All language subtitles for J.D.s.Revenge.1976.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:04,421 --> 00:00:08,212 (Woman) 'You're crazy. You're such an idiot.' 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:08,337 --> 00:00:10,587 (Man) 'You said you was gonna leave Elija.' 5 00:00:10,712 --> 00:00:12,421 (Woman) Ha! Fool! 6 00:00:12,546 --> 00:00:14,504 (Man) 'You said you was comin' with me!' 7 00:00:14,629 --> 00:00:17,879 (Woman) 'You're such an idiot. You're such a fool.' 8 00:00:18,004 --> 00:00:19,671 (Man) 'I give you money.' 9 00:00:19,796 --> 00:00:21,629 (Woman) 'You could never give me enough money.' 10 00:00:21,754 --> 00:00:23,462 (Man) 'I give you more money than Elija gives you!' 11 00:00:23,587 --> 00:00:28,629 If you don't stop, I'm gonna tell Elija that baby isn't his. 12 00:00:28,754 --> 00:00:30,879 And he'll kick you out in the street. 13 00:00:31,004 --> 00:00:34,837 - And if you do, I'll kill you. - You wouldn't do anything. 14 00:00:34,962 --> 00:00:36,587 You ain't gonna tell nothin'! 15 00:00:36,712 --> 00:00:38,171 (Laughs) 16 00:00:38,921 --> 00:00:40,921 You ain't gonna tell nothin'! 17 00:00:45,921 --> 00:00:48,129 (Echoing screams) 18 00:00:55,712 --> 00:01:00,337 Betty Jo! Oh, God! 19 00:01:12,129 --> 00:01:14,296 Murderer! 20 00:01:18,504 --> 00:01:20,046 Murderer! 21 00:01:24,337 --> 00:01:26,587 Murderer! 22 00:01:43,462 --> 00:01:44,879 (Thunderclap) 23 00:01:58,796 --> 00:02:00,546 (Indistinct shouting and cheering) 24 00:02:39,254 --> 00:02:41,796 Ready. Hup 1, hup 2! 25 00:02:43,296 --> 00:02:45,087 Come on, come on! 26 00:02:45,546 --> 00:02:46,712 All right! 27 00:02:48,962 --> 00:02:54,504 - Oh, yay! - Not bad. Not bad. 28 00:02:56,504 --> 00:02:59,379 Hey, come on! Now, break! Cut it out, man! Cut it out! 29 00:02:59,504 --> 00:03:01,921 I'll kick your ass, Alex! You used your knees on me, man! 30 00:03:02,046 --> 00:03:04,587 - Yeah, cos you elbowed me, man! - You crazy! I didn't do nothin'! 31 00:03:04,712 --> 00:03:06,921 Come on, ain't nobody out here gettin' paid! 32 00:03:07,046 --> 00:03:08,796 Y'all cuttin' in on my weekend time! 33 00:03:08,921 --> 00:03:10,712 Come on. Cool it, man. 34 00:03:10,837 --> 00:03:14,712 I know you ain't gettin' paid, man, cos if you is, I want my $5. 35 00:03:16,379 --> 00:03:19,337 Come on, man. Come on. 36 00:03:19,462 --> 00:03:21,046 Huddle up! 37 00:03:22,587 --> 00:03:24,171 You guys kick off! 38 00:03:27,712 --> 00:03:29,587 You looked pretty good out there, baby. 39 00:03:29,712 --> 00:03:33,504 Yeah, I took it easy on them. Listen, baby, I'm late for work. 40 00:03:33,629 --> 00:03:35,629 These guys here will take me home, right? 41 00:03:35,754 --> 00:03:37,004 - Sure. - All right. 42 00:03:37,129 --> 00:03:39,296 - Hey, good game, man. - Yeah! 43 00:03:39,421 --> 00:03:42,337 And y'all be careful drivin' my baby home, now. 44 00:03:52,629 --> 00:03:54,046 Bye. 45 00:03:59,254 --> 00:04:01,296 All right, OK. Now, erm... 46 00:04:01,421 --> 00:04:04,546 Let's go over this part one more time to make sure you got it, OK? 47 00:04:04,671 --> 00:04:06,462 - Yeah, OK. - OK, good. 48 00:04:06,587 --> 00:04:11,379 What is the next step after a case is argued before a Court of Appeals? 49 00:04:11,504 --> 00:04:14,962 It's reviewed by a board then sent on to the next highest court in the district... 50 00:04:15,087 --> 00:04:16,587 - Ike. Ike. - What's wrong? 51 00:04:16,712 --> 00:04:20,962 Honey, you wear these things night and day without socks and they stink. 52 00:04:21,087 --> 00:04:23,254 Baby, those are $30 superstar shoes. 53 00:04:23,379 --> 00:04:26,421 That may be so, but would you mind putting them outside? 54 00:04:26,546 --> 00:04:29,046 If I put 'em outside, somebody might steal 'em. 55 00:04:29,171 --> 00:04:32,212 Ha-ha! They won't be able to get close enough. 56 00:04:32,337 --> 00:04:34,254 Oh, that's cold, Christella. 57 00:04:34,379 --> 00:04:37,171 If somebody makes off with my track shoes, it's on you, hear? 58 00:04:37,296 --> 00:04:39,046 I will take all the responsibility. 59 00:04:39,171 --> 00:04:41,587 You heard that, shoes. It's on her. 60 00:04:46,129 --> 00:04:47,671 Honey, er... 61 00:04:49,046 --> 00:04:51,462 Hey, let's knock it off for tonight, baby. 62 00:04:51,587 --> 00:04:53,337 (♪ Switches on music) 63 00:04:53,462 --> 00:04:55,837 Yeah, I've had enough law. 64 00:04:55,962 --> 00:04:57,879 I have a very good idea. 65 00:04:58,004 --> 00:05:00,754 I think a night out on the town will do you a whole lot of good. 66 00:05:00,879 --> 00:05:02,546 No, I can't do it, baby. 67 00:05:02,671 --> 00:05:06,004 We did promise Phyllis and Tony we'd celebrate their first anniversary. 68 00:05:06,129 --> 00:05:07,712 Yeah, yeah, but... 69 00:05:07,837 --> 00:05:10,046 Now, listen, it's just one night. 70 00:05:10,171 --> 00:05:12,296 It's been ages since we've been anywhere. 71 00:05:12,421 --> 00:05:14,212 It'll throw me off, baby. 72 00:05:14,337 --> 00:05:19,796 Come on, Ike, how often do you celebrate a first anniversary? 73 00:05:19,921 --> 00:05:21,421 Hmm? 74 00:05:23,212 --> 00:05:26,087 Why do I let you get me into stuff like this, huh? 75 00:05:26,212 --> 00:05:30,254 Oh, I guess it's, er... cos you love me. 76 00:05:32,837 --> 00:05:34,087 Yeah. 77 00:05:35,004 --> 00:05:36,296 Yeah. 78 00:05:36,421 --> 00:05:38,421 (♪ Disco music playing) 79 00:06:17,671 --> 00:06:20,962 - What's the matter with you, Tony? - I'm fine, man, I'm fine. 80 00:06:21,087 --> 00:06:23,462 You better close your mouth, kid! 81 00:06:24,546 --> 00:06:27,379 God, I could never do anything like that. Could you, Christella? 82 00:06:27,504 --> 00:06:30,004 At least not in front of an audience. 83 00:06:36,379 --> 00:06:37,754 No, man. I got it. I got it. 84 00:06:37,879 --> 00:06:39,921 I got it, I got it, I got it. 85 00:06:40,046 --> 00:06:42,379 Besides, you ain't drinking nothing but beer. 86 00:06:42,504 --> 00:06:44,879 Man, when are you gonna learn it's medically proven 87 00:06:45,004 --> 00:06:46,837 that good gin cleanses your soul out? 88 00:06:46,962 --> 00:06:49,546 Listen, man, ain't nothing wrong with my soul. 89 00:06:49,671 --> 00:06:53,254 Oh, ain't nothing wrong with his soul. 90 00:07:02,921 --> 00:07:04,754 (Indistinct chatter) 91 00:07:27,879 --> 00:07:31,004 Sara Divine! Just follow me inside! 92 00:07:31,129 --> 00:07:34,171 Now, gentlemen, step right up now. Here it is, so catch this show. 93 00:07:34,296 --> 00:07:36,671 The best show on Bourbon Street here at the 500 Club. 94 00:07:36,796 --> 00:07:39,129 No cover charge. See the whole show. 95 00:07:39,254 --> 00:07:42,462 The best show on Bourbon Street. Sara Divine, the hip hypnotist. 96 00:07:42,587 --> 00:07:46,212 - Let's go. - Catch this show. It's the best show. 97 00:07:57,962 --> 00:07:59,337 Just relax, fellas. 98 00:07:59,462 --> 00:08:02,587 All right, ladies and gentlemen, just a few seconds of seriousness. 99 00:08:02,712 --> 00:08:05,421 I wanna explain exactly what's gonna be happening with these boys. 100 00:08:05,546 --> 00:08:07,337 Number one, while they're under hypnosis, 101 00:08:07,462 --> 00:08:09,587 they will do nothing they consider morally wrong. 102 00:08:09,712 --> 00:08:12,879 For instance, they wouldn't shoot anybody or hurt anybody. 103 00:08:13,004 --> 00:08:16,087 They are not able to respond to something they feel is morally wrong. 104 00:08:16,212 --> 00:08:19,379 They merely imagine whatever I tell them in a bigger, bigger way. 105 00:08:19,504 --> 00:08:21,379 One thing is very, very important. 106 00:08:21,504 --> 00:08:24,379 No drinking, no talking, no clinking of glasses. 107 00:08:24,504 --> 00:08:27,629 You'll notice no one's allowed to serve a drink while I put them under, 108 00:08:27,754 --> 00:08:29,796 because they must concentrate on the sound of my voice. 109 00:08:29,921 --> 00:08:33,087 Then when they are under, then we can have fun and enjoy ourselves. 110 00:08:33,212 --> 00:08:36,004 So, I would appreciate complete silence. Thank you. 111 00:08:36,129 --> 00:08:38,504 OK, boys, you'll hear only the sound of my voice. 112 00:08:38,629 --> 00:08:40,879 You'll put your hands on your legs. 113 00:08:41,004 --> 00:08:44,087 You will choose a spotlight and you will stare at that spotlight. 114 00:08:44,212 --> 00:08:46,546 At the count of ten, you will be in a deep sleep. 115 00:08:46,671 --> 00:08:49,504 You'll hear only the sound of my voice. Ready? 116 00:08:49,629 --> 00:08:52,504 One. Your eyelids are getting heavy. 117 00:08:53,379 --> 00:08:56,337 Two. Your eyelids are getting heavier and heavier. 118 00:08:56,462 --> 00:09:00,754 Three. Your eyelids are about to close. They feel very, very heavy. 119 00:09:00,879 --> 00:09:03,796 Four, five. Your eyes are closed. 120 00:09:03,921 --> 00:09:07,004 You're very relaxed, you're very relaxed. 121 00:09:07,129 --> 00:09:11,004 Six, seven. You hear only the sound of my voice. 122 00:09:11,129 --> 00:09:13,712 Only the sound of my voice. 123 00:09:13,837 --> 00:09:16,212 You are very relaxed. You cannot open your eyes. 124 00:09:16,337 --> 00:09:20,087 You will concentrate only on the sound of my voice. 125 00:09:20,212 --> 00:09:23,212 Nine, ten. You are completely asleep. 126 00:09:23,337 --> 00:09:27,212 You are completely asleep. You hear only the sound of my voice. 127 00:09:27,337 --> 00:09:31,462 All right, boys, at the count of three, you will raise your right hand very tight. 128 00:09:31,587 --> 00:09:33,796 You will spread the muscles in your fingers in your right hand. 129 00:09:33,921 --> 00:09:36,671 You will not be able to bring them down. Ready? One, two, three. 130 00:09:36,796 --> 00:09:39,171 Right hands into the air. Fingers stiff. 131 00:09:39,296 --> 00:09:41,921 There's no way. Try to put your hands down. You cannot. 132 00:09:42,046 --> 00:09:43,921 You cannot. Fingers stiff and spread. 133 00:09:44,046 --> 00:09:45,921 You cannot put your hands down. 134 00:09:46,046 --> 00:09:48,212 You're relaxed and hear only the sound of my voice. 135 00:09:48,337 --> 00:09:51,837 So innocent in their sleep. Aren't they beautiful? Look at these gentlemen. 136 00:09:51,962 --> 00:09:53,962 OK, let's have some fun. 137 00:09:54,087 --> 00:09:55,296 (Laughter) 138 00:09:55,421 --> 00:09:56,754 Oh-oh! 139 00:09:57,712 --> 00:10:00,379 (Sara) OK, guys, arms down. 140 00:10:00,504 --> 00:10:03,587 You're in a hot place, a very hot place. 141 00:10:03,712 --> 00:10:05,379 You're in the Sahara Desert, 142 00:10:05,504 --> 00:10:08,296 and you're hotter than you've ever been in your life. 143 00:10:08,421 --> 00:10:11,504 It's 105 degrees, 144 00:10:11,629 --> 00:10:13,921 and you're hot, very hot. 145 00:10:14,046 --> 00:10:16,171 It's 110 degrees. 146 00:10:16,296 --> 00:10:19,796 It's 115 degrees, and you're hot. 147 00:10:19,921 --> 00:10:22,337 Very, very hot. 120. Freeze! 148 00:10:26,962 --> 00:10:28,837 You believe this guy? 149 00:10:28,962 --> 00:10:30,671 Hey, what are you, a stripper in drag? 150 00:10:30,796 --> 00:10:32,921 Lovely, lovely. 151 00:10:33,046 --> 00:10:36,379 OK, darling, put the three-pieces away, 152 00:10:36,504 --> 00:10:40,004 because you're all in a cold place, a very cold place. 153 00:10:40,129 --> 00:10:42,754 You're inside a big, giant refrigerator, 154 00:10:42,879 --> 00:10:45,504 and you are colder than you have ever been in your lives. 155 00:10:45,629 --> 00:10:47,712 (Audience laugh) 156 00:10:49,004 --> 00:10:50,629 It's cold. 157 00:10:50,754 --> 00:10:53,254 You've never been colder in your life. 158 00:10:53,379 --> 00:10:56,921 (Echoes of maniacal laughter) 159 00:11:15,879 --> 00:11:18,004 (Screaming echoes) 160 00:11:24,629 --> 00:11:28,587 (Sara) Now let's have a big hand for these talented gentlemen! 161 00:11:31,671 --> 00:11:33,796 All right, Ike! 162 00:11:47,546 --> 00:11:49,296 That was all right! 163 00:11:49,421 --> 00:11:51,296 - Are you OK? - Yeah, I'm fine. 164 00:11:51,421 --> 00:11:53,837 Put these in your bag. Just go ahead and put 'em in your bag. 165 00:11:53,962 --> 00:11:55,546 - How was it? - It was fine. 166 00:11:55,671 --> 00:11:57,796 I just saw a lot of colors and stuff like that. 167 00:11:57,921 --> 00:11:59,921 Let's go somewhere where we can dance. 168 00:12:00,046 --> 00:12:02,337 - That sounds all right. - Let's get out of here. 169 00:12:02,462 --> 00:12:05,504 - OK. - Go ahead, baby, I'll catch up. 170 00:12:05,629 --> 00:12:08,837 - Hurry up. Don't forget anything, OK? - I got it, I got everything. 171 00:12:12,171 --> 00:12:14,171 (♪ Disco music playing) 172 00:13:14,837 --> 00:13:16,671 (♪ Music recedes) 173 00:13:26,587 --> 00:13:28,462 - (Woman screams) - (Man) God! 174 00:13:32,504 --> 00:13:34,129 (Christella) Ike? 175 00:13:34,254 --> 00:13:35,712 Hey, Ike. 176 00:13:37,712 --> 00:13:39,337 What is it? 177 00:13:40,837 --> 00:13:42,462 It's, uh... 178 00:13:42,587 --> 00:13:44,421 It's all right. 179 00:13:45,587 --> 00:13:48,421 - Come on, baby, we better sit down. - Well, what's wrong? 180 00:13:48,546 --> 00:13:50,587 Nothing. I got a little headache, that's all. 181 00:13:50,712 --> 00:13:52,754 Maybe a little too much beer. 182 00:13:54,962 --> 00:13:58,421 - I think we'd better go home. - I said it's just a headache. 183 00:13:58,546 --> 00:14:02,254 All right, I'm gonna get Tony and we're gonna get out of here. 184 00:15:04,129 --> 00:15:06,046 Hi. You feeling better? 185 00:15:06,171 --> 00:15:09,879 Yeah, I feel all right. I took some more aspirin. 186 00:15:10,004 --> 00:15:14,004 That's great, cos I've got something really terrific to show you. 187 00:15:15,379 --> 00:15:18,379 Chris, can we cool it tonight, baby? 188 00:15:18,504 --> 00:15:20,754 What's happened to my lover man? What's the problem? 189 00:15:20,879 --> 00:15:23,337 Christella, please, huh? 190 00:15:23,462 --> 00:15:26,462 Not tonight, huh? I've got a lot on my mind tonight. 191 00:15:27,629 --> 00:15:28,921 Hey. 192 00:15:29,879 --> 00:15:32,004 You sure everything's OK? 193 00:15:34,004 --> 00:15:35,712 Yeah, I'm sure, baby. 194 00:15:36,712 --> 00:15:39,421 Let's just go to sleep, OK? 195 00:15:40,212 --> 00:15:41,629 Uh-huh. 196 00:16:22,004 --> 00:16:24,212 (Man) 'Oh, God!' 197 00:16:28,004 --> 00:16:30,421 (Gunshots) 198 00:16:47,296 --> 00:16:50,379 (Tony) Something on your mind, man? Hey! 199 00:16:52,212 --> 00:16:53,921 Hmm? No, man. 200 00:16:56,296 --> 00:16:58,504 You come in here and say you gotta talk to me, 201 00:16:58,629 --> 00:17:00,587 then you just sit there staring into space. 202 00:17:00,712 --> 00:17:03,421 - You got something on your mind? - Nothing, man. 203 00:17:03,546 --> 00:17:07,546 - Everything's fine. Nothing on my mind. - You're fine, huh? 204 00:17:07,671 --> 00:17:11,754 How come you put sugar in your coffee without taking it out of the package? 205 00:17:11,879 --> 00:17:13,962 - Aw, shit. - Mm-hmm. 206 00:17:15,837 --> 00:17:18,754 Now you tell me ain't nothing on your mind. 207 00:17:18,879 --> 00:17:21,046 I don't take sugar in my coffee. 208 00:17:23,462 --> 00:17:25,962 Hey, man, I'm your best friend. 209 00:17:26,087 --> 00:17:29,296 You can tell me. Now what's jamming you up? 210 00:17:29,421 --> 00:17:32,337 - I don't know. - What you mean, you don't know? 211 00:17:32,462 --> 00:17:34,671 Lately I've been getting these headaches, you know. 212 00:17:34,796 --> 00:17:37,171 I mean, like, all the time, Tony. 213 00:17:37,296 --> 00:17:40,087 They just come on me like that, for about a week now. 214 00:17:40,212 --> 00:17:42,046 I'm turning into an aspirin junkie. 215 00:17:42,171 --> 00:17:44,712 Oh, man, sounds like tension to me. 216 00:17:44,837 --> 00:17:49,171 Hey, you got a heavy load at school and you're driving that cab in between. 217 00:17:49,296 --> 00:17:52,171 Now that's bound to get to you. 218 00:17:52,296 --> 00:17:55,254 Maybe I got high blood pressure 219 00:17:55,379 --> 00:17:57,962 or, uh, or that, uh, hyper... 220 00:17:58,087 --> 00:18:00,004 - Hypertension. - Tension. 221 00:18:01,504 --> 00:18:03,129 Yeah. 222 00:18:03,254 --> 00:18:06,046 Maybe I ought to see a doctor. 223 00:18:06,171 --> 00:18:09,504 Well, look, there's a brother here named Dr. Caldwell. 224 00:18:09,629 --> 00:18:11,504 I'll ask him to check you out. 225 00:18:11,629 --> 00:18:14,171 But I bet you he tells you the same thing I'm saying to you. 226 00:18:14,296 --> 00:18:18,421 Man, you're working too hard. Call him, OK? 227 00:18:21,629 --> 00:18:24,921 Say, Ike. You want that strawberry cream pie? 228 00:18:27,212 --> 00:18:28,546 Hmm? 229 00:19:40,129 --> 00:19:41,962 (♪ Music over dialogue) 230 00:20:05,546 --> 00:20:07,212 - Ike. - Hmm? 231 00:20:07,337 --> 00:20:09,254 Where did you get this? 232 00:20:09,379 --> 00:20:14,587 Oh, a little old second-hand shop over on, uh... You like it? 233 00:20:14,712 --> 00:20:16,796 Oh, sure, but what are you gonna do with it? 234 00:20:16,921 --> 00:20:20,379 I mean it's not exactly you, if you know what I mean. 235 00:20:20,504 --> 00:20:22,046 I'm sorry. 236 00:20:22,171 --> 00:20:23,796 It's cool. 237 00:22:02,837 --> 00:22:07,546 You're perfectly healthy. You don't have hypertension or high blood pressure. 238 00:22:07,671 --> 00:22:10,921 As for those headaches, they're probably emotional. 239 00:22:11,046 --> 00:22:15,629 All I can recommend is that you lay back on the studies a bit and on the job. 240 00:22:15,754 --> 00:22:18,254 Maybe meditate. Smoke some weed. 241 00:22:18,379 --> 00:22:21,754 And if the headaches come back, you come back and we'll check further. 242 00:22:21,879 --> 00:22:24,212 But I don't think there's any problem. 243 00:22:24,337 --> 00:22:26,379 Nothing physical... 244 00:22:26,504 --> 00:22:30,004 Ike, don't let that mind of yours play tricks on you. 245 00:22:30,129 --> 00:22:32,087 You're a perfectly normal young man 246 00:22:32,212 --> 00:22:35,421 who's burning the candle at both ends, that's all. 247 00:22:38,004 --> 00:22:41,504 (Indistinct conversation and jazz music playing) 248 00:22:59,921 --> 00:23:02,296 It don't go down that way and she knows it, 249 00:23:02,421 --> 00:23:06,962 and she's messing with me, and no one messes with Enoch Land. 250 00:23:07,087 --> 00:23:09,629 You hear me? You tell Doris what I said. 251 00:23:09,754 --> 00:23:13,796 You tell that bitch I say she better straighten up, 252 00:23:13,921 --> 00:23:18,254 or I'm gonna go over personally and get into it with her. You dig it? 253 00:23:19,754 --> 00:23:22,379 Homeboy! Homeboy! 254 00:23:22,504 --> 00:23:24,087 Hey. 255 00:23:24,212 --> 00:23:26,546 - Kiss my ass. - Hey... 256 00:23:26,671 --> 00:23:29,962 - Long time no see, blood. - Enoch, how's it been, man? 257 00:23:30,087 --> 00:23:31,296 All right. 258 00:23:31,421 --> 00:23:35,212 Hey, look, uh... you still into a lot of things, ain't you? 259 00:23:35,337 --> 00:23:37,796 You know, a man's gotta make a living. 260 00:23:37,921 --> 00:23:40,379 Er, what brings you down, blood? 261 00:23:41,879 --> 00:23:44,337 Maybe you got some place we can go and talk. 262 00:23:44,462 --> 00:23:46,462 Yeah, step into my office. 263 00:23:52,087 --> 00:23:54,754 Don't tell me, don't tell me, young blood, 264 00:23:54,879 --> 00:23:56,921 you decided to steer johns? 265 00:23:57,046 --> 00:23:59,754 Man, with your cabs and my ladies, we could clean up. 266 00:23:59,879 --> 00:24:02,671 And it's a percentage game, you know. You get a good piece of the action. 267 00:24:02,796 --> 00:24:05,212 No, no, Enoch, ain't nothing like that, man. 268 00:24:06,046 --> 00:24:11,087 Uh... I just want to put some money on a number, that's all. 269 00:24:11,212 --> 00:24:13,671 Look a-here, look a-here. 270 00:24:13,796 --> 00:24:16,837 My man decided to get down. 271 00:24:16,962 --> 00:24:20,629 Man, do you know I've been wanting you to play for over a year now? 272 00:24:20,754 --> 00:24:22,837 You know, uh... a dollar. 273 00:24:22,962 --> 00:24:24,462 Mm-hmm. 274 00:24:24,587 --> 00:24:27,587 Yes, sir. Good doing business with you, blood. 275 00:24:27,712 --> 00:24:30,379 You know it ain't steering, but the numbers is a good start. 276 00:24:30,504 --> 00:24:32,504 Uh, what you want? 277 00:24:33,504 --> 00:24:35,004 Oh, uh... 278 00:24:36,004 --> 00:24:37,879 - 141. - Mm-hmm. 279 00:24:38,712 --> 00:24:42,879 Like I said, blood, good pleasure doing business with you. 280 00:24:43,004 --> 00:24:46,671 Yes, sir. What you say? Ha-ha! 281 00:24:53,546 --> 00:24:55,421 A-ha. Here's a good one. 282 00:24:56,629 --> 00:25:01,629 "Review boards are generally called upon to act in cases involving what?" 283 00:25:11,754 --> 00:25:13,587 Uh, cases... 284 00:25:13,712 --> 00:25:18,754 Cases that appeal to a lower court that, uh... 285 00:25:22,129 --> 00:25:25,379 - (Woman screams) - Is Daddy doing you good? 286 00:25:36,129 --> 00:25:39,087 Hey! Ike! Ike? 287 00:25:40,921 --> 00:25:42,796 Isaac, you in there? 288 00:25:42,921 --> 00:25:44,296 Uh... 289 00:25:44,421 --> 00:25:46,712 Sure. Yeah. 290 00:25:47,587 --> 00:25:48,921 Listen... 291 00:25:55,421 --> 00:25:58,421 - Baby, my head is killing me. - Oh. 292 00:26:02,254 --> 00:26:04,962 Ooh, your neck is as hard as a rock. 293 00:26:08,546 --> 00:26:10,337 I better take some aspirin. 294 00:26:10,462 --> 00:26:13,171 What you need is a little wine to kind of loosen you up 295 00:26:13,296 --> 00:26:15,296 and get rid of all that tension. 296 00:26:15,421 --> 00:26:16,712 Ike! 297 00:26:18,421 --> 00:26:19,921 (Door closes) 298 00:26:38,254 --> 00:26:40,337 How you doing, baby? 299 00:26:40,462 --> 00:26:44,212 You should get some sleep and you'll feel better in the morning. 300 00:27:05,796 --> 00:27:09,046 Hello! Hey, what happened to your headache? 301 00:27:11,879 --> 00:27:13,421 It's gone. 302 00:27:13,546 --> 00:27:15,421 Oh, great. 303 00:27:19,629 --> 00:27:21,046 Hey. 304 00:27:28,462 --> 00:27:30,837 Oh, that's nice. 305 00:27:30,962 --> 00:27:33,962 Take you on a long ride, girl. 306 00:27:50,004 --> 00:27:52,129 Let me take you down, baby. 307 00:28:05,546 --> 00:28:07,546 Hey... Aargh! 308 00:28:08,546 --> 00:28:10,587 What are you doing? 309 00:28:12,671 --> 00:28:14,254 What are you doing? 310 00:28:17,462 --> 00:28:19,671 Daddy ain't gonna hurt you, baby. 311 00:29:12,129 --> 00:29:13,921 Oh, God! 312 00:29:15,879 --> 00:29:18,462 Daddy's doing you good, baby. 313 00:29:18,587 --> 00:29:20,879 Oh, yeah, oh, yes! 314 00:29:21,004 --> 00:29:23,837 - Yes? - Yeah, yeah, yeah! 315 00:29:29,254 --> 00:29:33,004 Don't stop now. Man, come on. 316 00:29:34,671 --> 00:29:36,421 God. 317 00:29:38,504 --> 00:29:40,421 Come on, now. 318 00:29:42,712 --> 00:29:44,337 Don't stop. 319 00:29:46,462 --> 00:29:47,879 (Screams) 320 00:29:53,046 --> 00:29:55,129 Daddy's doing you good! 321 00:29:58,837 --> 00:30:00,671 (Screams) 322 00:30:02,712 --> 00:30:04,379 Oh, God! 323 00:30:12,421 --> 00:30:13,712 Shh. 324 00:30:15,212 --> 00:30:16,629 Shh. 325 00:30:35,962 --> 00:30:41,129 (Radio) 'Champion of God, the Reverend Elija Bliss.' 326 00:30:41,254 --> 00:30:47,129 - 'Satan, whose wife is an evil spirit...' - (Crowd) 'Yeah!' 327 00:30:47,254 --> 00:30:51,462 '...is dark and engulfs all of us with his wicked ways. 328 00:30:51,587 --> 00:30:54,421 'He is the prince of darkness! 329 00:30:54,546 --> 00:30:57,796 'We must not let Satan come into our house.' 330 00:30:57,921 --> 00:30:59,962 (Switches off radio) 331 00:31:15,587 --> 00:31:17,546 (Horn blares) 332 00:31:21,837 --> 00:31:23,546 (Tires screech) 333 00:31:26,171 --> 00:31:28,837 What are you trying to do? Stop! 334 00:31:31,921 --> 00:31:34,046 Stop it! Stop it! 335 00:31:36,337 --> 00:31:38,337 What are you trying to do? 336 00:31:41,129 --> 00:31:42,671 Stop! 337 00:31:45,046 --> 00:31:46,421 Will you stop? 338 00:31:47,921 --> 00:31:49,921 Oh, please! 339 00:31:50,046 --> 00:31:51,462 Help me! 340 00:31:54,796 --> 00:31:56,504 (Groaning) 341 00:32:03,379 --> 00:32:05,129 (Screaming) 342 00:32:26,087 --> 00:32:27,712 (Groaning) 343 00:32:33,921 --> 00:32:35,879 Oh, my God! Please, please! 344 00:32:36,004 --> 00:32:38,921 Come on, get the fuck on out of my goddamn car! 345 00:32:39,046 --> 00:32:41,671 - Don't kill me. - Kill you? Bitch, get off of me. 346 00:32:41,796 --> 00:32:44,629 What the fuck is wrong with you? Is you crazy? Ha! 347 00:33:18,046 --> 00:33:19,462 (Humming) 348 00:33:55,171 --> 00:33:58,921 J.D. Walker, the Ace! Hey! 349 00:33:59,046 --> 00:34:01,879 (Christella) 'Honey, what kind of dressing do you want?' 350 00:34:02,004 --> 00:34:04,046 - Roquefort. - Huh? 351 00:34:06,296 --> 00:34:07,712 Roquefort. 352 00:34:33,671 --> 00:34:36,962 You wanna cut down on your hours until exams are over? 353 00:34:37,087 --> 00:34:40,504 Hendricks, do you realize how shorthanded I am? 354 00:34:40,629 --> 00:34:43,004 Three guys quit on me in the last two months. 355 00:34:43,129 --> 00:34:45,171 Gasoline has gone up 2 cents a gallon. 356 00:34:45,296 --> 00:34:47,504 Look, Ralph, I didn't mean to cause you any problems, I just thought... 357 00:34:47,629 --> 00:34:50,254 Problems? You don't know the half of it! Problems... 358 00:34:50,379 --> 00:34:53,504 Insurance is going up this month, this place is falling to pieces, 359 00:34:53,629 --> 00:34:55,921 and to top it off, the cops came by. 360 00:34:56,046 --> 00:34:58,504 Seems this woman is laid up in the hospital. 361 00:34:58,629 --> 00:35:00,546 She claims that one of the drivers roughed her up, 362 00:35:00,671 --> 00:35:02,629 beat her up in one of my cabs. 363 00:35:02,754 --> 00:35:05,046 All she can remember is that it was a black guy. 364 00:35:05,171 --> 00:35:08,129 Well, I got thirty guys working for me that fit that description, 365 00:35:08,254 --> 00:35:11,129 but that'll make the insurance premiums go up, sure as hell. 366 00:35:11,254 --> 00:35:15,087 The body shop called saying I owe money on three cabs 367 00:35:15,212 --> 00:35:16,837 that they fixed in one month. 368 00:35:16,962 --> 00:35:19,171 (Elija) 'Everybody say amen.' (Crowd) 'Amen!' 369 00:35:19,296 --> 00:35:21,754 (Elija) 'Everybody say amen!' (Crowd) 'Amen!' 370 00:35:21,879 --> 00:35:24,254 (Elija) 'Everybody say amen!' 371 00:35:24,379 --> 00:35:27,587 'Murderer! Murderer!' 372 00:35:28,962 --> 00:35:30,879 Murderer! 373 00:35:32,629 --> 00:35:38,004 (Elija) 'We must be vigilant! We must be watchful!' 374 00:35:39,254 --> 00:35:43,171 We must not let Satan come into our house! 375 00:35:43,296 --> 00:35:47,212 I got to get more comfortable because I feel the spirit in this house. 376 00:35:47,337 --> 00:35:51,296 I feel the spirit in this house now! Can you feel it? 377 00:35:51,421 --> 00:35:53,296 I can feel it! 378 00:35:53,421 --> 00:35:55,462 I can feel it! Ha-ha! 379 00:35:55,587 --> 00:35:59,379 I can feel it! It starts in my head! 380 00:35:59,504 --> 00:36:02,962 And it starts to move on down to my stomach! 381 00:36:03,087 --> 00:36:07,212 And it makes me feel all good inside! 382 00:36:07,337 --> 00:36:09,587 It fills that void! 383 00:36:09,712 --> 00:36:13,337 That empty space right here in my gut! 384 00:36:13,462 --> 00:36:16,296 I say the spirit, yeah, the spirit does that! 385 00:36:17,212 --> 00:36:19,296 We all can feel a part of that joy! 386 00:36:19,421 --> 00:36:23,587 We all can feel a part of his wondrous love! 387 00:36:23,712 --> 00:36:27,879 All you've got to do is get in touch with it and go with it! 388 00:36:28,671 --> 00:36:31,212 Go with it and feel his joy! 389 00:36:31,712 --> 00:36:35,129 Go with it, and feel a part of God! 390 00:36:35,254 --> 00:36:38,004 Then you've got your negative forces on the ropes, 391 00:36:38,129 --> 00:36:40,671 and it's going down for the count! 392 00:36:40,796 --> 00:36:42,879 Only a matter of time 393 00:36:43,004 --> 00:36:47,129 before God is in your corner, going to blows for you! 394 00:36:47,254 --> 00:36:49,171 It's only a matter of time 395 00:36:49,296 --> 00:36:54,212 before sadness and sickness is going down for the final count! 396 00:36:54,337 --> 00:36:57,629 Some, some, someday soon, 397 00:36:57,754 --> 00:37:01,129 someday soon each and every one of us 398 00:37:01,254 --> 00:37:05,462 will see our demons going down for the final count! 399 00:37:05,587 --> 00:37:07,587 Someday soon, 400 00:37:07,712 --> 00:37:12,671 each and every one of us will see our own personal devils 401 00:37:12,796 --> 00:37:14,962 going out for the final count! 402 00:37:15,087 --> 00:37:17,046 Someday soon, 403 00:37:17,171 --> 00:37:23,046 each and every one of us will step to the center of the arena of our souls! 404 00:37:23,171 --> 00:37:26,754 Clasp our hands above our heads in victory! 405 00:37:26,879 --> 00:37:28,546 In victory! 406 00:37:30,087 --> 00:37:32,712 Murderer! Murderer! 407 00:37:32,837 --> 00:37:35,796 Murderer! 408 00:37:35,921 --> 00:37:38,921 In victory! Victory! 409 00:37:40,254 --> 00:37:41,837 Ha-ha-ha-ha! 410 00:37:41,962 --> 00:37:45,462 And with the holy help of the Holy Spirit, 411 00:37:45,587 --> 00:37:48,504 I fought my way back! 412 00:37:48,629 --> 00:37:52,546 Yes, I said I fought my way back 413 00:37:52,671 --> 00:37:55,421 against the evils and the demons, 414 00:37:55,546 --> 00:37:57,629 and now I am victorious! 415 00:37:58,462 --> 00:38:00,254 I am victorious! 416 00:38:01,004 --> 00:38:04,046 With the help and the grace of God! 417 00:38:04,171 --> 00:38:07,296 - Just say amen now! - (Crowd) Amen! 418 00:38:07,421 --> 00:38:10,879 You're a fake and a phony! You wasn't even a decent fighter! 419 00:38:11,004 --> 00:38:12,879 - You're a fake! - (Woman screams) 420 00:38:13,962 --> 00:38:16,671 Let the poor soul go. Let him go! 421 00:38:17,962 --> 00:38:20,337 This man's got enough chains. 422 00:38:25,254 --> 00:38:26,671 Come. 423 00:38:29,462 --> 00:38:31,087 You see this poor soul? 424 00:38:33,296 --> 00:38:35,129 This is you and me. 425 00:38:39,296 --> 00:38:42,171 Are you all right? Get him out of here. 426 00:38:45,004 --> 00:38:48,671 - Liar! Liar! - Young man? 427 00:38:50,046 --> 00:38:51,462 Young man? 428 00:38:57,671 --> 00:39:00,046 Thank you. I don't know your name. 429 00:39:01,004 --> 00:39:04,171 Ike. Isaac Hendricks. 430 00:39:04,296 --> 00:39:05,879 Isaac. 431 00:39:06,004 --> 00:39:09,171 This is my daughter, Roberta, and my brother, Theotis. 432 00:39:10,087 --> 00:39:12,337 I hope you come back again. I... 433 00:39:12,462 --> 00:39:17,129 I feel I know you. Perhaps our souls are connected. 434 00:39:19,296 --> 00:39:23,462 I will. I will come back very soon. 435 00:39:23,587 --> 00:39:27,212 I hope so... Isaac. 436 00:39:27,337 --> 00:39:29,546 Good name. 437 00:39:29,671 --> 00:39:33,087 - The car's waiting. - See you again soon, Ike. 438 00:40:11,837 --> 00:40:14,254 Goodbye, children. Goodbye, children. 439 00:40:30,379 --> 00:40:32,587 - Bye-bye. - Same to you. 440 00:42:45,671 --> 00:42:47,796 (Man) 'You said you was gonna leave Elija.' 441 00:42:47,921 --> 00:42:50,754 (Betty Jo) 'You're a fool.' (Man) 'You was comin' with me!' 442 00:42:50,879 --> 00:42:53,712 (Betty Jo) 'What kind of money?' (Man) 'More than Elija gives you.' 443 00:42:53,837 --> 00:42:57,587 (Betty Jo) 'Oh, come on. You could never give me what Elija gives me. 444 00:42:57,712 --> 00:43:03,421 'And if you don't stop, I'll tell him that baby isn't his. 445 00:43:03,546 --> 00:43:06,087 'And he'll kick you out in the street.' 446 00:43:06,212 --> 00:43:10,171 (Man) 'If you do, I'll kill you.' (Betty Jo) 'You fool.' 447 00:43:32,087 --> 00:43:34,254 (J.D.) 'Oh, God!' 448 00:43:35,754 --> 00:43:37,296 ('Betty Jo screams') 449 00:44:01,129 --> 00:44:02,629 (Door opens) 450 00:44:21,296 --> 00:44:23,796 Ike, I was so worried about you. 451 00:44:26,296 --> 00:44:28,712 You're drunk. Why? 452 00:44:30,754 --> 00:44:33,171 I called up the garage. Nobody knew where you were. 453 00:44:33,296 --> 00:44:36,962 I thought you had an accident. You coulda called to say you were OK... 454 00:44:37,087 --> 00:44:39,796 Bitch! I hate you. 455 00:44:39,921 --> 00:44:42,671 Quit flappin' your goddamn gums. 456 00:44:42,796 --> 00:44:44,587 (Screams) 457 00:44:47,546 --> 00:44:49,962 What the hell is the matter with you? 458 00:44:51,087 --> 00:44:53,337 Are you crazy? 459 00:44:53,462 --> 00:44:57,046 How dare you talk to me like I'm some kind of common sissified nigger wimp. 460 00:44:57,171 --> 00:44:59,629 - What is this shit, anyway? - Don't nobody talk to me like that! 461 00:44:59,754 --> 00:45:03,796 Especially no bitch ho like you! Teach you to fuck with me! 462 00:45:03,921 --> 00:45:07,046 I ought to put your ass out in the goddamn street. 463 00:45:09,046 --> 00:45:11,337 You're crazy. Get... 464 00:45:12,796 --> 00:45:14,171 Get... 465 00:45:16,004 --> 00:45:18,337 Teach her to fuck with me. 466 00:45:18,462 --> 00:45:20,754 Goddamn, Chris! 467 00:45:21,962 --> 00:45:24,629 Silly-ass ho! Hm! 468 00:45:30,462 --> 00:45:32,171 Silly-ass bitch! 469 00:45:37,962 --> 00:45:39,671 Fuck with me. 470 00:45:41,754 --> 00:45:43,837 Stop fuckin' with me! 471 00:45:53,254 --> 00:45:55,754 (Maniacal laughter) 472 00:46:07,504 --> 00:46:09,754 Chris...honey... 473 00:46:12,004 --> 00:46:15,379 I don't remember doing any of those things. 474 00:46:15,504 --> 00:46:17,879 I woke up this morning, you were gone. 475 00:46:19,004 --> 00:46:20,837 And you don't remember? 476 00:46:20,962 --> 00:46:23,379 Well, that's funny, because, uh... 477 00:46:23,504 --> 00:46:28,254 ...you were so drunk, I'm surprised you even remember your name. 478 00:46:30,504 --> 00:46:32,129 Ike, you, uh... 479 00:46:33,254 --> 00:46:34,921 You beat me up. 480 00:46:35,712 --> 00:46:37,546 'You cursed me.' 481 00:46:39,337 --> 00:46:41,587 And you threw me out of the apartment. 482 00:46:41,712 --> 00:46:43,004 Chris... 483 00:46:44,337 --> 00:46:46,879 I don't know what to say. 484 00:46:47,004 --> 00:46:50,129 I don't see how I could... Oh, honey, listen... 485 00:46:51,837 --> 00:46:55,629 I'm sorry. Please forgive me. 486 00:47:09,754 --> 00:47:11,754 She won't talk to you? 487 00:47:15,046 --> 00:47:16,421 Yeah... 488 00:47:16,546 --> 00:47:20,046 She blew in last night like she had the devil on her tail. 489 00:47:20,171 --> 00:47:23,921 She was all hysterical. Took hours to calm her down. 490 00:47:24,046 --> 00:47:25,879 I'm flippin' out. 491 00:47:29,546 --> 00:47:31,546 I'm fuckin' flippin' out. 492 00:47:31,671 --> 00:47:33,671 I don't even remember. 493 00:47:37,087 --> 00:47:39,087 Maybe I should see a shrink. 494 00:47:41,921 --> 00:47:44,462 I mean, I'm crackin' up, man. I blacked out. 495 00:47:44,587 --> 00:47:47,879 Man, you don't need no shrink, and you ain't crackin' up. 496 00:47:48,004 --> 00:47:50,462 You under a lot of pressure, and last night you got your head bad 497 00:47:50,587 --> 00:47:51,879 and let off some steam. 498 00:47:52,004 --> 00:47:54,171 - That's bullshit! - Hey, Ike. 499 00:47:54,296 --> 00:47:57,337 Christella is gonna be back, man. 500 00:48:00,587 --> 00:48:03,087 I think it's a good thing to go upside of a woman's head 501 00:48:03,212 --> 00:48:06,462 when she starts handing you lip. Believe it or not, they like that. 502 00:48:06,587 --> 00:48:08,462 Hey, man, honest to God. 503 00:48:08,587 --> 00:48:11,837 You have got to go into your nigger act on 'em every once in a while. 504 00:48:11,962 --> 00:48:16,504 They gonna push you till you show 'em where the lines are. 505 00:48:16,629 --> 00:48:18,337 You know something, man? 506 00:48:18,462 --> 00:48:21,629 It's pretty encouraging that you did what you did. 507 00:48:21,754 --> 00:48:24,629 Now, as long as I've known you, 508 00:48:24,754 --> 00:48:28,379 you've always seemed to be, you know, sorta repressed. 509 00:48:28,504 --> 00:48:30,796 Well, last night, you got tow-up and let it all out. 510 00:48:30,921 --> 00:48:32,712 That's fantastic, man. 511 00:48:35,046 --> 00:48:36,671 I don't know. 512 00:48:38,546 --> 00:48:39,879 I do know... 513 00:48:40,837 --> 00:48:46,004 that my baby says I beat her up, and I don't even remember. 514 00:48:46,671 --> 00:48:50,212 Don't worry about it. She's gonna be back. 515 00:48:52,254 --> 00:48:55,046 Chris, your folks are really worried about you. 516 00:48:55,171 --> 00:48:57,879 They called and asked me to talk to you. 517 00:48:58,004 --> 00:49:00,171 This guy could be dangerous. 518 00:49:00,296 --> 00:49:02,421 Ike is not dangerous. 519 00:49:02,546 --> 00:49:05,546 Now, he is going through a thing. 520 00:49:05,671 --> 00:49:07,546 He needs time to get his head together. 521 00:49:07,671 --> 00:49:11,962 - So do I. That's why I left. - You don't call that dangerous? 522 00:49:12,796 --> 00:49:15,046 This looks worse than it is. 523 00:49:15,171 --> 00:49:19,379 I thought you didn't like violent cats. I thought that turned your stomach. 524 00:49:22,087 --> 00:49:23,754 I don't understand you. 525 00:49:23,879 --> 00:49:26,546 Let's not start in on that, Carl, because it wasn't about that. 526 00:49:26,671 --> 00:49:28,587 Then what was it about? 527 00:49:28,712 --> 00:49:32,921 Now, look, my parents didn't call you because you're a friend. 528 00:49:33,046 --> 00:49:35,921 They called you because you are a cop. 529 00:49:36,046 --> 00:49:38,421 They blew this whole thing out of proportion. 530 00:49:39,504 --> 00:49:42,254 Now, your being my ex-husband 531 00:49:42,379 --> 00:49:45,587 doesn't give you any right to come back into my life. 532 00:49:46,337 --> 00:49:49,046 I told them I would keep an eye on Ike. 533 00:49:52,712 --> 00:49:54,837 All right, it's for you. 534 00:49:54,962 --> 00:49:57,671 You just don't stop loving someone. 535 00:50:00,962 --> 00:50:03,796 I wanna make sure he's as cool as you think. 536 00:50:04,962 --> 00:50:06,171 OK? 537 00:50:16,796 --> 00:50:19,921 Girl, would you stop thinking about that man? 538 00:50:20,046 --> 00:50:23,671 - I can't help it, Phyllis. - It won't do you any good. 539 00:50:23,796 --> 00:50:25,046 I know. 540 00:50:32,962 --> 00:50:34,379 Chris! 541 00:50:37,254 --> 00:50:39,254 How you doing, baby? 542 00:50:40,004 --> 00:50:41,504 Uh... 543 00:50:42,837 --> 00:50:44,962 Speak of the devil. 544 00:50:47,879 --> 00:50:52,296 Sooner we talk about this thing, sooner we get it straightened out. 545 00:50:52,421 --> 00:50:55,504 I guess I don't have much choice, do I? 546 00:51:00,129 --> 00:51:01,546 Phyllis. 547 00:51:15,504 --> 00:51:16,921 Um... 548 00:51:17,046 --> 00:51:21,004 About, um, uh, uh, uh... the other night... 549 00:51:24,212 --> 00:51:25,837 I need you. 550 00:51:27,462 --> 00:51:28,879 Chris... 551 00:51:29,004 --> 00:51:32,962 Baby, something's happening to me and I don't know what it is. 552 00:51:34,337 --> 00:51:37,212 I've never felt this lost before in my life, baby. 553 00:51:37,337 --> 00:51:39,712 I don't know what's happening. 554 00:51:39,837 --> 00:51:44,462 I know I...I did something foul to you. I said some foul things. 555 00:51:44,587 --> 00:51:46,046 I'm sorry, baby. 556 00:51:47,546 --> 00:51:48,921 Ah... 557 00:51:53,046 --> 00:51:56,171 I want you to come back to me, Chris. 558 00:51:58,462 --> 00:52:00,837 It's hard, Ike. 559 00:52:00,962 --> 00:52:03,754 I'm just as confused as you are. 560 00:52:03,879 --> 00:52:07,296 Now, your head is in a bad place for whatever reason. 561 00:52:08,796 --> 00:52:14,046 You beat me up, and yet you say you don't remember. 562 00:52:14,171 --> 00:52:17,296 - I don't remember. Chris... - That's not the point. 563 00:52:17,421 --> 00:52:20,879 Now, how can I be sure it won't happen again? 564 00:52:23,004 --> 00:52:25,462 I do love you, Ike. 565 00:52:25,587 --> 00:52:29,296 And I want to see you get this thing cleared up, but I... 566 00:52:29,421 --> 00:52:31,087 Oh, God. 567 00:52:32,421 --> 00:52:34,171 I'm sorry, baby. 568 00:52:34,296 --> 00:52:37,004 No, no, I'm sorry. 569 00:52:38,421 --> 00:52:39,754 Goodbye, Ike. 570 00:52:43,754 --> 00:52:46,004 I'll give you a call and, um... 571 00:52:55,296 --> 00:53:01,546 (Radio choir) ♪ Battle of Jericho And the walls come tumbling down 572 00:53:01,671 --> 00:53:05,421 - ♪ That wall, now - Down in the Battle of Jericho 573 00:53:05,546 --> 00:53:07,504 - ♪ Jericho - ♪ Jericho 574 00:53:07,629 --> 00:53:10,212 ♪ Jericho! 575 00:53:10,337 --> 00:53:13,712 ♪ Down in the Battle of Jericho 576 00:53:13,837 --> 00:53:19,837 And the walls come tumbling down 577 00:53:21,546 --> 00:53:24,296 - Good evening, church. - (Crowd) Good evening, Reverend. 578 00:53:24,421 --> 00:53:27,296 Ha-ha. And it is a good evening 579 00:53:27,421 --> 00:53:30,129 with all you good brothers and sisters here tonight. 580 00:53:30,254 --> 00:53:35,171 And we gonna try and make it a little bit better, all right? 581 00:53:35,296 --> 00:53:37,379 - 'Amen, now.' - (Crowd) 'Amen!' 582 00:53:37,504 --> 00:53:41,962 (Elija) 'Faith is the evidence of things hoped for. 583 00:53:42,087 --> 00:53:47,171 'Faith is the evidence of things unseen.' 584 00:53:47,296 --> 00:53:51,629 - You a big boy now, you can take it. - You think I'm gonna take it, huh? 585 00:53:51,754 --> 00:53:56,712 I'm gonna take you to the killing floor, and I'll cut you every kind of way! 586 00:53:56,837 --> 00:54:01,671 I'm gonna cut you all kind of ways. You know, it's over. Your life is over! 587 00:54:02,379 --> 00:54:04,212 Goddamn! 588 00:54:04,337 --> 00:54:05,546 You! 589 00:54:06,379 --> 00:54:09,171 You think that you can get hold of me! 590 00:54:09,296 --> 00:54:11,254 (Indistinct ranting) 591 00:54:11,379 --> 00:54:13,296 Oh, shit! 592 00:54:14,671 --> 00:54:16,046 (Elija) 'I believe... 593 00:54:16,171 --> 00:54:20,296 'I believe that we have worked our way to this point. 594 00:54:20,421 --> 00:54:24,546 'I believe the source we call ourselves... Ha-ha-ha! 595 00:54:24,671 --> 00:54:28,462 'And the spirit did that part, the spirit did that part! 596 00:54:28,587 --> 00:54:32,379 'I said, the spirit did that part!' 597 00:54:32,504 --> 00:54:35,087 (Congregation applaud and cheer) 598 00:54:47,837 --> 00:54:49,504 (Maniacal laughter) 599 00:54:55,254 --> 00:54:59,004 I said, the spirit did that part! 600 00:54:59,129 --> 00:55:01,379 The Holy Spirit! 601 00:55:03,254 --> 00:55:07,004 And we did that all with the help of the spirit. 602 00:55:07,129 --> 00:55:10,629 The Holy Spirit did it, huh? The Holy Spirit. Ha! 603 00:55:10,754 --> 00:55:13,129 You know what the Holy Spirit is, now? 604 00:55:13,254 --> 00:55:15,712 The spirit helped us 605 00:55:15,837 --> 00:55:19,254 to move on up a little higher! 606 00:55:21,087 --> 00:55:24,629 Move on up a little higher! Ha-ha! 607 00:55:24,754 --> 00:55:29,046 I believe that the Holy Spirit and faith are the helpmates 608 00:55:29,171 --> 00:55:34,087 that help us to spar against the evil, wicked life! 609 00:55:34,212 --> 00:55:38,171 And with their help, we will win! 610 00:55:38,296 --> 00:55:40,087 We will win! 611 00:55:40,212 --> 00:55:42,587 Let the church say, "We will win!" 612 00:55:42,712 --> 00:55:46,796 - We will win! - We will win! 613 00:55:53,421 --> 00:55:57,462 - Why don't you give me a lift home? - You mean to your father's place? 614 00:55:57,587 --> 00:56:01,254 No. I've got my own place. I'm a big girl. 615 00:56:01,379 --> 00:56:02,671 Sure. 616 00:56:08,212 --> 00:56:11,212 Good evening. I'm glad you could come. 617 00:56:12,712 --> 00:56:15,879 Papa, Ike's giving me a ride home. 618 00:56:20,504 --> 00:56:21,879 Good night. 619 00:56:25,796 --> 00:56:27,796 (Bells tolling) 620 00:56:32,421 --> 00:56:34,462 (Clamor of voices) 621 00:57:02,879 --> 00:57:05,296 I don't like him. I don't want him around. 622 00:57:05,421 --> 00:57:08,296 You shouldn't have let Roberta go off with him. 623 00:57:08,421 --> 00:57:10,462 I like him. He's all right. 624 00:57:11,462 --> 00:57:14,837 - We're all God's children, Theotis. - "All God's children." 625 00:57:14,962 --> 00:57:18,337 Shit, he's a rowdy street nigger, and he's gonna cause trouble. 626 00:57:18,462 --> 00:57:20,837 Always hanging around with his funny eyes. 627 00:57:20,962 --> 00:57:23,546 He's on something, and he is trouble. 628 00:57:23,671 --> 00:57:25,462 (Elija sighs) 629 00:57:25,587 --> 00:57:29,046 I'll tend to spiritual matters and you run the organization, OK? 630 00:57:29,171 --> 00:57:32,796 You do what you do best, and I'll use my own judgment in these matters. 631 00:57:32,921 --> 00:57:35,337 "Spiritual matters"' my behind! 632 00:57:35,462 --> 00:57:38,421 You're starting to believe your own jive sermons, brother. 633 00:57:38,546 --> 00:57:42,337 You're pimping God's consciousness like some kind of fat whore. 634 00:57:42,462 --> 00:57:45,587 You're just selling cheap feel-good thrills to a bunch of suckers 635 00:57:45,712 --> 00:57:49,671 who are looking for the second coming of Jesus, or some such shit. 636 00:57:49,796 --> 00:57:51,837 Just keep in mind what you really do, Elija, 637 00:57:51,962 --> 00:57:55,462 and I'll keep the show running... smoothly. 638 00:57:56,712 --> 00:58:00,587 - I feel no danger, Theotis. - Well, I sure as hell do. 639 00:58:00,712 --> 00:58:04,629 And I'm gonna make sure that somebody keeps a beady eye on his ass. 640 00:58:05,754 --> 00:58:09,004 There is no danger, Theotis. 641 00:58:11,629 --> 00:58:13,504 I know these things. 642 00:58:20,004 --> 00:58:22,421 What about your mama? 643 00:58:22,546 --> 00:58:26,546 I never knew my mother. She died when I was a baby. 644 00:58:26,671 --> 00:58:29,879 I lived with an aunt till I was about 15. 645 00:58:30,004 --> 00:58:33,004 Then I went to live with my uncle and my father, 646 00:58:33,129 --> 00:58:35,796 But I had already started my evil ways. 647 00:58:35,921 --> 00:58:37,546 (Laughs) 648 00:58:45,504 --> 00:58:48,379 Ever do something on impulse? 649 00:58:50,004 --> 00:58:51,546 All the time. 650 00:59:31,379 --> 00:59:32,837 Come here. 651 00:59:41,671 --> 00:59:44,754 We're a lot alike, aren't we? 652 00:59:44,879 --> 00:59:46,962 (Laughs) 653 01:00:11,129 --> 01:00:13,004 Hey, man! Hey! 654 01:00:13,129 --> 01:00:15,129 Aargh! Shit! Oh! 655 01:00:17,796 --> 01:00:19,796 This is just a warning, sucker. 656 01:00:19,921 --> 01:00:22,254 You shape up quick, or we gonna get down. 657 01:00:22,379 --> 01:00:25,587 - Who are you? What do you want? - I do the talkin', nigger. 658 01:00:25,712 --> 01:00:28,629 Theotis Bliss don't want you hanging around Roberta. 659 01:00:28,754 --> 01:00:31,921 Now you be cool, or you gonna come up with your throat cut. 660 01:00:32,046 --> 01:00:34,671 Dig that, Doctor? Huh? 661 01:00:36,879 --> 01:00:40,754 Yeah, you... run with them motherfuckers. 662 01:00:43,462 --> 01:00:48,087 You're my baby sister. You're my baby sister, Betty Jo! 663 01:00:48,212 --> 01:00:51,129 You my baby sister, Betty Jo. They are my enemies! 664 01:00:52,171 --> 01:00:54,212 They my enemies! 665 01:00:59,587 --> 01:01:03,504 The boss is right. You one weird nigger. 666 01:01:05,962 --> 01:01:09,129 Now, you been warned, so be cool. 667 01:01:10,171 --> 01:01:11,796 Dig it? 668 01:01:31,962 --> 01:01:33,879 (J.D.) 'Oh, my God! 669 01:01:35,462 --> 01:01:37,171 'Oh, my God!' 670 01:02:09,837 --> 01:02:11,254 Ike? 671 01:02:54,171 --> 01:02:55,462 Hi. 672 01:03:12,546 --> 01:03:14,462 Oh, I missed you so much. 673 01:03:15,671 --> 01:03:19,212 - I love you, baby. - I love you, too. 674 01:04:02,546 --> 01:04:03,962 Ike? 675 01:04:19,671 --> 01:04:23,046 What in the world have you done to yourself? 676 01:04:23,171 --> 01:04:25,587 What's the matter, baby? 677 01:04:25,712 --> 01:04:28,671 Don't you like your daddy's conk, huh? 678 01:04:28,796 --> 01:04:31,046 Oh, God. I thought this shit was all over with. 679 01:04:31,171 --> 01:04:32,754 Over? 680 01:04:32,879 --> 01:04:36,296 Bitch, J.D. just gettin' it together, just startin' to make his move. 681 01:04:36,421 --> 01:04:39,254 I thought you had gone away. It was over. You said it was over! 682 01:04:39,379 --> 01:04:43,046 I hate bitches like you, think you better than somebody else. 683 01:04:43,171 --> 01:04:45,712 You just tryin' to get in between me and what I got to do. 684 01:04:45,837 --> 01:04:48,212 Now, I don't want that nigger flatfoot following me around. 685 01:04:48,337 --> 01:04:51,296 You call him off, the motherfucker! 686 01:04:51,421 --> 01:04:53,129 (Snorts) 687 01:04:58,337 --> 01:05:00,712 What's the matter, baby? 688 01:05:02,587 --> 01:05:04,879 Scared of your daddy? 689 01:05:18,754 --> 01:05:22,379 Gonna teach you once and for all to fuck with J.D. Walker. 690 01:05:22,504 --> 01:05:24,337 No... 691 01:05:31,212 --> 01:05:33,212 No! God! 692 01:05:53,296 --> 01:05:55,837 No! Oh, God! Oh, God! 693 01:05:57,254 --> 01:05:58,587 (Screams in pain) 694 01:06:03,046 --> 01:06:04,837 Oh, God! 695 01:06:33,546 --> 01:06:37,046 Hell, there is a dead bitch. 696 01:06:37,171 --> 01:06:39,004 Get her! Punch her! 697 01:06:39,129 --> 01:06:40,837 (Muttering) 698 01:06:42,879 --> 01:06:45,254 Goddamn bitch! 699 01:06:46,879 --> 01:06:48,504 Open the door. 700 01:06:50,796 --> 01:06:52,837 Open the goddamn door. 701 01:06:54,462 --> 01:06:55,712 (Banging) 702 01:06:55,837 --> 01:06:57,254 Jesus! 703 01:06:59,671 --> 01:07:03,337 Open this goddamn door! I'll kill your ass, bitch! 704 01:07:05,671 --> 01:07:07,171 Oh, God. 705 01:07:07,837 --> 01:07:09,212 My God. 706 01:07:10,171 --> 01:07:12,087 (J.D.) Goddamn! 707 01:07:18,629 --> 01:07:20,212 Oh, God, help me. 708 01:07:20,337 --> 01:07:23,046 Oh, God. Oh, God. 709 01:07:24,087 --> 01:07:25,837 It's all right. 710 01:07:27,379 --> 01:07:29,337 I don't need your ass. 711 01:07:31,046 --> 01:07:32,879 Oh, God. 712 01:07:40,129 --> 01:07:42,379 (Receding footsteps) 713 01:07:52,879 --> 01:07:54,962 (♪ Disco music playing) 714 01:08:09,962 --> 01:08:13,754 Man, I ain't seen a get-up like that in 25 years. 715 01:08:13,879 --> 01:08:16,254 Ah, ha-ha-ha! Yeah. 716 01:08:16,379 --> 01:08:18,837 Yeah, sharp as a tack and ready to sting. 717 01:08:19,879 --> 01:08:21,837 (Woman) Don't you have a table? 718 01:08:21,962 --> 01:08:24,254 Not right now, sugar. I'm gonna look around. 719 01:08:24,379 --> 01:08:27,254 All right, have a good time. Have a good time. 720 01:09:12,629 --> 01:09:13,962 Now... 721 01:09:15,337 --> 01:09:19,004 Ain't you a fine young thing? 722 01:09:20,837 --> 01:09:25,212 - What's your name? - Sheryl. What's yours? 723 01:09:26,004 --> 01:09:27,504 J.D. Walker. 724 01:09:29,212 --> 01:09:31,171 The boss talker. 725 01:09:32,087 --> 01:09:34,004 The water walker! 726 01:09:36,754 --> 01:09:40,171 Yeah. You're really something else. 727 01:09:40,296 --> 01:09:42,504 That's right. 728 01:09:42,629 --> 01:09:44,504 Me and Jesus. 729 01:09:53,754 --> 01:09:55,671 He wasn't himself. 730 01:09:56,754 --> 01:10:00,129 He turned into this... into this monster, a whole other person. 731 01:10:00,254 --> 01:10:03,379 I don't give a damn who he was. Look at you. 732 01:10:03,504 --> 01:10:06,879 He's a maniac. I'm gonna teach him a lesson. 733 01:10:07,004 --> 01:10:10,629 Goddamn it, Carl, I keep telling you, there is something wrong with Ike. 734 01:10:10,754 --> 01:10:14,171 He was trying to tell me and I wouldn't listen. He was calling out for help. 735 01:10:14,296 --> 01:10:19,129 Chris, why do you keep defending him? He almost killed you. 736 01:10:19,254 --> 01:10:22,004 No, listen, man, she's right. We all should've known. 737 01:10:22,129 --> 01:10:24,879 Well, I should've known. The headaches, the doctor thing. 738 01:10:25,587 --> 01:10:29,546 The guy was going through some heavy changes and wouldn't nobody listen. 739 01:10:30,171 --> 01:10:33,212 Tonight, he kept saying he was this "J.D. Walker". 740 01:10:33,337 --> 01:10:37,087 - It wasn't Ike, I know that. - I'm going after him. 741 01:10:37,212 --> 01:10:40,504 And I want to get my hands on him before anybody else does. 742 01:10:40,629 --> 01:10:43,337 Aw, man, why don't you listen? 743 01:10:51,671 --> 01:10:54,587 I warned her about that guy the first time he beat her up. 744 01:10:54,712 --> 01:10:57,337 I told her Hendricks would be dangerous, but she wouldn't listen. 745 01:10:57,462 --> 01:11:01,254 She went back to him anyway. Now she ends up half dead and raped. 746 01:11:01,379 --> 01:11:03,379 Carl, I'm warning you. Now, simmer down. 747 01:11:03,504 --> 01:11:05,962 You can't afford to go losing your head over this thing. 748 01:11:06,087 --> 01:11:08,504 There's an APB out on him. We'll get him. 749 01:11:08,629 --> 01:11:12,879 I wish I could get my hands on him first. I'd blow his goddamn brains away. 750 01:11:13,004 --> 01:11:16,671 He's a maniac, George, a fuckin' schizo killer. 751 01:11:16,796 --> 01:11:20,087 - "J.D. Walker"' my ass! - What? 752 01:11:20,212 --> 01:11:23,962 Ah, the bastard told Chris his name was J.D. Walker. 753 01:11:25,504 --> 01:11:29,421 J.D. Walker's been dead for over 30 years. 754 01:11:37,837 --> 01:11:41,004 That was the best fucking I ever had. 755 01:11:41,129 --> 01:11:44,671 That's cos you've been dealin' with the Ace. 756 01:11:45,671 --> 01:11:48,421 You gotta leave? Where you goin', sugar? 757 01:11:48,546 --> 01:11:50,087 I got business to take care of. 758 01:11:55,754 --> 01:11:58,837 Oh, shit, that's my old man! 759 01:11:58,962 --> 01:12:00,587 Shit! 760 01:12:00,712 --> 01:12:02,796 Better go talk to him. 761 01:12:04,087 --> 01:12:05,504 Sheryl? 762 01:12:07,629 --> 01:12:12,004 Hey. What you doing back so soon, baby? 763 01:12:12,129 --> 01:12:13,962 You got somebody with you, don't you, bitch? 764 01:12:14,629 --> 01:12:17,212 You got somebody with you, and I'll kick the son of a bitch's ass. 765 01:12:17,337 --> 01:12:19,754 Back off! 766 01:12:20,337 --> 01:12:21,712 Yeah, that's right... 767 01:12:23,629 --> 01:12:26,879 I fucked your woman, sucker. 768 01:12:27,962 --> 01:12:30,296 Motherfucker, I'm gonna kill ya. 769 01:12:30,421 --> 01:12:32,587 I'm gonna rip your ass apart. 770 01:12:37,171 --> 01:12:38,629 Come on. 771 01:12:40,296 --> 01:12:42,337 This nigger's crazy. 772 01:12:42,462 --> 01:12:45,379 I'm the craziest nigger you ever gonna meet. 773 01:12:48,879 --> 01:12:50,129 (Screams) 774 01:12:54,712 --> 01:12:56,129 Yeah. 775 01:12:57,046 --> 01:12:59,754 I'm gonna cut you every which way but loose. 776 01:12:59,879 --> 01:13:01,837 Son of a bitch, I'm gonna kill you! 777 01:13:08,504 --> 01:13:10,421 Come on. Come on, fool! 778 01:13:10,546 --> 01:13:13,129 I'll kill you. I'll kill you! 779 01:13:13,254 --> 01:13:15,212 I'll kill you! 780 01:13:15,337 --> 01:13:16,921 Aargh! 781 01:13:43,504 --> 01:13:47,379 You get up, I'll send you to meet your maker. 782 01:13:54,004 --> 01:13:56,087 Now, what you know? 783 01:13:57,046 --> 01:13:59,421 Big nigger got some sense. 784 01:14:00,421 --> 01:14:02,087 Heh-heh-heh. 785 01:14:08,587 --> 01:14:10,504 I'm taking your car. 786 01:14:13,171 --> 01:14:15,087 Goodnight, sugar. 787 01:14:17,087 --> 01:14:18,921 (Chuckles) 788 01:15:12,712 --> 01:15:14,421 (Thunderclap) 789 01:15:14,546 --> 01:15:16,254 (Ike) Please! 790 01:15:17,504 --> 01:15:19,504 Let me go! 791 01:15:27,129 --> 01:15:28,546 (Screams) 792 01:15:31,629 --> 01:15:33,004 (Gunshots) 793 01:15:44,754 --> 01:15:46,754 I'll have my revenge! 794 01:16:19,171 --> 01:16:22,629 (Man) 'Gonna give you a break, man. I'll mash your face...' 795 01:16:22,754 --> 01:16:24,754 ('Overlapping raised voices') 796 01:16:30,254 --> 01:16:34,129 - (Man) You a big boy, you take it. - You think I'm gonna take it, huh? 797 01:16:34,254 --> 01:16:39,046 I'm gonna take you to the killing floor, and I'll cut you every kind of way! 798 01:16:39,171 --> 01:16:44,046 'I'm gonna cut you all kinds of ways! It's over! Your life is over!' 799 01:16:44,171 --> 01:16:46,754 (Crowd) 'Amen!' (Elija) 'The church says amen!' 800 01:16:46,879 --> 01:16:48,087 (Crowd) 'Amen!' 801 01:16:48,212 --> 01:16:53,629 (Elija) 'Anything that you can conceive and believe in can become true.' 802 01:16:53,754 --> 01:16:56,796 As long as it becomes a thought in your mind, 803 01:16:56,921 --> 01:16:58,587 then it becomes reality! 804 01:16:58,712 --> 01:17:03,046 If I had not thought that it was possible for me to change my life, 805 01:17:03,171 --> 01:17:05,587 I'd still be in the gutter today! 806 01:17:05,712 --> 01:17:08,046 We are all... 807 01:17:18,587 --> 01:17:22,129 So you're a jackleg preacher now, huh, Elija? 808 01:17:29,337 --> 01:17:31,546 (Crowd gasps) 809 01:17:33,754 --> 01:17:35,962 Yeah, that's right. 810 01:17:36,087 --> 01:17:38,254 It's J.D. Walker. 811 01:17:39,671 --> 01:17:43,087 Where's that good-for-nothing brother of yours? Heh-heh! 812 01:17:43,212 --> 01:17:46,796 - I got a score to settle with him. - (Screams) 813 01:17:50,254 --> 01:17:52,629 Why did you come back, J.D.? 814 01:17:53,629 --> 01:17:55,879 My business is with Theotis. 815 01:17:57,004 --> 01:17:59,254 You never was in this. 816 01:18:01,004 --> 01:18:04,587 You tell Theotis to meet me on the killing floor. 817 01:18:06,004 --> 01:18:08,254 He know where it is. 818 01:18:08,379 --> 01:18:09,879 (Snorts derisively) 819 01:18:11,337 --> 01:18:13,629 (Raucous laughter) 820 01:18:13,754 --> 01:18:17,046 Ha-ha! Whoo! Ha-ha-ha! 821 01:18:18,004 --> 01:18:20,629 Whoo! Ha-ha-ha! 822 01:18:28,629 --> 01:18:31,046 (Capt. Turner) Walker turned up dead one night. 823 01:18:31,171 --> 01:18:33,087 They never found out who killed him. 824 01:18:33,212 --> 01:18:35,879 He was a hustler, ran a numbers game 825 01:18:36,004 --> 01:18:38,962 and a black-market meat racket during the war. 826 01:18:39,087 --> 01:18:42,171 He had a lot of enemies and a lot of women. 827 01:18:42,296 --> 01:18:43,837 (Carl) Hmm... 828 01:18:44,796 --> 01:18:48,212 Bliss was involved in the underworld in the '40s, 829 01:18:48,337 --> 01:18:51,004 and Hendricks is tied to him. 830 01:18:51,129 --> 01:18:53,546 But why? Why would a kid like Hendricks 831 01:18:53,671 --> 01:18:55,754 even know about J.D. Walker? 832 01:18:57,712 --> 01:19:01,004 Carl, just got a report of a guy fitting Hendricks' description 833 01:19:01,129 --> 01:19:03,921 assaulted and tried to kill a man and his wife with a razor. 834 01:19:04,046 --> 01:19:07,337 He took their Continental. We got the license number. 835 01:19:10,004 --> 01:19:13,754 What the hell do you mean, J.D. Walker is back? 836 01:19:13,879 --> 01:19:17,254 He's back. I saw him. He said he has a score to settle with you. 837 01:19:17,379 --> 01:19:19,754 It's some hustler running a game. 838 01:19:19,879 --> 01:19:23,671 This is what comes of being so open about the past. 839 01:19:23,796 --> 01:19:27,962 It's not a game. J.D. Walker is back. 840 01:19:31,129 --> 01:19:33,629 Don't you understand? This is a test. 841 01:19:33,754 --> 01:19:35,254 God is testing me. 842 01:19:35,379 --> 01:19:39,504 This boy is possessed by the spirit of J.D. Walker, and his... 843 01:19:39,629 --> 01:19:44,129 Theotis, his soul must be purged of this evil spirit. 844 01:19:44,254 --> 01:19:47,921 I must make J.D. understand that his soul won't rest 845 01:19:48,046 --> 01:19:51,004 until he comes to grips with this heinous crime he committed. 846 01:19:51,129 --> 01:19:55,337 Theotis, it is really my fight. 847 01:19:55,462 --> 01:19:57,796 It was I who loved Betty Jo. 848 01:19:58,629 --> 01:20:02,171 It was because of me that he killed his only sister. 849 01:20:02,296 --> 01:20:05,212 Well... I'll get rid of the fool. 850 01:20:06,796 --> 01:20:09,296 No. I will go and talk to him. 851 01:20:10,671 --> 01:20:13,629 That almost got you killed once before. 852 01:20:13,754 --> 01:20:17,254 Theotis, I've always been indebted to you for saving my life. 853 01:20:17,379 --> 01:20:20,962 Now, me and Roberta suffered a terrible loss 854 01:20:21,087 --> 01:20:22,587 when Betty Jo was killed. 855 01:20:22,712 --> 01:20:26,296 Now, this thing, I must bring this thing to an end. 856 01:20:26,421 --> 01:20:29,671 I will walk into the valley of the shadow of death 857 01:20:29,796 --> 01:20:32,129 and talk this evil spirit down. 858 01:20:32,254 --> 01:20:36,421 Elija, deal with the real world. We don't know what this maniac will do. 859 01:20:37,212 --> 01:20:42,796 No, Theotis. Just once, let's do it my way. 860 01:20:49,671 --> 01:20:50,879 OK. 861 01:20:51,921 --> 01:20:53,754 We'll both go. 862 01:21:33,337 --> 01:21:36,921 (Betty Jo) You're crazy. You're such an idiot. 863 01:21:37,046 --> 01:21:39,587 (Theotis) You said you were gonna leave Elija! 864 01:21:39,712 --> 01:21:41,296 (Betty Jo) Ha! Fool! 865 01:21:41,421 --> 01:21:43,254 (Theotis) You said you was comin' with me! 866 01:21:43,379 --> 01:21:46,796 (Betty Jo) You're such an idiot. You're such a fool. 867 01:21:46,921 --> 01:21:48,546 (Theotis) I gave you money! 868 01:21:48,671 --> 01:21:50,546 (Betty Jo) You could never give me enough money. 869 01:21:50,671 --> 01:21:52,796 (Theotis) I give you more than Elija gives you! 870 01:21:52,921 --> 01:21:57,546 If you don't stop, I'm gonna tell Elija that baby isn't his, 871 01:21:57,671 --> 01:21:59,837 and he'll kick you out in the street. 872 01:21:59,962 --> 01:22:03,796 - If you do, I'll kill you! - You wouldn't do anything. 873 01:22:03,921 --> 01:22:05,421 You ain't gonna tell nothin'! 874 01:22:05,546 --> 01:22:07,671 Ha-ha-ha! 875 01:22:07,796 --> 01:22:09,754 You ain't gonna tell nothin'! 876 01:22:17,504 --> 01:22:18,921 (Screams) 877 01:22:25,046 --> 01:22:29,171 Betty Jo! Oh, God! 878 01:22:41,129 --> 01:22:43,254 Murderer. 879 01:22:47,462 --> 01:22:49,129 Murderer! 880 01:22:53,212 --> 01:22:55,462 Murderer! 881 01:23:49,171 --> 01:23:51,171 (Door opens) 882 01:24:25,462 --> 01:24:26,921 J.D.! 883 01:24:33,421 --> 01:24:35,254 J.D. Walker! 884 01:24:36,462 --> 01:24:38,296 We're here! 885 01:24:46,796 --> 01:24:49,671 I've come to save your soul, J.D. 886 01:24:58,421 --> 01:25:00,421 Let this feud be over. 887 01:25:03,337 --> 01:25:05,421 Let your soul rest. 888 01:25:07,504 --> 01:25:10,129 Leave vengeance to the Lord. 889 01:25:10,254 --> 01:25:13,254 (J.D.) Shut up, Elija! Fool! 890 01:25:14,254 --> 01:25:17,171 You always been the bootlickin' lackey! 891 01:25:17,296 --> 01:25:20,129 You still is a buck-dancin' nigger puppet! 892 01:25:21,462 --> 01:25:23,879 You should've stayed in your church, Elija! 893 01:25:25,379 --> 01:25:28,004 I told you my business was with Theotis. 894 01:25:32,796 --> 01:25:34,754 Get out of here! 895 01:25:39,046 --> 01:25:41,129 Theotis killed my sister! 896 01:25:44,171 --> 01:25:48,796 You took dives whenever that nigger told you to. 897 01:25:51,546 --> 01:25:54,171 You the chump, all right, Elija. 898 01:25:55,879 --> 01:26:00,712 Theotis killed Betty Jo because she was gonna tell you something. 899 01:26:02,879 --> 01:26:04,879 That baby she had wasn't yours! 900 01:26:05,837 --> 01:26:08,379 Belonged to Theotis! 901 01:26:14,129 --> 01:26:15,379 Roberta... 902 01:26:18,212 --> 01:26:21,629 You look just like your mama. 903 01:26:27,504 --> 01:26:29,837 I had to do it. 904 01:26:29,962 --> 01:26:32,962 Your mama and J.D. were no damn good. 905 01:26:36,337 --> 01:26:37,671 Theotis... 906 01:26:39,171 --> 01:26:42,504 In the name of Jesus... 907 01:26:43,962 --> 01:26:45,462 I made you. 908 01:26:46,546 --> 01:26:49,796 You were nothing without me. You were shit. 909 01:26:51,212 --> 01:26:54,379 I made you, and she was with you. 910 01:26:54,504 --> 01:26:57,129 She had my child, but she was with you. 911 01:26:59,462 --> 01:27:02,962 She laughed at me, mocked me, threatened to tell. 912 01:27:03,087 --> 01:27:06,462 I had to kill the bitch! 913 01:27:06,587 --> 01:27:07,712 (Gunshot) 914 01:27:11,171 --> 01:27:12,671 (Roberta) Papa! 915 01:27:13,629 --> 01:27:15,171 (Gunshot) 916 01:27:15,296 --> 01:27:18,296 Give me the gun, Elija! I'll kill you! 917 01:27:18,421 --> 01:27:19,712 Theotis! 918 01:27:19,837 --> 01:27:21,462 I'll kill you! 919 01:27:21,587 --> 01:27:22,671 Papa! 920 01:27:25,254 --> 01:27:26,462 Kill him! 921 01:27:28,837 --> 01:27:30,754 (Maniacal laughter) 922 01:27:31,379 --> 01:27:32,712 (Gunshot) 923 01:27:40,837 --> 01:27:42,962 You're dead! 924 01:27:47,629 --> 01:27:49,629 (Sobbing) 925 01:28:06,129 --> 01:28:07,754 (Roberta) I killed him. 926 01:28:08,962 --> 01:28:10,587 (Weeping) 927 01:28:11,754 --> 01:28:13,171 No. 928 01:28:17,421 --> 01:28:19,212 Oh, God! 929 01:28:20,712 --> 01:28:22,004 God! 930 01:28:27,379 --> 01:28:29,421 Oh, sweet Jesus. 931 01:28:29,546 --> 01:28:31,629 (Sirens wailing in distance) 932 01:28:46,504 --> 01:28:48,879 (Roberta) Oh, sweet Jesus. 933 01:28:52,504 --> 01:28:54,004 Hendricks! 934 01:28:55,671 --> 01:28:57,879 I'll kill you. 935 01:28:58,004 --> 01:28:59,462 (Grunts) 936 01:29:10,087 --> 01:29:11,671 Carl! 937 01:29:11,796 --> 01:29:15,504 Carl! What the hell's the matter with you? 938 01:29:28,212 --> 01:29:29,587 No! 939 01:29:55,837 --> 01:29:57,629 My God... 940 01:29:59,504 --> 01:30:01,504 What have I done? 941 01:30:04,212 --> 01:30:06,837 What have I done? 942 01:30:14,171 --> 01:30:16,379 (Officer) You live in New Orleans? (Ike) Yes. 943 01:30:16,504 --> 01:30:18,504 - (Officer) Drive a cab? - Right. 944 01:30:18,629 --> 01:30:21,837 (Officer) You said you go to law school. Are you married? 945 01:30:21,962 --> 01:30:23,296 (Ike) Not really. 946 01:30:23,421 --> 01:30:25,629 You're living with someone? What's her name? 947 01:30:25,754 --> 01:30:27,046 Christella Borden. 948 01:30:27,171 --> 01:30:29,587 You can remember that, but not anything else? 949 01:30:29,712 --> 01:30:32,046 - (Ike) Not much. - Let's keep on trying. 950 01:30:37,546 --> 01:30:39,462 The girl says she did it. 951 01:30:39,587 --> 01:30:43,587 I don't believe that for a minute. I want that joker's ass under the jail. 952 01:30:43,712 --> 01:30:45,921 Hendricks says he can't remember anything. 953 01:30:46,046 --> 01:30:47,462 Of course he doesn't. 954 01:30:47,587 --> 01:30:50,171 He doesn't wanna be slapped with a murder one, not to mention forcible rape. 955 01:30:50,296 --> 01:30:53,129 You're just pissed off because the girl won't press charges. 956 01:30:53,254 --> 01:30:56,337 - The son of a bitch raped her! - She won't press charges. 957 01:31:14,587 --> 01:31:18,587 Are you telling me I did all those weird things because I was possessed? 958 01:31:18,712 --> 01:31:21,921 It was J.D.'s voice and his manner. 959 01:31:22,046 --> 01:31:25,921 Isaac Hendricks was a vessel for God's justice. 960 01:31:26,712 --> 01:31:31,087 And now he's free to live his own life. 961 01:31:32,046 --> 01:31:36,337 J.D. Walker can, uh... rest in eternal peace. 962 01:31:36,462 --> 01:31:38,129 You mean... 963 01:31:39,921 --> 01:31:43,546 ...I can just be walkin' down the street 964 01:31:43,671 --> 01:31:48,504 and get taken over by some demon out to get revenge on somebody? 965 01:31:48,629 --> 01:31:51,712 It can happen anytime, anywhere. 966 01:31:51,837 --> 01:31:55,087 You were possessed. There's no doubt about that. 967 01:32:02,046 --> 01:32:03,879 But is it over? 968 01:32:05,796 --> 01:32:08,254 How do I know it won't happen again? 969 01:32:08,379 --> 01:32:10,254 There's no way to know that. 970 01:32:11,587 --> 01:32:13,921 (Laughs) Aw, that's crazy. 971 01:32:14,046 --> 01:32:16,087 (Turner) All right, let's set the record straight. 972 01:32:16,212 --> 01:32:20,046 It's my understanding that in the struggle, the gun went off. 973 01:32:20,171 --> 01:32:23,754 Theotis might've even pulled the trigger himself, right? 974 01:32:25,296 --> 01:32:26,421 Yes. 975 01:32:27,129 --> 01:32:29,671 (Turner) All right, that wraps it up for me. 976 01:32:36,629 --> 01:32:38,337 Papa. 977 01:32:44,046 --> 01:32:46,712 I raised you as my daughter, 978 01:32:46,837 --> 01:32:49,254 and you'll always be that to me. 979 01:32:51,962 --> 01:32:53,962 Come on. Let's go. 980 01:32:56,254 --> 01:32:58,754 Ike, I don't wanna see you in here again. 981 01:32:58,879 --> 01:33:00,504 Well, I don't... 982 01:33:11,337 --> 01:33:14,379 Well, I don't wanna be back here again. 983 01:33:14,504 --> 01:33:17,587 Uh...thank you, Captain. 984 01:33:21,796 --> 01:33:24,296 That's a bad suit, blood. 985 01:33:28,712 --> 01:33:31,546 Man, I'm sorry, but I had to. 986 01:33:33,754 --> 01:33:36,796 - I could use something to eat. - That's nothin' new. 987 01:33:36,921 --> 01:33:38,796 That's his problem, always eatin'. 988 01:33:38,921 --> 01:33:40,837 Hey, man, do you see this? 989 01:33:40,962 --> 01:33:44,504 Now, people call this a natural rock formation. 990 01:33:44,629 --> 01:33:47,796 There's your natural rock formation, man! 991 01:33:49,337 --> 01:33:52,796 - Good to have you back, blood. - Good to be back, man. 992 01:33:54,879 --> 01:33:56,629 Let's go. 993 01:33:57,546 --> 01:34:01,796 (♪ JOSEPH A. GREENE: "I Will Never Let You Go") 994 01:34:01,921 --> 01:34:06,421 ♪ I will never let you go 995 01:34:06,546 --> 01:34:12,129 ♪ Why? Because I love you so 996 01:34:12,254 --> 01:34:16,879 ♪ I've made all these plans, I hope you understand 997 01:34:17,004 --> 01:34:21,379 ♪ We've weathered the storm, Now you're in my arms 998 01:34:21,504 --> 01:34:25,504 ♪ And I'll never Never let you go 999 01:34:25,629 --> 01:34:28,671 ♪ I will never 1000 01:34:28,796 --> 01:34:31,087 ♪ No, never 1001 01:34:31,212 --> 01:34:33,254 ♪ I'll never 1002 01:34:33,379 --> 01:34:36,254 ♪ No, no 1003 01:34:36,379 --> 01:34:44,004 ♪ I will never ever let you go 1004 01:34:45,129 --> 01:34:49,629 ♪ I will never let you go 1005 01:34:49,754 --> 01:34:55,212 ♪ I could never love you more 1006 01:34:55,337 --> 01:34:57,546 ♪ All my fury's gone 1007 01:34:57,671 --> 01:34:59,879 ♪ We can carry on 1008 01:35:00,004 --> 01:35:04,171 ♪ If you take my hand, I know we'll start again 1009 01:35:04,296 --> 01:35:08,254 ♪ And I'll never, never let you go 1010 01:35:08,379 --> 01:35:11,379 ♪ I will never 1011 01:35:11,504 --> 01:35:13,879 ♪ No, never 1012 01:35:14,004 --> 01:35:16,004 ♪ I'll never 1013 01:35:16,129 --> 01:35:19,004 ♪ Whoa, no! 1014 01:35:19,129 --> 01:35:26,671 I will never ever let you go 71154

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.