Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,234 --> 00:01:45,898
Road block ahead? Can't go this way.
2
00:03:00,713 --> 00:03:01,805
No.
3
00:03:35,915 --> 00:03:40,545
Hello? You got a minute?
4
00:03:41,487 --> 00:03:47,551
l'm on Jing Ping Road, at number...260...
5
00:03:48,394 --> 00:03:50,191
I'm in front of no. 262.
6
00:03:51,431 --> 00:03:54,923
My car's broken down,
7
00:03:55,535 --> 00:03:57,969
a red Suzuki,
8
00:03:58,972 --> 00:04:01,440
plate number 2572.
9
00:04:10,516 --> 00:04:12,541
Hold on.
10
00:04:15,421 --> 00:04:16,718
I'm on the subway now.
11
00:04:17,790 --> 00:04:20,588
My car broke down. It went on strike.
12
00:04:22,729 --> 00:04:24,253
What's the hurry?
13
00:04:25,431 --> 00:04:26,455
OK.
14
00:04:27,800 --> 00:04:29,267
I'll be there soon.
15
00:04:30,370 --> 00:04:31,894
Hello?
16
00:05:42,775 --> 00:05:44,265
Can I ask you something?
17
00:05:44,711 --> 00:05:46,235
Is there a bird inside?
18
00:05:47,480 --> 00:05:48,412
No.
19
00:05:49,615 --> 00:05:51,640
Yes, there is.
20
00:05:51,851 --> 00:05:53,341
I'll tell you later.
21
00:05:55,421 --> 00:05:56,683
Can I take a look?
-I'll tell you later.
22
00:05:56,856 --> 00:05:58,289
Sure, later.
23
00:06:01,828 --> 00:06:03,193
There must be a bird.
24
00:06:07,467 --> 00:06:09,662
I had one myself. I knew it.
25
00:06:09,802 --> 00:06:10,461
There's nothing in it.
26
00:06:10,536 --> 00:06:11,867
They pack them in this kind of box.
27
00:06:23,483 --> 00:06:25,849
There must be a bird.
28
00:09:20,593 --> 00:09:22,788
- Hello?
- Johnny?
29
00:09:22,862 --> 00:09:23,556
Huh?
30
00:09:24,730 --> 00:09:25,594
Put Johnny on the phone.
31
00:09:25,731 --> 00:09:28,359
Sorry, wrong number. There's no Johnny.
32
00:09:28,467 --> 00:09:30,435
Put Johnny on the phone.
33
00:09:30,770 --> 00:09:32,738
- Sorry, wrong number.
- Let Johnny answer the phone.
34
00:09:43,316 --> 00:09:44,408
Excuse me.
35
00:09:45,518 --> 00:09:46,416
Excuse me.
36
00:09:46,552 --> 00:09:48,713
Do you know where lane 484 is?
37
00:09:48,854 --> 00:09:51,345
Down there, first alley on your left.
38
00:09:51,490 --> 00:09:52,548
Thanks.
39
00:10:01,567 --> 00:10:02,864
Mom, I'm back.
40
00:10:02,935 --> 00:10:03,902
Hi.
41
00:10:54,654 --> 00:10:59,557
(Daily schedule)
42
00:11:00,426 --> 00:11:03,691
- Let's eat when you're ready.
-(Daily schedule)
43
00:11:28,554 --> 00:11:33,287
Uncle Wei's papayas...
put them in separate bags...
44
00:11:35,461 --> 00:11:37,292
There is no time on the note.
45
00:11:51,343 --> 00:11:53,743
- Mom, where's my white t-shirt?
- In the laundry.
46
00:11:53,913 --> 00:11:55,312
Same as this blue one but white.
47
00:11:55,448 --> 00:11:57,575
Yes, still in the laundry.
48
00:11:58,250 --> 00:12:00,480
Get ready to eat.
49
00:12:01,353 --> 00:12:02,081
OK.
50
00:12:04,690 --> 00:12:06,885
Mom, it was so unbelievable today.
51
00:12:07,560 --> 00:12:10,586
I ran into your tenant Ms. Hsu on the subway.
52
00:12:10,930 --> 00:12:12,795
She brought a bird with her on the train.
53
00:12:12,932 --> 00:12:15,594
What does this have to do with you?
54
00:12:16,836 --> 00:12:19,464
That bird bothered me so I ran late.
55
00:12:19,772 --> 00:12:21,797
She had a small box,
56
00:12:21,907 --> 00:12:23,932
a small box with punched holes,
57
00:12:24,944 --> 00:12:26,536
I've seen those before.
58
00:12:26,679 --> 00:12:28,203
I know that's how they pack birds.
59
00:12:28,347 --> 00:12:30,815
I asked her if it was a bird. She said no.
60
00:12:30,950 --> 00:12:32,884
I asked what's inside? Can I take a look?
61
00:12:33,252 --> 00:12:34,583
She said she'd show me later.
62
00:12:34,787 --> 00:12:36,550
Anyway, she didn't show me.
63
00:12:39,258 --> 00:12:39,917
Mom...
64
00:12:40,960 --> 00:12:42,757
I've told you two hundred times
65
00:12:43,262 --> 00:12:45,230
don't use note reminders.
66
00:12:46,832 --> 00:12:49,323
And I've told you two hundred times,
67
00:12:49,668 --> 00:12:52,603
if you don't use them, you get lost.
68
00:12:52,738 --> 00:12:55,605
You have tantrums when you lose track of time.
69
00:12:57,877 --> 00:13:01,313
How many birds does Ms.
Hsu have? They chirp a lot.
70
00:13:06,352 --> 00:13:07,717
Hi
71
00:13:10,089 --> 00:13:10,987
Hi
72
00:13:14,693 --> 00:13:16,888
Come on.
73
00:13:19,765 --> 00:13:20,959
Come here?
74
00:13:21,634 --> 00:13:23,568
Here. Sweet.
75
00:13:28,541 --> 00:13:30,304
A new friend.
76
00:13:59,138 --> 00:14:00,036
Hello
77
00:14:00,606 --> 00:14:02,039
- Hi
- Hi
78
00:14:04,243 --> 00:14:05,767
I'll come to Taipei at the end of the month.
79
00:14:06,745 --> 00:14:07,677
OK.
80
00:14:09,315 --> 00:14:11,545
You staying with me at the hotel
or at your place?
81
00:14:13,319 --> 00:14:16,618
I'll also be going to Taichung. You coming?
82
00:14:17,523 --> 00:14:20,549
- OK.
- If I stay over at your place,
83
00:14:20,693 --> 00:14:22,354
can you do me a favor?
84
00:14:23,329 --> 00:14:25,763
Can you keep your birds in the cage?
85
00:14:26,298 --> 00:14:28,858
Don't let them fly around, I can't stand it.
86
00:14:29,301 --> 00:14:30,325
OK.
87
00:14:37,843 --> 00:14:40,573
- You listening to me?
- I'm listening.
88
00:14:45,851 --> 00:14:47,580
Anything interesting lately?
89
00:14:47,987 --> 00:14:48,885
Not really.
90
00:14:50,823 --> 00:14:51,585
Nothing happened?
91
00:14:51,757 --> 00:14:53,691
You want to know something really weird?
92
00:14:53,959 --> 00:14:54,584
What?
93
00:14:55,594 --> 00:14:58,722
Someone has been calling
this number like crazy lately,
94
00:14:58,864 --> 00:15:01,264
looking for this guy named Johnny.
95
00:15:02,334 --> 00:15:04,894
- Johnny?
- His mother, his friend...
96
00:15:05,671 --> 00:15:08,697
I told his mom there's no Johnny,
wrong number.
97
00:15:08,841 --> 00:15:10,468
She keeps calling anyway.
98
00:15:13,345 --> 00:15:15,711
Today, his wife
99
00:15:15,848 --> 00:15:18,783
or ex-wife, I'm not sure, I think ex-wife,
100
00:15:19,485 --> 00:15:21,715
texted me his daughter's photos.
101
00:15:24,556 --> 00:15:25,853
Don't you think that's weird?
102
00:15:27,626 --> 00:15:28,752
Weird.
103
00:15:29,028 --> 00:15:29,824
Yeah.
104
00:15:37,002 --> 00:15:38,401
Got the wrong number.
105
00:15:39,672 --> 00:15:41,367
If you find it annoying, change your number.
106
00:15:41,907 --> 00:15:42,874
OK.
107
00:15:45,511 --> 00:15:46,876
Can I call you later?
108
00:15:47,012 --> 00:15:50,175
I'm in the middle of something.
109
00:15:50,416 --> 00:15:51,815
I bought a new pet today.
110
00:15:52,751 --> 00:15:54,548
I have a video to show you.
111
00:15:55,821 --> 00:15:57,448
One of those birds again?
112
00:15:57,690 --> 00:15:59,817
Yeah. It's cute.
113
00:16:00,225 --> 00:16:01,192
Don't you like them?
114
00:16:01,427 --> 00:16:02,655
As long as you like them.
115
00:16:03,362 --> 00:16:05,421
We're getting to know each other.
116
00:16:06,832 --> 00:16:08,265
I'll call you later,
117
00:16:08,400 --> 00:16:10,061
- after I've set up the cage.
- OK.
118
00:16:10,302 --> 00:16:12,202
Alright, bye Johnny.
119
00:16:12,571 --> 00:16:13,697
Don't call me that.
120
00:16:14,807 --> 00:16:15,364
OK.
121
00:16:16,308 --> 00:16:17,332
Bye Johnny.
122
00:16:18,310 --> 00:16:19,277
Bye.
123
00:18:51,530 --> 00:18:52,326
Hello?
124
00:18:53,966 --> 00:18:54,557
OK.
125
00:18:55,434 --> 00:18:56,662
I'm at Mrs. Lee's place now.
126
00:18:56,969 --> 00:18:57,628
OK.
127
00:18:58,003 --> 00:18:58,867
You're where?
128
00:19:01,206 --> 00:19:02,298
OK...
129
00:19:05,410 --> 00:19:06,274
OK.
130
00:19:07,246 --> 00:19:09,214
Mrs. Lee wants us to clean up everything?
131
00:19:11,717 --> 00:19:14,208
OK. I'll drop by again tomorrow then.
132
00:19:14,753 --> 00:19:16,948
Can you tell her to call me instead?
133
00:19:17,689 --> 00:19:19,589
Yeah, contact me directly.
134
00:19:20,592 --> 00:19:23,288
OK. Bye.
135
00:19:24,763 --> 00:19:28,255
The word "missing" was only invented later,
136
00:19:28,500 --> 00:19:32,630
used to express love, hope and nostalgia.
137
00:19:32,838 --> 00:19:35,272
Mother gave me a map,
138
00:19:35,407 --> 00:19:37,967
so I could go home for the winter break.
139
00:19:38,343 --> 00:19:41,244
Wouldn't it be a pity to still think
140
00:19:41,480 --> 00:19:43,539
about that "missing" thought?
141
00:19:43,849 --> 00:19:46,579
Moonlight allowed me to read the map.
142
00:19:46,752 --> 00:19:49,653
I was distressed and wanted to throw it away.
143
00:19:49,922 --> 00:19:54,950
Suddenly I saw this unusual handwriting,
144
00:19:55,427 --> 00:19:58,419
marking our new home with a star.
145
00:19:58,697 --> 00:20:01,894
Next to it was a streak of ink.
146
00:20:02,267 --> 00:20:05,668
I recognized it was drawn by her sewing pen,
147
00:20:05,837 --> 00:20:07,270
pink-ish
148
00:20:07,472 --> 00:20:11,408
with a touch of light blue.
149
00:20:11,610 --> 00:20:16,445
The sewing pen made a curve
behind the new home.
150
00:20:17,015 --> 00:20:20,280
A kind of maternal summon?
151
00:20:20,919 --> 00:20:26,289
How did she know
a little creek would drive me crazy?
152
00:20:26,558 --> 00:20:29,356
Two days later, a weekend afternoon,
153
00:20:29,528 --> 00:20:31,894
I walked from Lu-Gang Elementary School,
154
00:20:32,264 --> 00:20:36,564
along Garden Road to Fu-Xing County,
155
00:20:36,735 --> 00:20:39,636
on my journey home.
156
00:20:48,614 --> 00:20:49,581
Ms. Hsu
157
00:20:51,683 --> 00:20:53,310
These papayas are from my mom.
158
00:20:53,552 --> 00:20:54,519
Thank you.
159
00:20:54,786 --> 00:20:58,222
Uncle Wei from Taitung grew them.
160
00:20:58,357 --> 00:20:59,324
Sweet?
161
00:20:59,758 --> 00:21:01,385
- My mom says they are.
- Oh, really.
162
00:21:01,593 --> 00:21:02,685
I'll take them, thank you.
163
00:21:03,929 --> 00:21:04,793
What are you doing?
164
00:21:04,997 --> 00:21:07,227
I'm washing their things
and giving them a shower.
165
00:21:07,666 --> 00:21:08,724
They like to bathe.
166
00:21:09,001 --> 00:21:10,195
Black headed caique.
167
00:21:10,836 --> 00:21:12,360
I've had them before.
168
00:21:12,537 --> 00:21:13,834
You play with him like this...
169
00:21:14,673 --> 00:21:15,765
He's playing with you, like this...
170
00:21:18,243 --> 00:21:19,232
Hey, Cutie-pie...
171
00:21:19,378 --> 00:21:21,676
- They like to swing on this, back and forth.
- Yeah.
172
00:21:21,780 --> 00:21:24,806
She likes water. Comfortable?
173
00:21:25,217 --> 00:21:28,448
- I had some before but gave them to my uncle.
- Oh, really?
174
00:21:28,520 --> 00:21:29,452
My mom doesn't like birds.
175
00:21:29,554 --> 00:21:30,384
Drink some water.
176
00:21:33,358 --> 00:21:35,223
Did you drop this?
177
00:21:35,394 --> 00:21:36,861
Yeah, I'm making bread crumbs for them.
178
00:21:37,329 --> 00:21:41,322
I'll clean it up. It's all over the stairway.
179
00:21:41,867 --> 00:21:43,425
I can clean it up later.
180
00:21:44,303 --> 00:21:47,363
No worries, I'll clean it up.
181
00:21:47,773 --> 00:21:48,740
Thank you.
182
00:22:19,705 --> 00:22:20,831
Mr. Yeh...
183
00:22:28,347 --> 00:22:29,371
Mr. Yeh...
184
00:22:32,250 --> 00:22:33,182
Mr. Yeh...
185
00:22:33,385 --> 00:22:34,352
Mrs. Lee?
186
00:22:36,488 --> 00:22:37,420
Where's Mr. Yeh?
187
00:22:37,723 --> 00:22:38,815
He couldn't make it.
188
00:22:40,292 --> 00:22:41,259
Hi, I'm Feng.
189
00:22:41,560 --> 00:22:43,460
- You're Chang Yi Feng.
- Yes.
190
00:22:44,930 --> 00:22:47,455
- You can contact me anytime if you need anything.
- OK.
191
00:22:48,767 --> 00:22:53,864
I cleaned up here earlier.
192
00:22:54,239 --> 00:22:55,399
There's nothing I need anymore.
193
00:22:55,574 --> 00:22:59,601
Help me double check,
in case I missed anything.
194
00:23:02,914 --> 00:23:03,812
This closet is fixed,
195
00:23:03,882 --> 00:23:06,715
- you know, old furniture.
- This?
196
00:23:07,219 --> 00:23:10,347
Easy, we'll just tear it down.
197
00:23:10,856 --> 00:23:13,825
l don't think we need it anymore.
198
00:23:15,927 --> 00:23:19,829
So nothing here will be kept.
199
00:23:20,465 --> 00:23:21,659
That's about it.
200
00:23:23,301 --> 00:23:25,667
Were you smoking? I can smell it.
201
00:23:25,737 --> 00:23:26,601
- Yeah.
- I'm sorry.
202
00:23:27,272 --> 00:23:29,672
- Sorry.
- I'm only telling you,
203
00:23:29,841 --> 00:23:32,332
you're still young and probably won't listen,
204
00:23:32,411 --> 00:23:34,402
but smoking's really bad for you.
205
00:23:34,679 --> 00:23:35,475
OK.
206
00:23:35,547 --> 00:23:37,481
Your respiratory system's really important.
207
00:23:37,883 --> 00:23:40,317
I didn't know when I was young,
208
00:23:40,585 --> 00:23:43,520
when people talked about health issues.
209
00:23:43,722 --> 00:23:45,713
You'll know when you're over fifty.
210
00:23:46,224 --> 00:23:48,249
It's really hard to catch your breath.
211
00:23:48,427 --> 00:23:51,396
Smoking is bad for bronchitis.
212
00:23:52,497 --> 00:23:54,465
Watch out, there's broken glass.
213
00:23:54,666 --> 00:23:56,725
- I'll take another look.
- Let me walk with you.
214
00:24:07,879 --> 00:24:09,972
- Mrs. Lee, we can begin now.
- OK.
215
00:24:10,348 --> 00:24:11,474
Please join us.
216
00:24:12,651 --> 00:24:14,380
- You don't hold the incense?
- No.
217
00:24:44,816 --> 00:24:45,942
Cutie-pie.
218
00:24:52,757 --> 00:24:53,689
Here.
219
00:24:54,292 --> 00:24:55,452
Come here.
220
00:24:56,328 --> 00:24:58,421
Good girl.
221
00:25:00,966 --> 00:25:02,297
Here.
222
00:25:06,004 --> 00:25:07,494
Don't bug her.
223
00:25:24,656 --> 00:25:25,782
Want some apples?
224
00:25:27,592 --> 00:25:28,889
Want some apples?
225
00:25:29,427 --> 00:25:30,758
Want some apples?
226
00:25:32,430 --> 00:25:33,590
Silly.
227
00:25:35,700 --> 00:25:36,826
Silly Cutie-pie.
228
00:25:37,469 --> 00:25:38,595
Get up.
229
00:25:41,573 --> 00:25:44,667
Small one for you.
230
00:25:46,845 --> 00:25:47,869
Take it.
231
00:25:53,385 --> 00:25:57,412
Greedy pie, take the small one.
232
00:26:05,530 --> 00:26:09,227
You don't like it?
233
00:26:27,385 --> 00:26:29,649
Don't bug her.
234
00:26:29,854 --> 00:26:30,786
Don't bug her.
235
00:26:30,889 --> 00:26:32,220
Stop bugging her.
236
00:26:32,490 --> 00:26:33,354
No!
237
00:28:17,829 --> 00:28:18,693
Cutie-pie.
238
00:28:31,476 --> 00:28:32,568
Shit!
239
00:30:17,715 --> 00:30:18,477
Excuse me...
240
00:30:18,917 --> 00:30:20,350
Can I borrow this ladder?
241
00:30:20,685 --> 00:30:21,913
- The ladder?
- Yes, the ladder.
242
00:30:22,754 --> 00:30:25,416
Feng, this hottie wants the ladder.
243
00:30:25,924 --> 00:30:27,289
Hi Mrs. Lee.
244
00:30:27,358 --> 00:30:28,416
- I need to borrow it.
- What for?
245
00:30:28,560 --> 00:30:30,460
- My bird flew away.
- Flew away?
246
00:30:30,662 --> 00:30:32,152
Birds fly.
Chang Yi Feng...
247
00:30:32,764 --> 00:30:34,288
Can you help her?
248
00:30:34,432 --> 00:30:35,194
- No problem.
- Her bird flew away.
249
00:30:35,333 --> 00:30:37,096
- I am coming too.
- You're coming too?
250
00:30:37,936 --> 00:30:38,732
I'll get it.
251
00:30:39,237 --> 00:30:41,296
Come on, it'll be gone.
252
00:30:41,439 --> 00:30:43,373
- How did it escape?
- I don't know.
253
00:30:43,541 --> 00:30:44,838
Don't worry, the bird'll wait for us.
254
00:30:44,976 --> 00:30:47,570
- Will the ladder help?
- Have to try.
255
00:30:47,645 --> 00:30:48,373
Can you get it?
This's OK.
256
00:30:48,479 --> 00:30:49,810
- Watch out.
- Let's go.
257
00:30:53,718 --> 00:30:54,707
- This...
- OK, I will do it.
258
00:30:54,819 --> 00:30:57,720
Please help me with the offering.
259
00:31:00,658 --> 00:31:01,852
She was over there.
260
00:31:02,594 --> 00:31:04,585
- What colour is it?
- Multicoloured.
261
00:31:04,863 --> 00:31:06,490
- Multicoloured?
- You mean the roof?
262
00:31:06,564 --> 00:31:07,792
No. My bird.
263
00:31:07,932 --> 00:31:09,957
The whole roof is multicoloured.
264
00:31:10,869 --> 00:31:13,861
Roof? It was here?
265
00:31:14,239 --> 00:31:15,331
She was.
266
00:31:15,907 --> 00:31:16,931
How to find it?
267
00:31:17,876 --> 00:31:18,843
There!
268
00:31:21,346 --> 00:31:22,836
Put the ladder there.
269
00:31:23,314 --> 00:31:23,837
Alright, I see it.
270
00:31:25,717 --> 00:31:27,844
The phoenix, on top of its head.
271
00:31:28,052 --> 00:31:28,518
Yeah...
272
00:31:30,822 --> 00:31:31,880
Do I use this to catch it?
273
00:31:32,590 --> 00:31:33,716
- You sure?
- Yes.
274
00:31:33,992 --> 00:31:35,960
- Shake it like this?
- Softly.
275
00:31:40,999 --> 00:31:41,931
Shake it when you go up there.
276
00:31:42,467 --> 00:31:43,866
- Let me do it.
- You want to catch it?
277
00:31:44,402 --> 00:31:45,664
- Be careful.
- Hold that for me.
278
00:31:45,870 --> 00:31:46,427
OK.
279
00:31:53,344 --> 00:31:54,242
Gently.
280
00:32:14,832 --> 00:32:15,799
Watch your step.
281
00:32:18,603 --> 00:32:20,503
It flew away!
282
00:32:22,507 --> 00:32:23,633
To the other side.
283
00:32:24,275 --> 00:32:25,333
You guys see it?
284
00:32:46,230 --> 00:32:47,720
Isn't it for birds?
285
00:32:49,267 --> 00:32:55,228
Yeah, you use it as bait.
286
00:32:59,010 --> 00:32:59,977
How's the taste?
287
00:33:00,178 --> 00:33:01,543
Not bad. Do you want to eat?
288
00:33:21,499 --> 00:33:25,196
See how they keep jumping to the top perch?
289
00:33:26,404 --> 00:33:28,804
A good bird will stay on the top perch.
290
00:33:29,774 --> 00:33:30,798
I remember her.
291
00:33:31,509 --> 00:33:32,669
The oldest one.
292
00:33:33,544 --> 00:33:34,511
Mei Yun is back.
293
00:33:35,246 --> 00:33:35,871
Hi brother.
294
00:33:41,819 --> 00:33:44,515
How come you forgot again?
295
00:33:45,790 --> 00:33:47,655
Didn't I write the note?
296
00:33:48,459 --> 00:33:49,824
- I forgot.
- It's OK.
297
00:33:50,395 --> 00:33:52,295
I brought it all...
298
00:33:57,235 --> 00:33:57,792
Mom,
299
00:33:59,804 --> 00:34:00,930
how many bananas have you eaten?
300
00:34:02,607 --> 00:34:05,474
- One. I just ate this one.
- One?
301
00:34:08,379 --> 00:34:11,405
Zhao Hui, mom's eating bananas again
302
00:34:11,716 --> 00:34:14,913
Mom, let's eat it later ok?
303
00:34:15,319 --> 00:34:16,946
I'll cut it for you.
304
00:34:17,655 --> 00:34:18,781
Into smaller pieces.
305
00:34:19,524 --> 00:34:20,957
Nobody wants to eat them.
306
00:34:22,693 --> 00:34:27,323
- Chuan doesn't eat bananas...
- I haven't eaten breakfast yet.
307
00:34:27,965 --> 00:34:29,432
Have you had breakfast?
308
00:34:31,536 --> 00:34:32,662
Yuan?
309
00:34:34,872 --> 00:34:36,601
- Do you buy these?
- Yeah.
310
00:34:36,707 --> 00:34:38,732
Yuan hasn't eaten the bananas.
311
00:34:40,711 --> 00:34:41,541
Here comes Yuan.
312
00:34:42,447 --> 00:34:44,244
Did you eat bananas?
313
00:34:44,449 --> 00:34:45,780
Grandma, I'm Lee.
314
00:34:45,917 --> 00:34:48,477
Lee? Who's Lee?
315
00:34:49,320 --> 00:34:52,448
I'm her son.
316
00:34:52,857 --> 00:34:55,382
Mei Yun's son?
317
00:34:55,960 --> 00:34:57,188
Who's Mei Yun?
318
00:34:57,295 --> 00:34:58,353
She's your daughter.
319
00:34:58,896 --> 00:35:00,363
My daughter?
320
00:35:02,300 --> 00:35:03,665
Grandma, breakfast time.
321
00:35:05,570 --> 00:35:08,164
- Breakfast time.
- Where is Miss Yu...
322
00:35:23,921 --> 00:35:26,947
- Hello?
- Say happy birthday when Johnny answers.
323
00:35:27,458 --> 00:35:30,325
- Happy birthday!
- Hello?
324
00:35:32,864 --> 00:35:35,264
This is Hsu.
325
00:35:35,533 --> 00:35:37,626
Sorry, is Johnny there?
326
00:35:38,669 --> 00:35:42,503
Wrong number. This is not Johnny's.
327
00:35:42,874 --> 00:35:44,967
Sorry. Thanks, bye.
328
00:35:45,343 --> 00:35:46,401
It's OK. Bye.
329
00:36:55,580 --> 00:37:00,313
Is there belt noise when you start the engine?
330
00:37:00,484 --> 00:37:03,783
- A little.
- See, it's loosened up.
331
00:37:04,889 --> 00:37:06,914
- I'll adjust it for you.
- OK.
332
00:37:07,225 --> 00:37:10,319
When I drove your car earlier,
333
00:37:10,494 --> 00:37:14,260
I heard a noise from the exhaust pipe.
334
00:37:14,498 --> 00:37:16,523
It's not it?
335
00:37:16,667 --> 00:37:18,362
- Didn't you notice?
- No.
336
00:37:18,703 --> 00:37:21,433
It's the catalytic converter.
337
00:37:21,672 --> 00:37:23,537
The noise is caused by the converter.
338
00:38:40,217 --> 00:38:41,275
Hao.
339
00:38:49,894 --> 00:38:52,226
- Hao.
- Coming.
340
00:38:54,665 --> 00:38:56,599
Mom, it's so hot, can we have the air con?
341
00:38:57,301 --> 00:38:59,360
Not yet, after I finish the last dish.
342
00:39:10,948 --> 00:39:11,710
Auntie.
343
00:39:13,284 --> 00:39:14,876
- Sorry, not allowed.
- Why?
344
00:39:14,952 --> 00:39:17,546
We've got to stand the heat.
345
00:39:17,722 --> 00:39:20,589
- Wait until she's done cooking.
- OK.
346
00:39:22,493 --> 00:39:23,460
- Another?
- No.
347
00:39:23,594 --> 00:39:25,289
I'll have one.
348
00:39:28,399 --> 00:39:29,195
Deal.
349
00:39:30,835 --> 00:39:31,699
Busted?
350
00:39:31,902 --> 00:39:33,563
- No.
- Busted.
351
00:39:33,738 --> 00:39:34,670
Yes, busted.
352
00:39:35,573 --> 00:39:36,870
- By half a point.
- Only by half a point.
353
00:39:39,443 --> 00:39:40,307
Deal.
354
00:39:40,845 --> 00:39:41,641
Stick.
355
00:39:43,347 --> 00:39:43,904
Hold on.
356
00:39:46,784 --> 00:39:47,580
Hello?
357
00:39:47,852 --> 00:39:50,616
- Can Hao come down to help?
- OK.
358
00:39:52,656 --> 00:39:55,181
Feng needs your help.
359
00:39:55,326 --> 00:39:57,453
- What?
- I don't know. You go check it out.
360
00:40:00,931 --> 00:40:02,558
It's heavy. Wear shoes.
361
00:40:05,636 --> 00:40:06,830
I can't move it by myself.
362
00:40:07,271 --> 00:40:08,260
Move what?
363
00:40:08,873 --> 00:40:10,966
- Wait until you see it.
- What?
364
00:40:12,443 --> 00:40:13,501
Careful.
365
00:40:22,253 --> 00:40:22,742
Thanks for the help.
366
00:40:23,487 --> 00:40:25,648
- What's up?
- I can't do it by myself.
367
00:40:27,625 --> 00:40:28,557
What's this?
368
00:40:36,700 --> 00:40:37,462
Auntie.
369
00:40:37,735 --> 00:40:39,532
What the heck did you bring back?
370
00:40:39,770 --> 00:40:40,532
A battleship.
371
00:40:40,771 --> 00:40:42,636
- A battleship?
- Awesome isn't it?
372
00:40:42,773 --> 00:40:45,674
Xiang, look at what uncle Feng brought us.
373
00:40:46,410 --> 00:40:47,377
Be careful.
374
00:40:48,846 --> 00:40:50,245
- A big toilet.
- Yeah.
375
00:40:50,314 --> 00:40:51,440
What is it?
376
00:40:52,316 --> 00:40:55,547
- A display item on sale.
- Really?
377
00:40:55,619 --> 00:40:56,551
So I carried it back myself.
378
00:40:56,720 --> 00:40:57,812
Yes, but what is it?
379
00:40:59,356 --> 00:41:00,220
Can we unwrap it?
380
00:41:00,357 --> 00:41:02,552
- A toilet.
- A toilet, I see.
381
00:41:02,693 --> 00:41:03,523
Try to sit...
382
00:41:03,627 --> 00:41:04,491
I'm back.
383
00:41:04,695 --> 00:41:05,559
How much was it?
384
00:41:06,230 --> 00:41:07,561
- Cheap.
- Cheap?
385
00:41:07,665 --> 00:41:08,825
Where did you get it?
386
00:41:09,834 --> 00:41:10,858
I carried it back myself.
387
00:41:11,235 --> 00:41:12,202
It's really heavy.
388
00:41:12,536 --> 00:41:13,594
How sweet of Feng.
389
00:41:13,737 --> 00:41:16,604
How much? Get one for me next time.
390
00:41:16,774 --> 00:41:19,265
Ok, I'll get you one.
391
00:41:19,410 --> 00:41:22,538
I need a new one too. Mine is pretty old.
392
00:41:22,680 --> 00:41:23,476
No problem.
393
00:41:24,815 --> 00:41:26,942
Come on, let's eat.
394
00:41:27,685 --> 00:41:28,709
Go wash your hands.
395
00:41:29,320 --> 00:41:30,344
And change your shoes.
396
00:41:32,723 --> 00:41:33,690
This is for you.
397
00:41:33,824 --> 00:41:36,418
- Take the full one.
- It's really full.
398
00:41:36,494 --> 00:41:38,485
Your gift today was so hefty.
399
00:41:38,696 --> 00:41:40,357
- And this one?
- It's mine.
400
00:41:41,398 --> 00:41:42,490
Thanks brother Chang.
401
00:41:45,736 --> 00:41:46,668
How are you Xiang?
402
00:41:46,804 --> 00:41:48,499
Cheers, Hao.
403
00:41:48,639 --> 00:41:50,903
Cheers for taking care of the family.
404
00:41:52,343 --> 00:41:53,674
Xiang, you have a girlfriend?
405
00:41:54,478 --> 00:41:55,536
Nope.
406
00:41:55,679 --> 00:41:57,374
Any girls fond of you?
407
00:41:59,550 --> 00:42:01,279
You mind telling us?
408
00:42:01,919 --> 00:42:02,681
Nope.
409
00:42:02,820 --> 00:42:04,378
No girlfriend?
410
00:42:04,822 --> 00:42:07,256
- No?
- Nope.
411
00:42:07,591 --> 00:42:09,252
Your dad's not too happy about it.
412
00:42:10,561 --> 00:42:12,791
Xiang, your dad told me
413
00:42:12,930 --> 00:42:15,228
- you're learning street dance?
- Yep.
414
00:42:15,566 --> 00:42:16,828
He dances really well.
415
00:42:17,001 --> 00:42:17,831
Really?
416
00:42:18,269 --> 00:42:18,735
We haven't seen him dance.
417
00:42:18,869 --> 00:42:20,769
Dance for me later?
418
00:42:20,905 --> 00:42:22,270
- Ok?
- No.
419
00:42:22,439 --> 00:42:22,996
Ok?
420
00:43:04,415 --> 00:43:06,906
My mom's been hysterical again recently.
421
00:43:07,351 --> 00:43:08,181
Why?
422
00:43:10,354 --> 00:43:13,585
She fought with dad over a light bulb.
423
00:43:13,924 --> 00:43:16,392
Yelling and smashing as usual.
424
00:43:16,727 --> 00:43:18,922
Afterwards, dad left.
425
00:43:19,330 --> 00:43:20,558
He was gone for three days.
426
00:43:20,831 --> 00:43:21,627
Where did he go?
427
00:43:22,232 --> 00:43:24,359
Uncle Jiao's place. Where else?
428
00:43:26,003 --> 00:43:27,265
Not so bad.
429
00:43:29,306 --> 00:43:30,568
Were you really in Taichung?
430
00:43:30,808 --> 00:43:31,536
Yes.
431
00:43:32,610 --> 00:43:33,406
Really?
432
00:43:34,244 --> 00:43:35,506
What are you getting at?
433
00:43:39,617 --> 00:43:41,551
Their problem's getting worse.
434
00:43:41,685 --> 00:43:43,380
They shouldn't be living together.
435
00:43:44,221 --> 00:43:45,381
They argue over tiny things.
436
00:43:45,456 --> 00:43:48,789
Changing bulbs, dad mopping the floor
437
00:43:48,926 --> 00:43:50,484
and mom's cooking.
438
00:43:50,561 --> 00:43:52,756
Tiny things over and over again.
439
00:43:52,997 --> 00:43:54,726
After the fight, either mom wants to move out
440
00:43:55,766 --> 00:43:57,393
or dad wants to move out.
441
00:43:57,668 --> 00:43:59,397
It's driving me nuts and I...
442
00:44:00,004 --> 00:44:01,471
You want to move out?
443
00:44:02,606 --> 00:44:03,937
Yes, I want to move out.
444
00:44:04,308 --> 00:44:05,639
Want to stay at my place?
445
00:44:07,678 --> 00:44:09,543
No, because I...
446
00:44:11,915 --> 00:44:14,349
What's mom going to do if I move out?
447
00:44:18,322 --> 00:44:20,950
- What's with the cigarette?
- It's kind of musty.
448
00:44:21,425 --> 00:44:23,290
They're expired.
You're not meant to smoke them.
449
00:44:23,394 --> 00:44:24,622
Look at the box.
450
00:44:25,963 --> 00:44:28,295
- Not meant for smoking?
- No.
451
00:44:29,466 --> 00:44:31,491
They look like smuggled fakes.
452
00:44:31,869 --> 00:44:33,427
Look at the warning.
453
00:44:33,737 --> 00:44:36,467
It says smoking is bad for you.
454
00:44:37,274 --> 00:44:39,367
- Where did you get this pack?
- From a site.
455
00:44:39,543 --> 00:44:41,238
It doesn't have warning photos.
456
00:44:41,645 --> 00:44:43,704
From a site? Fuck.
457
00:44:44,581 --> 00:44:46,845
Is it smokeable? This is bad luck.
458
00:44:47,317 --> 00:44:49,285
I didn't take the open pack.
459
00:44:49,420 --> 00:44:51,513
Oh shit, the unopened pack is bad enough!
460
00:44:51,655 --> 00:44:53,316
- A whole pack was there.
- Gross!
461
00:45:02,399 --> 00:45:05,391
You should trim your hair.
It's a bit too long.
462
00:45:09,239 --> 00:45:12,231
It's so hot. Can you turn up the air con?
463
00:45:25,756 --> 00:45:27,246
Would it be better if you moved in here?
464
00:45:30,461 --> 00:45:31,359
Yes.
465
00:45:38,802 --> 00:45:40,963
I won't lease your old place.
466
00:45:42,005 --> 00:45:44,371
You can move back
if you're not comfortable here.
467
00:45:44,942 --> 00:45:46,466
Why would I feel uncomfortable?
468
00:45:48,746 --> 00:45:50,805
I said if.
469
00:45:53,450 --> 00:45:55,350
You think I can't be by myself?
470
00:45:58,288 --> 00:46:00,779
I'm not saying you can't.
471
00:46:01,959 --> 00:46:05,486
- I'm worried.
- I will be fine.
472
00:46:11,368 --> 00:46:13,233
You really don't need to do this.
473
00:46:17,241 --> 00:46:21,439
I'll keep supporting you, as always.
474
00:46:26,617 --> 00:46:29,381
But I don't know what you want.
475
00:50:03,834 --> 00:50:05,529
What are you doing?
476
00:50:05,969 --> 00:50:07,596
I'm fixing the window for Mrs. Lee.
477
00:50:11,708 --> 00:50:12,936
Are you stuck?
478
00:50:13,944 --> 00:50:15,241
- Do I look stuck?
- I can help you.
479
00:50:15,379 --> 00:50:16,243
No.
480
00:50:16,780 --> 00:50:19,248
It's heavy. Don't want you to hurt yourself.
481
00:50:20,617 --> 00:50:21,709
What should I do?
482
00:50:21,985 --> 00:50:23,384
Can you find someone to help?
483
00:50:23,653 --> 00:50:24,813
Wait for me.
484
00:50:25,355 --> 00:50:26,219
Anyone here?
485
00:50:27,290 --> 00:50:28,257
Just hold on.
486
00:50:33,663 --> 00:50:34,630
Han?
487
00:50:35,732 --> 00:50:36,664
Han?
488
00:50:37,234 --> 00:50:37,632
What?
489
00:50:38,668 --> 00:50:40,431
Come and help me.
490
00:50:42,539 --> 00:50:43,699
- Are you ok?
- Yes.
491
00:50:43,807 --> 00:50:44,671
A little to the right.
492
00:50:45,242 --> 00:50:46,504
- Sorry.
- No problem.
493
00:50:47,878 --> 00:50:48,606
Thank you.
494
00:50:49,679 --> 00:50:50,839
Sorry. I was loud.
495
00:50:51,882 --> 00:50:53,577
- Ok?
- Thank you.
496
00:50:58,755 --> 00:51:00,245
First time fixing a window?
497
00:51:02,626 --> 00:51:03,422
Yes.
498
00:51:06,797 --> 00:51:07,923
You're pretty shy.
499
00:51:09,433 --> 00:51:11,697
No. Not really.
500
00:51:12,903 --> 00:51:14,336
Do you need Han again?
501
00:51:14,471 --> 00:51:15,836
This window really scares me.
502
00:51:16,373 --> 00:51:17,362
No, I can do it.
503
00:51:19,943 --> 00:51:23,470
A nail was bent.
504
00:51:33,423 --> 00:51:34,913
Let me move this.
505
00:51:37,494 --> 00:51:38,722
That should do.
506
00:51:52,509 --> 00:51:53,305
Done.
507
00:51:55,579 --> 00:51:57,206
How about that one?
508
00:52:01,418 --> 00:52:04,251
Look, it's still stuck.
509
00:52:10,660 --> 00:52:12,252
You're so stupid.
510
00:52:13,830 --> 00:52:14,922
Han!
511
00:52:35,318 --> 00:52:36,876
14,15,16...
512
00:53:16,893 --> 00:53:17,882
364
513
00:53:20,897 --> 00:53:21,886
365
514
00:53:24,634 --> 00:53:25,396
1
515
00:53:26,503 --> 00:53:27,401
2
516
00:53:27,871 --> 00:53:28,838
3
517
00:54:15,852 --> 00:54:16,819
What's wrong?
518
00:54:18,855 --> 00:54:19,844
I'm checking for leaks.
519
00:54:19,923 --> 00:54:21,356
- Leaks?
- Yes.
520
00:54:21,758 --> 00:54:22,816
Is it leaking?
521
00:54:23,460 --> 00:54:25,826
- Isn't it?
- I haven't noticed.
522
00:54:26,563 --> 00:54:27,825
A typhoon is coming.
523
00:54:29,432 --> 00:54:33,334
Some of these joints are worn out.
524
00:54:33,503 --> 00:54:34,765
See this?
525
00:54:35,772 --> 00:54:39,299
- Is it bad?
- Not too bad.
526
00:54:42,245 --> 00:54:43,473
I heard a noise.
527
00:54:43,613 --> 00:54:45,205
Was I bothering you?
528
00:54:45,348 --> 00:54:46,747
I didn't know anyone was up here.
529
00:54:50,520 --> 00:54:53,887
Why are you wearing a raincoat but not a hat?
530
00:54:54,324 --> 00:54:55,222
It fell off.
531
00:54:56,760 --> 00:54:58,284
I was wearing one.
532
00:54:59,262 --> 00:55:00,593
- You live here?
- Yes.
533
00:55:00,797 --> 00:55:02,458
- For how long?
- A year.
534
00:55:09,506 --> 00:55:10,598
See this?
535
00:55:10,674 --> 00:55:13,438
See this? This one is worn out.
536
00:55:13,610 --> 00:55:15,737
- What to do about it?
- I'll come to fix again.
537
00:55:16,513 --> 00:55:19,380
- What were you doing?
- I was eating noodles.
538
00:55:19,749 --> 00:55:21,808
- Did dust fall in your noodles?
- Yeah.
539
00:55:22,285 --> 00:55:23,252
I'll buy you another one.
540
00:55:23,420 --> 00:55:25,615
Don't worry. You watch out for yourself.
541
00:55:25,689 --> 00:55:26,519
OK.
542
00:55:26,656 --> 00:55:29,250
- Wear your hat.
- OK.
543
00:55:31,961 --> 00:55:34,395
- Like this?
- I don't think you need it. You're soaked.
544
00:55:35,565 --> 00:55:36,827
Yeah.
545
00:55:37,267 --> 00:55:38,529
I'll keep the noise down.
546
00:55:38,668 --> 00:55:40,727
Thanks. Be careful.
547
00:55:40,804 --> 00:55:41,896
- Bye bye.
- Bye bye.
548
00:56:09,966 --> 00:56:11,399
It's raining.
549
00:57:02,285 --> 00:57:04,617
Hsu, watermelon for you.
550
00:57:04,754 --> 00:57:06,688
Thanks.
551
00:57:07,457 --> 00:57:08,890
How come you're working today?
552
00:57:09,359 --> 00:57:10,291
What do you mean?
553
00:57:10,794 --> 00:57:11,522
What do you mean?
554
00:57:11,795 --> 00:57:12,625
Because...
555
00:57:12,896 --> 00:57:14,295
Tissue please.
556
00:57:16,733 --> 00:57:17,495
Thank you.
557
00:57:17,734 --> 00:57:21,397
- Your boyfriend's back in Taipei right?
- Yeah, so?
558
00:57:21,638 --> 00:57:24,300
I didn't think you'd show up while he's here.
559
00:57:24,774 --> 00:57:26,298
I want to work, ok?
560
00:57:26,676 --> 00:57:27,734
Do you have to say stuff like this?
561
00:57:28,244 --> 00:57:29,438
It's very strange.
562
00:57:29,612 --> 00:57:30,943
- Nope.
- Yes.
563
00:57:31,514 --> 00:57:33,277
I can spend time with him after work.
564
00:57:34,851 --> 00:57:36,341
Keep that attitude up.
565
00:57:37,620 --> 00:57:39,417
Sure, no problem.
566
00:57:44,561 --> 00:57:46,119
- Can you get the door.
- OK.
567
00:57:50,800 --> 00:57:52,324
Hi, welcome.
568
00:57:55,505 --> 00:57:57,769
Amanda and Ehren.
569
00:57:57,907 --> 00:57:58,771
Nice to meet you.
570
00:57:59,876 --> 00:58:00,865
Here you go.
571
00:58:03,980 --> 00:58:07,040
- And I need your passports.
- Here you go.
572
00:58:07,350 --> 00:58:08,408
Here's my ARC.
573
00:58:15,592 --> 00:58:17,184
- What's the date?
- The first.
574
00:58:17,293 --> 00:58:17,691
OK.
575
00:58:17,994 --> 00:58:19,461
Where are you guys from?
576
00:58:19,762 --> 00:58:21,593
- United States.
- Nice. And you?
577
00:58:21,731 --> 00:58:23,790
- New Mexico.
- I'm from California.
578
00:58:23,900 --> 00:58:24,628
Cool.
579
00:58:26,469 --> 00:58:27,936
How long are you guys staying here for?
580
00:58:28,404 --> 00:58:28,927
About a week.
581
00:58:29,272 --> 00:58:29,966
- A week?
- Yeah.
582
00:58:30,306 --> 00:58:31,330
I just took a job.
583
00:58:31,474 --> 00:58:32,873
Really? Congratulations.
584
00:58:33,009 --> 00:58:35,500
First week here so...excited.
585
00:58:36,212 --> 00:58:37,770
Push on this thing now.
586
00:58:38,314 --> 00:58:39,212
OK.
587
00:58:40,717 --> 00:58:43,379
- Here you go. Thank you.
- Thank you.
588
00:58:43,987 --> 00:58:44,954
That's the kitchen right there.
589
00:58:45,288 --> 00:58:46,812
- You guys can use anything you see.
- OK. Cool.
590
00:58:47,357 --> 00:58:50,554
- And we have a recycle bin out there.
- Alright. Very nice.
591
00:58:50,927 --> 00:58:53,589
And here are your keys.
592
00:58:53,696 --> 00:58:54,720
Here you go.
593
00:58:54,864 --> 00:58:56,388
- Thanks.
- Enjoy.
594
00:58:56,566 --> 00:58:57,590
Toto, show them downstairs.
595
00:58:57,734 --> 00:58:59,599
- I'll let Toto show you guys.
- OK. Thank you.
596
00:58:59,736 --> 00:59:00,760
Enjoy.
597
01:01:03,559 --> 01:01:06,323
- Think about it.
- Try another day.
598
01:01:09,298 --> 01:01:13,462
This is really good
If I were a bird I must eat.
599
01:02:08,991 --> 01:02:10,788
Take this pill four times a day.
600
01:02:27,744 --> 01:02:29,541
Can you vacuum after I leave?
601
01:02:36,452 --> 01:02:38,249
Can you vacuum after I leave?
602
01:02:54,337 --> 01:02:55,235
Want some?
603
01:03:00,643 --> 01:03:01,974
You've been very busy.
604
01:03:07,517 --> 01:03:09,348
Got no time for me.
605
01:03:11,454 --> 01:03:13,388
You didn't even want to go to Taichung with me.
606
01:03:16,425 --> 01:03:18,290
How come you're so busy?
607
01:03:38,214 --> 01:03:41,775
I don't like you living alone in Taipei.
608
01:03:45,588 --> 01:03:47,317
You know how much I care about you.
609
01:03:50,827 --> 01:03:53,557
I've supported you all these years.
610
01:03:54,797 --> 01:03:58,927
Helped you with the yoga center,
the hostel, okay.
611
01:04:00,236 --> 01:04:02,261
You wanted to move back to Taipei. Fine.
612
01:04:03,706 --> 01:04:07,403
I'll keep supporting you. No questions asked.
613
01:04:10,680 --> 01:04:12,841
I don't know what you want now.
614
01:04:17,453 --> 01:04:20,945
What? What do you want me to do?
615
01:04:25,761 --> 01:04:26,853
Before I came to Taipei,
616
01:04:29,565 --> 01:04:31,192
I had dinner with some friends.
617
01:04:32,435 --> 01:04:35,632
- Some of them you know.
- What do you want to say?
618
01:04:35,838 --> 01:04:37,965
I want to say someone told me,
619
01:04:38,441 --> 01:04:42,377
they saw you out with a guy.
620
01:04:42,445 --> 01:04:45,573
Impossible. Out with who?
621
01:04:46,482 --> 01:04:48,950
Walking intimately.
622
01:04:52,488 --> 01:04:53,887
I don't know what to say.
623
01:04:57,727 --> 01:05:00,560
- You've nothing to say?
- I don't know what to say.
624
01:05:02,765 --> 01:05:04,289
What do you want me to say?
625
01:05:04,600 --> 01:05:06,659
- Explain.
- Explain what?
626
01:05:07,970 --> 01:05:09,562
You think I'm seeing someone?
627
01:05:10,339 --> 01:05:11,670
You should know me.
628
01:05:13,242 --> 01:05:14,834
I don't think I know you anymore.
629
01:05:20,917 --> 01:05:23,181
You're so cold these days.
630
01:05:23,686 --> 01:05:25,449
What's wrong with you?
631
01:05:27,590 --> 01:05:29,751
Am I not generous enough?
632
01:05:30,860 --> 01:05:32,487
Not caring enough?
633
01:05:34,263 --> 01:05:35,855
Not enough money?
634
01:05:36,799 --> 01:05:40,235
- Is it so difficult to explain?
- What do you want me to say?
635
01:05:42,271 --> 01:05:45,638
- You know what I want you to say.
- What?
636
01:05:50,379 --> 01:05:51,903
You found another guy like me?
637
01:05:56,552 --> 01:05:59,214
You think someone will treat you like I do?
638
01:06:00,456 --> 01:06:02,390
- You think you're still young and attractive?
- Wang Zhi Wei!
639
01:06:03,626 --> 01:06:07,289
Who do you think you are?
What do you do for me?
640
01:06:07,863 --> 01:06:10,331
All you talk about is money.
What's love to you?
641
01:06:12,001 --> 01:06:15,402
You married Pamela for money, didn't you?
642
01:10:40,569 --> 01:10:43,333
Xiang, stop playing. Eat first.
643
01:10:52,715 --> 01:10:55,548
Good boy. Eat some carrots.
644
01:10:57,753 --> 01:10:59,584
Auntie, it's so frustrating.
645
01:11:00,623 --> 01:11:04,252
He keeps whining, making everybody paranoid.
646
01:11:05,561 --> 01:11:07,392
Hao, today's your dad's birthday.
647
01:11:07,896 --> 01:11:10,694
Can't you put up with it? Have a peaceful day.
648
01:11:11,667 --> 01:11:14,602
It's not about his birthday.
He's always like this.
649
01:11:14,803 --> 01:11:16,327
You should talk to him.
650
01:11:17,072 --> 01:11:21,202
Okay. I'll talk to him when
I grab a drink with him.
651
01:11:21,377 --> 01:11:24,574
Not while drinking,
he won't get it when he's drunk.
652
01:11:24,780 --> 01:11:27,305
Come on, we grew up together.
653
01:11:27,683 --> 01:11:30,413
He'll listen to me.
654
01:11:31,387 --> 01:11:34,652
At last, finally he's arrived.
655
01:11:35,357 --> 01:11:37,882
Brother Chang, Feng's here.
656
01:12:08,324 --> 01:12:10,315
Where do you work Ms. Hsu?
657
01:12:10,592 --> 01:12:12,321
l teach yoga part-time.
658
01:12:12,561 --> 01:12:14,927
My other sister takes yoga classes.
659
01:12:15,698 --> 01:12:17,791
Very fit and healthy.
660
01:12:18,367 --> 01:12:19,265
Nice.
661
01:12:19,768 --> 01:12:22,794
No wonder you look great, and pretty.
662
01:12:23,372 --> 01:12:24,930
Dad, aren't you a bit chatty today?
663
01:12:27,543 --> 01:12:28,874
Let's drink.
664
01:12:32,214 --> 01:12:35,513
Hao, lately Xiang hasn't been behaving.
665
01:12:39,588 --> 01:12:40,646
How many times have I told you
666
01:12:40,723 --> 01:12:41,951
not to play in grandpa's room?
667
01:12:42,591 --> 01:12:43,785
Didn't I tell you that?
668
01:12:44,460 --> 01:12:45,859
What's in his room?
669
01:12:47,296 --> 01:12:48,695
Let's eat. Meal time ok?
670
01:12:48,864 --> 01:12:50,695
Eat your dinner.
671
01:12:51,734 --> 01:12:53,827
Stay out of the room then.
672
01:12:54,970 --> 01:12:55,902
No big deal.
673
01:12:59,775 --> 01:13:01,538
- How's the food?
- Very delicious.
674
01:13:01,677 --> 01:13:03,474
- Eat. Don't be shy.
- Thank you.
675
01:13:03,712 --> 01:13:05,339
Visit us when you have time.
676
01:13:07,249 --> 01:13:08,910
- What's your star sign?
- Taurus.
677
01:13:09,251 --> 01:13:11,412
Taurus. I'm Cancer.
678
01:13:17,659 --> 01:13:19,559
Will you stop playing with your food.
679
01:13:19,695 --> 01:13:20,627
Cheers brother Chang.
680
01:13:22,531 --> 01:13:23,395
No wine.
681
01:13:29,104 --> 01:13:33,564
- Come on.
- Happy birthday. Stay happy everyday ok?
682
01:13:33,942 --> 01:13:34,704
Everyone is happy.
683
01:13:34,810 --> 01:13:38,371
- To health and happiness.
- Happy birthday.
684
01:13:38,614 --> 01:13:40,377
Hao doesn't have anymore wine.
685
01:13:40,716 --> 01:13:42,377
- Let me add more for you.
- Thanks, auntie.
686
01:13:47,356 --> 01:13:48,755
I'm done. So full.
687
01:13:49,591 --> 01:13:51,422
Time for cake.
688
01:13:58,066 --> 01:13:59,158
I take...
689
01:13:59,268 --> 01:14:00,257
Hold on.
690
01:14:02,271 --> 01:14:03,431
Get Hao to clear the table.
691
01:14:04,473 --> 01:14:06,373
I can do it for him.
692
01:14:07,576 --> 01:14:08,600
You drank too much.
693
01:14:10,679 --> 01:14:11,668
Hold it!
694
01:14:13,515 --> 01:14:15,710
I said let Hao clear the table.
695
01:14:17,252 --> 01:14:18,583
Chang Zhi Hao, do you hear me?
696
01:14:18,720 --> 01:14:19,812
All let go...
697
01:14:26,628 --> 01:14:27,788
Do you hear me?
698
01:14:29,865 --> 01:14:31,230
Let me tell you something.
699
01:14:32,534 --> 01:14:34,263
Today is your father's birthday.
700
01:14:35,571 --> 01:14:37,402
I'm telling you to do something.
701
01:14:38,774 --> 01:14:41,504
- Do you hear me?
- Mom, can you put away the wine?
702
01:14:45,347 --> 01:14:47,212
Fuck you, Chang Zhi Hao.
703
01:14:47,950 --> 01:14:49,110
Brother Chang calm down.
704
01:14:49,218 --> 01:14:51,880
Is it so hard to get you to do something?
705
01:14:52,221 --> 01:14:53,415
Come on. That's enough.
706
01:14:53,755 --> 01:14:55,382
Who's fucking who here?
707
01:14:56,291 --> 01:14:58,521
- What do you want?
- Calm down.
708
01:14:58,627 --> 01:15:01,687
I told you to clear the table.
709
01:15:02,231 --> 01:15:03,892
Clear what? Wash the dishes?
710
01:15:04,433 --> 01:15:06,628
Besides washing dishes, what don't I do?
711
01:15:09,238 --> 01:15:10,432
What have you done?
712
01:15:12,641 --> 01:15:14,336
Who are you to ask me?
713
01:15:14,977 --> 01:15:15,966
Who are you?
714
01:15:18,714 --> 01:15:21,376
That's enough. Stop arguing.
715
01:15:42,538 --> 01:15:43,732
Let me ask you something.
716
01:15:44,673 --> 01:15:46,231
Why are you so pissed off?
717
01:15:46,375 --> 01:15:48,275
What's annoying you?
718
01:15:52,314 --> 01:15:53,747
Let me tell you then.
719
01:15:55,751 --> 01:16:00,745
I raised you here. Paid for all your shit.
720
01:16:01,957 --> 01:16:04,448
Your education, college and...
721
01:16:04,893 --> 01:16:08,829
I even paid your alimony with my pension.
722
01:16:09,431 --> 01:16:10,625
Do you remember?
723
01:16:10,899 --> 01:16:13,527
I'm fucking divorced right?
724
01:16:13,802 --> 01:16:16,896
I work my ass off, taking care of mom.
725
01:16:17,539 --> 01:16:18,665
Does that ever occur to you?
726
01:16:19,575 --> 01:16:20,507
What do you do?
727
01:16:21,376 --> 01:16:23,674
Apart from hanging out with uncle Jiao?
728
01:16:23,779 --> 01:16:25,406
- That's awful.
- Chang Zhi Hao!
729
01:16:27,215 --> 01:16:29,308
You're sick, what did I say wrong?
730
01:16:37,893 --> 01:16:38,860
Brother Chang.
731
01:16:40,262 --> 01:16:43,231
- What kind of birthday is this?
- Very good.
732
01:16:50,505 --> 01:16:53,235
This is hard to swallow.
733
01:17:29,444 --> 01:17:30,706
Too close.
734
01:17:32,981 --> 01:17:35,882
This is what happens when people are too close.
735
01:17:47,295 --> 01:17:51,231
Uncle Chang was my high school teacher.
736
01:17:53,268 --> 01:17:54,530
He was great at telling stories.
737
01:17:55,637 --> 01:17:57,298
Any kind of story.
738
01:18:03,512 --> 01:18:08,211
I left my family to come to Taipei
for high school.
739
01:18:09,584 --> 01:18:10,608
Why?
740
01:18:19,594 --> 01:18:24,964
My parents divorced when I was small.
741
01:18:29,304 --> 01:18:31,431
My mom hugged me, tightly.
742
01:18:31,840 --> 01:18:33,535
It was a summer day.
743
01:18:35,677 --> 01:18:37,804
She hugged me so tight I couldn't breathe.
744
01:18:37,946 --> 01:18:40,506
I could smell her sweat.
745
01:18:42,350 --> 01:18:43,317
She said,
746
01:18:45,654 --> 01:18:47,918
you must stay with mommy.
747
01:18:49,324 --> 01:18:53,351
She had a breakdown or something.
748
01:18:55,997 --> 01:18:58,932
I forgot for how long. Maybe a week.
749
01:19:00,235 --> 01:19:02,499
She said, Feng.
750
01:19:03,605 --> 01:19:06,335
She was calling me, so I went to her.
751
01:19:07,008 --> 01:19:08,600
I was ten years old.
752
01:19:09,377 --> 01:19:11,311
Are you staying with me or your dad?
753
01:19:12,514 --> 01:19:16,507
Though I wanted to stay with dad,
754
01:19:17,586 --> 01:19:19,383
but I could only say mom.
755
01:19:43,345 --> 01:19:44,835
Actually, I have a...
756
01:19:47,315 --> 01:19:48,247
daughter.
757
01:19:50,986 --> 01:19:53,511
She's in elementary school in Hong Kong.
758
01:19:54,890 --> 01:19:56,380
That's pretty grown up.
759
01:19:58,460 --> 01:19:59,324
Seven years old.
760
01:20:05,567 --> 01:20:06,693
Do you miss her?
761
01:20:11,873 --> 01:20:12,840
Sometimes.
762
01:20:17,412 --> 01:20:18,902
We talk to each other sometimes.
763
01:20:24,219 --> 01:20:26,278
Casual talks.
764
01:20:27,656 --> 01:20:30,454
What are you doing? How's school?
765
01:20:30,792 --> 01:20:33,283
How's grandma? How's your dad?
766
01:20:38,233 --> 01:20:39,325
Not real interactions.
767
01:20:41,403 --> 01:20:42,427
It's alright.
768
01:20:43,905 --> 01:20:47,705
I feel when people are too close,
769
01:20:48,977 --> 01:20:50,535
they forget how to love each other.
770
01:20:52,480 --> 01:20:53,708
Just the way it is.
771
01:21:04,226 --> 01:21:06,194
So fucking depressing.
772
01:21:08,563 --> 01:21:09,461
Sorry.
773
01:21:20,709 --> 01:21:21,641
You leaving?
774
01:21:23,245 --> 01:21:24,303
I'll show you a place.
775
01:24:36,538 --> 01:24:37,664
Mom, I'm back.
776
01:24:41,643 --> 01:24:42,871
My shoes are dirty.
777
01:24:45,713 --> 01:24:47,408
Did you check today's note?
778
01:24:50,218 --> 01:24:50,877
I did.
779
01:24:57,959 --> 01:24:59,790
Did you really?
780
01:25:03,631 --> 01:25:06,532
I told you I don't want these notes anymore.
781
01:25:12,006 --> 01:25:13,496
If you don't have them,
782
01:25:14,442 --> 01:25:16,774
what do I do when you disappear for days?
783
01:25:20,348 --> 01:25:21,781
Where have you been?
784
01:25:24,953 --> 01:25:27,251
The road under the bridge.
785
01:25:49,777 --> 01:25:51,608
Why did you go there?
786
01:25:59,654 --> 01:26:02,521
Remember to check your notes ,okay?
787
01:26:16,371 --> 01:26:19,238
Don't go there anymore.
788
01:26:26,314 --> 01:26:27,508
Brother's gone,
789
01:26:27,882 --> 01:26:29,611
but the road is still there.
790
01:28:39,947 --> 01:28:42,575
We're going to the zoo,
let's see how much it is.
791
01:28:46,354 --> 01:28:47,446
Can you press it?
792
01:28:49,457 --> 01:28:50,082
Okay.
793
01:28:50,358 --> 01:28:51,950
Let mommy put the coins in.
794
01:28:52,393 --> 01:28:53,485
Can you help mommy?
795
01:28:58,333 --> 01:28:59,357
Get the change.
796
01:29:00,768 --> 01:29:01,530
Thank you.
797
01:29:31,232 --> 01:29:33,928
Hey Cherlyne. It's mommy.
798
01:29:35,670 --> 01:29:36,898
What are you doing?
799
01:29:43,511 --> 01:29:44,773
How's school?
800
01:29:47,682 --> 01:29:48,979
Yeah.
801
01:29:55,990 --> 01:29:57,389
How's grandma?
802
01:30:02,263 --> 01:30:03,287
That's good.
803
01:30:08,603 --> 01:30:09,535
How about you?
804
01:30:09,604 --> 01:30:11,367
How's everything going with you?
805
01:30:12,707 --> 01:30:13,696
You okay?
806
01:30:21,315 --> 01:30:23,374
Can you tell your daddy to call me back?
807
01:30:28,556 --> 01:30:29,921
Yeah, I need to talk to him.
808
01:30:38,933 --> 01:30:42,630
The signal's not good, speak later, ok?
809
01:30:43,838 --> 01:30:46,671
Love you. Bye.
810
01:31:36,858 --> 01:31:38,052
What are you doing?
811
01:32:25,907 --> 01:32:26,805
Feng.
812
01:32:27,775 --> 01:32:28,799
Can I ask you something?
813
01:32:30,878 --> 01:32:34,177
Is a flying bird in locomotion or motionless?
814
01:32:34,715 --> 01:32:35,704
A flying one?
815
01:32:41,956 --> 01:32:43,480
A flying one is moving.
816
01:32:45,259 --> 01:32:47,386
Everyone can see it's moving.
817
01:32:48,396 --> 01:32:52,662
The bird occupies a fixed point
at every moment right?
818
01:32:54,001 --> 01:32:55,229
Seems so.
819
01:32:58,806 --> 01:33:02,333
Is the bird moving at each point?
820
01:33:02,977 --> 01:33:03,909
No.
821
01:33:05,746 --> 01:33:07,304
Motionless at that point.
822
01:33:07,982 --> 01:33:09,574
How about the next?
823
01:33:11,285 --> 01:33:12,582
It's still for every moment.
824
01:33:38,579 --> 01:33:39,273
Hello?
825
01:33:41,582 --> 01:33:42,674
Wrong number.
826
01:33:44,418 --> 01:33:46,181
The number's correct but no such person.
827
01:33:47,655 --> 01:33:48,952
No problem. Bye.
828
01:33:52,727 --> 01:33:54,524
- Wrong number?
- Yes.
829
01:33:54,762 --> 01:33:56,753
Every now and then.
830
01:33:59,934 --> 01:34:01,401
They dialed wrong?
831
01:34:02,870 --> 01:34:07,898
- No?
- It's always for the same guy, Johnny.
832
01:34:08,542 --> 01:34:11,170
Different people keep looking for him.
833
01:34:11,345 --> 01:34:13,779
- Keep calling your number?
- This guy Johnny.
834
01:34:13,848 --> 01:34:15,281
- You don't know him?
- I don't,
835
01:34:15,349 --> 01:34:17,249
but I think I'm getting to know him.
836
01:34:17,618 --> 01:34:22,385
His wife, his mother, colleagues keep calling.
837
01:34:25,960 --> 01:34:29,657
- You never met this guy?
- No idea.
838
01:34:31,799 --> 01:34:33,630
Who's Johnny?
839
01:34:33,868 --> 01:34:36,530
Thought of naming myself Johnny once.
840
01:34:39,240 --> 01:34:41,401
- You? Johnny?
- Not good?
841
01:34:42,309 --> 01:34:43,367
Not really.
842
01:34:46,213 --> 01:34:47,407
What do you suggest?
843
01:34:48,416 --> 01:34:49,747
- You?
- Yes.
844
01:34:53,387 --> 01:34:54,547
You look like a...
845
01:35:00,895 --> 01:35:01,884
Danny.
846
01:35:02,697 --> 01:35:03,857
- Danny?
- Lawrence.
847
01:35:04,532 --> 01:35:05,760
Lawrence is good.
848
01:35:11,005 --> 01:35:13,838
- Peter?
- Peter? No. I don't like that.
849
01:35:14,408 --> 01:35:15,397
Doesn't sound like you.
850
01:35:16,844 --> 01:35:19,312
- Tommy?
- No.
851
01:35:35,529 --> 01:35:36,325
What?
852
01:35:39,300 --> 01:35:40,961
- What's wrong?
- It's broken down.
853
01:35:41,435 --> 01:35:43,869
Down? There are cars behind us.
854
01:35:43,938 --> 01:35:46,964
I can't start the engine.
855
01:35:47,374 --> 01:35:49,842
- So?
- Stay put. Calm down.
856
01:35:52,513 --> 01:35:55,311
- You're in the middle of the road.
- It won't go.
857
01:35:55,649 --> 01:35:57,947
- There're cars behind us.
- It won't go.
858
01:35:58,018 --> 01:36:00,919
Do something.
859
01:36:02,490 --> 01:36:03,582
I can't get it to start.
860
01:36:04,058 --> 01:36:06,856
- What should I do?
- Sorry. It's broken down.
861
01:36:07,261 --> 01:36:09,627
- What should I do?
- Just wait.
862
01:36:12,299 --> 01:36:14,392
- It's not working.
- What can I do?
863
01:36:14,468 --> 01:36:16,493
- What should I do?
- The car's stopped.
864
01:36:17,705 --> 01:36:19,366
Release the handbrake.
865
01:36:20,641 --> 01:36:23,303
- Go.
- You sure?
866
01:36:23,878 --> 01:36:26,642
- You sure?
- Yes.
867
01:36:27,481 --> 01:36:28,505
What's the problem?
868
01:36:28,649 --> 01:36:30,742
Sorry, it's down. Pull the handbrake.
869
01:36:30,851 --> 01:36:32,284
That's very dangerous.
870
01:36:33,854 --> 01:36:36,721
- Sorry.
- Can you push?
871
01:36:36,791 --> 01:36:39,419
- Or shall I push?
- I don't think you can.
872
01:36:40,594 --> 01:36:42,323
Do you want to try it again?
873
01:36:43,397 --> 01:36:45,365
Come on. This is dangerous.
874
01:36:46,634 --> 01:36:48,192
I want to move it to the side.
875
01:36:48,469 --> 01:36:49,800
You really can't start it?
876
01:36:50,504 --> 01:36:51,766
I can't. Look.
877
01:36:53,440 --> 01:36:56,876
- Let go of the handbrake.
- OK.
878
01:36:57,011 --> 01:36:57,773
We can push it to the side.
879
01:36:57,878 --> 01:37:00,369
- Can you help us?
- Ok, let's try.
880
01:37:02,716 --> 01:37:04,809
Push! To the side!
881
01:37:05,953 --> 01:37:06,885
Yes.
882
01:37:07,454 --> 01:37:08,386
Keep pushing.
883
01:37:10,658 --> 01:37:11,716
To the side.
884
01:37:12,660 --> 01:37:13,592
Come on.
885
01:37:15,596 --> 01:37:16,858
- Keep pushing.
- This should do.
886
01:37:16,997 --> 01:37:20,228
- Almost...
- Can they pass?
887
01:37:21,368 --> 01:37:22,357
A lot of cars.
888
01:37:28,275 --> 01:37:29,970
- What should we do?
- Pull the handbrake.
889
01:37:30,244 --> 01:37:31,438
I pulled.
890
01:37:31,545 --> 01:37:32,910
Can we push it over more?
891
01:37:33,280 --> 01:37:36,716
- Call someone.
- Where's my phone?
892
01:37:36,817 --> 01:37:39,513
- Let's get it to the side first?
- OK.
893
01:37:40,421 --> 01:37:41,649
There's a big line of cars.
894
01:37:41,722 --> 01:37:46,182
Sorry, our car broke down... Where are we?
895
01:37:46,260 --> 01:37:49,525
- We are at...
- You're blocking the road
896
01:37:49,597 --> 01:37:51,428
- We are at...
- Where?
897
01:37:51,498 --> 01:37:54,934
Zhong Xiao bridge heading to Citizen Boulevard.
898
01:37:55,002 --> 01:37:57,664
Our car broke down, lots of cars behind us.
899
01:37:57,738 --> 01:37:58,727
On the bridge.
900
01:38:00,507 --> 01:38:01,974
You talk to him.
901
01:38:03,244 --> 01:38:04,836
Is he still there? Nope, he hung up.
902
01:38:04,979 --> 01:38:06,708
- Is he coming?
- Yes.
903
01:38:07,147 --> 01:38:08,205
Okey...
904
01:38:08,449 --> 01:38:10,383
- And a bird?
- What should we do?
905
01:38:11,218 --> 01:38:11,809
Just wait?
906
01:38:12,419 --> 01:38:14,751
Try to push again. Just try.
907
01:38:14,889 --> 01:38:17,585
Push it to the side
or else they can't get through.
908
01:38:18,759 --> 01:38:20,420
This is dangerous.
909
01:38:20,794 --> 01:38:23,388
I want to push it to the side first.
910
01:38:23,530 --> 01:38:25,998
- To the right...
- Thank you.
911
01:38:28,269 --> 01:38:29,201
Okay, right here...
912
01:38:31,338 --> 01:38:32,327
You sure?
913
01:40:25,519 --> 01:40:29,785
My father hurriedly sent me back
the next morning.
914
01:40:33,594 --> 01:40:39,328
He worried my absence would upset everyone
at grandpa's place.
915
01:40:39,666 --> 01:40:42,931
He dashed on his bike.
916
01:40:44,538 --> 01:40:48,565
Later I knew that road
917
01:40:51,845 --> 01:40:54,245
was eight kilometers long.
918
01:40:54,515 --> 01:41:01,387
For a ten year-old kid that was
a huge distance.
919
01:41:02,222 --> 01:41:04,782
How did I manage to walk home?
920
01:41:05,592 --> 01:41:07,184
I couldn't remember.
921
01:41:07,261 --> 01:41:09,661
I only remember I didn't cry.
922
01:41:09,730 --> 01:41:12,927
I moved eight times during
my elementary years,
923
01:41:13,534 --> 01:41:14,933
each time further away.
924
01:41:15,302 --> 01:41:18,362
Like passing a bucket
of water at a fire scene,
925
01:41:19,006 --> 01:41:22,305
when it finally reaches the flames,
926
01:41:22,376 --> 01:41:27,541
you've already spilt half of the water.
60366
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.