Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:04,922 --> 00:00:08,926
SHAW BROTHERS (HK) LTD.
A SHAW STUDIOS PRODUCTION
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:19,770 --> 00:00:21,271
TI LUNG
5
00:00:35,244 --> 00:00:38,330
TSUI SIU-KEUNG
6
00:00:43,835 --> 00:00:46,797
Zhao Wuji, you shouldn't
have come today.
7
00:00:46,922 --> 00:00:48,549
Why's that?
8
00:00:48,674 --> 00:00:53,053
You're getting married today.
There's no need to die.
9
00:00:53,178 --> 00:00:56,640
If I am to die,
then there's no better day.
10
00:00:56,765 --> 00:00:59,810
I don't want my fiancรฉe
to become my widow.
11
00:01:23,000 --> 00:01:24,835
Throw your sword away.
12
00:01:32,718 --> 00:01:34,011
Why didn't you kill me?
13
00:01:34,136 --> 00:01:36,388
We had a duel here today,
14
00:01:36,513 --> 00:01:39,474
because you wouldn't believe
that my sword could beat you.
15
00:01:39,600 --> 00:01:41,685
There is no feud between us.
16
00:01:42,894 --> 00:01:47,691
Besides, I'm getting married today.
I don't intend to kill anyone.
17
00:01:50,986 --> 00:01:52,738
Farewell.
18
00:02:02,956 --> 00:02:07,878
Congratulations on your son's wedding!
19
00:02:08,003 --> 00:02:09,838
CHING MIAO
Thank you very much.
20
00:02:09,963 --> 00:02:14,092
My son, Wuji, is getting married today.
Thank you for coming.
21
00:02:14,217 --> 00:02:18,096
I sincerely hope that
we can entertain you well.
22
00:02:18,221 --> 00:02:20,349
NG HONG-SANG
The Sichuan Tang Clan's master is here.
23
00:02:22,517 --> 00:02:25,103
Shangguan Ren,
did you send them the invite?
24
00:02:25,228 --> 00:02:26,647
I did not.
25
00:02:32,235 --> 00:02:34,488
CHIANG NAN
You invited people from the martial world.
26
00:02:34,613 --> 00:02:39,493
But why didn't the famous
Sichuan Tang Clan receive an invitation?
27
00:02:39,618 --> 00:02:43,330
The Tang Clan makes a lot of poisons
and concealed weapons.
28
00:02:43,455 --> 00:02:47,501
Forgive us for not seeking
any connections with you.
29
00:02:49,670 --> 00:02:53,048
But Master Tang Que
sent a generous gift anyway.
30
00:02:57,177 --> 00:03:00,263
There are 10,000 taels of gold here.
31
00:03:00,389 --> 00:03:04,768
Master Tang Que wants to buy the head
of Dafeng Hall's master with this gold.
32
00:03:08,980 --> 00:03:12,859
If anyone can deliver Zhao Jian's head
to the Tang Clan,
33
00:03:12,984 --> 00:03:15,612
another 10,000 taels of gold
will be waiting for him.
34
00:03:15,737 --> 00:03:16,988
Wait!
35
00:03:26,957 --> 00:03:29,376
Go back and tell Master Tang Que
36
00:03:29,501 --> 00:03:32,713
that if my head ends up
with the Tang Clan someday,
37
00:03:32,838 --> 00:03:38,552
at least my eyes would see
the Tang Clan destroyed!
38
00:03:41,304 --> 00:03:43,974
- Xiaofeng, send these guests away.
- Yes, sir.
39
00:03:47,060 --> 00:03:48,562
This way.
40
00:03:53,233 --> 00:03:56,111
- Don't tell Wuji what just happened.
- Yes, sir.
41
00:03:57,946 --> 00:04:00,282
Young Master is back!
42
00:04:02,743 --> 00:04:04,578
- Young Master!
- Did I make it in time?
43
00:04:04,703 --> 00:04:06,455
Yes, sir. Hurry.
44
00:04:08,957 --> 00:04:11,960
ls the bride ready?
It's almost time.
45
00:04:12,085 --> 00:04:14,212
HSIAO YAO
The young lady is ready.
46
00:04:15,505 --> 00:04:17,883
- Uncle Xiaofeng, where's my father?
- Wuji!
47
00:04:18,008 --> 00:04:21,261
- Wuji!
- What's happened?
48
00:04:21,386 --> 00:04:23,764
LILY Ll
Father...
49
00:04:33,982 --> 00:04:37,068
Father!
50
00:04:51,333 --> 00:04:52,834
Who was that Master Zhao earlier?
51
00:04:52,959 --> 00:04:55,170
- WONG CHING-HO
- Master Shangguan...
52
00:04:55,295 --> 00:04:56,838
TANG CLAN
53
00:04:56,963 --> 00:04:59,549
Master Shangguan has arrived!
54
00:05:06,223 --> 00:05:09,768
- Master Shangguan, please have a seat.
- After you.
55
00:05:15,732 --> 00:05:18,443
Master Tang Que,
Master Shangguan is here.
56
00:05:19,986 --> 00:05:22,364
Did you bring Zhao Jian's head?
57
00:05:22,489 --> 00:05:25,826
KU FENG
I wouldn't have come without it.
58
00:05:26,451 --> 00:05:29,454
Good.
Tell Tang Yu to come in.
59
00:05:30,455 --> 00:05:31,832
Master Tang Yu!
60
00:05:32,582 --> 00:05:35,961
DEREK YEE
61
00:05:39,798 --> 00:05:43,510
- What is it, Tang Que?
- We have Zhao Jian's head here.
62
00:05:43,635 --> 00:05:45,929
- Go confirm it.
- Yes, sir.
63
00:06:03,071 --> 00:06:06,199
Your Triple Soul-Pursuing Sword
is worthy of its reputation.
64
00:06:06,324 --> 00:06:07,617
What's the meaning of this?
65
00:06:07,742 --> 00:06:11,788
I must test your martial arts skills first
to see if you're really Shangguan Ren.
66
00:06:11,913 --> 00:06:13,665
Zhao Jian is already dead.
67
00:06:13,790 --> 00:06:18,795
I'm not interested if it's his head,
but if you really are Shangguan Ren.
68
00:06:22,215 --> 00:06:24,926
Master Tang Que,
the head is indeed Zhao Jian's.
69
00:06:25,969 --> 00:06:28,680
And indeed, Shangguan Ren
stands here before me.
70
00:06:31,892 --> 00:06:35,896
"A fine fowl chooses a tree to perch on,
a talented subject chooses a lord to serve."
71
00:06:36,021 --> 00:06:42,193
Shangguan Ren, you shall enjoy glory
and wealth here in the Tang Clan.
72
00:06:42,319 --> 00:06:45,322
ZHAO RESIDENCE
73
00:06:51,244 --> 00:06:52,329
WANG HSIEH
74
00:06:56,625 --> 00:06:59,085
- Why are you here?
- Come forward.
75
00:07:00,170 --> 00:07:04,549
Dafeng Hall's 18 disciples wish to go
with Wuji to avenge Master Zhao!
76
00:07:04,674 --> 00:07:06,927
- Revenge!
- Nonsense!
77
00:07:07,928 --> 00:07:10,430
Dafeng Hall is the center
of the martial arts world.
78
00:07:10,555 --> 00:07:14,851
If you all go and the Sichuan Tang Clan
takes advantage of this opportunity,
79
00:07:14,976 --> 00:07:17,270
who will stay to protect Dafeng Hall?
80
00:07:18,355 --> 00:07:20,273
If Dafeng Hall falls...
81
00:07:21,524 --> 00:07:26,821
and the evil Tang Clan rules
the martial arts world, what would we do?
82
00:07:34,412 --> 00:07:38,249
Wuji, originally
I didn't want you to go.
83
00:07:39,626 --> 00:07:42,796
But the killing of one's father
is absolutely irreconcilable.
84
00:07:42,921 --> 00:07:46,549
I couldn't stop you from going
even if I wanted to.
85
00:07:47,342 --> 00:07:53,473
No matter how dangerous it may be,
I shall find Shangguan Ren.
86
00:07:58,895 --> 00:08:02,232
Your father once told me
87
00:08:02,357 --> 00:08:06,361
that we have a spy named Xi Shi
watching Tang Clan's Tang Que.
88
00:08:06,486 --> 00:08:08,238
Xi Shi?
89
00:08:08,363 --> 00:08:10,907
Even I don't know his real identity.
90
00:08:11,032 --> 00:08:13,827
But he'll contact you
when the time comes.
91
00:08:14,452 --> 00:08:18,456
And there's another thing
I must tell you.
92
00:08:18,581 --> 00:08:22,919
Your father had a confidential document
hidden in a jade tiger.
93
00:08:23,044 --> 00:08:26,131
Shangguan Ren took that jade tiger, too.
94
00:08:26,256 --> 00:08:30,552
That's why you must retrieve it
from Shangguan Ren before you kill him.
95
00:08:32,095 --> 00:08:33,513
A jade tiger?
96
00:08:34,848 --> 00:08:36,599
A jade tiger.
97
00:08:43,732 --> 00:08:49,279
Fengniang, no one knows
if I'll succeed or fail.
98
00:08:51,031 --> 00:08:54,534
If I don't return by next year...
99
00:08:56,077 --> 00:09:00,290
...when the flower wilts,
you must stop waiting for me.
100
00:09:00,415 --> 00:09:03,543
Consider that I have failed you
in this lifetime.
101
00:09:05,879 --> 00:09:09,632
Even if the flower wilts,
the flower remains.
102
00:09:10,467 --> 00:09:15,388
I shall wait here for your return
together with the wilted flower.
103
00:09:17,307 --> 00:09:21,853
"Even if the flower wilts,
the flower remains."
104
00:09:24,397 --> 00:09:25,815
I promise.
105
00:09:27,025 --> 00:09:30,570
Even if I die,
I shall still return.
106
00:10:02,894 --> 00:10:05,063
Not today, Dugu Sheng.
107
00:10:05,188 --> 00:10:08,858
You're not the one man I want dead.
108
00:10:08,983 --> 00:10:11,694
Zhao Wuji, you're mistaken.
109
00:10:11,820 --> 00:10:14,739
Not all in the martial arts world
seek fame and wealth.
110
00:10:14,864 --> 00:10:19,828
I don't intend to fight today,
nor am I carrying my swords.
111
00:10:19,953 --> 00:10:21,704
Why are you here, then?
112
00:10:21,830 --> 00:10:24,624
You have a long journey ahead of you.
113
00:10:25,625 --> 00:10:27,460
We might not meet again.
114
00:10:27,585 --> 00:10:32,090
That's why I prepared some wine today
to see you off.
115
00:10:32,215 --> 00:10:33,842
- Cheers.
- Cheers.
116
00:10:39,514 --> 00:10:43,852
How I wish that this was the blood
of Shangguan Ren.
117
00:10:45,270 --> 00:10:48,356
I came here today
not only to bid you farewell,
118
00:10:48,481 --> 00:10:54,487
but to tell you that,
since you spared my life,
119
00:10:54,612 --> 00:10:57,615
you may call on me
if you need my help.
120
00:10:59,659 --> 00:11:04,247
It's time to say farewell.
Until we meet again.
121
00:11:12,714 --> 00:11:14,424
CHAN SHEN
122
00:11:23,641 --> 00:11:28,021
Hey, it's not yet dark.
Why are you striking the gong?
123
00:11:28,146 --> 00:11:31,482
I'm not striking the time-signaling gong,
but the gut-wrenching gong!
124
00:11:31,608 --> 00:11:33,443
The gut-wrenching gong?
125
00:11:33,568 --> 00:11:38,072
Someone's heading towards their death.
What other gong should I strike?
126
00:11:39,532 --> 00:11:41,409
You're not blind.
127
00:11:42,035 --> 00:11:45,788
Who says so? Look.
128
00:11:57,550 --> 00:11:59,552
If I'm not blind, what am I?
129
00:12:01,888 --> 00:12:05,892
The Tang Clan's thunder ball?
How are you related to the Tang family?
130
00:12:06,726 --> 00:12:09,145
Not just me, but us...
131
00:12:21,366 --> 00:12:23,952
What we're striking now isn't
the gut-wrenching gong...
132
00:12:24,077 --> 00:12:26,162
...but the soul-ending gong!
133
00:12:26,287 --> 00:12:28,581
I'm Liu Sangeng, the Killer Watchman.
134
00:12:28,706 --> 00:12:31,918
Wherever the sound of the gong reaches,
people die.
135
00:13:53,875 --> 00:13:57,503
Zhao Wuji, you've been poisoned
by our Seven-Night Cold Star.
136
00:13:57,628 --> 00:13:59,797
You think you can escape from us?
137
00:14:02,133 --> 00:14:03,843
- Who's that?
- Some kid in red.
138
00:14:03,968 --> 00:14:06,846
- Holding a red lantern and red umbrella.
- Him?
139
00:14:06,971 --> 00:14:08,890
FANNY LEUNG
Hey, why do you want to kill him?
140
00:14:09,724 --> 00:14:11,184
Let's go.
141
00:14:17,148 --> 00:14:18,900
Who are you?
142
00:14:38,086 --> 00:14:39,545
You're awake?
143
00:14:39,670 --> 00:14:43,341
Master! Master! He's awake!
144
00:14:49,222 --> 00:14:50,431
SHIH CHUNG-TIEN
145
00:14:52,141 --> 00:14:57,438
- Where am I?
- A non-human realm, the Feudless Market.
146
00:14:59,524 --> 00:15:03,277
- Who are you, then?
- We are nameless people.
147
00:15:05,029 --> 00:15:07,698
Another one of the Tang Clan's tricks.
148
00:15:13,037 --> 00:15:14,872
impetuous, aren't you?
149
00:15:20,128 --> 00:15:24,298
The people here may be nameless
and won't kill anyone,
150
00:15:24,424 --> 00:15:27,301
but no one can kill them either.
151
00:15:28,136 --> 00:15:32,223
Because they're all heroic
martial arts experts.
152
00:15:32,348 --> 00:15:36,436
They have moved beyond the conflicts,
the fame and gain of the martial arts world,
153
00:15:36,561 --> 00:15:41,858
and so they keep their identities hidden
and live as normal people.
154
00:15:42,900 --> 00:15:48,489
My disciple went out to relieve himself
and unintentionally saved your life.
155
00:15:53,953 --> 00:15:58,666
You are the legendary master
of the Feudless Palace, Carriage Maverick?
156
00:15:58,791 --> 00:16:00,418
That's right.
157
00:16:00,543 --> 00:16:05,506
I forbid any killing,
and I always sit in my carriage.
158
00:16:07,008 --> 00:16:10,887
I had no idea.
Let me pay my respects.
159
00:16:15,433 --> 00:16:17,059
You are seriously wounded.
160
00:16:21,230 --> 00:16:23,941
I was hit by a concealed weapon.
161
00:16:25,318 --> 00:16:28,446
But the more serious wound
is in your heart.
162
00:16:28,571 --> 00:16:34,035
From your eyes, I can tell
that your heart is full of hatred.
163
00:16:34,160 --> 00:16:39,415
- You're right.
- But hatred is the most serious illness.
164
00:16:39,540 --> 00:16:43,002
- It's also the illness that kills the most.
- Why?
165
00:16:43,127 --> 00:16:47,798
The poison inside your body
can kill only you.
166
00:16:47,924 --> 00:16:54,472
But the hatred in your heart can kill
a hundred or even a thousand people.
167
00:16:58,726 --> 00:17:01,979
You won't understand
what I am talking about.
168
00:17:02,104 --> 00:17:04,106
Forget you heard it.
169
00:17:04,232 --> 00:17:08,778
One day, when you're over the feuds
and conflicts of the martial arts world,
170
00:17:08,903 --> 00:17:10,530
come and find me.
171
00:17:11,322 --> 00:17:14,784
I believe I may not have
the opportunity to come again.
172
00:17:16,202 --> 00:17:19,664
I heard I was poisoned
with the Seven-Night Cold Star.
173
00:17:19,789 --> 00:17:21,541
I will live for seven nights only.
174
00:17:21,666 --> 00:17:25,545
Oh, I almost forgot.
Tell the Living Dead to come in.
175
00:17:25,670 --> 00:17:28,005
COFFIN OF THE LIVING DEAD
176
00:17:35,471 --> 00:17:39,308
Living Dead, this young man was hit
with the Tang Clan's concealed weapon.
177
00:17:39,433 --> 00:17:41,602
HAO Ll-JEN
Go to Lake Yanpo.
178
00:17:41,727 --> 00:17:45,022
Find two people dressed in white,
and tell them I sent you.
179
00:17:45,147 --> 00:17:46,774
Lake Yanpo?
180
00:17:48,276 --> 00:17:51,696
"Ten years forging swords
and meeting noble visitors.
181
00:17:51,821 --> 00:17:54,657
"How many years
does one's youth last?"
182
00:17:54,782 --> 00:17:56,701
SHIH SZU
183
00:17:56,826 --> 00:18:00,997
"When one writes poems in old age,
half of them convey sorrow and hatred."
184
00:18:01,122 --> 00:18:03,291
YUEH HUA
"Wandering the world,
185
00:18:03,416 --> 00:18:06,919
"even if my hair turned white,
I don't think I could become a duke."
186
00:18:08,004 --> 00:18:11,799
- Well said, well said.
- Not bad yourself, either.
187
00:18:18,848 --> 00:18:20,433
Who are you?
188
00:18:21,809 --> 00:18:26,647
- What are you doing here?
- I... I'm a dying man.
189
00:18:27,648 --> 00:18:32,361
But I can't die yet.
I must avenge my father's death.
190
00:18:32,486 --> 00:18:35,823
- Are we the ones who killed your father?
- No.
191
00:18:35,948 --> 00:18:39,243
You two will save me.
192
00:18:40,661 --> 00:18:45,875
- And who says so?
- The man... in the coffin.
193
00:18:47,418 --> 00:18:48,669
Master?
194
00:18:53,424 --> 00:18:55,426
The Seven-Night Cold Star.
195
00:19:04,977 --> 00:19:07,688
Don't misunderstand.
My brother isn't trying to hurt you.
196
00:19:07,813 --> 00:19:09,899
The Seven-Night Cold Star
is an unparalleled poison.
197
00:19:10,024 --> 00:19:13,444
He hit you to expunge the poisoned blood
in your organs. Look.
198
00:19:15,112 --> 00:19:16,364
L.-
199
00:19:20,701 --> 00:19:23,079
You...
What were you doing?
200
00:19:25,206 --> 00:19:28,042
I am sorry.
I didn't know she was a woman.
201
00:19:31,045 --> 00:19:34,173
It was unintentional.
Never mind.
202
00:19:36,467 --> 00:19:40,846
Please take this medicine and rest
for a few clays, then you'll recover.
203
00:19:46,727 --> 00:19:50,564
Forgive me,
I haven't asked your names yet.
204
00:19:53,192 --> 00:19:56,904
There's too much gratitude and resentment
in the martial arts world.
205
00:19:57,029 --> 00:20:02,618
All we do is use nature to express
our lofty ambitions and sentiments.
206
00:20:02,743 --> 00:20:06,288
We choose not to interfere
in the conflicts of the martial arts world.
207
00:20:06,414 --> 00:20:09,750
So, there's no need to repay us.
208
00:20:09,875 --> 00:20:13,003
And we have no wish
to know your name either.
209
00:20:27,184 --> 00:20:31,939
I must go. I am indebted to you
for saving my life.
210
00:20:36,652 --> 00:20:38,070
Thank you.
211
00:21:10,269 --> 00:21:13,105
DRIED GOODS AND SEAFOOD
212
00:21:15,524 --> 00:21:17,485
SHUM LO
Sir, what would you like to buy?
213
00:21:17,610 --> 00:21:20,946
I want four taels of beef,
ginseng, and sugar.
214
00:21:21,071 --> 00:21:22,823
Please come in.
215
00:21:30,790 --> 00:21:32,208
This way.
216
00:21:41,008 --> 00:21:44,512
- Boss! Boss!
- Why did you summon us so urgently?
217
00:21:44,637 --> 00:21:48,641
- Master Tang Yu is here.
- What? Master Tang Yu came personally?
218
00:21:53,395 --> 00:21:55,397
Master Tang Yu!
219
00:21:59,985 --> 00:22:03,531
Liu Sangeng...
So, the three of you made it back alive.
220
00:22:05,199 --> 00:22:09,245
Master Tang Yu,
we almost killed Zhao Wuji,
221
00:22:09,370 --> 00:22:14,667
but we encountered the disciple
of Carriage Maverick, that killer Red Child.
222
00:22:14,792 --> 00:22:16,460
- That's why...
- Oh?
223
00:22:16,585 --> 00:22:19,672
You're afraid of the Red Child,
but not of the Tang Clan?
224
00:22:19,797 --> 00:22:21,131
No!
225
00:22:21,924 --> 00:22:24,468
But he's been poisoned
by my Seven-Night Cold Star.
226
00:22:24,593 --> 00:22:26,554
- I believe...
- Silence!
227
00:22:26,679 --> 00:22:30,933
Are you not aware that Zhao Wuji
is traveling past here tomorrow?
228
00:22:31,058 --> 00:22:35,312
- What? He's alive?
- That's right, he's alive.
229
00:22:35,437 --> 00:22:37,898
That's why the three of you must die.
230
00:22:38,023 --> 00:22:39,775
Bring the wine!
231
00:22:53,873 --> 00:22:55,749
Don't even think about running.
232
00:22:55,875 --> 00:22:59,712
If I simply put the poison in the wine,
I couldn't call myself Tang Yu.
233
00:22:59,837 --> 00:23:03,674
I coated the poison
on the outside of the wine cup.
234
00:23:03,799 --> 00:23:06,719
You touched the wine cup,
so you don't have long to live.
235
00:23:13,392 --> 00:23:16,812
Tang Yu, do it.
I violated the Tang Clan's rule.
236
00:23:16,937 --> 00:23:19,356
- I won't blame you.
- What?
237
00:23:19,481 --> 00:23:23,360
Have you done something wrong?
Why, I have no idea about that.
238
00:23:24,320 --> 00:23:29,950
I can be very forgetful sometimes,
I can forget some things almost immediately.
239
00:23:34,413 --> 00:23:38,125
Listen.
Zhao Wuji will pass by here tomorrow.
240
00:23:38,250 --> 00:23:40,711
I want to kill him
in the Lion Forest Tavern.
241
00:23:47,509 --> 00:23:49,803
I was there only this morning.
242
00:23:49,929 --> 00:23:54,141
There's only one entrance,
but multiple exits.
243
00:23:54,975 --> 00:23:58,020
However, at every exit,
244
00:23:58,145 --> 00:24:02,566
we'll position our men,
and they can pretend to be customers.
245
00:24:03,317 --> 00:24:06,403
Once he enters the tavern,
246
00:24:06,528 --> 00:24:09,281
we'll offer him a seat
at the table in the middle.
247
00:24:09,406 --> 00:24:12,368
Then, we'll set a trap for him
at the table.
248
00:24:26,715 --> 00:24:30,469
Master Zhao... we meet again.
249
00:24:41,897 --> 00:24:43,315
Concealed weapons!
250
00:24:45,317 --> 00:24:47,653
- Who are the men below?
- My four friends.
251
00:24:53,075 --> 00:24:55,911
WINE
252
00:25:26,191 --> 00:25:28,902
LION FOREST
253
00:25:40,247 --> 00:25:42,291
So, it's you?
254
00:25:48,922 --> 00:25:55,429
I, Dugu Sheng, always find a way
to pay back what I owe.
255
00:25:56,221 --> 00:25:58,223
Who told you to come and rescue me?
256
00:26:01,727 --> 00:26:03,270
It was...
257
00:26:04,146 --> 00:26:07,149
It was him who told me about it.
258
00:26:08,984 --> 00:26:11,236
Master Dugu! Master Dugu!
259
00:26:15,824 --> 00:26:19,912
- Who are you?
- I'm his cousin, Dugu Hong.
260
00:26:25,417 --> 00:26:29,880
Tang Yu... why did you kill
so many of your own men?
261
00:26:30,714 --> 00:26:33,217
To gain Zhao Wuji's trust.
262
00:26:33,342 --> 00:26:36,804
- Waiter! Waiter!
- Coming!
263
00:26:36,929 --> 00:26:39,431
We're in a hurry to leave.
ls the congee ready?
264
00:26:39,556 --> 00:26:42,017
- Yes, I'll bring it right away.
- Hey...
265
00:26:42,142 --> 00:26:45,270
- Are these the horses we rented?
- Yes, they're yours.
266
00:27:17,928 --> 00:27:20,556
- Sir, your food is here.
- Place it there.
267
00:27:22,766 --> 00:27:26,478
- ls the guest next door awake?
- He got up earlier.
268
00:27:27,146 --> 00:27:29,273
He told me he'd be back
after shopping.
269
00:27:29,398 --> 00:27:32,401
Please tell him to come and eat
when he returns.
270
00:27:32,526 --> 00:27:35,779
Very well.
Enjoy your food.
271
00:27:40,701 --> 00:27:43,745
When he returns,
he might eat the rice first.
272
00:27:43,871 --> 00:27:45,956
Or he might eat the meat first.
273
00:27:47,416 --> 00:27:49,459
If he doesn't eat either...
274
00:27:50,794 --> 00:27:52,796
...he'd probably drink some water.
275
00:27:56,967 --> 00:27:59,720
If he's in a hurry
and not even drinking water...
276
00:28:00,679 --> 00:28:02,347
...he'll get on his horse.
277
00:28:02,472 --> 00:28:06,310
If he gets on his horse,
he'll die an even worse death.
278
00:28:17,070 --> 00:28:18,906
What do you think?
279
00:28:19,031 --> 00:28:22,284
Tang Yu doesn't attempt anything
without the assurance of success.
280
00:28:25,204 --> 00:28:28,081
- Hey, waiter! Waiter!
- Coming, coming.
281
00:28:28,874 --> 00:28:33,045
- I want to settle our bill.
- Then, I'll buy a coffin.
282
00:28:35,631 --> 00:28:38,592
Got what you needed?
Have something to eat before you leave.
283
00:28:38,717 --> 00:28:40,928
No. I don't have time to eat.
284
00:28:41,053 --> 00:28:44,598
- Are we in such a hurry?
- No, we're not leaving today.
285
00:28:44,723 --> 00:28:47,643
Waiter! We don't need
the horses anymore.
286
00:28:48,810 --> 00:28:50,812
Why aren't we leaving?
287
00:28:52,814 --> 00:28:56,777
Because tonight,
the God of Fortune of Dafeng Hall
288
00:28:56,902 --> 00:28:59,529
will hand me a list
of important names.
289
00:29:01,949 --> 00:29:03,742
What list is this?
290
00:29:04,493 --> 00:29:08,664
A list of the names of our spies
embedded in the Tang Clan.
291
00:29:10,832 --> 00:29:13,752
It's still early. Let's eat first.
292
00:29:15,170 --> 00:29:19,800
Hey! I just tasted that, it's not good.
Let's have some soy milk outside.
293
00:29:21,051 --> 00:29:24,137
By the way, I want you
to do something for me today.
294
00:29:24,263 --> 00:29:25,430
What is it?
295
00:29:25,555 --> 00:29:29,184
The Old Book Town is the last leg
from Dafeng Hall to the Tang Clan.
296
00:29:29,309 --> 00:29:32,396
Our branch is in the Xiesheng Store.
297
00:29:32,521 --> 00:29:34,398
There are two branch masters.
298
00:29:34,523 --> 00:29:37,693
YANG CHI-CHING
One is Fan Yunshan, an honest man.
299
00:29:37,818 --> 00:29:39,820
He has been there for 30 years.
300
00:29:39,945 --> 00:29:42,114
The other one is Ding Qi.
301
00:29:42,239 --> 00:29:44,157
Al FEI
A youth with great martial arts skills.
302
00:29:44,283 --> 00:29:45,784
Been here for three years.
303
00:29:45,909 --> 00:29:49,454
Lately, we discovered that
one of them sold out Dafeng Hall,
304
00:29:49,579 --> 00:29:53,375
because our information
keeps leaking out from here.
305
00:29:53,500 --> 00:29:56,503
In order to keep my presence here
a secret from the Tang Clan
306
00:29:56,628 --> 00:30:00,465
and to keep the God of Fortune's list
from falling into their hands,
307
00:30:00,590 --> 00:30:03,593
we must kill the spy before tonight.
308
00:30:03,719 --> 00:30:07,597
- Do you know who it is?
- No, only you can tell me who it is.
309
00:30:07,723 --> 00:30:10,851
- Why me?
- Because he won't recognize you.
310
00:30:10,976 --> 00:30:14,521
You can pretend to be someone
from Dafeng Hall headquarters,
311
00:30:14,646 --> 00:30:19,526
and talk to them about the God of Fortune
coming here tonight.
312
00:30:20,235 --> 00:30:22,571
- Sir, what would you like?
- I'm not here to shop.
313
00:30:22,696 --> 00:30:24,114
Oh?
314
00:30:26,283 --> 00:30:29,619
- Then, why are you here?
- I am from Dafeng.
315
00:30:31,538 --> 00:30:32,956
Chief, what is it?
316
00:30:33,081 --> 00:30:36,251
God of Fortune will be
in the Temple tonight.
317
00:30:36,376 --> 00:30:38,962
You must leave
once you've spoken with them.
318
00:30:39,087 --> 00:30:44,801
Whichever one is the spy
will go and leak the news.
319
00:30:45,719 --> 00:30:48,764
We'll be on the rooftop
across from them.
320
00:30:48,889 --> 00:30:51,767
When he comes out,
we'll kill him at once.
321
00:30:54,686 --> 00:30:57,314
XIESHENG STORE
322
00:31:00,525 --> 00:31:02,277
So, it's him.
323
00:31:14,081 --> 00:31:15,707
GOD OF FORTUNE TEMPLE
324
00:31:27,803 --> 00:31:30,013
Fanshan, it's already midnight, isn't it?
325
00:31:30,138 --> 00:31:32,140
- Yes, sir.
- Look there.
326
00:31:45,487 --> 00:31:48,365
- Where are you from?
- I'm from Dafeng.
327
00:31:48,490 --> 00:31:51,201
- Do you have the list?
- I do.
328
00:31:52,494 --> 00:31:56,623
- But who are they?
- They're our men.
329
00:31:57,374 --> 00:31:59,793
One is the branch master here,
Fan Yunshan.
330
00:31:59,918 --> 00:32:01,753
The other is my savior.
331
00:32:09,803 --> 00:32:15,809
You were wrong.
I'm not your savior, but your killer.
332
00:32:16,893 --> 00:32:19,855
- Who are you?
- I'm Tang Yu.
333
00:32:22,357 --> 00:32:24,651
Fan Yunshan, you...
334
00:32:24,776 --> 00:32:28,613
Zhao Wuji,
you killed the wrong man today.
335
00:32:28,738 --> 00:32:32,659
As soon as I saw Master Tang Yu,
I knew something was wrong.
336
00:32:32,784 --> 00:32:35,495
That's why I asked Xiaoding
to spread the news.
337
00:32:35,620 --> 00:32:38,039
I didn't expect you to fall for it, though!
338
00:32:38,957 --> 00:32:41,710
- So, you're a spy.
- That's right.
339
00:32:42,627 --> 00:32:46,673
He has been taking money
from the Tang Clan for almost ten years.
340
00:32:46,798 --> 00:32:49,050
What else do you want to know?
341
00:32:50,594 --> 00:32:52,471
Nothing.
342
00:32:52,596 --> 00:32:55,807
Then, you can oblige me
by dying now.
343
00:32:58,852 --> 00:33:00,395
I can't do that.
344
00:33:00,520 --> 00:33:03,732
I still want to see your face
when you see the list.
345
00:33:05,692 --> 00:33:09,613
"Tang Yu, you're surrounded.
Zhao Wuji."
346
00:33:12,866 --> 00:33:15,952
GOD OF FORTUNE TEMPLE
347
00:33:22,292 --> 00:33:25,295
- Who's he?
- A dead man.
348
00:33:32,177 --> 00:33:33,553
Quickly!
349
00:33:48,318 --> 00:33:50,820
A sprung knife and a little blood...
350
00:33:50,946 --> 00:33:55,158
- How do you know he's not a spy?
- Didn't you say it yourself?
351
00:33:55,283 --> 00:33:58,328
A real spy would recognize men
from the Tang Clan.
352
00:33:58,453 --> 00:34:00,664
Why would he be willing
to show himself?
353
00:34:02,123 --> 00:34:04,876
When did you know I was Tang Yu?
354
00:34:05,001 --> 00:34:06,753
From the start.
355
00:34:07,629 --> 00:34:11,383
Because if you were Dugu Hong,
you would only kill Liu Sangeng.
356
00:34:12,342 --> 00:34:16,137
There's only one reason
to kill Qiao Wen: to silence him.
357
00:34:17,013 --> 00:34:21,726
And while I was with you,
there was far less trouble along the route.
358
00:34:22,644 --> 00:34:27,190
Because you're Tang Yu,
the Tang Clan didn't give me a hard time.
359
00:34:27,315 --> 00:34:29,609
Then, why didn't you make
a move earlier?
360
00:34:31,486 --> 00:34:35,156
Because I wanted to use you
to find the spy.
361
00:34:35,282 --> 00:34:37,951
You're no fool, Zhao Wuji.
362
00:34:39,327 --> 00:34:41,204
You're quite smart yourself, too.
363
00:34:41,329 --> 00:34:45,250
But because you're too smart,
you look down on others.
364
00:35:16,281 --> 00:35:18,742
Tang Yu, where else can you go?
365
00:35:18,867 --> 00:35:21,661
I can go wherever I want.
366
00:35:25,415 --> 00:35:28,918
Indeed, men of the Tang Clan
have incredible skills.
367
00:35:29,044 --> 00:35:30,670
You flatter me.
368
00:36:00,450 --> 00:36:04,287
- Well, do you have another sword?
- Of course.
369
00:36:22,889 --> 00:36:25,183
I knew you'd have another sword.
370
00:36:52,460 --> 00:36:55,630
I never suspected your stick
would contain...
371
00:36:55,755 --> 00:37:00,510
Now, it's futile even if you did have
another sword.
372
00:37:01,678 --> 00:37:06,182
I may not have a sword,
but I do have... a bomb!
373
00:37:14,941 --> 00:37:16,985
The incredible Tang Yu...
374
00:37:21,239 --> 00:37:24,826
Young Chief, you're going to pretend
to be a friend of Tang Yu,
375
00:37:24,951 --> 00:37:26,911
and carry his coffin to the Tang Clan?
376
00:37:27,036 --> 00:37:29,080
What if they recognize you?
377
00:37:29,873 --> 00:37:33,418
We've already captured Fan Yunshan
and his affiliates.
378
00:37:33,543 --> 00:37:37,046
I don't believe anyone in the Tang Clan
would recognize me anymore.
379
00:37:37,714 --> 00:37:39,674
I'm so exhausted.
380
00:37:41,050 --> 00:37:44,471
TAIBAI INN & EATERY
381
00:37:44,596 --> 00:37:47,891
- Hey, Master Tan.
- Hey, Master Zhang, it's been a while.
382
00:37:48,016 --> 00:37:49,642
Come have a drink.
383
00:37:49,768 --> 00:37:54,063
- Sir, here's your drink.
- How far are we from the Tang Clan?
384
00:37:54,189 --> 00:37:58,026
It's about two days' travel.
Are you visiting someone there, sir?
385
00:37:58,151 --> 00:38:01,404
No.
I'm taking my friend's coffin there.
386
00:38:03,782 --> 00:38:05,533
Well, enjoy your food.
387
00:38:08,870 --> 00:38:10,705
KU KUAN-CHUNG
388
00:38:11,581 --> 00:38:14,167
Sir, please come inside.
This way, please.
389
00:38:15,502 --> 00:38:17,629
It's more quiet inside.
390
00:38:20,757 --> 00:38:22,258
So unlucky!
391
00:38:22,383 --> 00:38:24,636
LO LIEH
Why am I so unlucky?
392
00:38:24,761 --> 00:38:28,264
I saw a coffin in the middle of the road
early this morning!
393
00:38:28,389 --> 00:38:32,143
- Please have a seat.
- So unlucky.
394
00:38:32,268 --> 00:38:35,104
- What would you like?
- I'm starving to death.
395
00:38:35,230 --> 00:38:37,398
Prepare a chicken, some meat,
and some sorghum wine.
396
00:38:37,524 --> 00:38:40,068
- Hurry, I'm famished.
- Alright.
397
00:38:40,193 --> 00:38:42,237
- Be quick.
- Coming right up.
398
00:38:49,244 --> 00:38:52,831
- Who owns the coffin outside?
- It's mine.
399
00:38:52,956 --> 00:38:54,207
WANG HAN-CHEN
400
00:39:03,424 --> 00:39:09,305
- I want this coffin.
- Anything special about this coffin?
401
00:39:09,430 --> 00:39:13,560
The coffin isn't special,
but the man inside is.
402
00:39:16,563 --> 00:39:21,901
This man, Tang Yu, killed 78 men
of the Thunder Gang.
403
00:39:23,319 --> 00:39:25,446
How do you know
that Tang Yu is inside?
404
00:39:25,572 --> 00:39:27,991
A textile merchant informed me.
405
00:39:34,163 --> 00:39:36,875
What are you planning to do then?
Take the coffin away?
406
00:39:37,000 --> 00:39:39,627
- I'll kill you first!
- Get him!
407
00:39:42,547 --> 00:39:43,798
Stop!
408
00:39:50,096 --> 00:39:53,516
Stop! We're trying
to run a business here!
409
00:40:19,792 --> 00:40:21,419
Kill him!
410
00:40:48,446 --> 00:40:52,992
- Textile merchant, who are you really?
- I... I'm just me.
411
00:40:53,117 --> 00:40:56,496
I'm not a textile seller.
I'm a scholar.
412
00:40:59,332 --> 00:41:00,917
Don't believe me?
413
00:41:04,295 --> 00:41:06,130
Allow me.
414
00:41:10,718 --> 00:41:12,887
Who killed those men just now?
415
00:41:13,012 --> 00:41:14,931
I did.
416
00:41:18,559 --> 00:41:22,146
So unlucky, I saw a coffin
and encountered a robber!
417
00:41:25,900 --> 00:41:29,529
- Who are you?
- I'm from the Tang Clan.
418
00:41:29,654 --> 00:41:33,116
I came to escort you
with Master Tang Yu's coffin.
419
00:41:54,387 --> 00:41:56,139
Please wait here.
420
00:42:23,374 --> 00:42:27,128
I heard you brought back
Master Tang Yu's coffin.
421
00:42:28,504 --> 00:42:31,007
Who are you,
and why did you come here?
422
00:42:31,132 --> 00:42:36,220
I was Tang Yu's friend.
I came to bring his body back.
423
00:42:36,971 --> 00:42:39,682
Where are the other young masters
of the Tang Clan?
424
00:42:59,952 --> 00:43:03,539
Hey, it's actually quite comfortable
lying inside a coffin.
425
00:43:04,540 --> 00:43:08,294
- You probably don't know who I am.
- I don't.
426
00:43:09,545 --> 00:43:12,381
My surname is Tang.
My name is Tang Que.
427
00:43:13,299 --> 00:43:14,717
Tang Que?
428
00:43:15,510 --> 00:43:19,847
- As in Que meaning "wicked"?
- Yes, that's exactly right!
429
00:43:21,349 --> 00:43:26,229
Someone said that you were
the most incredible of the Tang brothers.
430
00:43:26,354 --> 00:43:28,606
Yes, that's exactly right as well!
431
00:43:28,731 --> 00:43:32,652
Didn't you see how I killed those men
with a handful of chopsticks?
432
00:43:32,777 --> 00:43:35,321
- I did indeed.
- Great!
433
00:43:36,989 --> 00:43:41,619
Why didn't you ask me first
how Tang Yu died and who killed him?
434
00:43:45,665 --> 00:43:48,167
He's dead anyway.
435
00:43:49,418 --> 00:43:51,712
It doesn't matter how he died.
436
00:43:53,297 --> 00:43:58,928
The most important thing now is to know
if you really were Tang Yu's friend.
437
00:44:00,638 --> 00:44:03,099
If not his friend, then what am I?
438
00:44:06,477 --> 00:44:09,438
If you weren't his friend,
then you were his foe.
439
00:44:09,564 --> 00:44:13,818
And the most feared among foes...
is a spy.
440
00:44:15,528 --> 00:44:18,406
- Then, when will you question me?
- Right now!
441
00:44:22,285 --> 00:44:24,620
Why did you strike
my acupuncture points?
442
00:44:25,997 --> 00:44:28,040
Because once I do that,
443
00:44:28,166 --> 00:44:31,210
it's easier to kill you
when I find out you're lying.
444
00:44:34,255 --> 00:44:36,090
- Name?
- Li Zhongtang.
445
00:44:36,924 --> 00:44:38,134
Hometown?
446
00:44:38,259 --> 00:44:40,261
Xitou Village, Wannan,
100 miles from here.
447
00:44:40,386 --> 00:44:41,971
So far!
Parents?
448
00:44:42,096 --> 00:44:43,764
Li Yunzhou,
mother's maiden name is Deng.
449
00:44:43,890 --> 00:44:46,642
- Tang She. Check it out at once.
- Yes, sir.
450
00:44:47,643 --> 00:44:50,354
Master Shangguan has arrived!
451
00:44:52,940 --> 00:44:54,734
Master Shangguan, what is it?
452
00:44:54,859 --> 00:44:58,029
I heard Master Tang Yu
had been killed. Who did it?
453
00:44:58,154 --> 00:45:00,156
We don't know yet.
454
00:45:01,407 --> 00:45:04,869
- Who is he?
- Tang Yu's friend.
455
00:45:06,370 --> 00:45:10,583
Why doesn't he turn his head towards us?
Is he afraid I'll recognize him?
456
00:45:10,708 --> 00:45:12,376
No.
457
00:45:12,501 --> 00:45:15,963
I struck his acupuncture points,
so he can't move.
458
00:45:17,673 --> 00:45:22,053
By the way, I heard Zhao Wuji
has already left Dafeng Hall.
459
00:45:22,178 --> 00:45:24,722
- We must exercise caution.
- Don't worry.
460
00:45:24,847 --> 00:45:29,268
He may enter here,
but I guarantee he won't leave.
461
00:45:34,649 --> 00:45:37,652
- Very well, I'll go on ahead.
- Please.
462
00:45:47,245 --> 00:45:49,497
- Strike his acupuncture points.
- Yes.
463
00:45:52,875 --> 00:45:58,339
Until we verify your background,
I can't trust you.
464
00:45:58,464 --> 00:46:02,301
I won't kill you, though.
You may stay in the guest room.
465
00:46:23,990 --> 00:46:25,574
FROM XI SHI
466
00:46:25,700 --> 00:46:29,704
"The report on Li Zhongtang's background
will be revealed in three days,
467
00:46:29,829 --> 00:46:32,581
"so move quickly in three days.
Xi Shi."
468
00:47:10,619 --> 00:47:12,747
- Halt!
- Who is it? Halt!
469
00:47:12,872 --> 00:47:15,458
- Hurry, he's there!
- Stop him!
470
00:47:17,209 --> 00:47:20,254
- He's there! After him.
- Over there!
471
00:47:21,630 --> 00:47:23,215
Halt!
472
00:47:23,341 --> 00:47:25,801
- Where did he go?
- There! Over there!
473
00:47:28,429 --> 00:47:31,474
- Search over there!
- Move it!
474
00:47:31,599 --> 00:47:34,185
- Do you see him?
- No!
475
00:47:35,269 --> 00:47:37,813
- Find him!
- Hurry, you two, go over there!
476
00:47:59,960 --> 00:48:01,837
Thank you for saving me.
477
00:48:29,907 --> 00:48:31,951
Don't make any moves.
478
00:48:33,452 --> 00:48:36,163
So, it's you, Master Tang Que.
479
00:48:36,288 --> 00:48:40,000
Next time, you should knock
before coming in.
480
00:48:40,126 --> 00:48:42,294
I wouldn't want to kill you
by mistake.
481
00:48:45,589 --> 00:48:47,633
I don't want to die today either.
482
00:48:47,758 --> 00:48:51,303
I came here to bring about
someone e|se's death.
483
00:48:53,139 --> 00:48:55,891
Last night, a spy was here.
484
00:48:57,643 --> 00:48:59,270
Who was it?
485
00:49:00,187 --> 00:49:02,064
Zhao Wuji.
486
00:49:03,023 --> 00:49:05,067
He's Zhao Wuji.
487
00:49:10,197 --> 00:49:12,408
Though the Tang Clan's town is big,
488
00:49:12,533 --> 00:49:18,038
we always notice
when a new face comes to stay.
489
00:49:18,164 --> 00:49:20,833
Only two people arrived yesterday.
490
00:49:20,958 --> 00:49:23,294
One is you.
The other is him.
491
00:49:25,463 --> 00:49:29,049
So, if you're not the spy...
492
00:49:32,553 --> 00:49:35,055
...that leaves only him.
493
00:49:37,933 --> 00:49:40,269
Remember what I said.
494
00:49:41,103 --> 00:49:44,607
I'd rather kill someone by mistake,
than let him get away.
495
00:49:45,524 --> 00:49:49,612
Didn't you say that you'd kill
for 10,000 silver taels?
496
00:49:52,823 --> 00:49:56,327
Here are 10,000 silver taels.
Kill him for me.
497
00:50:04,752 --> 00:50:07,880
I, Zhao Wuji, am not that easily killed.
498
00:50:08,005 --> 00:50:11,800
But since I've fallen into your hands,
I'll do it myself...
499
00:50:23,312 --> 00:50:26,023
The sword may be broken,
but you may not die.
500
00:50:26,148 --> 00:50:27,650
Why is that?
501
00:50:27,775 --> 00:50:31,862
Because you're more useful alive.
502
00:50:32,696 --> 00:50:36,033
Besides,
you're not the real Zhao Wuji.
503
00:50:37,117 --> 00:50:38,911
- Tang She.
- Yes?
504
00:50:40,871 --> 00:50:44,959
- Tell him who he actually is.
- Yes.
505
00:50:46,710 --> 00:50:50,548
You are Ding Qi,
28 years old,
506
00:50:50,673 --> 00:50:54,176
the branch master of Dafeng Hall
in Old Book Town.
507
00:50:54,301 --> 00:50:58,514
You arrived here last night
and stayed at the Fulai Inn.
508
00:50:59,515 --> 00:51:02,101
As for your motive, that's unclear.
509
00:51:02,226 --> 00:51:05,604
Actually, your motive is very simple.
510
00:51:05,729 --> 00:51:08,148
The real Zhao Wuji is here.
511
00:51:08,274 --> 00:51:12,486
In order to cover for him,
he claims to be Zhao Wuji!
512
00:51:16,198 --> 00:51:19,868
But I don't care
if he's the real Zhao Wuji or not.
513
00:51:19,994 --> 00:51:24,373
What I want to know is
if you're from Dafeng Hall.
514
00:51:26,125 --> 00:51:30,629
So, I'll leave him for you to kill.
515
00:51:49,189 --> 00:51:51,692
Get on with it.
516
00:52:05,623 --> 00:52:08,876
Don't even think about killing me.
You can't kill me.
517
00:52:09,001 --> 00:52:11,503
Otherwise, I'll say
your real name out loud!
518
00:52:12,254 --> 00:52:13,922
Who is he?
519
00:52:16,091 --> 00:52:17,468
He is...
520
00:52:18,218 --> 00:52:20,095
- He is...
- Tell me!
521
00:52:20,888 --> 00:52:22,890
He's... He's Zhao Wuji!
522
00:52:36,487 --> 00:52:38,864
- Why did you sell me out?
- Xi Shi told me to do it.
523
00:52:38,989 --> 00:52:40,699
What?
524
00:52:48,582 --> 00:52:50,209
- Go!
- I can't.
525
00:52:50,334 --> 00:52:52,336
Young Chief, take care.
526
00:53:03,681 --> 00:53:05,182
Stop!
527
00:53:12,481 --> 00:53:15,984
I've only realized who you really are
at this very moment.
528
00:53:16,944 --> 00:53:20,531
- Who am I?
- You're not the real Zhao Wuji.
529
00:53:26,787 --> 00:53:30,791
You fool.
You think you can trick me?
530
00:53:31,583 --> 00:53:34,128
You're a famous hero
from Dafeng Hall.
531
00:53:34,253 --> 00:53:37,464
Why would you betray
the real Zhao Wuji?
532
00:53:41,135 --> 00:53:46,181
Your cover is blown now, so you need
someone else to die for you.
533
00:53:46,306 --> 00:53:48,809
I don't know who he is.
534
00:53:48,934 --> 00:53:54,106
But because you say that he's Zhao Wuji,
then he's not the real Zhao Wuji.
535
00:53:59,737 --> 00:54:01,697
- Take him away.
- Yes.
536
00:54:16,920 --> 00:54:22,760
If he hadn't been so foolish,
you might've been the one who died.
537
00:54:25,721 --> 00:54:27,973
Who exactly are you?
538
00:54:29,516 --> 00:54:32,394
Li Zhongtang from Xitou Village,
100 miles from here.
539
00:54:36,774 --> 00:54:41,195
Master, the messenger pigeon is back
with information on Li Zhongtang.
540
00:54:41,320 --> 00:54:43,113
- Show me.
- Yes.
541
00:54:52,164 --> 00:54:56,502
If I open this note, and that person
doesn't exist in Xitou Village...
542
00:54:57,711 --> 00:54:59,963
...you will die here right now.
543
00:55:19,274 --> 00:55:20,275
Look.
544
00:55:20,400 --> 00:55:23,487
SUCH A MAN EXISTS IN XITOU.
BACKGROUND TRUE
545
00:55:30,786 --> 00:55:33,956
Now, I believe you're Tang Yu's friend.
546
00:55:34,832 --> 00:55:38,919
But it's very strange.
Why haven't I seen you before?
547
00:55:39,044 --> 00:55:41,630
Tang Que... I've seen him before.
548
00:55:44,049 --> 00:55:47,636
- So, Tang A0, Tang 'we, you We back.
-Yes, Tang Que.
549
00:55:47,761 --> 00:55:49,888
Tang A0? Tang Yue?
550
00:55:51,139 --> 00:55:52,975
You know him?
551
00:55:54,017 --> 00:55:57,020
We met once at Lake Yanpo.
552
00:56:04,611 --> 00:56:08,156
You never imagined
I would be from the Tang Clan, right?
553
00:56:08,282 --> 00:56:10,826
To be honest,
you don't look the part.
554
00:56:14,538 --> 00:56:18,917
Actually, Tang Ac and I don't like
Tang Que's character,
555
00:56:19,042 --> 00:56:23,046
so we always travel
and rarely return home.
556
00:56:23,171 --> 00:56:24,548
I see.
557
00:56:24,673 --> 00:56:28,719
- ls your name really Li Zhongtang?
- You don't believe me?
558
00:56:31,597 --> 00:56:32,806
No.
559
00:56:33,891 --> 00:56:36,184
I don't believe you're Tang Yu's friend.
560
00:56:36,310 --> 00:56:37,603
Why not?
561
00:56:37,728 --> 00:56:40,689
Because I knew what Tang Yu was like.
562
00:56:41,690 --> 00:56:44,359
He was selfish and ruthless.
563
00:56:44,484 --> 00:56:47,237
He would never have a friend like you.
564
00:56:49,823 --> 00:56:52,451
Can you be honest with me
about something?
565
00:56:53,577 --> 00:56:54,912
About what?
566
00:56:56,663 --> 00:56:59,124
Did you come here
to avenge your father?
567
00:57:01,543 --> 00:57:04,421
Did someone in the Tang Clan
kill your father?
568
00:57:06,298 --> 00:57:09,343
- No.
- Swear on it.
569
00:57:10,761 --> 00:57:12,512
I swear.
570
00:57:12,638 --> 00:57:18,226
But I always remember that
my savior is from the Tang Clan.
571
00:57:22,648 --> 00:57:25,108
I can breathe a sigh of relief now.
572
00:57:26,652 --> 00:57:30,280
I'm really afraid that there may be
a deep feud between us.
573
00:57:33,408 --> 00:57:37,120
Do you believe in fate?
574
00:57:38,872 --> 00:57:40,874
Since our encounter at Lake Yanpo...
575
00:57:41,917 --> 00:57:45,253
...| knew that we'd meet again someday.
576
00:57:52,135 --> 00:57:53,887
Who is that?
577
00:57:54,012 --> 00:57:56,390
Dafeng Hall's traitor, Shangguan Ren.
578
00:58:30,465 --> 00:58:31,800
Stop!
579
00:58:33,010 --> 00:58:36,430
I've been waiting for you to come for me
these past few days.
580
00:58:37,597 --> 00:58:39,599
How did you know I was here?
581
00:58:39,725 --> 00:58:43,603
I knew the day
you brought the coffin back.
582
00:58:43,729 --> 00:58:48,275
- Then, why didn't you kill me earlier?
- Because I want you to come for me.
583
00:58:49,568 --> 00:58:53,280
Don't forget...
You cut off my father's head.
584
00:58:54,281 --> 00:58:58,660
It's precisely because of that
that you can't kill me.
585
00:58:59,327 --> 00:59:01,705
I even saved your life
last night in the garden.
586
00:59:01,830 --> 00:59:03,957
So, it was you?
587
00:59:04,082 --> 00:59:06,126
And that messenger pigeon...
588
00:59:06,793 --> 00:59:09,963
If I hadn't secretly made the switch...
589
00:59:11,381 --> 00:59:14,676
...Li Zhongtang wouldn't exist
in Yangliu Village.
590
00:59:24,936 --> 00:59:29,775
Even though you saved my life,
killing one's father is irreconcilable.
591
00:59:30,650 --> 00:59:33,070
I shall still kill you today.
592
00:59:35,155 --> 00:59:39,451
Before you do that,
I think you've forgotten something.
593
00:59:40,327 --> 00:59:42,245
And what is that?
594
00:59:43,705 --> 00:59:45,582
The jade tiger.
595
00:59:48,794 --> 00:59:53,465
- What's the meaning of this?
- Remember Dafeng Hall's secret order?
596
00:59:53,590 --> 00:59:55,801
My father wrote that document himself.
597
00:59:55,926 --> 00:59:58,762
The most closely-guarded secret
of Dafeng Hall.
598
00:59:59,888 --> 01:00:02,516
It's inside the jade tiger.
599
01:00:02,641 --> 01:00:04,309
Take a look.
600
01:00:21,785 --> 01:00:24,121
"Master Shangguan was ordered
to infiltrate the Tang Clan.
601
01:00:24,246 --> 01:00:26,164
"|t's a secret and vital mission.
602
01:00:26,289 --> 01:00:28,250
"Protect him at all costs.
603
01:00:28,375 --> 01:00:32,379
"No harm must come to him.
You must heed his commands.
604
01:00:33,380 --> 01:00:35,215
"From Father, Zhao Jian."
605
01:00:35,340 --> 01:00:37,676
A secret mission?
606
01:00:40,929 --> 01:00:42,347
Over the past decade,
607
01:00:42,472 --> 01:00:44,891
the Tang Clan has been making poisons
and concealed weapons,
608
01:00:45,016 --> 01:00:46,768
bringing harm to the martial arts world.
609
01:00:46,893 --> 01:00:51,022
As the head of the martial arts world,
Dafeng Hall has a huge responsibility.
610
01:00:52,524 --> 01:00:57,654
Your father thought of a way for me
to infiltrate the Tang Clan
611
01:00:57,779 --> 01:01:00,448
and investigate
their poison-making industry.
612
01:01:00,574 --> 01:01:05,036
We shall attack from inside and out,
and eliminate them all.
613
01:01:05,954 --> 01:01:08,832
To earn the Tang Clan's absolute trust...
614
01:01:11,334 --> 01:01:13,753
...he sacrificed himself...
615
01:01:15,672 --> 01:01:18,633
...and cut off his own head.
616
01:01:20,719 --> 01:01:25,432
The affairs of the martial arts world
are terrifying indeed.
617
01:01:27,225 --> 01:01:31,855
You could be right today...
but wrong tomorrow.
618
01:01:33,273 --> 01:01:36,818
This morning,
you were still my father's killer.
619
01:01:38,695 --> 01:01:41,114
Now, I must protect you instead.
620
01:01:41,948 --> 01:01:45,619
Wuji, don't concern yourself too much.
621
01:01:47,037 --> 01:01:50,040
You have a lot of things to accomplish.
622
01:01:50,165 --> 01:01:54,544
Now, just as I did, you must first earn
the Tang Clan's trust.
623
01:01:56,463 --> 01:02:00,258
- Can I really earn their trust?
- Of course.
624
01:02:01,009 --> 01:02:03,887
Because you can ask to marry Tang Yue.
625
01:02:04,012 --> 01:02:07,974
What? Master Wuji is marrying
a daughter of the Tang Clan?
626
01:02:08,099 --> 01:02:12,812
Yes. Our spy inside the Tang Clan
sent news of it.
627
01:02:15,106 --> 01:02:18,526
- Miss Fengniang!
- Miss Fengniang, where are you going?
628
01:02:18,652 --> 01:02:21,404
- I'm going to find Wuji.
- Miss Fengniang...
629
01:02:21,529 --> 01:02:25,450
To plan our revenge, Master Sikong
is out coordinating with each group.
630
01:02:25,575 --> 01:02:27,494
I think you should wait for him
to come back.
631
01:02:27,619 --> 01:02:32,207
- No, I'm leaving now.
- Miss Fengniang, who will go with you?
632
01:02:32,332 --> 01:02:35,585
I will!
I will go with you.
633
01:02:35,710 --> 01:02:37,712
TAIBAI INN
634
01:02:37,837 --> 01:02:40,674
Please come inside.
Please come in, sir.
635
01:02:43,093 --> 01:02:44,970
- You're back?
- Yes.
636
01:02:45,095 --> 01:02:48,890
I asked around. The Tang Clan
are just beyond the bridge.
637
01:02:49,015 --> 01:02:51,559
We must be careful from now on.
638
01:02:51,685 --> 01:02:54,938
Miss, your food is here.
639
01:02:55,063 --> 01:02:58,817
- Who ordered it?
- Eh? Didn't you order it?
640
01:02:58,942 --> 01:03:01,403
- I didn't.
- That's strange.
641
01:03:01,528 --> 01:03:04,823
Who told the kitchen
you were hungry and wanted food?
642
01:03:09,911 --> 01:03:11,621
Hey, Qianqian.
643
01:03:12,664 --> 01:03:15,834
Do you think your brother really is...?
644
01:03:15,959 --> 01:03:19,671
There must be something fishy going on.
My brother isn't that kind of person.
645
01:03:19,796 --> 01:03:22,716
" Hurry!
- Help!
646
01:03:22,841 --> 01:03:24,509
Somebody help!
647
01:03:28,972 --> 01:03:30,724
What happened?
648
01:03:30,849 --> 01:03:34,185
It happened after they ate something.
649
01:03:35,562 --> 01:03:37,063
The food!
650
01:03:37,188 --> 01:03:42,402
These dishes were originally for you.
The owner said it was a waste, so we...
651
01:03:47,073 --> 01:03:50,410
The Tang Clan's gut-wrenching needle!
Did you eat the fish?
652
01:03:51,119 --> 01:03:55,248
I... I just ate... a little...
653
01:03:58,501 --> 01:03:59,919
Qianqian!
654
01:04:00,837 --> 01:04:05,216
- This food was originally for us.
- That means they know we're here.
655
01:04:05,342 --> 01:04:07,677
- Let's leave at once.
- Stop!
656
01:04:14,309 --> 01:04:15,977
WANG LUNG-WEI
657
01:04:18,521 --> 01:04:20,148
Qianqian!
658
01:04:24,652 --> 01:04:26,571
Miss Wu Qianqian, remember me?
659
01:04:27,280 --> 01:04:31,242
I brought a gift
the day your brother got married.
660
01:04:31,368 --> 01:04:32,911
Tang She?
661
01:04:33,036 --> 01:04:35,914
That's right,
my name is very easy to remember.
662
01:04:36,748 --> 01:04:40,585
I wonder who you're looking for
in the Tang Clan.
663
01:04:44,214 --> 01:04:49,469
Master Tang Que has long suspected
that Zhao Wuji may not really be dead.
664
01:04:49,594 --> 01:04:51,471
If I'm not mistaken,
665
01:04:51,596 --> 01:04:55,767
you're both here to find Zhao Wuji.
666
01:04:55,892 --> 01:04:57,894
- You...
- Qianqian!
667
01:05:02,565 --> 01:05:04,651
You struck her acupuncture points?
668
01:05:06,945 --> 01:05:08,822
She's a fine woman.
669
01:05:08,947 --> 01:05:10,782
Even finer in bed, eh?
670
01:05:17,705 --> 01:05:19,999
- Where is Zhao Wuji?
- I know!
671
01:05:20,125 --> 01:05:22,710
FAN MEI-SHENG
I know where Zhao Wuji is.
672
01:05:23,670 --> 01:05:25,797
Zhao Zhong?
673
01:05:28,800 --> 01:05:30,718
- You're from the Zhao family?
- Yes.
674
01:05:30,844 --> 01:05:33,596
I grew up in the Zhao family,
I'm their loyal servant.
675
01:05:33,721 --> 01:05:36,266
Why sell out the Zhao family, then?
676
01:05:36,391 --> 01:05:40,311
Didn't you say earlier that
this woman would be great in bed?
677
01:05:40,437 --> 01:05:42,105
Zhao Zhong, you...
678
01:05:43,189 --> 01:05:45,942
Before, she was the young mistress,
and I was the servant.
679
01:05:46,067 --> 01:05:47,735
But now...
680
01:05:49,112 --> 01:05:52,407
Now, you're exchanging Zhao Wuji
for her.
681
01:05:52,532 --> 01:05:55,660
People do despicable things
for a woman.
682
01:05:56,619 --> 01:05:59,372
- Where is Zhao Wuji?
- With the Tang Clan.
683
01:06:03,168 --> 01:06:05,503
Why should I believe you?
684
01:06:05,628 --> 01:06:07,755
What should I do
to make you believe me?
685
01:06:08,423 --> 01:06:12,177
It'll take two clays to travel
from here to the Tang Clan.
686
01:06:12,302 --> 01:06:15,763
And this poison will only take effect
after three days.
687
01:06:15,889 --> 01:06:20,101
If you're lying,
you won't live after taking this.
688
01:06:28,651 --> 01:06:30,737
Come on!
689
01:06:30,862 --> 01:06:33,490
- Four!
- Six!
690
01:06:34,157 --> 01:06:35,950
Come on, drink.
691
01:06:46,336 --> 01:06:50,089
Don't try moving. They've already struck
your acupuncture points.
692
01:06:50,215 --> 01:06:52,967
Stay still
and let me do what I want.
693
01:06:53,092 --> 01:06:55,428
Help me! Help me!
694
01:06:58,223 --> 01:07:01,226
You haven't paid up yet,
so why are you taking the goods?
695
01:07:04,395 --> 01:07:08,107
Well, she'll be mine sooner or later.
696
01:07:08,942 --> 01:07:10,944
Why are you being so serious about it?
697
01:07:12,237 --> 01:07:14,906
Alright, consider this
as my apology to you.
698
01:07:15,031 --> 01:07:17,575
Come on.
Let me make a toast to you.
699
01:07:17,700 --> 01:07:20,620
- Cheers! Cheers!
- Cheers!
700
01:07:26,543 --> 01:07:28,378
Why aren't you drinking?
701
01:07:29,462 --> 01:07:33,132
You drank this wine earlier.
Are you afraid it's poisoned?
702
01:07:33,258 --> 01:07:35,176
I drank it earlier, too.
703
01:07:36,427 --> 01:07:39,764
The cup isn't to your liking?
Have mine, here.
704
01:07:42,308 --> 01:07:45,562
Use my cup.
This is a toast to you.
705
01:07:49,274 --> 01:07:51,192
That's more like it.
706
01:08:00,493 --> 01:08:03,371
- Miss Qianqian...
- You weren't expecting that!
707
01:08:03,496 --> 01:08:06,916
While molesting me, you unintentionally
pressed my acupuncture points.
708
01:08:08,418 --> 01:08:09,836
What are you doing?
709
01:08:09,961 --> 01:08:12,755
I'll kill this ungrateful bastard,
even if I die!
710
01:08:12,880 --> 01:08:15,967
Qianqian, you're wrong.
He came to save us.
711
01:08:18,928 --> 01:08:22,390
He intentionally pressed
your acupuncture points earlier.
712
01:08:26,519 --> 01:08:27,729
Stop.
713
01:08:27,854 --> 01:08:32,025
When I lured you away earlier,
Miss Fengniang poisoned the wine.
714
01:08:33,401 --> 01:08:36,279
But you also drank the wine.
715
01:08:37,572 --> 01:08:41,284
I told you already.
I'm the Zhao family's loyal servant.
716
01:08:54,005 --> 01:08:55,423
Zhao Zhong!
717
01:08:56,174 --> 01:08:57,425
Zhao Zhong!
718
01:09:00,803 --> 01:09:08,019
My father asked me to bring you back
to devise a plan to find Master Wuji.
719
01:09:08,728 --> 01:09:12,982
Who knew that when I came here,
they'd outnumber us?
720
01:09:13,107 --> 01:09:16,152
We surely can't defeat them.
721
01:09:16,277 --> 01:09:18,905
That's why I pretended
to offend you earlier.
722
01:09:19,030 --> 01:09:22,116
- Please forgive me.
- Zhao Zhong!
723
01:09:22,241 --> 01:09:24,911
- Zhao Zhong!
- No! Zhao Zhong!
724
01:09:28,289 --> 01:09:31,000
Miss Fengniang, you're a good person.
725
01:09:32,126 --> 01:09:36,589
When you see Master Wuji,
tell him that I am dead...
726
01:09:37,924 --> 01:09:41,469
...and that he must not fail you
and Dafeng Hall.
727
01:09:41,594 --> 01:09:47,225
Otherwise, I will haunt him
as a ghost!
728
01:09:48,059 --> 01:09:49,686
- Zhao Zhong!
- Zhao Zhong!
729
01:09:49,811 --> 01:09:52,063
- Zhao Zhong!
- Zhao Zhong!
730
01:09:57,652 --> 01:10:01,489
Bride and groom,
bow to heaven and earth!
731
01:10:13,084 --> 01:10:14,544
Who are they?
732
01:10:23,886 --> 01:10:25,304
Wuji.
733
01:10:30,226 --> 01:10:32,228
Who are you?
734
01:10:32,353 --> 01:10:36,649
- I am Zhao Wuji's sister from Dafeng Hall.
- Oh? Why are you here?
735
01:10:36,774 --> 01:10:42,655
Miss Tang Yue is getting married today.
I want to meet her groom.
736
01:10:45,116 --> 01:10:46,284
What for?
737
01:10:46,409 --> 01:10:49,912
Because I was told that the groom
is Zhao Wuji from Dafeng Hall.
738
01:10:58,212 --> 01:11:01,299
ls Zhao Wuji the one you seek?
739
01:11:07,096 --> 01:11:12,560
Yes. The disloyal, unfilial, unkind,
and unrighteous Zhao Wuji!
740
01:11:15,521 --> 01:11:19,233
Fengniang, go see your husband.
741
01:11:22,528 --> 01:11:25,948
When I first heard
that you were remarrying...
742
01:11:27,074 --> 01:11:29,243
...| refused to believe it.
743
01:11:29,368 --> 01:11:32,079
But now...
744
01:11:37,752 --> 01:11:41,380
Miss, I think you must be lovesick.
745
01:11:41,506 --> 01:11:45,009
I've never seen you before.
And I don't have a wife.
746
01:11:46,052 --> 01:11:48,846
If you're smart, you'll leave at once.
747
01:11:49,680 --> 01:11:52,934
Otherwise,
you'll die with no grave!
748
01:11:53,851 --> 01:11:57,271
What... What did you say?
749
01:11:59,148 --> 01:12:02,693
I told you, I've never seen you before.
750
01:12:02,819 --> 01:12:04,862
And I don't have a wife.
751
01:12:10,827 --> 01:12:14,038
- What are you doing?
- I'm going to kill Dafeng Hall's traitor!
752
01:12:14,163 --> 01:12:15,706
Who says I'm a traitor?
753
01:12:15,832 --> 01:12:18,543
If you haven't defected to the Tangs
to feed your greed for wealth,
754
01:12:18,668 --> 01:12:22,129
why are you in wedding attire and refusing
to acknowledge your wife and sister?
755
01:12:23,172 --> 01:12:26,676
Stop!
I'm rather confused now.
756
01:12:27,552 --> 01:12:29,804
Is he Zhao Wuji?
757
01:12:29,929 --> 01:12:33,182
- Or are you Li Zhongtang?
- Of course I'm Li Zhongtang.
758
01:12:33,307 --> 01:12:37,895
They must have been paid
to ruin my wedding to Miss Tang.
759
01:12:38,020 --> 01:12:39,814
Guards!
760
01:12:40,940 --> 01:12:43,359
- Kick them all out!
- Wait!
761
01:12:51,117 --> 01:12:53,452
Why kick them out?
762
01:12:53,578 --> 01:12:58,374
As you're not Zhao Wuji,
why don't you just kill them?
763
01:12:58,499 --> 01:13:00,126
Wouldn't that be better?
764
01:13:06,215 --> 01:13:09,635
It's an auspicious occasion today.
Why kill anyone?
765
01:13:09,760 --> 01:13:12,638
It's easy to resolve this matter.
766
01:13:12,763 --> 01:13:16,851
I know you,
and I'm sure you know me, too.
767
01:13:16,976 --> 01:13:21,939
Of course! You're the two-faced beast
who beheaded my father, Shangguan Ren!
768
01:13:28,905 --> 01:13:31,532
You'd better behave.
769
01:13:32,408 --> 01:13:34,118
I want to ask you something.
770
01:13:35,244 --> 01:13:40,666
If he really is Zhao Wuji,
why would he infiltrate the Tang Clan?
771
01:13:41,667 --> 01:13:44,337
To kill you and avenge our father!
772
01:13:46,213 --> 01:13:47,715
That's easy.
773
01:13:48,883 --> 01:13:53,471
If he kills me,
then he's Zhao Wuji.
774
01:13:53,596 --> 01:13:57,350
If he doesn't,
then he's Li Zhongtang.
775
01:14:04,690 --> 01:14:08,402
I am not Zhao Wuji.
Why would I kill you?
776
01:14:16,243 --> 01:14:17,995
Everything's clear now.
777
01:14:19,080 --> 01:14:21,123
Indeed, you are Li Zhongtang.
778
01:14:22,291 --> 01:14:25,169
But I heard you say before,
779
01:14:25,294 --> 01:14:29,674
if someone offered you 10,000 silver taels,
you would kill a person.
780
01:14:30,549 --> 01:14:34,595
I'm now giving you 10,000 silver taels
to kill Zhao Wuji's wife.
781
01:14:37,098 --> 01:14:40,476
Master Wuji! Master Wuji!
You can't do that.
782
01:14:40,601 --> 01:14:42,603
You can't kill Miss Fengniang.
783
01:14:42,728 --> 01:14:44,605
Zhong said before he died
784
01:14:44,730 --> 01:14:48,025
that if you abandoned Miss Fengniang,
he would haunt you as a ghost.
785
01:14:48,150 --> 01:14:49,860
Master Wuji, come home.
786
01:14:49,986 --> 01:14:53,280
Master Sikong is finding allies
everywhere.
787
01:14:53,406 --> 01:14:57,118
- We will soon avenge Master Zhao!
- Silence!
788
01:14:58,202 --> 01:15:00,621
Your old servant is spouting nonsense!
789
01:15:00,746 --> 01:15:04,500
I don't know what you're talking about.
Get out! Get out at once!
790
01:15:05,584 --> 01:15:08,713
Master Wuji!
I've served Master Zhao all my life.
791
01:15:08,838 --> 01:15:14,301
I watched you grow up.
You would never betray Dafeng Hall.
792
01:15:14,427 --> 01:15:15,761
Get out!
793
01:15:28,858 --> 01:15:32,528
Everything in life is temporary
and unpredictable.
794
01:15:33,487 --> 01:15:35,990
I don't care about the affairs
of Dafeng Hall.
795
01:15:36,907 --> 01:15:41,037
Today is Tang Yue's wedding.
I don't want any killing here.
796
01:15:42,246 --> 01:15:44,874
You'd better leave.
797
01:15:44,999 --> 01:15:46,792
Wait one moment!
798
01:15:50,212 --> 01:15:53,090
There's still one thing left undone.
799
01:15:58,137 --> 01:16:00,806
Kill her for 10,000 silver taels.
800
01:16:29,085 --> 01:16:30,544
Zhao Wuji...
801
01:16:31,754 --> 01:16:34,340
Perhaps I shouldn't have
come here today.
802
01:16:35,382 --> 01:16:41,347
My presence here
may affect your prosperity
803
01:16:41,472 --> 01:16:43,641
in playing up to these powerful people.
804
01:16:44,809 --> 01:16:48,062
However, I have no regrets.
805
01:16:49,647 --> 01:16:54,443
Because I can see clearly how immoral
and despicable you are now!
806
01:16:55,569 --> 01:16:57,238
Don't come near me!
807
01:17:00,491 --> 01:17:04,203
I am going to die.
Without doubt, I am going to die.
808
01:17:04,328 --> 01:17:05,830
However...
809
01:17:10,501 --> 01:17:14,880
...| want to die under the sword
of a son-in-law of the Tang Clan.
810
01:17:17,800 --> 01:17:20,678
I want him to owe me!
811
01:17:37,444 --> 01:17:38,988
Fengniang.
812
01:17:47,371 --> 01:17:50,249
MEMORIAL TABLET OF LOVING WIFE
WEI FENGNIANG
813
01:17:50,374 --> 01:17:52,168
RIGHTEOUS BROTHER
ZHAO ZHONG
814
01:18:14,023 --> 01:18:16,442
MEMORIAL TABLET OF LOYAL SERVANT
ZHAO QING
815
01:18:20,863 --> 01:18:25,284
I am told that this river flows
back to Dafeng Hall.
816
01:18:26,994 --> 01:18:28,996
May you return home.
817
01:18:30,122 --> 01:18:32,499
When I accomplish my mission,
818
01:18:32,625 --> 01:18:36,045
I shall pay my respects
and thank your loyal souls.
819
01:18:46,805 --> 01:18:51,477
RIGHTEOUS BROTHER ZHAO ZHONG
& LOVING WIFE WEI FENGNIANG
820
01:19:00,694 --> 01:19:04,156
I didn't fail you.
821
01:19:04,281 --> 01:19:07,785
In this life, our fate has ended.
Let us look forward to the next life.
822
01:19:12,081 --> 01:19:16,752
"A lonely grave far away
won't allow me to tell my sorrows."
823
01:19:17,544 --> 01:19:20,130
"The graveyard with small pine trees,
824
01:19:20,256 --> 01:19:24,093
"shining under the bright moon,
is what brings me sorrow each year."
825
01:19:25,219 --> 01:19:29,932
My favorite lines from Su Dongpo's
Lyrics to the Melody of a River Town.
826
01:19:32,017 --> 01:19:34,019
Who are you making offerings for?
827
01:19:34,853 --> 01:19:37,231
Your wife? Your friend?
828
01:19:38,482 --> 01:19:40,484
You think you know everything.
829
01:19:40,609 --> 01:19:46,740
Anyone would react if his wife or friend
were to die in front of him.
830
01:19:48,200 --> 01:19:53,289
You're still human after all,
I can tell.
831
01:19:55,499 --> 01:20:01,005
The resentment between the Dafeng Hall
and Tang Clan has lasted over 100 years.
832
01:20:02,172 --> 01:20:04,300
Many have lost their lives.
833
01:20:04,425 --> 01:20:08,721
People died today.
And maybe others will also die tomorrow.
834
01:20:09,847 --> 01:20:14,727
I refrained from killing you today
because Tang Yue is fond of you.
835
01:20:15,686 --> 01:20:19,982
And too much blood has been spilt today.
836
01:20:22,109 --> 01:20:24,611
Zhao Wuji, return to your home.
837
01:20:24,737 --> 01:20:28,198
While your sword is unstained
with the Tang family's blood
838
01:20:28,324 --> 01:20:32,202
and while my sword
still remains sheathed, go home.
839
01:20:33,370 --> 01:20:39,626
I don't know if you're able to kill me,
but I really don't want to kill you.
840
01:20:44,131 --> 01:20:49,053
You avenge yesterday's feud today,
and avenge today's feud tomorrow.
841
01:20:49,178 --> 01:20:52,389
What will you do
for tomorrow's feud?
842
01:21:01,106 --> 01:21:02,691
Zhao Wuji.
843
01:21:03,484 --> 01:21:05,611
There are two kinds of men
in the Tang family.
844
01:21:05,736 --> 01:21:07,821
One is a fool.
845
01:21:07,946 --> 01:21:11,450
He thinks if he doesn't kill,
others won't kill him.
846
01:21:11,575 --> 01:21:13,160
That's Tang A0.
847
01:21:13,285 --> 01:21:15,871
The other kind is me.
848
01:21:15,996 --> 01:21:18,749
I don't care if others want to kill me or not,
I'll kill them first!
849
01:22:38,620 --> 01:22:41,999
Zhao Wuji,
where will you escape to now?
850
01:22:42,875 --> 01:22:44,793
You know as well?
851
01:22:46,086 --> 01:22:50,841
When you killed your wife,
I knew then.
852
01:23:07,900 --> 01:23:11,236
Are you feeling a little dizzy?
853
01:23:12,654 --> 01:23:14,573
How did you know?
854
01:23:14,698 --> 01:23:17,910
The Tang family is famous
for its poisons.
855
01:23:18,035 --> 01:23:23,081
Before you entered,
I smeared poison on your bronze staff.
856
01:23:25,834 --> 01:23:28,629
Once you touch it,
857
01:23:28,754 --> 01:23:31,757
the poison will travel from your palm
through your whole body.
858
01:23:31,882 --> 01:23:35,552
And then... you will die very quickly.
859
01:23:40,599 --> 01:23:44,144
Tang Yue, you truly are
a member of our family.
860
01:23:44,269 --> 01:23:46,104
You're ruthless and vicious!
861
01:23:46,230 --> 01:23:49,733
Earlier, I thought
you'd be reluctant to do it.
862
01:23:49,858 --> 01:23:51,860
Why would I be reluctant?
863
01:23:52,653 --> 01:23:56,281
Today, one of us will die.
864
01:23:57,866 --> 01:24:01,954
And women hate...
865
01:24:03,747 --> 01:24:05,541
...being lied to by men!
866
01:24:08,001 --> 01:24:13,131
Zhao Wuji, you never imagined
being killed by a woman, did you?
867
01:24:16,134 --> 01:24:17,511
Tang Yue...
868
01:24:18,512 --> 01:24:20,597
On the outside,
you appear so gentle.
869
01:24:22,015 --> 01:24:24,434
But you're the most ruthless
of them all.
870
01:24:27,020 --> 01:24:29,940
You've learned your lesson, then.
871
01:24:31,275 --> 01:24:36,154
Only the gentlest person
can do the most ruthless things.
872
01:24:37,281 --> 01:24:40,325
Because no one guards against them.
873
01:24:48,500 --> 01:24:50,711
Tang Que,
what about Shangguan Ren?
874
01:24:50,836 --> 01:24:54,923
Oh, right, I should kill him at once.
Clear away his corpse.
875
01:24:55,048 --> 01:24:56,717
- Let's go.
- Yes!
876
01:25:41,053 --> 01:25:42,888
Wasn't I dead already?
877
01:25:43,013 --> 01:25:46,725
I used the Soul-Breaking Incense
from my master lying in the coffin.
878
01:25:46,850 --> 01:25:48,810
It makes you unconscious
and stops your breathing.
879
01:25:48,935 --> 01:25:51,188
You'll be fine after taking the antidote.
880
01:25:53,273 --> 01:25:55,901
So, you didn't intend to kill me.
881
01:25:56,026 --> 01:26:01,406
If I'd intended to kill you,
I would have clone so in the main hall.
882
01:26:02,908 --> 01:26:06,286
Zhao Wuji... you must leave now.
883
01:26:07,412 --> 01:26:11,249
Tang Yue, do you know
why I came here?
884
01:26:11,375 --> 01:26:12,834
Of course I do.
885
01:26:13,877 --> 01:26:18,256
You used Shangguan Ren as a spy
to help eliminate the Tang Clan.
886
01:26:19,841 --> 01:26:22,135
But let me tell you something.
887
01:26:23,136 --> 01:26:27,432
The two of you won't be able
to deal with Tang Que...
888
01:26:28,558 --> 01:26:32,854
let alone the Tang family
and the proud wanderer, Tang A0.
889
01:26:36,191 --> 01:26:37,609
Zhao Wuji...
890
01:26:39,111 --> 01:26:42,989
Before our love becomes
stained with blood...
891
01:26:44,116 --> 01:26:46,284
...you owe me affection.
892
01:26:48,537 --> 01:26:52,249
When your sword is stained
with the Tang family's blood,
893
01:26:52,374 --> 01:26:54,418
then you owe me hatred.
894
01:26:55,752 --> 01:27:00,382
Feuds and hatred in the martial arts world
are usually paid for in blood.
895
01:27:01,508 --> 01:27:03,093
When that time comes...
896
01:27:04,219 --> 01:27:06,430
...you probably won't know what to do.
897
01:27:12,728 --> 01:27:14,271
Forget all this.
898
01:27:15,230 --> 01:27:18,483
I know you didn't intentionally lie to me.
899
01:27:20,026 --> 01:27:25,323
However, I hope you remember
this moment forever once you leave.
900
01:27:27,159 --> 01:27:29,703
You failed someone once.
901
01:27:34,624 --> 01:27:36,460
Uncle Shangguan, why are you here?
902
01:27:36,585 --> 01:27:38,336
Xi Shi sent someone to inform me
903
01:27:38,462 --> 01:27:42,257
that Tang Que has discovered our secret
and is preparing to kill us.
904
01:27:42,382 --> 01:27:44,801
That's why he stole Tang Que's token,
905
01:27:44,926 --> 01:27:48,472
and told us to destroy
the poison-making device at once.
906
01:27:48,597 --> 01:27:51,641
What about Uncle Sikong
and the other Dafeng Hall members?
907
01:27:51,767 --> 01:27:54,519
They're at my home,
lying in ambush for Tang Que.
908
01:28:12,746 --> 01:28:14,581
Who are you?
909
01:28:16,082 --> 01:28:18,752
I'm Sikong Xiaofeng
from Dafeng Hall.
910
01:28:19,586 --> 01:28:21,505
Why are you here?
911
01:28:23,423 --> 01:28:26,843
I've captured the golden tiger,
912
01:28:26,968 --> 01:28:30,555
now I'm preparing the bait
to capture the golden turtle.
913
01:28:51,785 --> 01:28:53,411
Is it done?
914
01:28:54,371 --> 01:28:56,414
- Yes, sir.
- Let's move!
915
01:29:01,253 --> 01:29:04,256
- Master Shangguan.
- These are Master Tang Que's orders.
916
01:29:04,381 --> 01:29:06,883
- It's a matter of urgency that I enter.
- Yes.
917
01:29:07,008 --> 01:29:09,010
- Open the door.
- Yes, sir.
918
01:29:24,276 --> 01:29:25,694
No!
919
01:29:37,289 --> 01:29:38,915
It's fine now.
920
01:29:53,513 --> 01:29:54,931
Gloves!
921
01:30:01,396 --> 01:30:03,064
Who is it?
922
01:30:03,189 --> 01:30:05,609
It's urgent. I must gain entry.
923
01:30:07,611 --> 01:30:09,029
Help!
924
01:30:16,328 --> 01:30:17,537
Wuji!
925
01:31:08,421 --> 01:31:10,298
Throw the net!
926
01:31:15,178 --> 01:31:16,721
Kill them!
927
01:31:25,730 --> 01:31:29,567
Tang Que, you fell for their trick
to lure you away.
928
01:31:29,693 --> 01:31:32,779
The Tang Clan is filled with men
from Dafeng Hall.
929
01:31:32,904 --> 01:31:34,572
Get them!
930
01:31:46,334 --> 01:31:48,837
- Have you destroyed all the poisons?
- Yes.
931
01:31:48,962 --> 01:31:51,464
Right, to the main hall.
Come on!
932
01:31:55,218 --> 01:31:57,470
- Go to the main hall and help them.
- Let's go.
933
01:31:57,595 --> 01:31:59,305
Let's go this way!
934
01:32:10,859 --> 01:32:16,197
I should've known Tang Yue wouldn't act
like a member of our clan.
935
01:32:16,322 --> 01:32:18,199
Why would she poison you?
936
01:32:18,324 --> 01:32:22,162
Enough talking.
Today is doomsday for the Tang Clan!
937
01:33:04,579 --> 01:33:07,749
It seems there's only the three of us left.
938
01:33:08,875 --> 01:33:11,586
Very soon, I shall be
the only one remaining.
939
01:33:37,028 --> 01:33:39,364
Careful, he has another sword!
940
01:34:10,812 --> 01:34:12,689
You two, don't move!
941
01:34:15,817 --> 01:34:19,863
I told you you'd die by my sword
sooner or later.
942
01:34:22,031 --> 01:34:24,117
Give me the sword.
943
01:34:26,828 --> 01:34:28,288
You...
944
01:34:30,665 --> 01:34:33,293
Have you heard of Xi Shi?
945
01:34:33,418 --> 01:34:36,421
- Why, are you Xi Shi?
- That's right.
946
01:34:37,505 --> 01:34:39,382
I'm Dafeng Hall's spy.
947
01:34:40,258 --> 01:34:44,470
But you grew up in the Tang Clan.
948
01:34:45,138 --> 01:34:47,140
You murdered my father
when I was a child.
949
01:34:53,146 --> 01:34:55,398
- Hurry!
- Kill her!
950
01:34:55,523 --> 01:34:58,067
- Come on, kill her!
- Stop!
951
01:34:59,861 --> 01:35:02,197
- You can't kill her.
- Why not?
952
01:35:02,322 --> 01:35:04,782
Because she saved my life.
953
01:35:05,783 --> 01:35:09,037
Wuji, as the ancients say,
"Pull out evil by its roots."
954
01:35:09,162 --> 01:35:12,290
- We must eliminate the entire Tang Clan!
- But...
955
01:35:16,419 --> 01:35:17,837
Tang Yue!
956
01:35:18,880 --> 01:35:20,215
Don't come near me!
957
01:35:20,340 --> 01:35:26,179
I told you, without the Tang Clan's blood,
you just owed me affection.
958
01:35:26,304 --> 01:35:28,598
Now, you owe me hatred!
959
01:35:45,114 --> 01:35:47,200
- Have you lost your mind?
- You're mistaken.
960
01:35:47,325 --> 01:35:50,203
People of the martial arts world
have lost their minds.
961
01:35:50,328 --> 01:35:53,456
You always vie for power
and eliminate any dissidents.
962
01:35:53,581 --> 01:35:58,044
Today, they seek to eliminate us.
I'm not the one who wants to kill!
963
01:35:58,962 --> 01:36:00,588
Uncle Shangguan!
964
01:36:11,182 --> 01:36:12,517
Uncle Shangguan!
965
01:36:13,559 --> 01:36:17,021
Tang Yue, the Tang Clan is done for.
Run and save yourself.
966
01:36:17,146 --> 01:36:19,649
You say the Tang Clan is done for...
967
01:36:20,942 --> 01:36:24,195
...but where do you want me to go?
968
01:36:25,238 --> 01:36:26,781
Forget all this.
969
01:36:27,699 --> 01:36:34,622
It doesn't matter
how many people I kill today.
970
01:36:36,332 --> 01:36:38,918
But, Zhao Wuji...
971
01:36:40,044 --> 01:36:43,089
...you owe me too much.
972
01:36:44,966 --> 01:36:47,468
You can repay me...
973
01:36:48,678 --> 01:36:50,763
...in the next life!
974
01:36:50,888 --> 01:36:52,765
Tang Yue! Tang Yue!
975
01:36:59,355 --> 01:37:02,317
Master Shangguan,
Master Sikong is in the main hall.
976
01:37:02,442 --> 01:37:04,068
Let's go!
977
01:37:12,243 --> 01:37:15,455
I regret saving your life
at Lake Yanpo.
978
01:37:16,289 --> 01:37:19,792
I also regret not asking your name
at the time.
979
01:37:29,427 --> 01:37:31,971
I don't kill people who are unarmed.
980
01:37:33,598 --> 01:37:35,600
I only kill those who lack
any conscience!
981
01:37:48,488 --> 01:37:50,865
Tang A0, why must you kill me?
982
01:37:50,990 --> 01:37:55,119
Because my surname is Tang
and your surname is Zhao.
983
01:37:55,244 --> 01:38:00,249
And one of us must die today.
984
01:38:16,516 --> 01:38:20,686
Tang Ao, didn't you say that
there's been too much bloodshed today?
985
01:38:20,812 --> 01:38:23,981
- Why are you forcing me to fight?
- I think it's strange, too.
986
01:38:24,857 --> 01:38:28,903
Once, I saved your life,
yet now, I strive to kill you.
987
01:38:29,987 --> 01:38:33,366
But I'm not doing it willingly.
988
01:38:33,491 --> 01:38:37,495
Don't you think that
we're both rather pitiful?
989
01:38:37,620 --> 01:38:42,542
We're like pawns at the mercy
of those in the martial arts world.
990
01:38:43,751 --> 01:38:46,421
Zhao Wuji, make your move.
991
01:39:12,780 --> 01:39:14,824
- Uncle Shangguan!
- Shangguan Ren...
992
01:39:20,788 --> 01:39:22,707
His sword skills are unparalleled.
993
01:39:22,832 --> 01:39:27,628
If I hadn't ambushed him from behind,
we'd never be able to defeat him.
994
01:39:27,753 --> 01:39:31,674
Uncle Shangguan,
why must we kill them all?
995
01:39:33,384 --> 01:39:35,678
It's for the sake
of the martial arts world.
996
01:39:35,803 --> 01:39:39,140
In the martial arts world,
the rule is: kill or be killed.
997
01:39:39,265 --> 01:39:42,560
All my life, I've detested all rules!
998
01:39:58,910 --> 01:40:00,411
Tang Ag!
999
01:40:03,623 --> 01:40:06,375
The Triple Soul-Pursuing Sword
is incredible.
1000
01:40:21,182 --> 01:40:23,518
Tang A0! Tang A0!
1001
01:40:27,063 --> 01:40:32,026
As I told you, we're both mere pawns
of the martial arts world...
1002
01:40:33,319 --> 01:40:35,863
...at the mercy of others.
1003
01:40:37,323 --> 01:40:38,699
Tang Ag!
1004
01:40:39,492 --> 01:40:41,077
Tang A0...
1005
01:40:48,209 --> 01:40:53,047
MEMORIAL TABLET
UNNAMED HEROES OF DAFENG HALL
1006
01:40:53,172 --> 01:40:55,967
MEMORIAL TABLET
ZHAO JIAN
1007
01:40:56,092 --> 01:40:58,427
MEMORIAL TABLET
SHANGGUAN REN
1008
01:40:58,553 --> 01:41:01,013
LOYAL SERVANT
ZHAO QING
1009
01:41:01,138 --> 01:41:04,892
RIGHTEOUS BROTHER
ZHAO ZHONG
1010
01:41:05,017 --> 01:41:09,146
MEMORIAL TABLET
WEI FENGNIANG OF THE ZHAO FAMILY
1011
01:42:09,874 --> 01:42:13,878
Wuji, who are these
two memorial tablets for?
1012
01:42:16,130 --> 01:42:18,758
One is for my wife.
1013
01:42:20,301 --> 01:42:23,804
The other is for my savior.
1014
01:42:25,431 --> 01:42:27,850
It's a shame they're both called Tang.
1015
01:42:28,851 --> 01:42:33,064
That's why their names
can't be placed in Dafeng Hall.
1016
01:42:42,323 --> 01:42:43,991
Hey, Wuji.
1017
01:42:44,784 --> 01:42:47,161
Seeing that Zhao Jian
sacrificed himself,
1018
01:42:47,286 --> 01:42:51,040
and that you made a huge contribution
to destroying the Tang Clan,
1019
01:42:51,165 --> 01:42:55,920
the elders want you to be the new head
of the martial arts world alliance.
1020
01:42:56,754 --> 01:42:59,298
Dafeng Hall has emerged victorious.
1021
01:43:01,926 --> 01:43:03,552
Victorious?
1022
01:43:12,228 --> 01:43:13,771
Uncle Sikong...
1023
01:43:15,022 --> 01:43:18,984
Did Dafeng Hall lose
more lives this time?
1024
01:43:19,944 --> 01:43:22,571
Or did more men die...
1025
01:43:26,659 --> 01:43:28,744
...in the Tang Clan?
1026
01:43:29,912 --> 01:43:31,914
I don't want any position.
1027
01:43:33,541 --> 01:43:36,794
Everyone I love is dead.
1028
01:43:39,422 --> 01:43:43,342
Almost all my friends are dead, too.
1029
01:43:45,720 --> 01:43:49,306
If there are any future feuds
in the martial arts world...
1030
01:43:50,641 --> 01:43:53,477
...| have no one left to sacrifice.
1031
01:43:56,397 --> 01:44:01,569
MEMORIAL TABLET
UNNAMED HEROES OF DAFENG HALL
1032
01:44:09,994 --> 01:44:13,706
When you grow weary of the resentment,
the conflict, the fame and gain
1033
01:44:13,831 --> 01:44:16,333
of the martial arts world,
1034
01:44:16,459 --> 01:44:20,296
I believe you shall reach this place.
77225
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.