:46:42,133 --> 00:46:43,426 日向? 422 00:46:44,636 --> 00:46:45,470 (走る足音) 423 00:46:45,470 --> 00:46:46,763 (走る足音) 日向! 424 00:46:46,763 --> 00:46:47,972 (走る足音) 425 00:46:48,056 --> 00:46:50,183 (敬太)日向! (司)ちょ… 敬太! 426 00:46:53,311 --> 00:46:54,521 (敬太)日向 427 00:46:56,481 --> 00:46:57,524 (物につまずく音) 428 00:46:57,607 --> 00:46:58,608 (敬太)あっ… 429 00:47:00,693 --> 00:47:03,696 (司)敬太 それ… 430 00:47:04,781 --> 00:47:05,615 (敬太)え… 431 00:47:12,580 --> 00:47:14,457 (敬太) 骨壷 こつつぼ … 432 00:47:17,335 --> 00:47:19,462 でも なんで こんな… 433 00:47:28,304 --> 00:47:30,682 (司)こっちにもある (敬太)え? 434 00:47:39,607 --> 00:47:41,234 (司)どうなってんだ 435 00:48:10,179 --> 00:48:11,848 (牧野)長いこと 引き止めてしまって すいません 436 00:48:11,931 --> 00:48:12,765 (司)いえ 437 00:48:12,849 --> 00:48:15,643 (牧野)恐らく どこかで墓じまいをした時に 438 00:48:15,727 --> 00:48:17,937 改葬業者が不法投棄したんでしょう 439 00:48:18,438 --> 00:48:20,231 不法投棄… 440 00:48:20,315 --> 00:48:21,608 あんなものをですか 441 00:48:21,691 --> 00:48:23,610 (牧野)罰当たりな話ですよ 442 00:48:24,736 --> 00:48:27,905 お話は以上となりますので ありがとうございました 443 00:48:28,823 --> 00:48:30,408 自力で帰れますか? 444 00:48:30,491 --> 00:48:32,952 あ… 大丈夫です 車なんで 445 00:48:43,296 --> 00:48:44,797 ( 滝打 たきうち )兒玉敬太さん 446 00:48:46,341 --> 00:48:47,508 はい 447 00:48:48,343 --> 00:48:50,011 (滝打)14年前に失踪した… 448 00:48:50,094 --> 00:48:51,971 13年前です 449 00:48:53,473 --> 00:48:54,557 (滝打)失礼 450 00:48:56,017 --> 00:49:01,105 13年前に失踪した 兒玉日向くんのお兄さん 451 00:49:01,189 --> 00:49:02,190 ですよね 452 00:49:02,273 --> 00:49:03,274 (敬太)はい 453 00:49:04,275 --> 00:49:07,779 (滝打)私がこっちに 赴任した時のことなんで 454 00:49:07,862 --> 00:49:09,405 よく覚えてます 455 00:49:10,073 --> 00:49:11,491 そうですか 456 00:49:14,035 --> 00:49:17,664 (滝打)日向くんの件は 今も尽力しています 457 00:49:19,374 --> 00:49:20,958 不甲斐 ふがい ない思いです 458 00:49:22,919 --> 00:49:25,713 お母さんも よくいらっしゃってましたよ 459 00:49:26,714 --> 00:49:29,884 最近はあまり お見かけしませんでしたが 460 00:49:32,512 --> 00:49:35,890 ご存じかもしれませんが あの山では… 461 00:49:35,973 --> 00:49:37,225 (牧野)滝打さん 462 00:49:40,019 --> 00:49:41,270 そろそろ 463 00:49:42,772 --> 00:49:43,856 ああ… 464 00:49:45,358 --> 00:49:49,362 じゃあ すみません ご協力ありがとうございました 465 00:49:52,990 --> 00:49:54,242 敬太 466 00:50:03,209 --> 00:50:05,586 (美琴)その業者は まだ見つかっていない? 467 00:50:07,338 --> 00:50:08,172 はい 468 00:50:08,756 --> 00:50:11,759 あ… あとお聞きしたいのが 通報者なんですけど 469 00:50:11,843 --> 00:50:14,178 登山客以外に分かってること… 470 00:50:16,931 --> 00:50:18,057 なるほど 471 00:50:20,643 --> 00:50:23,396 はい ありがとうございます 472 00:50:45,001 --> 00:50:47,336 びっくりした… 473 00:50:47,420 --> 00:50:49,005 ああ すまん 474 00:50:49,088 --> 00:50:52,383 なんか いつにも増して 気合い入ってるな 475 00:50:52,884 --> 00:50:54,343 そうですか? 476 00:50:55,803 --> 00:50:57,263 そもそもは 477 00:50:57,346 --> 00:51:00,641 翔平くんが見つかって よかったねって話でしょ 478 00:51:01,684 --> 00:51:05,438 兒玉さんの過去の事件 深追いして どうするわけ 479 00:51:06,731 --> 00:51:09,192 分かってるんですけど… 480 00:51:11,027 --> 00:51:15,072 電話で言ってた 行きたい場所ってのは 摩白山 ましろやま ? 481 00:51:15,156 --> 00:51:16,115 はい 482 00:51:17,074 --> 00:51:18,659 県またいじゃってるけど 483 00:51:20,077 --> 00:51:21,871 そうなんですよね 484 00:51:21,954 --> 00:51:22,955 経費 下りないよ 485 00:51:23,039 --> 00:51:24,540 まあ そこは 486 00:51:26,375 --> 00:51:32,256 で… これ以上 追うなら 現地に行くしかないと 487 00:51:34,675 --> 00:51:35,676 はい 488 00:51:38,638 --> 00:51:42,391 20年前 俺が追ってた 事件があるんだけど 489 00:51:47,313 --> 00:51:51,567 (美琴) “ 明洋 めいよう 大学山岳部 集団失踪事件” 490 00:51:53,277 --> 00:51:56,322 部員たちの何人かが こっちの県の人間だったからな 491 00:51:57,281 --> 00:51:59,992 当時 俺が取材してた 492 00:52:02,411 --> 00:52:05,081 摩白山自体は大した山じゃない 493 00:52:05,915 --> 00:52:10,211 あんな山で いまだに遺体 見つかってないほうがおかしい 494 00:52:14,215 --> 00:52:16,717 (美琴)“見つからない廃墟”? 495 00:52:19,345 --> 00:52:23,724 手がかりなしの中 1つだけ遺留品が見つかったんだ 496 00:52:25,351 --> 00:52:27,436 カセットテープとレコーダー 497 00:52:28,980 --> 00:52:32,149 失踪した部員たちの声が 残されていた 498 00:52:33,901 --> 00:52:35,361 中身は? 499 00:52:38,155 --> 00:52:40,449 部員たちが登山中 500 00:52:40,533 --> 00:52:43,244 とある廃墟に たどり着いてるように 501 00:52:43,327 --> 00:52:44,871 会話の内容から聞き取れた 502 00:52:44,954 --> 00:52:46,205 そして… 503 00:52:47,665 --> 00:52:51,544 その中に入ったところで 音声が途切れてる 504 00:52:55,131 --> 00:52:58,217 でも その廃墟は 見つかっていない? 505 00:52:59,302 --> 00:53:02,346 まともに書くと オカルト話だと思われるからな 506 00:53:02,847 --> 00:53:06,058 それで 表には出なかった 507 00:53:10,980 --> 00:53:11,814 で… 508 00:53:14,150 --> 00:53:15,943 これがそのテープ 509 00:53:17,028 --> 00:53:19,030 証拠物件じゃないですか 510 00:53:19,113 --> 00:53:22,116 (塚本)フッ… 警察の知り合いからちょっとな 511 00:53:22,950 --> 00:53:27,246 こんな話 警察もまともに 扱えなかったんだろ 512 00:54:00,696 --> 00:54:02,031 ( 雪斗 ゆきと )ガラガラだよ 513 00:54:03,282 --> 00:54:07,078 (敬太)あ… あの この宿の方ですか? 514 00:54:07,161 --> 00:54:07,995 (雪斗)まあね 515 00:54:17,922 --> 00:54:22,677 もしかして 骨壷 見つけたのって あんた? 516 00:54:25,388 --> 00:54:26,806 (敬太)だったら? 517 00:54:26,889 --> 00:54:27,723 (雪斗)いや… 518 00:54:29,183 --> 00:54:31,978 日向のこと 知ってるんですか? 519 00:54:32,687 --> 00:54:34,981 それは この辺 住んでれば みんな知ってるよ 520 00:54:35,064 --> 00:54:36,273 (戸が開く音) 521 00:54:36,357 --> 00:54:37,566 (冬美)雪斗 522 00:54:38,275 --> 00:54:40,945 あんた 何やってんの 523 00:54:41,028 --> 00:54:43,823 ごめんなさいね 息子なんですけど態度悪くて 524 00:54:43,906 --> 00:54:44,740 うっせえ 525 00:54:46,158 --> 00:54:47,284 (冬美)どうぞ (敬太)あっ えっと… 526 00:54:47,368 --> 00:54:50,246 (敬太)まだ 連れがいるんで 呼んできますね 527 00:54:56,502 --> 00:54:58,713 (携帯電話の振動音) 528 00:55:10,850 --> 00:55:11,934 (司)敬太 529 00:55:12,018 --> 00:55:13,394 (敬太)ん? 530 00:55:13,477 --> 00:55:15,312 ちょっと風呂 行ってくるわ 531 00:55:15,396 --> 00:55:17,064 (敬太)ああ 分かった 532 00:55:36,333 --> 00:55:39,795 ちょっと見せたい資料とかあって ビデオ通話のほうが 533 00:55:40,379 --> 00:55:43,591 はい 電波 切れるかもしれないですけど 534 00:55:44,884 --> 00:55:47,011 通報した時は兒玉さんも一緒に? 535 00:55:47,094 --> 00:55:48,304 はい 536 00:55:48,846 --> 00:55:52,558 それで 久住さんのほうで つかんだ情報って 537 00:55:54,435 --> 00:55:57,605 ちょっと 見えづらいかもしれないんですけど 538 00:55:57,688 --> 00:56:01,901 摩白山では 他にも不可解な事件が 定期的にありました 539 00:56:03,360 --> 00:56:04,779 神隠し 540 00:56:08,657 --> 00:56:10,993 これは 集団自殺 541 00:56:16,999 --> 00:56:18,501 一家心中 542 00:56:21,378 --> 00:56:22,630 こんなにですか? 543 00:56:22,713 --> 00:56:25,299 これだけ事例があると 逆に心霊スポットとして 544 00:56:25,382 --> 00:56:27,802 有名だったりすると思うんですが 545 00:56:27,885 --> 00:56:30,554 ネット上に そういった書き込みは 非常に少ないです 546 00:56:30,638 --> 00:56:32,765 摩白山って名前じゃないのも ありましたよね 547 00:56:33,349 --> 00:56:35,851 山の名前が 何度か変わってるんです 548 00:56:35,935 --> 00:56:40,356 町の吸収合併や 区画整理なども繰り返されていて 549 00:56:40,439 --> 00:56:43,025 集めるのに苦労しました 550 00:56:43,109 --> 00:56:44,318 (司)なるほど 551 00:56:45,236 --> 00:56:47,321 よく調べられましたね 552 00:56:47,404 --> 00:56:52,326 で… これがさっき言ってた 聞いてほしい音声なんですけど 553 00:56:52,409 --> 00:56:55,621 (司)ああ 大学生が失踪したっていう 554 00:56:57,289 --> 00:56:58,415 はい 555 00:56:59,625 --> 00:57:02,378 これも聞きづらいとは思うんですが 556 00:57:03,671 --> 00:57:04,797 (再生する音) 557 00:57:05,631 --> 00:57:07,633 (男子学生)はい えー… 558 00:57:07,716 --> 00:57:11,428 予定より2時間ほど遅れて スタートしました 559 00:57:11,512 --> 00:57:16,517 スタート地点からしばらくは 舗装道路を歩くので楽ちんです 560 00:57:17,852 --> 00:57:19,854 (男子学生)頭が遅刻しました 561 00:57:19,937 --> 00:57:21,188 (男子学生)マジかよ… 562 00:57:21,272 --> 00:57:26,652 (男子学生たちの笑い声) 563 00:57:26,735 --> 00:57:31,157 (早送りする音) 564 00:57:31,240 --> 00:57:32,366 (再生する音) 565 00:57:33,409 --> 00:57:34,827 (男子学生)建物がある 566 00:57:35,578 --> 00:57:37,037 えっと… 567 00:57:37,121 --> 00:57:39,498 地図にもどこにも載ってない… 568 00:57:39,582 --> 00:57:42,376 (早送りする音) 569 00:57:42,459 --> 00:57:43,627 (再生する音) 570 00:57:46,338 --> 00:57:48,132 (男子学生)廃墟に入りました 571 00:57:49,133 --> 00:57:52,636 廃墟ですよね 誰もいない 572 00:57:52,720 --> 00:57:55,055 (男子学生)誰かいますか? (男子学生)やめろって 573 00:57:56,307 --> 00:57:57,808 (男子学生) 一応 上も見てきます 574 00:57:57,892 --> 00:57:59,518 一緒に行きます? 575 00:57:59,602 --> 00:58:00,603 (男子学生)いや 俺はいいや 576 00:58:01,187 --> 00:58:03,314 (男子学生)2階 怖いですか? 577 00:58:04,481 --> 00:58:06,817 (男子学生)いや 別に 怖いとかじゃないけど 578 00:58:07,735 --> 00:58:09,320 (女子学生の悲鳴) 579 00:58:09,403 --> 00:58:10,613 (男子学生)大丈夫? 580 00:58:10,696 --> 00:58:12,489 (女子学生)誰かいる 581 00:58:12,573 --> 00:58:14,491 (男子学生)は? (女子学生)たくさん ほら… 582 00:58:14,575 --> 00:58:16,035 (女子学生)あっちの部屋にも 583 00:58:16,535 --> 00:58:17,745 その部屋… (再生が終わる音) 584 00:58:21,707 --> 00:58:24,710 どう… 思われますか? 585 00:58:28,255 --> 00:58:31,675 この音声に出てくる廃墟 586 00:58:32,468 --> 00:58:36,055 日向くんが失踪した所を 収めたビデオテープにも 587 00:58:36,138 --> 00:58:37,473 映ってました 588 00:58:38,307 --> 00:58:40,976 廃墟は どんな外観でした? 589 00:58:43,020 --> 00:58:44,980 (司)家っていうよりは 590 00:58:45,981 --> 00:58:48,776 何かの施設みたいなとこでした 591 00:58:55,491 --> 00:58:58,786 明治までさかのぼって 調べましたが 592 00:58:58,869 --> 00:59:01,247 そもそも あの辺り 登山道の整備以外に 593 00:59:01,330 --> 00:59:04,124 大きな施設の建設はないようでした 594 00:59:06,460 --> 00:59:08,254 (司)そうなると 595 00:59:08,754 --> 00:59:12,091 登山部の学生たちも 敬太たちも 596 00:59:12,174 --> 00:59:15,386 存在しない場所に 行ったってことになりますね 597 00:59:23,435 --> 00:59:27,147 ありえると思います? そんなこと 598 00:59:28,357 --> 00:59:29,608 ありえない 599 00:59:30,734 --> 00:59:32,319 …って思いますよね 600 00:59:46,375 --> 00:59:48,252 大丈夫ですか? 601 00:59:52,047 --> 00:59:56,510 敬太が実家に行った時 602 00:59:57,469 --> 01:00:00,806 さっきの音声と 同じようなこと言ってました 603 01:00:01,890 --> 01:00:04,059 2階は怖くないかって 604 01:00:05,853 --> 01:00:07,271 どういうことですか? 605 01:00:07,354 --> 01:00:08,939 分かりません 606 01:00:10,357 --> 01:00:15,446 でも 俺 敬太の実家に 行ってみようと思います 607 01:00:16,655 --> 01:00:21,827 あの 私も 今からそちらに 向かおうと思ってるんです 608 01:00:22,328 --> 01:00:23,579 (司)今から? 609 01:00:25,164 --> 01:00:26,582 この目で見たいんです 610 01:00:26,665 --> 01:00:29,501 それに 兒玉敬太さんにも 611 01:00:29,585 --> 01:00:32,546 そろそろ 直接 お話 伺いたいですし 612 01:00:33,756 --> 01:00:36,800 すいません 約束 破っちゃって 613 01:00:37,926 --> 01:00:41,138 それはいいんです そっちで落ち合いましょう 614 01:00:42,348 --> 01:00:43,640 じゃ またあとで 615 01:00:43,724 --> 01:00:45,851 (司)あ… 久住さん あの… 616 01:00:45,851 --> 01:00:46,769 (司)あ… 久住さん あの… (通話が切れる音) 617 01:00:46,852 --> 01:00:48,520 あっ ちょっと… 618 01:00:56,362 --> 01:00:57,237 (敬太)あの 619 01:00:59,490 --> 01:01:01,241 連れ 見ませんでした? 620 01:01:01,325 --> 01:01:04,578 風呂行ったきり なかなか戻ってこないから 621 01:01:04,661 --> 01:01:07,164 外 出てくの さっき見ましたけど 622 01:01:07,831 --> 01:01:10,042 ああ… そうですか 623 01:01:11,085 --> 01:01:12,127 あの 624 01:01:13,045 --> 01:01:14,630 (雪斗)まだ何か? 625 01:01:16,298 --> 01:01:18,675 ちょっと 話しできないかな? 626 01:01:18,759 --> 01:01:19,968 (雪斗)なんの? 627 01:01:22,054 --> 01:01:25,432 日向のこと 知ってるって言ってましたよね 628 01:01:27,518 --> 01:01:28,977 弟なんです 629 01:01:45,619 --> 01:01:47,329 何 話せばいいの? 630 01:01:50,416 --> 01:01:52,459 あの山のことなら なんでも 631 01:01:53,544 --> 01:01:55,796 弟を捜す手がかりになれば 632 01:01:56,547 --> 01:01:58,173 捜すって… 633 01:01:58,924 --> 01:02:00,884 日向を見たんです 634 01:02:00,968 --> 01:02:02,886 骨壷を見つける前に 635 01:02:05,722 --> 01:02:07,724 お客さんが やっぱ見つけたんだ 636 01:02:16,191 --> 01:02:20,946 あそこには ああいうもんなんて いっぱい捨ててあるんだよ 637 01:02:21,655 --> 01:02:23,574 みんな 昔から知ってる 638 01:02:25,117 --> 01:02:28,620 警察の人も 似たようなこと言ってました 639 01:02:29,746 --> 01:02:31,915 知ってて なんで ほっとくんですか 640 01:02:33,834 --> 01:02:36,795 捨ててもいい場所だから 641 01:02:38,088 --> 01:02:39,965 捨ててもいい場所? 642 01:02:40,466 --> 01:02:42,176 なんつうかな… 643 01:02:45,053 --> 01:02:48,307 亡くなったばあちゃんが 言ってたんだけど 644 01:02:48,390 --> 01:02:50,851 この民宿始めた 俺のばあちゃん 645 01:02:52,352 --> 01:02:56,148 あそこは あの山は 646 01:02:57,649 --> 01:03:02,988 小さい頃から行くなって 親から言われてたみたいで 647 01:03:04,198 --> 01:03:05,991 でも 大人たちは 648 01:03:06,074 --> 01:03:08,118 夜に子供が寝たあとに 649 01:03:08,911 --> 01:03:11,163 みんなこっそり山に行ってて 650 01:03:12,581 --> 01:03:17,002 だから ばあちゃんは 大人はズルいって思ってたって 651 01:03:18,086 --> 01:03:20,339 小さい頃のばあちゃんは 652 01:03:20,422 --> 01:03:24,718 大人たちが そこで何か 楽しいことしてんじゃないかなって 653 01:03:24,801 --> 01:03:26,345 思ってたらしい 654 01:03:27,846 --> 01:03:29,681 でも 全然違った 655 01:03:33,227 --> 01:03:34,478 それで? 656 01:03:36,897 --> 01:03:38,732 ばあちゃん 我慢できなくて 657 01:03:39,733 --> 01:03:41,693 ある夕方に 658 01:03:41,777 --> 01:03:45,113 友達と何人かで山 行って 鬼ごっこしたんだって 659 01:03:45,989 --> 01:03:48,242 別に なんにもなかったんだけど 660 01:03:49,368 --> 01:03:51,912 あとでそれがバレた時に 661 01:03:51,995 --> 01:03:55,040 なんか異常なくらい 叱られたって言ってて 662 01:03:56,542 --> 01:03:58,085 で… ばあちゃんが 663 01:03:59,628 --> 01:04:03,090 “私は大人たちが 遊びに行ってるの知ってる”って 664 01:04:05,008 --> 01:04:07,135 そしたら ばあちゃんのお母さん 665 01:04:07,219 --> 01:04:08,971 ひいばあちゃん? 666 01:04:09,054 --> 01:04:10,556 ひいばあちゃんに 667 01:04:11,807 --> 01:04:15,519 “大人は山に遊びに行ってる わけじゃないんだよ”って言われて 668 01:04:16,770 --> 01:04:18,146 で… ばあちゃんが 669 01:04:19,481 --> 01:04:22,025 “じゃあ 何をしてるの?”って 聞いたら 670 01:04:24,861 --> 01:04:27,155 “捨てに行ってるんだよ”って 671 01:04:30,117 --> 01:04:31,326 何を? 672 01:04:34,705 --> 01:04:36,039 神様を 673 01:04:39,835 --> 01:04:41,086 え? 674 01:04:41,169 --> 01:04:43,755 神様とか仏様とか 675 01:04:44,756 --> 01:04:46,800 死んだ人のものとか 676 01:04:48,135 --> 01:04:49,761 遺骨とかも 677 01:04:51,221 --> 01:04:54,558 そういうの全部 あの山に捨ててきたんだよって 678 01:05:04,860 --> 01:05:05,986 俺さ 679 01:05:10,949 --> 01:05:17,164 ばあちゃん 中学 入る前あたりに 初めて生理が来たみたいなんだけど 680 01:05:18,332 --> 01:05:22,794 その時 すっごい怖くて 恥ずかしかったんだって 681 01:05:23,545 --> 01:05:25,756 それに小さい村だから 682 01:05:26,632 --> 01:05:29,301 あそこの家の子 女になったって 683 01:05:29,384 --> 01:05:31,970 すぐうわさが広まっちゃうから 684 01:05:32,054 --> 01:05:34,723 それだけは どうしても 避けたかったんだって 685 01:05:36,767 --> 01:05:39,853 その時に あの山のことを ふと思い出した 686 01:05:40,479 --> 01:05:45,108 “そうだ あそこに 捨てに行けばいいんだ”って… 687 01:05:46,735 --> 01:05:47,986 思った 688 01:05:49,988 --> 01:05:55,535 で… ばあちゃんは 夜にこっそり 汚れた下着を持って 689 01:05:56,286 --> 01:05:57,746 山に行った 690 01:05:58,872 --> 01:06:04,211 山の奥には 暗くてよく見えなかったんだけど 691 01:06:05,003 --> 01:06:08,632 鳥居とか しめ縄が 692 01:06:10,425 --> 01:06:13,136 ゴミみたいに たくさんほっぽられていて 693 01:06:15,305 --> 01:06:18,975 その中に ばあちゃん 血の付いた下着を投げ込んだんだって 694 01:06:20,769 --> 01:06:22,104 そしたら 695 01:06:25,649 --> 01:06:29,528 ばあちゃん そこから一度も 生理が来ることがなかったって 696 01:06:32,656 --> 01:06:34,616 うれしい うれしいって 697 01:06:35,867 --> 01:06:39,621 あんな面倒くさいものに 悩まされない人生でよかったって 698 01:06:40,288 --> 01:06:42,332 よく笑ってたんだけど 699 01:06:44,918 --> 01:06:47,629 その話 初めて聞いた時は俺も 700 01:06:49,214 --> 01:06:51,466 ばあちゃん よかったねって 701 01:06:52,592 --> 01:06:54,052 でも 今は 702 01:06:55,595 --> 01:06:58,140 ばあちゃんが笑った顔を 思い出すたびに 703 01:07:00,183 --> 01:07:01,560 怖くなる 704 01:07:03,270 --> 01:07:08,191 だって それじゃ ばあちゃんって一体 誰を産んで 705 01:07:10,277 --> 01:07:12,821 俺って ばあちゃんの 何なんだろうって 706 01:07:18,160 --> 01:07:19,619 母さんは? 707 01:07:21,997 --> 01:07:24,124 お客さんも さっき会ったでしょ 708 01:07:25,667 --> 01:07:27,043 あの人は 709 01:07:28,879 --> 01:07:33,800 俺の母さんって ばあちゃんの子供じゃない 710 01:07:36,261 --> 01:07:37,846 そういうこと? 711 01:07:47,022 --> 01:07:49,608 だから もう俺 考えるのやめた 712 01:07:50,817 --> 01:07:55,989 俺は なるべく あの山には近寄りたくない 713 01:07:56,698 --> 01:08:00,452 実家がここだから 逃げられないっていうのはあるけど 714 01:08:03,205 --> 01:08:05,707 でも とにかく 考えないようにしてる 715 01:08:15,008 --> 01:08:16,343 (敬太)ありがとう 716 01:08:20,180 --> 01:08:22,849 どうするつもりとか知らないけどさ 717 01:08:23,892 --> 01:08:26,812 連れの人と さっさと帰ったほうが いいと思うよ 718 01:08:27,604 --> 01:08:29,147 俺ならそうする 719 01:09:19,614 --> 01:09:21,533 (テレビがつく音) 720 01:09:27,873 --> 01:09:30,083 (寛子・健吾)1本 721 01:09:30,709 --> 01:09:32,794 2本 722 01:09:34,296 --> 01:09:36,256 3本 723 01:09:36,965 --> 01:09:39,217 4本 724 01:09:40,093 --> 01:09:42,220 5本 725 01:09:43,221 --> 01:09:45,348 6本 726 01:09:46,182 --> 01:09:48,143 7本 727 01:09:48,226 --> 01:09:50,270 (寛子)わあ 今日は 728 01:09:50,353 --> 01:09:53,899 日向の7歳のお誕生日です おめでとう! 729 01:09:53,982 --> 01:09:56,776 (健吾)日向 おめでとう (寛子)おめでとう 730 01:09:56,860 --> 01:09:58,653 (健吾)おめでとう 731 01:09:59,154 --> 01:10:00,655 (健吾)撮って (寛子)はいはい 732 01:10:01,489 --> 01:10:04,200 (寛子)はい 日向くん 7歳 お誕生日 733 01:10:04,284 --> 01:10:06,119 (寛子・健吾)おめでとう! 734 01:10:06,202 --> 01:10:07,203 (健吾) よし ハッピーバースデー歌おう 735 01:10:07,287 --> 01:10:09,164 (寛子)あっ 歌う? ちょっと待って 736 01:10:10,540 --> 01:10:12,125 (健吾)せーの (寛子)どうぞ 737 01:10:12,208 --> 01:10:15,003 (寛子・健吾) ♪ ハッピーバースデー トゥ ユー 738 01:10:15,086 --> 01:10:16,129 (健吾)ほら 敬太も 739 01:10:16,212 --> 01:10:19,716 ♪ ハッピーバースデー トゥ ユー 740 01:10:19,799 --> 01:10:25,263 ♪ ハッピーバースデー ディア 日向 741 01:10:25,347 --> 01:10:29,851 ♪ ハッピーバースデー トゥ ユー 742 01:10:29,935 --> 01:10:32,145 (健吾)おめでとう (寛子)わあ おめでとう 743 01:10:32,228 --> 01:10:33,813 (健吾)吹き消して… (寛子)うん 744 01:10:36,441 --> 01:10:38,985 (寛子)はい おめでとう 7歳 おめでとう 745 01:10:39,069 --> 01:10:40,820 (健吾)おめでとう 746 01:10:55,877 --> 01:11:01,549 (天井から聞こえる足音) 747 01:11:01,633 --> 01:11:06,096 (呼び出し音) 748 01:11:07,931 --> 01:11:10,433 (留守電アナウンス) ただ今 電話に出ること… 749 01:11:32,163 --> 01:11:33,623 母さん 750 01:11:36,543 --> 01:11:39,045 (寛子)明日は日向の誕生日よ 751 01:11:41,172 --> 01:11:44,676 忘れちゃダメでしょ? お兄ちゃんなんだから 752 01:11:46,886 --> 01:11:50,473 別に 忘れてない 753 01:11:52,183 --> 01:11:54,310 (寛子)また ウソついてる 754 01:11:55,562 --> 01:11:57,355 ウソじゃない 755 01:11:58,732 --> 01:12:01,943 (寛子)日向は ずーっと待ってるのよ 756 01:12:07,407 --> 01:12:11,077 これは 母さんの人生じゃない 757 01:12:15,248 --> 01:12:16,916 (割れる音) 758 01:12:22,964 --> 01:12:24,132 ハッ… 759 01:12:25,800 --> 01:12:27,802 (寛子)早く見つけてあげて 760 01:14:57,702 --> 01:15:01,456 (美琴) 兒玉敬太さん… ですよね 761 01:15:06,336 --> 01:15:07,962 はじめまして 762 01:15:29,567 --> 01:15:31,069 (美琴)兒玉さん 763 01:15:32,946 --> 01:15:36,658 あの山の廃墟に 行ったことあるんですよね 764 01:15:37,992 --> 01:15:40,245 ええ まあ 765 01:15:47,794 --> 01:15:49,629 このカセットテープ 766 01:15:50,672 --> 01:15:54,676 どういう理由か分かんないけど 道中を全部 記録してる 767 01:15:56,427 --> 01:15:59,889 これと 兒玉さんの記憶を 頼りにしたら 768 01:15:59,973 --> 01:16:02,225 どうにか たどり着けないですかね? 769 01:16:05,770 --> 01:16:08,564 どうして そこまで行きたいんですか? 770 01:16:12,986 --> 01:16:17,282 どうして… だろ… 771 01:16:17,949 --> 01:16:23,246 (携帯電話の振動音) 772 01:16:23,329 --> 01:16:25,540 あっ 電話 出ていいですか 773 01:16:25,623 --> 01:16:26,708 (敬太)はい 774 01:16:32,839 --> 01:16:34,132 (美琴)もしもし 久住です 775 01:16:35,049 --> 01:16:36,342 (司)久住さん 776 01:16:36,884 --> 01:16:38,886 敬太 近くにいますか? 777 01:16:38,970 --> 01:16:39,887 (美琴)いますけど 778 01:16:43,224 --> 01:16:46,436 敬太の実家の2階に 779 01:16:46,519 --> 01:16:48,646 あいつのお母さんの 死体がありました 780 01:16:49,355 --> 01:16:52,066 多分 何日も前に自殺してる 781 01:17:03,077 --> 01:17:05,246 天野さんが見つけたんですか? 782 01:17:06,289 --> 01:17:09,334 (司)今日の昼に 敬太だけで 783 01:17:09,417 --> 01:17:11,711 一度 2階に上がってて 784 01:17:11,794 --> 01:17:14,547 その時 敬太も見えたはずなんです 785 01:17:16,341 --> 01:17:19,802 なのに 多分 見えてなかった 786 01:17:24,432 --> 01:17:28,853 あいつ とっくに あの山の影響 受けてたんです 787 01:17:28,936 --> 01:17:30,063 久住さん 788 01:17:30,146 --> 01:17:33,524 敬太がどこかに行きたがっても 絶対に止めてください 789 01:17:34,442 --> 01:17:36,861 (司の声) 今から山に行ってください (ノイズ) 790 01:17:36,944 --> 01:17:38,363 敬太を連れて 791 01:17:38,946 --> 01:17:39,947 え? 792 01:17:41,366 --> 01:17:42,909 どういうことですか… 793 01:17:54,337 --> 01:17:55,671 (ノイズ) 794 01:17:55,755 --> 01:17:58,424 え? 久住さん? 795 01:17:59,175 --> 01:18:01,094 もしもし 久住さん? 796 01:19:00,945 --> 01:19:03,114 (敬太)僕 1人で行ってきます 797 01:19:04,657 --> 01:19:07,577 久住さんは 司を待っててもらえますか? 798 01:19:10,580 --> 01:19:13,791 (美琴)大丈夫ですか? 何も今すぐ行かなくても 799 01:19:15,001 --> 01:19:17,837 (敬太)今なら あの場所 行ける気がして 800 01:19:18,880 --> 01:19:21,382 司が聞いたら止めると思うんで 801 01:19:21,466 --> 01:19:23,759 (美琴)いや でも… 802 01:19:23,843 --> 01:19:26,471 (敬太)すぐ戻るって 伝えといてください 803 01:19:45,198 --> 01:19:50,161 (レコーダーを操作する音) 804 01:19:50,244 --> 01:19:51,579 (再生する音) 805 01:20:10,181 --> 01:20:13,059 (男子学生) 登山口から1時間ほど来ました 806 01:20:15,686 --> 01:20:19,899 えー だいぶ開けたルートに 出てきましたね 807 01:20:21,484 --> 01:20:25,279 ここまで来ると あと2時間から 2時間半ほど歩いたら 808 01:20:25,363 --> 01:20:27,323 頂上の予定です 809 01:20:28,241 --> 01:20:32,578 木が倒れてるのは 先月の台風の影響でしょうか 810 01:20:32,662 --> 01:20:34,997 えっと それから 811 01:20:35,081 --> 01:20:37,542 あれ? 今の音なんですかね? 812 01:20:38,543 --> 01:20:39,919 (男子学生)何が? 813 01:20:40,002 --> 01:20:43,673 (男子学生)なんか後ろから 誰か呼んでるみたいな 814 01:20:43,756 --> 01:20:45,800 (男子学生)え? 聞こえた? 815 01:20:45,883 --> 01:20:47,176 (女子学生)聞こえない 816 01:20:47,260 --> 01:20:49,303 (男子学生)やっぱ 聞こえますよ 817 01:20:54,267 --> 01:21:00,273 (男子学生)えー 堺(さかい)が転んで 軽く足をひねったようです 818 01:21:01,065 --> 01:21:04,527 本人は大丈夫って言ってますが ちょっと心配ですね 819 01:21:04,610 --> 01:21:06,612 (男子学生)先 行ってますよ (男子学生)はい 820 01:21:07,530 --> 01:21:12,535 (学生たちの話し声) 821 01:21:20,626 --> 01:21:21,794 (男子学生)えー 822 01:21:23,504 --> 01:21:26,173 まだ14時なのに真っ暗です 823 01:21:27,174 --> 01:21:30,553 木が多くなって だいぶ険しくなってきました 824 01:21:35,308 --> 01:21:38,811 (女子学生) えっ… 今 誰か見てる 825 01:21:41,147 --> 01:21:42,607 (男子学生)落ち着けって 826 01:21:42,690 --> 01:21:45,109 (女子学生)え? ほらほらほら あそこ… 827 01:21:45,610 --> 01:21:51,616 (学生たちの話し声) 828 01:21:57,955 --> 01:22:01,250 (男子学生) えー 看板を見つけました 829 01:22:01,334 --> 01:22:04,795 山頂まで あと3.8キロメートル地点です 830 01:22:08,049 --> 01:22:10,051 (女子学生) あと どんだけあんの… 831 01:22:10,635 --> 01:22:12,303 (男子学生)真っ暗だな… 832 01:22:12,803 --> 01:22:14,263 (男子学生)戻りますか? 833 01:22:14,347 --> 01:22:15,598 (男子学生)いや… 834 01:22:16,557 --> 01:22:20,144 (女子学生)え? あれ何? 835 01:22:20,227 --> 01:22:21,228 (男子学生)どれ? 836 01:22:23,314 --> 01:22:24,857 (男子学生)建物がある 837 01:22:25,608 --> 01:22:29,654 (男子学生)えっと… 地図にもどこにも載ってないよ 838 01:22:29,737 --> 01:22:31,739 (男子学生) そこで雨宿りできんじゃない? 839 01:22:32,365 --> 01:22:33,407 行こ 840 01:22:49,090 --> 01:22:50,716 (携帯電話の振動音) 841 01:22:51,258 --> 01:22:52,510 もしもし 842 01:22:55,471 --> 01:22:56,514 塚本さん? 843 01:22:56,597 --> 01:23:00,101 (塚本の声)お前 行ってやったほうがいいじゃないか 844 01:23:02,103 --> 01:23:04,063 会いに行ってやったほうが 845 01:23:04,563 --> 01:23:05,398 会いに行ってやったほうが… 846 01:23:05,481 --> 01:23:07,858 (美琴)え? (ノイズ) 847 01:23:07,942 --> 01:23:09,068 (男の声)あの… 848 01:23:09,568 --> 01:23:10,152 (美琴) あの ちょっと音が… 849 01:23:10,152 --> 01:23:11,821 (美琴) あの ちょっと音が… 息子をよろしくお願いします 850 01:23:11,821 --> 01:23:13,406 息子をよろしくお願いします 851 01:23:13,489 --> 01:23:18,035 あの 美琴 美琴… 852 01:23:18,869 --> 01:23:22,498 ああ… ああ… あ… 853 01:23:22,581 --> 01:23:27,002 (不気味な声) 854 01:23:27,086 --> 01:23:28,587 (大きくなる不気味な声) 855 01:23:37,012 --> 01:23:38,848 (鈴の音) 856 01:23:46,439 --> 01:23:51,444 (鈴の音) 857 01:24:08,878 --> 01:24:13,215 (防犯ブザーの音) 858 01:24:24,769 --> 01:24:25,978 (ノック) 859 01:24:48,292 --> 01:24:49,627 (司)敬太は? 860 01:24:54,423 --> 01:24:55,925 行っちゃいました 861 01:25:00,137 --> 01:25:01,555 待ってください 862 01:25:06,352 --> 01:25:11,649 前に “大抵のもの”には 何もする必要がないって 863 01:25:11,732 --> 01:25:13,150 言ってましたよね 864 01:25:14,235 --> 01:25:15,236 (司)はい 865 01:25:17,947 --> 01:25:19,073 じゃあ 866 01:25:24,286 --> 01:25:26,205 この山にいるのは… 867 01:25:28,874 --> 01:25:32,503 大抵… じゃないものですね 868 01:25:37,049 --> 01:25:41,053 日向くんはそれを “ぷよぷよ”と呼んでました 869 01:25:42,221 --> 01:25:47,142 きっと あの子には そうとしか説明できなかった 870 01:25:49,562 --> 01:25:50,729 俺も… 871 01:25:52,606 --> 01:25:56,151 なんと呼んだらいいのか 分かりません 872 01:25:59,238 --> 01:26:01,115 私も行かせてください 873 01:26:02,741 --> 01:26:03,576 (司)それは… 874 01:26:03,659 --> 01:26:05,995 前 怖くないって言ってましたよね 875 01:26:10,541 --> 01:26:12,001 すみません 876 01:26:13,419 --> 01:26:15,170 ウソついてました 877 01:26:17,172 --> 01:26:22,261 正直 一度だって 怖くないなんて思ったことないです 878 01:26:27,516 --> 01:26:29,935 それ聞いて むしろ安心しました 879 01:26:52,958 --> 01:26:55,377 (美琴) これ 兒玉さんが持っていった… 880 01:26:56,670 --> 01:27:00,591 多分 敬太は 思い出したんだと思います 881 01:27:02,384 --> 01:27:03,385 (再生する音) 882 01:27:03,928 --> 01:27:07,765 (男子学生) 廃墟… 誰もいない… 883 01:27:08,432 --> 01:27:10,851 (男子学生)誰かいますか? (男子学生)やめろよ お前… 884 01:27:11,352 --> 01:27:13,103 (男子学生)一応 上も見て… 885 01:27:13,187 --> 01:27:14,563 行きます… 886 01:27:59,525 --> 01:28:01,068 (美琴)どうしました? 887 01:28:03,362 --> 01:28:04,363 (司)いや… 888 01:28:06,281 --> 01:28:07,783 行きましょう 889 01:29:02,254 --> 01:29:04,673 (美琴)こ… これ… 890 01:29:12,014 --> 01:29:15,601 (足音) 891 01:29:15,684 --> 01:29:17,019 (美琴)今のって… 892 01:29:17,853 --> 01:29:18,979 (司)敬太 893 01:29:20,397 --> 01:29:23,400 (司の走る足音) 894 01:30:16,328 --> 01:30:17,246 (敬太)日向 895 01:30:20,082 --> 01:30:21,750 見~つけた 896 01:30:23,085 --> 01:30:25,212 (走る足音) 897 01:30:25,295 --> 01:30:26,630 (司)敬太! 898 01:30:32,386 --> 01:30:35,139 帰ろう 一緒に 899 01:30:37,933 --> 01:30:40,811 うん… 日向も 900 01:30:43,522 --> 01:30:46,733 そいつは 日向くんじゃない 901 01:30:49,069 --> 01:30:50,529 何 言ってるの 902 01:30:56,785 --> 01:31:00,956 敬太に ずっと隠してたことがある 903 01:31:04,543 --> 01:31:05,794 何? 904 01:31:09,256 --> 01:31:14,052 日向くんは 敬太の隣にずっといる 905 01:31:14,136 --> 01:31:15,429 今も 906 01:31:29,860 --> 01:31:31,987 俺には最初から見えてた 907 01:31:32,738 --> 01:31:35,449 初めて敬太と出会った時から 908 01:31:35,532 --> 01:31:36,742 だから… 909 01:31:42,289 --> 01:31:43,832 日向くんは もう死んでる 910 01:31:50,756 --> 01:31:54,259 敬太に今 見えてる そいつは 日向くんじゃない 911 01:31:55,093 --> 01:31:56,637 そいつは… 912 01:32:11,818 --> 01:32:13,111 そっか 913 01:32:17,157 --> 01:32:18,617 そうだよね 914 01:32:51,441 --> 01:32:53,026 ごめんなさい 915 01:33:12,462 --> 01:33:14,089 離して 916 01:33:33,358 --> 01:33:34,484 えっ… 917 01:33:44,286 --> 01:33:45,329 (幼い敬太)はい みっけ 918 01:33:45,912 --> 01:33:48,206 じゃあ 次は日向が鬼ね 919 01:33:51,793 --> 01:33:52,836 え? 920 01:34:24,826 --> 01:34:26,328 (幼い敬太)日向 921 01:34:32,250 --> 01:34:33,460 (司)敬太 922 01:34:37,547 --> 01:34:39,174 (幼い敬太)日向? 923 01:34:46,223 --> 01:34:47,766 日向? 924 01:34:55,899 --> 01:34:57,234 日向? 925 01:35:26,138 --> 01:35:27,431 司は? 926 01:37:04,611 --> 01:37:07,280 うわーっ! 927 01:37:11,284 --> 01:37:13,995 うわーっ! 928 01:37:14,996 --> 01:37:17,415 ああーっ! 929 01:37:17,499 --> 01:37:18,959 (幼い敬太)はい みっけ 930 01:37:19,042 --> 01:37:21,419 じゃあ 次は日向が鬼ね 931 01:38:18,393 --> 01:38:21,605 (松山)それ 塚本さんに 記事にならんって怒られてたやつでしょ 932 01:38:21,688 --> 01:38:23,315 まだ追ってんの? 933 01:38:23,398 --> 01:38:25,358 まだ終わってないから 934 01:38:25,859 --> 01:38:29,529 それにいつかは ちゃんとした 記事になるかもしれないし 935 01:40:10,505 --> 01:40:11,506 (雪斗)ハッ… 936 01:40:50,253 --> 01:40:51,671 (解錠音) 937 01:40:56,926 --> 01:40:58,094 ただいま 938 01:41:09,522 --> 01:41:10,523 (荷物を置く音) 939 01:41:37,467 --> 01:41:38,635 司? 940 01:41:56,486 --> 01:42:01,491 ♪~ 941 01:43:52,644 --> 01:43:57,649 (子供たちの遊ぶ声) 942 01:44:19,253 --> 01:44:25,760 (子供たち)1 2 3 943 01:44:25,843 --> 01:44:30,515 4 5 944 01:44:30,598 --> 01:44:32,517 6 7 8… 945 01:44:32,517 --> 01:44:37,563 6 7 8… ~♪ 66996

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.