Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:35,458 --> 00:01:37,684
{\an8}♪ Things are different now ♪
4
00:01:37,708 --> 00:01:41,476
{\an8}♪ Drag me out the middle
of your one horse town ♪
5
00:01:41,500 --> 00:01:45,208
{\an8}♪ Cry with me a little,
baby, won't back down ♪
6
00:01:45,500 --> 00:01:49,000
{\an8}♪ I don't mean to push it
but you won't back out ♪
7
00:01:49,458 --> 00:01:50,833
{\an8}♪ Didn't wanna tell you ♪
8
00:01:51,125 --> 00:01:53,101
{\an8}♪ Things are different now ♪
9
00:01:53,125 --> 00:01:57,101
{\an8}♪ Drag me out the middle
of your one horse town ♪
10
00:01:57,125 --> 00:02:00,583
{\an8}♪ Cry with me a little,
baby, won't back down ♪
11
00:02:00,875 --> 00:02:04,642
♪ I don't mean to push it
but you won't back out ♪
12
00:02:04,666 --> 00:02:06,250
♪ Didn't wanna tell you ♪
13
00:02:07,291 --> 00:02:10,184
{\an8}♪ Here in your arms
I feel so safe ♪
14
00:02:10,208 --> 00:02:12,166
{\an8}♪ And if you needed,
best believe it ♪
15
00:02:12,458 --> 00:02:14,375
{\an8}♪ I would be there any day ♪
16
00:02:14,958 --> 00:02:18,059
{\an8}♪ But in the last month
something changed ♪
17
00:02:18,083 --> 00:02:21,125
{\an8}♪ And I think you've known ♪
18
00:02:21,750 --> 00:02:25,250
{\an8}♪ Is there a place
that we could go ♪
19
00:02:25,750 --> 00:02:29,476
{\an8}♪ No, it can't wait,
don't take me home ♪
20
00:02:29,500 --> 00:02:33,125
{\an8}♪ Is there a place
that we can start ♪
21
00:02:33,791 --> 00:02:36,791
{\an8}♪ To clear my heart ♪
22
00:02:43,541 --> 00:02:47,083
{\an8}♪ Cry with me a little,
baby, won't back down ♪
23
00:02:47,375 --> 00:02:49,083
{\an8}♪ I don't mean to push it ♪
24
00:03:22,000 --> 00:03:23,041
Miss you, Dad.
25
00:03:42,916 --> 00:03:45,226
You have
one saved voice message.
26
00:03:45,250 --> 00:03:46,934
Hey, kiddo.
27
00:03:46,958 --> 00:03:49,101
Congratulations again
on making All American.
28
00:03:49,125 --> 00:03:51,559
And I just heard
you're graduating with honors.
29
00:03:51,583 --> 00:03:53,083
I'm so proud of you.
30
00:03:53,375 --> 00:03:55,351
I always knew you were destined
for great things.
31
00:03:55,375 --> 00:03:57,275
Always remember
to go on the adventure,
32
00:03:57,333 --> 00:04:00,000
to travel to that place,
and take that risk, okay?
33
00:04:00,500 --> 00:04:02,416
Talk to you soon. Bye, sweetie.
34
00:04:06,541 --> 00:04:08,708
To listen
to your messages, press one.
35
00:05:04,208 --> 00:05:05,291
Claire Reynolds?
36
00:05:23,333 --> 00:05:24,726
♪ Baby you the one I want ♪
37
00:05:24,750 --> 00:05:27,500
Oh, look who finally
decided to show up.
38
00:05:27,958 --> 00:05:30,101
♪ You must be the chosen one ♪
39
00:05:30,125 --> 00:05:31,809
♪ I can give you everything ♪
40
00:05:31,833 --> 00:05:33,541
Okay.
41
00:05:33,833 --> 00:05:36,000
I am so sorry.
42
00:05:36,958 --> 00:05:38,601
I was gonna
come straight from work,
43
00:05:38,625 --> 00:05:40,726
but I wanted to sneak
a quick run in, of course.
44
00:05:40,750 --> 00:05:42,351
And then I was
absolutely filthy,
45
00:05:42,375 --> 00:05:43,583
so I needed a shower.
46
00:05:43,875 --> 00:05:44,976
And then I hit
some construction traffic
47
00:05:45,000 --> 00:05:45,935
on the way over.
48
00:05:45,959 --> 00:05:48,184
Blah, blah. Take this.
49
00:05:48,208 --> 00:05:50,291
A toast.
50
00:05:51,791 --> 00:05:53,809
I'm so excited
for this trip to Paris.
51
00:05:53,833 --> 00:05:56,976
You've been wanting to do Paris
ever since I met you.
52
00:05:57,000 --> 00:05:58,041
And...
53
00:05:59,041 --> 00:06:01,184
you never do
anything for yourself.
54
00:06:01,208 --> 00:06:03,559
It's all-star track team,
55
00:06:03,583 --> 00:06:06,101
graduates top of her class,
et cetera.
56
00:06:06,125 --> 00:06:08,851
You so deserve this.
57
00:06:08,875 --> 00:06:09,916
Yeah.
58
00:06:12,000 --> 00:06:13,083
Yeah. You know what?
59
00:06:13,375 --> 00:06:14,833
You are so right.
60
00:06:15,375 --> 00:06:17,976
I need a change
and some excitement.
61
00:06:18,000 --> 00:06:19,291
- Hmm.
- You know what?
62
00:06:19,583 --> 00:06:21,101
There's no better time
than right now
63
00:06:21,125 --> 00:06:22,809
because it's right before
I jump into my new job,
64
00:06:22,833 --> 00:06:24,583
and I may not be able
65
00:06:24,875 --> 00:06:27,601
to go on my dream trip
any other time, right?
66
00:06:27,625 --> 00:06:28,708
Right.
67
00:06:29,416 --> 00:06:30,500
Cheers.
68
00:06:34,125 --> 00:06:35,166
- Mm.
- Mm.
69
00:06:40,083 --> 00:06:41,208
So don't look now,
70
00:06:41,500 --> 00:06:43,708
but, uh, Mexican Brad Pitt
71
00:06:44,000 --> 00:06:46,309
has not stopped staring at you
since he got here.
72
00:06:46,333 --> 00:06:48,791
You mean
the one in the black suit
73
00:06:49,083 --> 00:06:51,017
with his shirt
unbuttoned ever so slightly?
74
00:06:51,041 --> 00:06:52,684
Of course you already saw him.
75
00:06:52,708 --> 00:06:54,166
Yeah. That's the one.
76
00:06:55,708 --> 00:06:56,750
- Oh.
- Cute, right?
77
00:06:57,416 --> 00:07:00,250
You know he is.
78
00:07:00,708 --> 00:07:02,101
Oh, my God. He's coming over.
79
00:07:02,125 --> 00:07:04,083
- Wait, what?
- Yeah.
80
00:07:04,375 --> 00:07:05,791
Uh, three steps away.
81
00:07:06,083 --> 00:07:08,208
Don't be nervous.
Two steps away.
82
00:07:08,500 --> 00:07:10,416
And he's here.
83
00:07:11,958 --> 00:07:14,434
Shit, I am so sorry.
84
00:07:14,458 --> 00:07:16,541
No, please. It's my fault.
85
00:07:17,166 --> 00:07:19,466
I'm sorry you wasted
your drink on this jacket.
86
00:07:22,458 --> 00:07:24,309
Actually,
I think you improved it.
87
00:07:25,833 --> 00:07:27,726
Can I at least
get you another drink?
88
00:07:27,750 --> 00:07:30,541
Oh, uh, actually, you know what?
89
00:07:30,833 --> 00:07:33,809
It's getting late,
and I have a flight to catch.
90
00:07:33,833 --> 00:07:35,750
I-- I need to do
some more organizing
91
00:07:36,041 --> 00:07:37,625
and grab my bags, so...
92
00:07:38,208 --> 00:07:39,250
I understand.
93
00:07:41,125 --> 00:07:42,875
Uh, actually, sure.
94
00:07:43,541 --> 00:07:44,958
It's still pretty early.
95
00:07:45,875 --> 00:07:46,916
YOLO.
96
00:07:48,375 --> 00:07:49,726
YOLO.
97
00:07:49,750 --> 00:07:51,333
Perfecto.
98
00:07:54,625 --> 00:07:56,208
- YOLO?
- Yeah, I panicked.
99
00:07:56,500 --> 00:07:58,550
- You know I'm a terrible flirt.
- I know.
100
00:07:58,708 --> 00:08:00,684
Oh, my God.
101
00:08:00,708 --> 00:08:02,958
That was so funny.
102
00:08:06,500 --> 00:08:08,100
Well,
it's nice to meet you both.
103
00:08:08,375 --> 00:08:11,684
- I'm Marco.
- Jessica, and this is--
104
00:08:11,708 --> 00:08:13,125
Oh, uh...
105
00:08:14,125 --> 00:08:15,166
Um,
106
00:08:15,958 --> 00:08:18,375
I think it's time for me
to put myself in bed.
107
00:08:18,833 --> 00:08:21,434
Wait, are you sure?
I just got another--
108
00:08:21,458 --> 00:08:23,041
Okay.
109
00:08:23,958 --> 00:08:25,708
All right, listen here, you...
110
00:08:28,875 --> 00:08:30,791
handsome you.
111
00:08:31,083 --> 00:08:33,208
I've seen
all of the murder shows
112
00:08:33,500 --> 00:08:35,434
on all of the Netflixes,
113
00:08:35,458 --> 00:08:38,458
and I am taking a mental picture
of that mug of yours.
114
00:08:40,458 --> 00:08:41,809
- So...
- Okay.
115
00:08:41,833 --> 00:08:43,633
...don't try anything
under my watch.
116
00:08:44,041 --> 00:08:45,541
- Comprende?
- Mm-hmm.
117
00:08:46,958 --> 00:08:50,184
Okay, be safe.
118
00:08:50,208 --> 00:08:52,226
I'll be back before you know it.
119
00:08:52,250 --> 00:08:54,184
Okay, text me
when you get to the airport,
120
00:08:54,208 --> 00:08:57,184
and when you get on the plane,
and when you land.
121
00:08:57,208 --> 00:08:58,375
I will.
122
00:08:59,291 --> 00:09:02,041
- I'm bad at goodbyes.
- Yes, you really are.
123
00:09:02,333 --> 00:09:03,434
I'm only gonna be gone
for two weeks,
124
00:09:03,458 --> 00:09:05,601
and you have my whole itinerary.
125
00:09:05,625 --> 00:09:06,958
I love you.
126
00:09:07,250 --> 00:09:09,101
I love you, too,
and I will see you soon.
127
00:09:09,125 --> 00:09:11,375
Hey.
128
00:09:12,375 --> 00:09:13,625
I'm watching.
129
00:09:17,666 --> 00:09:20,166
- Thank you, bye.
- Bye, Jess.
130
00:09:23,916 --> 00:09:25,875
- Sorry.
- No, it's all good.
131
00:09:27,583 --> 00:09:29,708
- Is that for me?
- Uh, yeah.
132
00:09:33,541 --> 00:09:34,583
Thank you.
133
00:09:35,750 --> 00:09:36,892
Cheers.
134
00:09:39,791 --> 00:09:42,291
♪ I don't know
it's all kind of vague now ♪
135
00:09:43,000 --> 00:09:44,875
♪ It's all kind vague now ♪
136
00:09:45,416 --> 00:09:46,833
♪ It's all kind vague now ♪
137
00:09:47,125 --> 00:09:49,851
♪ It felt like
there was meaning ♪
138
00:09:49,875 --> 00:09:52,458
♪ I don't know
it's all kind of vague now ♪
139
00:09:53,125 --> 00:09:55,000
♪ It's all kind vague now ♪
140
00:09:55,500 --> 00:09:56,642
♪ It's all kind vague now ♪
141
00:09:56,666 --> 00:09:58,625
♪ I miss you now ♪
142
00:09:58,916 --> 00:10:01,500
♪ I missed you then ♪
143
00:10:02,083 --> 00:10:06,583
♪ I can't wait
to miss you again ♪
144
00:10:07,833 --> 00:10:10,851
So, uh,
are you just visiting,
145
00:10:10,875 --> 00:10:12,559
or do you live around here?
146
00:10:12,583 --> 00:10:14,851
Well, actually, I live
a few blocks away from here,
147
00:10:14,875 --> 00:10:16,333
uh, off Harper.
148
00:10:16,916 --> 00:10:18,851
Oh, my gosh, that's so crazy.
149
00:10:18,875 --> 00:10:21,226
One of my favorite coffee spots,
Zoe's Coffee, is on Harper.
150
00:10:21,250 --> 00:10:23,041
- I'm there all the time.
- Wow.
151
00:10:23,333 --> 00:10:25,083
How have we not
run into each other?
152
00:10:25,541 --> 00:10:27,351
Run into each other
like tonight?
153
00:10:29,541 --> 00:10:32,017
Well, I guess
timing is everything.
154
00:10:32,041 --> 00:10:33,041
Hmm.
155
00:10:33,708 --> 00:10:34,916
Yeah, I guess so.
156
00:10:37,333 --> 00:10:38,483
What about your family?
157
00:10:39,250 --> 00:10:41,809
Uh, my dad worked
for the government,
158
00:10:41,833 --> 00:10:44,383
so I guess you could say
I was kind of an army brat.
159
00:10:44,708 --> 00:10:46,059
Okay.
160
00:10:46,083 --> 00:10:48,184
And my mom passed away
when I was five,
161
00:10:48,208 --> 00:10:50,333
so my grandparents
really helped raise me.
162
00:10:50,625 --> 00:10:52,541
Hmm. I'm sorry to hear that.
163
00:10:54,916 --> 00:10:56,333
It's okay. Thanks.
164
00:10:56,833 --> 00:10:59,559
I-- I-- I don't really
remember her much,
165
00:10:59,583 --> 00:11:02,517
but I do remember
my grandparents taking me
166
00:11:02,541 --> 00:11:05,541
on these amazing road trips
to visit my dad.
167
00:11:06,166 --> 00:11:08,101
I loved those road trips.
168
00:11:08,125 --> 00:11:09,166
Hmm.
169
00:11:12,333 --> 00:11:14,583
So you're flying later?
Where are you heading?
170
00:11:14,833 --> 00:11:16,041
Paris.
171
00:11:16,333 --> 00:11:19,226
Um, it's kind
of a spontaneous trip.
172
00:11:19,250 --> 00:11:21,142
I'm more of a homebody,
173
00:11:21,166 --> 00:11:23,559
so I have a red-eye
that goes through Atlanta,
174
00:11:23,583 --> 00:11:26,184
and fortunately,
the flight looks pretty empty,
175
00:11:26,208 --> 00:11:27,684
so hopefully
I'll get some sleep.
176
00:11:27,708 --> 00:11:29,208
- Hmm.
- I never do, though.
177
00:11:29,500 --> 00:11:30,500
Neither do I.
178
00:11:33,083 --> 00:11:35,166
I know it sounds
kind of cliché, Paris,
179
00:11:35,458 --> 00:11:39,601
but I'm going to live out
my favorite movie fantasy.
180
00:11:39,625 --> 00:11:41,851
- My favorite movie is--
- Before Sunrise.
181
00:11:41,875 --> 00:11:43,291
- Yeah.
- Really?
182
00:11:43,583 --> 00:11:44,583
I-- I love it, too.
183
00:11:45,333 --> 00:11:47,726
I mean,
it's just two people walking
184
00:11:47,750 --> 00:11:50,208
and talking
and getting to know each other.
185
00:11:52,166 --> 00:11:54,083
It's just simple and effective.
186
00:11:56,125 --> 00:11:57,666
- Yeah.
- Hmm.
187
00:11:57,958 --> 00:11:59,508
I'll take simple and effective.
188
00:12:00,625 --> 00:12:03,208
Uh, can I get you another drink?
189
00:12:04,000 --> 00:12:05,291
I'm buying.
190
00:12:07,375 --> 00:12:08,625
Actually, yeah, okay.
191
00:12:09,208 --> 00:12:11,791
I'll get an old-fashioned,
but no orange.
192
00:12:12,708 --> 00:12:13,750
Can I?
193
00:12:16,041 --> 00:12:18,059
Well, you know what?
194
00:12:18,083 --> 00:12:19,133
I will get an orange.
195
00:12:19,333 --> 00:12:21,309
Yeah.
196
00:12:21,333 --> 00:12:22,375
Thanks, Claire.
197
00:12:26,000 --> 00:12:28,559
Uh, you know what?
Can you excuse me?
198
00:12:28,583 --> 00:12:30,533
I just need to run
to the ladies' quick.
199
00:12:30,958 --> 00:12:32,267
Okay, yeah.
200
00:12:32,291 --> 00:12:33,791
- I'll be right back.
- Mm-hmm.
201
00:12:50,750 --> 00:12:51,916
Thanks, Claire.
202
00:12:56,541 --> 00:12:58,559
Claire, just-- just stop, okay?
203
00:12:58,583 --> 00:13:00,625
You're here to have a fun night.
204
00:13:03,041 --> 00:13:05,083
You said
that you wanted some excitement.
205
00:13:06,416 --> 00:13:07,541
All right.
206
00:13:12,458 --> 00:13:14,559
Here we go.
207
00:13:14,583 --> 00:13:16,541
You got this.
208
00:13:21,375 --> 00:13:22,625
So...
209
00:13:23,708 --> 00:13:26,508
I believe we were talking
about how timing is everything.
210
00:13:26,708 --> 00:13:29,250
- Hmm. Cheers to that.
- Cheers.
211
00:13:31,333 --> 00:13:32,416
Mm.
212
00:13:33,666 --> 00:13:35,101
I am supposed
to meet up with a friend
213
00:13:35,125 --> 00:13:36,275
who's in town for work.
214
00:13:37,208 --> 00:13:39,958
I would love for you to join us
for a nightcap, maybe?
215
00:13:41,541 --> 00:13:42,934
Uh,
216
00:13:42,958 --> 00:13:45,476
as much as I would love that,
217
00:13:45,500 --> 00:13:48,000
it's actually cutting it
pretty close to my flight.
218
00:13:48,375 --> 00:13:49,416
Okay.
219
00:13:49,916 --> 00:13:51,125
But...
220
00:13:52,083 --> 00:13:53,983
how about a rain check
when I get back?
221
00:13:54,750 --> 00:13:55,791
I'd love that.
222
00:13:57,500 --> 00:13:59,125
I'm just very happy I met you.
223
00:13:59,958 --> 00:14:01,000
Me too.
224
00:14:02,708 --> 00:14:04,684
Listen,
since I am going that way,
225
00:14:04,708 --> 00:14:07,008
at least let me drop you
on the way to the bar.
226
00:14:07,041 --> 00:14:09,226
I have a driver already.
227
00:14:09,250 --> 00:14:12,333
Oh, do you now?
228
00:14:12,625 --> 00:14:14,750
What is it, again,
that you do exactly?
229
00:14:15,041 --> 00:14:16,458
Commercial real estate,
230
00:14:16,750 --> 00:14:19,200
and I know what you mean,
but it's on the company.
231
00:14:20,000 --> 00:14:21,934
We just finished
a conference for tonight,
232
00:14:21,958 --> 00:14:23,208
and I have a driver.
233
00:14:24,375 --> 00:14:27,208
This isn't an everyday thing,
trust me.
234
00:14:28,541 --> 00:14:32,208
So, please, let me be cool
and get you a ride.
235
00:14:35,708 --> 00:14:36,809
Por favor.
236
00:14:55,875 --> 00:14:57,250
So, we're going to Sidebar,
237
00:14:57,541 --> 00:14:59,726
but first we're dropping
my friend off at...
238
00:14:59,750 --> 00:15:02,250
Uh, 330 North Maple Ave, please.
239
00:15:04,083 --> 00:15:06,000
Uh...
240
00:15:07,208 --> 00:15:09,892
would you mind just
cracking the windows a little?
241
00:15:09,916 --> 00:15:10,958
I'm...
242
00:15:12,625 --> 00:15:13,666
You okay?
243
00:15:18,041 --> 00:15:20,958
- Here, have some water.
- Thank you.
244
00:15:33,083 --> 00:15:35,916
I think that last martini...
245
00:15:37,916 --> 00:15:39,309
Martini.
246
00:15:39,333 --> 00:15:41,916
I-- that drink, it...
247
00:15:43,958 --> 00:15:47,434
I think that that last drinks...
248
00:16:05,000 --> 00:16:06,351
Don't move him.
249
00:16:08,083 --> 00:16:10,333
Why don't we give him
some water or something?
250
00:16:51,458 --> 00:16:53,601
- Is he gonna be okay?
- Hold his feet!
251
00:16:53,625 --> 00:16:55,083
Oh, my God.
He will be okay.
252
00:16:55,541 --> 00:16:56,934
Just keep him away
from any hard edges.
253
00:16:56,958 --> 00:16:58,434
We don't want him
to hurt himself.
254
00:16:58,458 --> 00:17:00,125
Ma'am, please! Take a seat.
255
00:17:00,833 --> 00:17:03,184
God, poor guy. Can we help you?
256
00:17:03,208 --> 00:17:04,767
He's not having a seizure.
257
00:17:04,791 --> 00:17:05,875
What?
258
00:17:06,333 --> 00:17:08,416
Look at him. He's not breathing.
259
00:17:08,708 --> 00:17:11,184
- Ma'am, please!
- Check his pulse.
260
00:17:11,208 --> 00:17:12,559
If it's low, that means
261
00:17:12,583 --> 00:17:13,726
he's going
into anaphylactic shock
262
00:17:13,750 --> 00:17:15,351
and he can't breathe.
263
00:17:15,375 --> 00:17:17,125
- Where're his things?
- Over there.
264
00:17:18,000 --> 00:17:19,600
No, no, no, no.
Stay back, ma'am.
265
00:17:19,750 --> 00:17:21,142
- Are you sure?
- Stay back. Yeah.
266
00:17:21,166 --> 00:17:22,291
Hurry.
267
00:17:24,416 --> 00:17:25,458
Get him on his side.
268
00:17:28,916 --> 00:17:31,125
Stay with us.
It's gonna be all right.
269
00:17:32,041 --> 00:17:34,416
They won't land the plane
if he dies, will they?
270
00:17:34,708 --> 00:17:36,208
Yeah.
271
00:17:36,500 --> 00:17:37,559
Give him a sec.
272
00:17:43,875 --> 00:17:44,916
He's breathing.
273
00:17:46,833 --> 00:17:47,916
Great.
274
00:17:49,125 --> 00:17:50,476
Oh, my God.
275
00:17:50,500 --> 00:17:54,434
Yeah.
276
00:17:57,208 --> 00:17:58,934
Thank you. Hey.
277
00:17:58,958 --> 00:18:00,558
Can you take a minute down here?
278
00:18:01,333 --> 00:18:03,208
- Okay.
- Okay. Come on.
279
00:18:04,041 --> 00:18:05,250
Okay. Come on. Sorry.
280
00:18:08,041 --> 00:18:10,041
- Got you. Yep.
- Got him. Take it easy.
281
00:18:10,333 --> 00:18:13,059
- Okay. Got you.
- Easy.
282
00:18:13,083 --> 00:18:14,291
Couple steps back.
283
00:18:14,583 --> 00:18:16,033
- Here we go. Come on.
- Easy.
284
00:18:16,958 --> 00:18:18,559
Deep breaths. Yeah.
285
00:18:18,583 --> 00:18:20,458
- There you go.
- Easy.
286
00:18:20,916 --> 00:18:22,226
- Got him?
- Yeah, I got him.
287
00:18:22,250 --> 00:18:24,666
- Okay.
- Good. And slowly.
288
00:18:24,958 --> 00:18:25,958
- Okay.
- Okay.
289
00:18:26,083 --> 00:18:28,267
Yeah.
290
00:18:28,291 --> 00:18:29,833
Can I get you anything?
291
00:18:31,083 --> 00:18:33,333
- Thank you.
- No problem.
292
00:18:34,250 --> 00:18:37,166
I had a peanut allergy as a kid,
so I know the signs.
293
00:18:37,875 --> 00:18:40,208
Thank you all.
Please take your seats.
294
00:18:42,041 --> 00:18:44,741
This is why I hate working
these empty red-eye flights.
295
00:18:44,833 --> 00:18:47,666
A round of drinks for everyone.
Thank you.
296
00:18:48,625 --> 00:18:49,750
And thank you.
297
00:19:05,208 --> 00:19:06,351
Okay.
298
00:19:19,416 --> 00:19:21,726
Uh, sorry.
I don't mean to bother you.
299
00:19:21,750 --> 00:19:24,000
I just-- I just wanted
to say that was badass.
300
00:19:24,750 --> 00:19:25,833
You're a rock star.
301
00:20:07,708 --> 00:20:08,875
No laptop.
302
00:20:28,958 --> 00:20:31,416
...in flight.
Smoking is prohibited.
303
00:20:32,250 --> 00:20:33,416
Great.
304
00:20:54,958 --> 00:20:56,041
Really?
305
00:21:22,208 --> 00:21:24,000
Does anything
on this plane work?
306
00:21:36,333 --> 00:21:37,541
Okay.
307
00:22:18,625 --> 00:22:19,809
Folks,
from the flight deck,
308
00:22:19,833 --> 00:22:21,458
this is your captain speaking.
309
00:22:21,750 --> 00:22:23,476
I just wanted to come on
and thank all the passengers
310
00:22:23,500 --> 00:22:25,517
for assisting the flight crew
in remaining calm.
311
00:22:25,541 --> 00:22:27,392
Please feel free
to move out of the cabin
312
00:22:27,416 --> 00:22:29,851
as the fasten seat belt signs
have been turned off.
313
00:22:29,875 --> 00:22:31,351
Sorry about the monitors.
314
00:22:31,375 --> 00:22:32,934
We're going to be doing
a system reboot
315
00:22:32,958 --> 00:22:34,267
to try keep us
up and running for you
316
00:22:34,291 --> 00:22:35,441
as quickly as possible.
317
00:22:36,000 --> 00:22:37,684
We're trying to navigate
around the storm
318
00:22:37,708 --> 00:22:39,226
to make your flight
as smooth as possible,
319
00:22:39,250 --> 00:22:40,800
so please bear with us on that.
320
00:22:41,041 --> 00:22:42,726
Thank you for flying with us.
321
00:22:46,458 --> 00:22:47,500
Okay.
322
00:22:49,250 --> 00:22:50,416
Come on, Claire.
323
00:22:52,166 --> 00:22:53,716
You were at the bar last night.
324
00:22:57,500 --> 00:22:59,875
We can not
have that many drinks.
325
00:23:01,208 --> 00:23:03,500
You know what?
326
00:23:05,291 --> 00:23:08,017
It's okay. This happens.
327
00:23:08,041 --> 00:23:09,208
It'll pass.
328
00:23:10,833 --> 00:23:14,125
This is exactly why
you need this vacation.
329
00:23:16,916 --> 00:23:18,000
You got this, Claire.
330
00:23:31,375 --> 00:23:33,791
Oh, um, I'm sorry there. Uh...
331
00:23:34,083 --> 00:23:35,958
Uh, no, no, you're fine.
332
00:23:36,916 --> 00:23:38,041
How you feeling?
333
00:23:39,458 --> 00:23:40,791
Mu-- much better.
334
00:23:41,083 --> 00:23:43,133
Thank you again
for helping me back there.
335
00:23:43,958 --> 00:23:44,958
Don't mention it.
336
00:23:45,916 --> 00:23:47,625
Just read those labels, huh?
337
00:23:48,916 --> 00:23:51,351
It's not the first time
that's gotten me in trouble.
338
00:23:51,375 --> 00:23:53,434
Unfortunately, not mine either.
339
00:23:53,458 --> 00:23:55,158
I've learned
my lesson with labels.
340
00:23:56,125 --> 00:23:57,250
Get some rest.
341
00:24:48,250 --> 00:24:49,333
Oh, shit.
342
00:25:15,291 --> 00:25:17,059
- Champagne?
- Uh, no.
343
00:25:17,083 --> 00:25:19,184
Compliments of the house.
344
00:25:19,208 --> 00:25:20,250
Thank you.
345
00:25:21,208 --> 00:25:23,059
Just give me a second.
Let me hand all these out.
346
00:25:23,083 --> 00:25:25,309
I'll get you whatever you want
as a special thank you.
347
00:25:25,333 --> 00:25:27,708
- Thank you.
- Thanks.
348
00:26:26,666 --> 00:26:28,166
Uh, mind if I...
349
00:26:29,375 --> 00:26:31,083
Uh, not at all. Please.
350
00:26:32,708 --> 00:26:34,500
- I'm Claire.
- Frankie.
351
00:26:35,000 --> 00:26:36,184
Nice to meet you.
352
00:26:36,208 --> 00:26:37,250
Uh...
353
00:26:39,000 --> 00:26:40,892
I'm really sorry
about the staring.
354
00:26:40,916 --> 00:26:42,366
It always gets me in trouble.
355
00:26:43,000 --> 00:26:44,541
No worries. And...
356
00:26:45,708 --> 00:26:46,858
now we know each other.
357
00:26:47,833 --> 00:26:48,875
Yeah.
358
00:26:50,125 --> 00:26:53,375
So, Frankie,
uh, where are you headed?
359
00:26:53,958 --> 00:26:55,458
Uh, quick stop home.
360
00:26:55,750 --> 00:26:57,350
My parents
are still in Buckhead.
361
00:26:57,791 --> 00:26:59,958
Atlanta. Uh, cool.
362
00:27:00,250 --> 00:27:01,416
Any big plans?
363
00:27:02,125 --> 00:27:05,101
Uh, nope.
Just a quick business trip.
364
00:27:05,125 --> 00:27:06,458
Yeah.
365
00:27:06,750 --> 00:27:09,000
Took it in person
to fit in the fam, you know.
366
00:27:10,166 --> 00:27:11,517
- Nice.
- Yeah.
367
00:27:11,541 --> 00:27:14,184
Well, it's great
to meet you, Frankie.
368
00:27:14,208 --> 00:27:15,291
Uh, yeah.
369
00:27:18,958 --> 00:27:20,041
You too.
370
00:27:26,416 --> 00:27:27,726
Need one more pineapple.
371
00:27:27,750 --> 00:27:28,916
- Okay.
- Thank you.
372
00:27:31,250 --> 00:27:33,809
Hey, it's the lifesaver.
373
00:27:33,833 --> 00:27:35,208
I try.
374
00:27:35,500 --> 00:27:37,208
Uh, no.
You saved our butts.
375
00:27:37,500 --> 00:27:38,850
We should have caught that.
376
00:27:39,375 --> 00:27:40,833
Happens to the best of us.
377
00:27:41,666 --> 00:27:44,059
How you feeling?
Can we get you anything?
378
00:27:44,083 --> 00:27:45,483
We still owe you that drink.
379
00:27:45,750 --> 00:27:47,351
More than that at this point.
380
00:27:47,375 --> 00:27:48,559
Oh, stop.
381
00:27:48,583 --> 00:27:50,083
Um, it sounds strange,
382
00:27:50,375 --> 00:27:53,434
but I know I was sleeping
on the plane during takeoff.
383
00:27:53,458 --> 00:27:55,434
Passed out.
384
00:27:55,458 --> 00:27:56,858
I'll have what she's having.
385
00:27:57,000 --> 00:27:59,601
Make that two.
386
00:27:59,625 --> 00:28:01,851
Um, I-- I may have dreamt it,
387
00:28:01,875 --> 00:28:03,791
but I swore
I had my laptop bag with me
388
00:28:04,083 --> 00:28:05,101
when I got on the plane.
389
00:28:05,125 --> 00:28:06,208
Did you see it?
390
00:28:07,291 --> 00:28:08,500
I don't think so,
391
00:28:08,875 --> 00:28:10,392
but did you check
the overhead compartment?
392
00:28:10,416 --> 00:28:12,166
Yeah, it wasn't up there.
393
00:28:13,166 --> 00:28:14,726
Well, I only helped you
with your suitcase.
394
00:28:14,750 --> 00:28:16,601
I don't remember
seeing a laptop bag.
395
00:28:19,208 --> 00:28:20,250
You helped me?
396
00:28:21,541 --> 00:28:23,833
Uh, yeah, remember?
397
00:28:24,125 --> 00:28:25,875
You asked me to help you.
398
00:28:33,166 --> 00:28:34,250
I...
399
00:28:35,291 --> 00:28:37,517
Yeah.
You know what, sorry.
400
00:28:37,541 --> 00:28:38,809
Yeah, right.
401
00:28:38,833 --> 00:28:41,333
Um, it was the nap, you know.
402
00:28:41,625 --> 00:28:43,267
Sorry to bother you.
403
00:28:43,291 --> 00:28:44,333
No bother.
404
00:29:00,583 --> 00:29:01,875
Thanks, Claire.
405
00:29:16,708 --> 00:29:18,226
Are you okay, hon?
406
00:29:18,250 --> 00:29:21,833
- You seem a little--
- Yeah, I think so.
407
00:29:22,916 --> 00:29:24,125
Are you hungry?
408
00:29:24,416 --> 00:29:26,142
I'm happy
to make you something to eat.
409
00:29:26,166 --> 00:29:27,625
Uh, no, thank you.
410
00:29:28,333 --> 00:29:30,976
I'm just a little disoriented.
411
00:29:31,000 --> 00:29:32,291
Oh.
412
00:29:32,583 --> 00:29:34,142
You didn't take
an Ambien, did you?
413
00:29:34,166 --> 00:29:37,142
I mean,
I got stories, like, a lot.
414
00:29:37,166 --> 00:29:39,434
Girl, I can write a book.
415
00:29:39,458 --> 00:29:41,750
No, nothing like that.
416
00:29:42,541 --> 00:29:44,976
I was just really tired
when I got on the plane,
417
00:29:45,000 --> 00:29:46,642
and the nap
418
00:29:46,666 --> 00:29:48,416
and all the excitement
didn't help.
419
00:29:49,000 --> 00:29:50,101
I get it.
420
00:29:50,125 --> 00:29:51,833
I mean, these 12-hour shifts,
421
00:29:52,125 --> 00:29:55,083
no sleep the night before,
they get to you.
422
00:29:56,541 --> 00:29:57,583
Here.
423
00:29:59,916 --> 00:30:02,458
Maybe these will help
drown out the noise.
424
00:30:03,416 --> 00:30:05,309
Get you some sleep.
425
00:30:05,333 --> 00:30:06,976
You'll feel better.
426
00:30:07,000 --> 00:30:08,083
Thank you.
427
00:30:10,291 --> 00:30:12,191
Let me know
if you'd like a real drink.
428
00:30:13,416 --> 00:30:15,208
I make a mean Old Fashioned.
429
00:30:18,291 --> 00:30:20,559
No orange.
430
00:30:20,583 --> 00:30:22,250
Coming right up.
431
00:30:25,125 --> 00:30:28,142
Prime example of why not
to abuse prescription pills.
432
00:30:28,166 --> 00:30:30,541
- You are so bad.
- I mean, am I, though?
433
00:30:31,166 --> 00:30:32,559
Okay, maybe just a tad.
434
00:30:32,583 --> 00:30:34,684
- A hot mess.
- Whatever, whatever.
435
00:30:34,708 --> 00:30:35,809
- Oh, my God, please.
- Oh, shoot.
436
00:30:35,833 --> 00:30:37,184
12B is ringing.
437
00:30:38,708 --> 00:30:40,184
If she pushes
that button one more time,
438
00:30:40,208 --> 00:30:41,758
I'm gonna break her finger off.
439
00:30:52,625 --> 00:30:53,666
Okay.
440
00:31:13,250 --> 00:31:14,291
Okay.
441
00:32:30,500 --> 00:32:32,416
- Jesus!
- I'm so sorry.
442
00:32:50,166 --> 00:32:51,566
Gotta keep the blood moving.
443
00:32:53,500 --> 00:32:55,309
You giving that guy a lap dance?
444
00:32:55,333 --> 00:32:57,184
What?
445
00:32:57,208 --> 00:32:58,333
You're disgusting.
446
00:33:00,166 --> 00:33:01,791
Are you watching what I'm doing?
447
00:33:03,916 --> 00:33:05,916
Pervert.
I'm stretching.
448
00:33:06,541 --> 00:33:07,691
It's called stretching.
449
00:33:32,375 --> 00:33:34,791
- Looking for something?
- No.
450
00:33:36,583 --> 00:33:37,625
There you are.
451
00:33:40,958 --> 00:33:42,809
- Thank you.
- You're welcome.
452
00:33:42,833 --> 00:33:43,875
Cheers. Enjoy.
453
00:34:00,625 --> 00:34:02,351
At this time,
we're asking all passengers
454
00:34:02,375 --> 00:34:03,851
to please
fasten your seat belts.
455
00:34:03,875 --> 00:34:05,851
Thank you.
456
00:34:05,875 --> 00:34:07,250
"Look."
457
00:34:08,541 --> 00:34:09,583
Look at what?
458
00:34:53,500 --> 00:34:55,934
- Thank you, sweetie.
- Of course.
459
00:34:55,958 --> 00:34:57,309
Um, chicken or fish?
460
00:34:57,333 --> 00:34:59,125
Mmm.
Fish.
461
00:35:00,250 --> 00:35:01,583
Champagne, sir?
462
00:35:01,875 --> 00:35:04,250
- Whiskey, neat.
- And for dinner?
463
00:35:06,791 --> 00:35:08,250
I'm not hungry.
464
00:35:11,000 --> 00:35:13,208
Okay, let us know
if you change your mind.
465
00:35:13,875 --> 00:35:14,875
Tim?
466
00:35:15,875 --> 00:35:17,226
- Yeah?
- Can you take over?
467
00:35:17,250 --> 00:35:18,791
- Sure.
- I'll be right back.
468
00:35:32,583 --> 00:35:35,208
Three, two, two.
469
00:35:41,541 --> 00:35:43,642
Sorry, I just--
470
00:35:43,666 --> 00:35:46,625
I had this really
intense lower back pain.
471
00:35:50,000 --> 00:35:52,601
Old runner's injury.
472
00:35:52,625 --> 00:35:54,976
Hmm. You need
to get back to your seat.
473
00:35:55,000 --> 00:35:56,375
The seat belt sign is on.
474
00:35:57,125 --> 00:35:58,559
- Help me up?
- Oh, sure.
475
00:35:58,583 --> 00:36:00,291
Thank you.
476
00:36:30,583 --> 00:36:32,125
Sorry.
477
00:36:32,750 --> 00:36:34,291
Eyelock. Sorry.
478
00:36:37,625 --> 00:36:38,666
It happens.
479
00:36:48,666 --> 00:36:50,684
Wait, so how
long have you been married for?
480
00:36:50,708 --> 00:36:52,184
Oh, my God, uh,
481
00:36:52,208 --> 00:36:53,559
- 12 years.
- Oh, my gosh.
482
00:36:53,583 --> 00:36:55,233
Yeah, 12 long years.
And two kids.
483
00:36:55,333 --> 00:36:56,500
Do you wanna see a pic?
484
00:36:56,791 --> 00:36:57,875
Yeah.
485
00:37:00,083 --> 00:37:01,184
Oh!
486
00:37:01,208 --> 00:37:02,309
Excuse me, ma'am.
487
00:37:02,333 --> 00:37:03,416
Uh-- uh...
488
00:37:03,708 --> 00:37:05,226
I-- I have
to get this to the back.
489
00:37:05,250 --> 00:37:07,101
- Excuse me, please.
- S-- Sorry.
490
00:37:22,041 --> 00:37:23,083
Hi there.
491
00:37:24,833 --> 00:37:25,833
Hi.
492
00:37:26,791 --> 00:37:29,684
Do you read a lot of his books?
493
00:37:29,708 --> 00:37:31,750
Uh, Wes Riley?
494
00:37:33,166 --> 00:37:35,142
I do, yeah.
495
00:37:35,166 --> 00:37:36,208
How are they?
496
00:37:37,583 --> 00:37:38,684
Are they any good?
497
00:37:38,708 --> 00:37:40,059
Well, if I keep reading
498
00:37:40,083 --> 00:37:41,309
while you're trying
to talk to me,
499
00:37:41,333 --> 00:37:42,958
they must be pretty good, so...
500
00:37:43,541 --> 00:37:44,916
Right.
501
00:37:46,291 --> 00:37:47,591
Which one's your favorite?
502
00:37:51,458 --> 00:37:52,726
Avalanche.
503
00:37:52,750 --> 00:37:53,791
What's it about?
504
00:37:54,791 --> 00:37:56,601
An avalanche.
505
00:37:56,625 --> 00:37:58,976
Really?
506
00:37:59,000 --> 00:38:00,916
No. It's not really.
507
00:38:02,750 --> 00:38:05,500
It's, uh, it's actually
about a ship being held hostage.
508
00:38:07,041 --> 00:38:08,041
Interesting.
509
00:38:08,250 --> 00:38:10,708
And what's this one about?
510
00:38:12,583 --> 00:38:14,983
Uh, a group of people
trapped on a college campus
511
00:38:15,125 --> 00:38:16,416
playing a deadly game.
512
00:38:17,333 --> 00:38:18,708
What kind of game?
513
00:38:19,333 --> 00:38:22,041
Like, um, scavenger hunt.
Only deadly.
514
00:38:22,333 --> 00:38:23,333
Hmm.
515
00:38:24,250 --> 00:38:27,541
Well, do they at least
get something fun if they win?
516
00:38:29,291 --> 00:38:30,391
Hmm. I'm not sure yet.
517
00:38:31,125 --> 00:38:32,775
I'm hoping
it's not just survival.
518
00:38:34,750 --> 00:38:37,791
You know, the fun is when
you put the pieces together.
519
00:38:38,083 --> 00:38:40,183
You know, the author
directs your attention
520
00:38:40,333 --> 00:38:42,541
one way while
something else is happening.
521
00:38:45,125 --> 00:38:46,809
Who do you think is doing it,
522
00:38:46,833 --> 00:38:48,483
or what do you think
is happening?
523
00:38:49,791 --> 00:38:51,267
Well, it has to be
524
00:38:51,291 --> 00:38:53,441
someone playing the game
with everyone else.
525
00:38:54,041 --> 00:38:56,583
Someone unsuspecting.
526
00:38:58,166 --> 00:38:59,208
Harmless.
527
00:39:00,666 --> 00:39:02,976
Or...
528
00:39:03,000 --> 00:39:04,350
Someone completely capable.
529
00:39:05,666 --> 00:39:08,016
Sometimes the most obvious
makes the most sense.
530
00:39:08,875 --> 00:39:10,000
You know, like, um...
531
00:39:10,833 --> 00:39:13,916
a political science scholar
slash track star.
532
00:39:20,375 --> 00:39:22,583
Well, someone is always guilty.
533
00:39:23,791 --> 00:39:27,291
But what if it's a puppet master
situation or big brother?
534
00:39:28,291 --> 00:39:31,958
Well, I mean, they gotta have
eyes on the situation, right?
535
00:39:33,041 --> 00:39:34,226
They have to see
what's happening.
536
00:39:34,250 --> 00:39:35,601
Exactly.
537
00:39:35,625 --> 00:39:37,525
That's why
they leave clues everywhere.
538
00:39:38,416 --> 00:39:40,583
Not just pulling the strings.
539
00:39:45,875 --> 00:39:48,184
Does this author
happen to have a book
540
00:39:48,208 --> 00:39:51,059
that takes place on an airplane?
541
00:39:55,125 --> 00:39:56,166
No.
542
00:39:56,666 --> 00:39:57,916
No, not that I know of.
543
00:39:59,916 --> 00:40:01,000
Got it.
544
00:40:01,875 --> 00:40:04,000
Well, I'll leave you to it.
545
00:40:22,208 --> 00:40:23,666
Star, "Look".
546
00:40:25,833 --> 00:40:27,208
Look.
547
00:40:28,250 --> 00:40:29,250
Star. "Look".
548
00:40:29,458 --> 00:40:30,767
Look...
549
00:40:30,791 --> 00:40:32,226
back?
550
00:40:32,250 --> 00:40:33,291
Back.
551
00:40:37,041 --> 00:40:38,517
Star, "Look".
552
00:40:38,541 --> 00:40:40,851
Star. Star.
553
00:40:40,875 --> 00:40:41,916
Starboard?
554
00:40:42,875 --> 00:40:43,916
Board?
555
00:40:45,625 --> 00:40:46,666
Starboard.
556
00:40:48,250 --> 00:40:49,291
Starboard.
557
00:40:55,583 --> 00:40:56,625
Okay.
558
00:40:57,708 --> 00:40:58,750
"Look".
559
00:40:59,875 --> 00:41:01,000
Look. I'm looking.
560
00:41:03,333 --> 00:41:04,375
Anything?
561
00:41:09,166 --> 00:41:10,416
Shit.
562
00:41:19,625 --> 00:41:20,666
Okay.
563
00:41:22,958 --> 00:41:24,000
"Look".
564
00:41:25,166 --> 00:41:26,934
Star.
565
00:41:26,958 --> 00:41:28,166
Star, "Look".
566
00:41:32,916 --> 00:41:34,375
I'm in the right place.
567
00:41:39,458 --> 00:41:41,208
Come on, Claire. Come on.
568
00:41:41,500 --> 00:41:43,101
This is a non-smoking flight.
569
00:41:43,125 --> 00:41:45,226
Smoking is prohibited
on the entire aircraft,
570
00:41:45,250 --> 00:41:47,059
including the lavatories.
571
00:41:47,083 --> 00:41:48,809
Please turn your focus
to the back of your seats
572
00:41:48,833 --> 00:41:50,809
and watch the safety
video on your monitors.
573
00:41:50,833 --> 00:41:52,783
Tampering with, disabling,
or destroying
574
00:41:52,833 --> 00:41:54,476
the lavatory
smoke detectors is...
575
00:41:54,500 --> 00:41:55,601
...prohibited by law.
576
00:41:55,625 --> 00:41:57,916
This is a non-smoking flight.
577
00:42:12,833 --> 00:42:14,976
"One of the passengers
is not what they seem.
578
00:42:15,000 --> 00:42:16,309
Use these pills
to take them out.
579
00:42:16,333 --> 00:42:17,375
Clock's ticking."
580
00:42:51,958 --> 00:42:54,500
Hey!
581
00:42:55,416 --> 00:42:57,017
What the hell's the issue?
582
00:42:57,041 --> 00:42:58,500
You were coming to attack me!
583
00:42:58,791 --> 00:42:59,791
I was what?
584
00:43:00,666 --> 00:43:01,766
What is going on here?
585
00:43:02,541 --> 00:43:04,392
She's insane!
586
00:43:04,416 --> 00:43:05,851
He was barreling down
the aisle coming towards me
587
00:43:05,875 --> 00:43:06,976
like he was gonna hurt me.
588
00:43:07,000 --> 00:43:08,333
Hurt you?
589
00:43:08,625 --> 00:43:10,517
I was coming
to use the bathroom, princess.
590
00:43:10,541 --> 00:43:13,226
Sir, what are you doing
back here?
591
00:43:13,250 --> 00:43:15,851
I was coming to use the restroom
because ours is occupied.
592
00:43:15,875 --> 00:43:17,684
"Ours?"
593
00:43:17,708 --> 00:43:20,333
First class, sweetie.
You'll get there one day.
594
00:43:20,625 --> 00:43:23,059
Oh, poor, sad little alpha male.
595
00:43:23,083 --> 00:43:24,434
How far
is that really getting you?
596
00:43:24,458 --> 00:43:25,708
Way beyond first class,
597
00:43:26,000 --> 00:43:27,184
which is more
than I can say for you.
598
00:43:27,208 --> 00:43:29,101
Okay,
we are not arguing
599
00:43:29,125 --> 00:43:31,434
about the airline
class system today.
600
00:43:31,458 --> 00:43:33,508
I am too overworked
and way too underpaid.
601
00:43:35,125 --> 00:43:36,925
Please use the restroom
at the front.
602
00:43:37,750 --> 00:43:38,833
It's open now.
603
00:43:40,291 --> 00:43:41,333
Enjoy economy.
604
00:43:52,750 --> 00:43:53,750
I'm sorry.
605
00:43:54,291 --> 00:43:55,391
- I swear.
- It's fine.
606
00:43:56,583 --> 00:43:57,625
Could you please?
607
00:44:00,416 --> 00:44:01,559
Incredible.
608
00:44:38,208 --> 00:44:39,291
How you holding up?
609
00:44:39,791 --> 00:44:41,875
Uh, I'm fine. Yeah.
610
00:44:43,500 --> 00:44:45,476
I heard there was
a little incident.
611
00:44:45,500 --> 00:44:46,541
You okay?
612
00:44:48,083 --> 00:44:50,125
It was just a misunderstanding.
613
00:44:53,000 --> 00:44:55,500
Well, you've had
quite the flight.
614
00:44:57,708 --> 00:45:00,083
Yeah, you have, um, no idea.
615
00:45:03,666 --> 00:45:07,726
I probably sound like
a broken record.
616
00:45:07,750 --> 00:45:09,833
But if you need help
with anything...
617
00:45:11,291 --> 00:45:12,333
you let me know.
618
00:45:15,000 --> 00:45:16,041
Sure.
619
00:45:17,291 --> 00:45:18,333
I'll let you know.
620
00:45:20,833 --> 00:45:21,875
Okay.
621
00:45:39,958 --> 00:45:41,291
- Hi.
- Hi.
622
00:45:41,583 --> 00:45:44,125
Um, do you mind
if we girl talk for a sec?
623
00:45:44,916 --> 00:45:46,083
Uh, what?
624
00:45:46,666 --> 00:45:49,916
I just have one weird question.
625
00:45:51,041 --> 00:45:52,434
Sorry, I-- I'm busy.
626
00:45:52,458 --> 00:45:53,500
I'm Danielle.
627
00:45:54,708 --> 00:45:56,559
- Claire.
- Hi.
628
00:45:56,583 --> 00:45:59,916
So, um, when you were, uh,
talking to that guy next to me.
629
00:46:00,833 --> 00:46:01,934
Yeah?
630
00:46:01,958 --> 00:46:04,833
Um, what was he like?
631
00:46:07,000 --> 00:46:08,625
I-- I'm sorry, what?
632
00:46:09,416 --> 00:46:11,642
Okay, it's going to
sound really weird,
633
00:46:11,666 --> 00:46:13,809
but, um, I swear
634
00:46:13,833 --> 00:46:16,809
that I matched with him
on Dater and I mean,
635
00:46:16,833 --> 00:46:18,309
the Wi-Fi sucks here,
so I can't even check,
636
00:46:18,333 --> 00:46:21,642
but, like, I mean, like,
what if it's him, right?
637
00:46:21,666 --> 00:46:23,184
And I mean,
638
00:46:23,208 --> 00:46:25,476
I'm a hopeless romantic, right?
639
00:46:25,500 --> 00:46:26,916
- Sure.
- And so, like,
640
00:46:27,208 --> 00:46:29,934
what if this is fate telling me
641
00:46:29,958 --> 00:46:31,976
that I need to go talk to him?
642
00:46:33,500 --> 00:46:34,934
I'm, like, being a stalker.
643
00:46:34,958 --> 00:46:39,101
No, just super sleuth-y.
644
00:46:41,250 --> 00:46:42,291
Oh.
645
00:46:43,333 --> 00:46:44,541
Wi-Fi's back.
646
00:46:44,833 --> 00:46:47,000
Of course
the Dater app is not working.
647
00:46:47,625 --> 00:46:48,708
I'll just Google him.
648
00:46:49,250 --> 00:46:52,125
No, no, no, why don't you
just go sit next to him?
649
00:46:52,750 --> 00:46:56,434
You can talk to him about
mystery novels and thrillers.
650
00:46:56,458 --> 00:46:58,708
Or just, you know,
buy him a drink.
651
00:46:59,000 --> 00:47:00,309
No mysteries, no.
652
00:47:00,333 --> 00:47:02,033
I only read
the Ezra Fallon novels.
653
00:47:02,708 --> 00:47:04,375
Oh, what are those ones about?
654
00:47:06,750 --> 00:47:09,083
Airplane hijackers.
655
00:47:09,375 --> 00:47:12,833
Yeah, it's not the best topic,
you know?
656
00:47:13,500 --> 00:47:14,500
Right.
657
00:47:16,000 --> 00:47:18,350
You should just go talk
to him, like, right now.
658
00:47:19,083 --> 00:47:21,101
- Really?
- Yeah.
659
00:47:21,125 --> 00:47:22,559
- Oh.
- You know,
660
00:47:22,583 --> 00:47:24,541
we only have one life,
and it's short.
661
00:47:25,333 --> 00:47:26,875
And you are a boss.
662
00:47:27,166 --> 00:47:28,666
He would be lucky to have you.
663
00:47:30,041 --> 00:47:31,083
Thank you.
664
00:47:33,458 --> 00:47:34,500
You should go.
665
00:47:35,041 --> 00:47:37,601
- Okay, I'm gonna go.
- Do it.
666
00:47:37,625 --> 00:47:38,934
Good luck.
667
00:47:40,708 --> 00:47:42,108
Thank you for your patience.
668
00:47:42,208 --> 00:47:43,851
The Wi-Fi is now on.
669
00:48:01,333 --> 00:48:02,625
Thank you.
670
00:48:11,750 --> 00:48:12,791
Nope.
671
00:48:24,416 --> 00:48:26,833
- Where upstairs?
- I'm being silly.
672
00:48:53,041 --> 00:48:54,916
Oh, yes.
673
00:49:09,791 --> 00:49:10,833
Come on. Come on.
674
00:49:33,416 --> 00:49:34,458
First class.
675
00:49:44,791 --> 00:49:46,208
Oh, careful.
676
00:49:46,500 --> 00:49:47,500
You dropped this.
677
00:49:48,416 --> 00:49:49,875
- Tha-- thank you.
- Yeah.
678
00:49:56,708 --> 00:49:58,291
Excuse me, uh...
679
00:49:58,791 --> 00:50:00,166
- Tim.
- Claire.
680
00:50:01,166 --> 00:50:02,208
Claire, yes.
681
00:50:03,708 --> 00:50:05,333
Do you need something?
682
00:50:05,625 --> 00:50:09,059
Yeah, I'm having this really
weird pain in my lower back.
683
00:50:09,083 --> 00:50:10,976
I think it's just
the tightness of the seat.
684
00:50:11,000 --> 00:50:12,850
I can show you
a really great stretch.
685
00:50:12,875 --> 00:50:14,791
Well, I was thinking, you know,
686
00:50:15,083 --> 00:50:17,184
since you said
if I needed anything,
687
00:50:17,208 --> 00:50:19,601
just to come and ask earlier
since I helped out.
688
00:50:19,625 --> 00:50:20,666
Right.
689
00:50:21,333 --> 00:50:23,483
Would it be possible
for me to sit in first?
690
00:50:24,958 --> 00:50:26,541
Oh, um, I-- we--
691
00:50:26,833 --> 00:50:29,000
I don't actually--
That's-- n-- no.
692
00:50:30,958 --> 00:50:33,458
I don't want any food
or drinks or anything.
693
00:50:33,750 --> 00:50:35,550
It would really
just be for sleeping.
694
00:50:37,083 --> 00:50:38,483
I just really want to sleep.
695
00:50:42,416 --> 00:50:43,458
Just a sec.
696
00:50:52,125 --> 00:50:54,291
Erica, we have a situation.
697
00:50:55,250 --> 00:50:57,458
Claire Reynolds wants
a seat in first class.
698
00:50:58,708 --> 00:51:00,558
It's-- it's completely
against policy.
699
00:51:01,291 --> 00:51:02,333
Right?
700
00:51:03,958 --> 00:51:05,291
What?
701
00:51:07,041 --> 00:51:09,583
I understand that, but I--
702
00:51:12,708 --> 00:51:13,750
Okay.
703
00:51:19,583 --> 00:51:20,750
Go ahead.
704
00:51:21,041 --> 00:51:22,601
Just please
don't sit in the same row
705
00:51:22,625 --> 00:51:23,809
as the other two passengers.
706
00:51:23,833 --> 00:51:25,375
Oh, you got it. Thank you.
707
00:51:43,041 --> 00:51:44,541
Claire. Claire.
708
00:51:45,125 --> 00:51:46,791
- Yeah?
- You have to save us.
709
00:51:47,875 --> 00:51:49,351
What?
710
00:51:49,375 --> 00:51:51,275
The source,
it's someone on this plane.
711
00:51:51,916 --> 00:51:52,916
Who are you?
712
00:51:53,208 --> 00:51:54,625
I-- I-- I'm no one.
713
00:51:55,166 --> 00:51:56,517
What do you
want with these people?
714
00:51:56,541 --> 00:51:57,916
No, I-- I'm like you.
715
00:51:58,500 --> 00:52:00,267
Listen, it's not me.
716
00:52:00,291 --> 00:52:01,684
Why should I trust you?
717
00:52:01,708 --> 00:52:03,458
Hey, please,
get back to your seats.
718
00:52:06,583 --> 00:52:09,433
All I know is I'm supposed
to tell you to find the source.
719
00:52:09,541 --> 00:52:10,791
What does
that even mean?
720
00:52:11,083 --> 00:52:12,083
Who sent you?
721
00:52:12,708 --> 00:52:14,958
After takeoff, I got an email,
unknown sender,
722
00:52:15,250 --> 00:52:16,892
that said, "When the time comes
723
00:52:16,916 --> 00:52:18,726
tell Claire Reynolds
that she has to find the source
724
00:52:18,750 --> 00:52:20,309
and that's what could save you."
725
00:52:20,333 --> 00:52:22,434
How do I know
you're not the source?
726
00:52:22,458 --> 00:52:23,858
That you're not lying to me?
727
00:52:24,583 --> 00:52:25,625
You don't--
728
00:52:29,291 --> 00:52:31,184
All right, I don't know either.
729
00:52:31,208 --> 00:52:33,809
And I don't know what it means,
but I've been watching you.
730
00:52:33,833 --> 00:52:35,101
You're trying to
figure something out.
731
00:52:35,125 --> 00:52:36,225
That's when it hit me.
732
00:52:36,750 --> 00:52:38,150
The e-mail, it's not a joke.
733
00:52:40,416 --> 00:52:42,166
I don't remember boarding
the plane.
734
00:52:42,958 --> 00:52:44,601
Okay, I-- I--
735
00:52:44,625 --> 00:52:46,025
I remember being at the bar.
736
00:52:47,250 --> 00:52:48,450
And then I woke up here.
737
00:52:49,666 --> 00:52:50,750
What?
738
00:52:51,333 --> 00:52:52,476
It's really weird.
739
00:52:52,500 --> 00:52:53,976
It...
740
00:52:54,000 --> 00:52:55,333
it feels like a setup,
741
00:52:55,625 --> 00:52:57,675
like I'm living
in some kind of time warp.
742
00:52:57,875 --> 00:52:59,875
Do-- do you remember
anything suspicious?
743
00:53:00,500 --> 00:53:01,541
No.
744
00:53:03,750 --> 00:53:04,851
I remember being at the bar,
745
00:53:04,875 --> 00:53:06,309
and that I had a good 20 hours
746
00:53:06,333 --> 00:53:07,642
before I needed to be
at the airport.
747
00:53:07,666 --> 00:53:08,958
And...
748
00:53:09,250 --> 00:53:10,684
I checked my bags,
and everything seems fine,
749
00:53:10,708 --> 00:53:12,291
except I don't have my laptop,
750
00:53:12,583 --> 00:53:15,183
but I was considering
not bringing it with me anyway.
751
00:53:17,666 --> 00:53:18,708
Did you, like...
752
00:53:21,333 --> 00:53:23,351
What?
753
00:53:23,375 --> 00:53:24,475
...pop a special pill?
754
00:53:25,583 --> 00:53:26,625
I don't do drugs.
755
00:53:27,166 --> 00:53:28,851
Right, but you know,
756
00:53:28,875 --> 00:53:30,351
one of the special ones
that your doctor gives you
757
00:53:30,375 --> 00:53:31,375
before a flight?
758
00:53:32,041 --> 00:53:33,041
No.
759
00:53:36,250 --> 00:53:37,500
I remember everything.
760
00:53:40,583 --> 00:53:43,416
You saw me
get on this plane?
761
00:53:44,875 --> 00:53:47,791
Yes. You walked on
just in the nick of time.
762
00:53:48,083 --> 00:53:49,500
You looked really tired.
763
00:53:50,000 --> 00:53:51,400
You were snoring by takeoff.
764
00:53:55,791 --> 00:53:57,841
Uh, listen, do--
Do you have any suspects?
765
00:53:59,125 --> 00:54:00,375
I'm not telling you that.
766
00:54:01,833 --> 00:54:03,333
Do you--
Do you have any leads?
767
00:54:03,875 --> 00:54:05,475
I'm not telling you that either.
768
00:54:05,500 --> 00:54:07,050
Well, but what can you tell me?
769
00:54:09,333 --> 00:54:12,541
Look, do you really
want to help?
770
00:54:14,625 --> 00:54:15,666
Yes.
771
00:54:33,041 --> 00:54:34,934
Hey there.
772
00:54:34,958 --> 00:54:36,559
Frankie.
773
00:54:36,583 --> 00:54:37,625
Hey.
774
00:54:38,333 --> 00:54:39,500
Tracy.
775
00:54:41,750 --> 00:54:44,642
Uh, do you fly
this airline often?
776
00:54:44,666 --> 00:54:47,708
Um, a few times
every five years or so.
777
00:54:48,708 --> 00:54:49,750
You?
778
00:54:51,458 --> 00:54:52,559
No, not really.
779
00:54:56,000 --> 00:54:58,309
- Like, where do you fly to?
- All over.
780
00:54:58,333 --> 00:55:01,226
Uh, mostly
between New York and LA,
781
00:55:01,250 --> 00:55:02,333
sometimes Miami.
782
00:55:03,041 --> 00:55:04,559
- Yeah.
- International?
783
00:55:04,583 --> 00:55:07,375
Yeah. Uh, mostly London.
784
00:55:08,458 --> 00:55:09,708
London?
785
00:55:10,000 --> 00:55:11,226
Mm-hmm.
786
00:55:11,250 --> 00:55:12,291
- Oh.
- You?
787
00:55:13,291 --> 00:55:14,958
- No.
- Oh, well, okay.
788
00:55:19,041 --> 00:55:20,976
What's with the 20 questions?
789
00:55:21,000 --> 00:55:22,166
Uh...
790
00:55:22,458 --> 00:55:23,958
- Hey, Tim?
- Mm-hmm?
791
00:55:24,583 --> 00:55:26,583
Uh, how's the airline
credit card?
792
00:55:26,875 --> 00:55:28,184
- Oh...
- Are you serious?
793
00:55:28,208 --> 00:55:29,666
...absolutely wonderful.
794
00:55:29,958 --> 00:55:31,559
I mean, not only are
some places 12 miles per dollar,
795
00:55:31,583 --> 00:55:34,684
but you can also get
20% off flights, like,
796
00:55:34,708 --> 00:55:36,208
two to three times a year.
797
00:55:36,500 --> 00:55:37,726
Okay, well, actually,
that's pretty good.
798
00:55:37,750 --> 00:55:39,434
- I know.
- Okay, let's do it.
799
00:55:39,458 --> 00:55:41,101
- I'll sign up.
- Oh, okay.
800
00:55:41,125 --> 00:55:42,934
Uh, two applications?
801
00:55:42,958 --> 00:55:45,291
Sure. Yeah, you want one, too.
802
00:55:47,750 --> 00:55:48,833
I was really nervous.
803
00:55:49,125 --> 00:55:50,559
Oh, no, I'm glad you did.
804
00:55:50,583 --> 00:55:52,133
- Should we get a drink?
- Yeah.
805
00:55:52,333 --> 00:55:54,375
- Hey, Tim?
- Mm-hmm?
806
00:56:10,916 --> 00:56:12,101
Need anything?
807
00:56:12,125 --> 00:56:14,833
Oh, I'm okay. Just relaxing.
808
00:56:17,500 --> 00:56:18,500
Excuse me.
809
00:56:19,291 --> 00:56:20,708
Did you forget my drink?
810
00:56:21,000 --> 00:56:22,000
I'll be right back.
811
00:56:41,083 --> 00:56:42,434
How's everything going?
812
00:56:42,458 --> 00:56:43,625
Can't complain, sir.
813
00:56:44,291 --> 00:56:45,476
How's it going in there?
814
00:56:45,500 --> 00:56:46,600
Pretty smooth, thanks.
815
00:57:08,333 --> 00:57:10,458
- Thanks again.
- Anytime, sir.
816
00:57:27,083 --> 00:57:28,125
Psst.
817
00:57:30,958 --> 00:57:32,000
Find anything?
818
00:57:32,708 --> 00:57:34,458
The MILF travels a lot.
819
00:57:36,833 --> 00:57:38,083
Okay.
820
00:57:38,375 --> 00:57:40,017
Which is fine,
like, no big deal,
821
00:57:40,041 --> 00:57:42,166
but then
she specifically said London,
822
00:57:42,458 --> 00:57:43,458
and then it clicked.
823
00:57:44,083 --> 00:57:47,166
US ambassador to the UK,
Eleanor Tracy.
824
00:57:47,625 --> 00:57:50,708
That chick is telling everyone
her name is Tracy.
825
00:57:51,541 --> 00:57:53,101
That doesn't
mean anything.
826
00:57:53,125 --> 00:57:56,892
Right, but if she's not
the, you know what,
827
00:57:56,916 --> 00:57:58,366
then she might be the target.
828
00:58:01,000 --> 00:58:02,041
Oh.
829
00:58:02,708 --> 00:58:05,333
You're one of those
political junkies, huh?
830
00:58:07,916 --> 00:58:10,041
No, I'm more like
a conspiracy theorist.
831
00:58:12,500 --> 00:58:14,750
Great. Just what we need.
832
00:58:15,666 --> 00:58:17,434
Look, give me some credit.
833
00:58:17,458 --> 00:58:18,500
I found something.
834
00:58:19,666 --> 00:58:21,500
Okay, fine. Good job.
835
00:58:22,000 --> 00:58:23,875
Thank you. I'll keep digging.
836
00:58:24,541 --> 00:58:25,541
Okay.
837
00:59:38,541 --> 00:59:40,166
Excuse me.
838
01:00:19,833 --> 01:00:21,041
Shit.
839
01:00:34,625 --> 01:00:36,017
8E.
840
01:00:47,958 --> 01:00:49,750
Can you please
go back to your seat?
841
01:00:50,458 --> 01:00:51,916
Uh, yeah, just-- Sorry.
842
01:00:52,208 --> 01:00:54,916
Just, uh... Yeah.
843
01:02:03,208 --> 01:02:05,601
As a reminder
to our passengers,
844
01:02:05,625 --> 01:02:07,958
we ask you
to please use the lavatory
845
01:02:08,250 --> 01:02:10,625
located in your ticketed cabin.
846
01:02:19,708 --> 01:02:21,625
Uh, have you seen Frankie?
847
01:02:22,458 --> 01:02:23,500
Who's Frankie?
848
01:02:24,416 --> 01:02:26,166
The guy you were
just talking to.
849
01:02:27,666 --> 01:02:29,916
Oh, duh.
850
01:02:30,208 --> 01:02:31,934
Yeah, yeah, yeah,
I think the restroom.
851
01:02:31,958 --> 01:02:33,708
- Okay, thanks.
- You're welcome.
852
01:03:07,625 --> 01:03:08,750
Hi.
853
01:03:13,166 --> 01:03:15,000
What are you, mid-20s?
854
01:03:17,083 --> 01:03:18,309
Yeah.
855
01:03:18,333 --> 01:03:19,708
- About that.
- Mm-hmm.
856
01:03:20,916 --> 01:03:23,916
Uh, such a weird time, your 20s.
857
01:03:24,208 --> 01:03:25,583
30s aren't much different.
858
01:03:25,875 --> 01:03:28,475
You just stop caring so much
about what people think.
859
01:03:29,625 --> 01:03:31,075
You suddenly grow a backbone.
860
01:03:32,041 --> 01:03:34,083
It happens
that suddenly, huh?
861
01:03:34,375 --> 01:03:35,625
It can, yeah.
862
01:03:40,000 --> 01:03:42,875
Well, thank you
for sharing your wisdom.
863
01:03:47,125 --> 01:03:48,375
What do you know, Claire?
864
01:03:50,583 --> 01:03:51,708
About what?
865
01:03:53,916 --> 01:03:54,916
Life.
866
01:03:56,125 --> 01:03:59,083
Oh, well,
I know that...
867
01:04:00,541 --> 01:04:02,166
we never have enough time.
868
01:04:03,833 --> 01:04:04,916
We don't, do we?
869
01:04:06,166 --> 01:04:07,333
It's such a shame.
870
01:04:09,375 --> 01:04:11,083
Well...
871
01:04:11,375 --> 01:04:14,083
You know what I really hated
about being in my 20s?
872
01:04:15,375 --> 01:04:16,541
No.
873
01:04:18,125 --> 01:04:20,000
Being underestimated.
874
01:04:22,083 --> 01:04:23,559
No one ever thought
I was capable.
875
01:04:23,583 --> 01:04:25,059
They didn't think
I was powerful.
876
01:04:25,083 --> 01:04:27,750
They were never afraid of me.
877
01:04:34,416 --> 01:04:35,866
Are you afraid of me, Claire?
878
01:04:41,500 --> 01:04:42,625
Yes.
879
01:04:46,333 --> 01:04:47,416
Good.
880
01:04:50,875 --> 01:04:51,975
Are you gonna hurt me?
881
01:04:53,958 --> 01:04:55,041
Well, that depends.
882
01:04:56,916 --> 01:04:58,041
On what?
883
01:05:00,041 --> 01:05:01,208
You.
884
01:05:02,291 --> 01:05:03,375
Understood?
885
01:05:08,250 --> 01:05:09,958
- What do I have to do?
- Nothing.
886
01:05:10,541 --> 01:05:11,791
Just stay out of my way.
887
01:05:14,250 --> 01:05:18,017
You draw attention to us
and everyone dies sooner.
888
01:05:18,041 --> 01:05:19,726
Why would you hurt
all these innocent people?
889
01:05:19,750 --> 01:05:22,458
You have to sacrifice a few
for the greater good.
890
01:05:23,708 --> 01:05:24,791
The good of what?
891
01:05:26,208 --> 01:05:27,625
I'm doing my job, Claire.
892
01:05:29,458 --> 01:05:30,666
And you'll die, too.
893
01:05:32,708 --> 01:05:34,726
Why won't you do us
both a favor and tell me
894
01:05:34,750 --> 01:05:36,000
what you put in my drink?
895
01:05:39,125 --> 01:05:40,500
I--
896
01:05:40,791 --> 01:05:42,041
I-- I just--
897
01:05:45,375 --> 01:05:46,458
I, uh--
898
01:05:48,458 --> 01:05:50,416
It was just some pills
that I found.
899
01:05:55,166 --> 01:05:57,833
So you found some pills
and you put it in my drink,
900
01:05:58,125 --> 01:06:00,125
and you think
that's enough to stop me?
901
01:06:02,958 --> 01:06:04,166
Well, you said it first.
902
01:06:05,833 --> 01:06:07,958
- Huh.
- Don't underestimate me.
903
01:06:36,458 --> 01:06:37,726
No!
904
01:07:03,416 --> 01:07:05,416
- What have you done?!
- No, no, no, no.
905
01:07:05,708 --> 01:07:07,708
No, she attacked me.
906
01:07:08,000 --> 01:07:10,309
Tim!
907
01:07:10,333 --> 01:07:12,559
- No. You don't understand.
- Tim!
908
01:07:12,583 --> 01:07:14,809
She-- she said--
She said she was gonna kill us.
909
01:07:14,833 --> 01:07:16,291
- Us?
- Oh, my God.
910
01:07:16,583 --> 01:07:18,809
- What the hell happened?
- She attacked me with that.
911
01:07:18,833 --> 01:07:19,833
I stopped her.
912
01:07:20,125 --> 01:07:22,458
- Please, please, please.
- Oh, shi--
913
01:07:23,125 --> 01:07:24,726
Tim! Grab her!
914
01:07:24,750 --> 01:07:26,309
- Grab her!
- I can't.
915
01:07:26,333 --> 01:07:29,541
Oh, oh.
You're gonna be okay.
916
01:07:39,708 --> 01:07:40,833
Hey!
917
01:07:42,458 --> 01:07:43,833
Oh, my God.
918
01:07:49,666 --> 01:07:52,434
- Get the fuck back!
- Ma'am. Please.
919
01:07:52,458 --> 01:07:54,267
You're not
listening to me, okay?
920
01:07:54,291 --> 01:07:55,684
She attacked me.
921
01:07:55,708 --> 01:07:57,101
She was gonna take down
the whole plane.
922
01:07:57,125 --> 01:07:58,976
What do you mean,
the whole plane?
923
01:07:59,000 --> 01:08:01,950
- What's she talking about?
- You're scaring the passengers.
924
01:08:02,958 --> 01:08:05,226
I just fucking
saved their lives.
925
01:08:05,250 --> 01:08:08,059
I-- I'm gonna need more than
just a free drink after this.
926
01:08:08,083 --> 01:08:10,666
Please, just stop.
927
01:08:12,625 --> 01:08:15,791
They said that
I needed to find the source.
928
01:08:16,541 --> 01:08:18,601
- Who's they?
- It's okay.
929
01:08:18,625 --> 01:08:21,309
We can discuss this.
Just, please, take--
930
01:08:21,333 --> 01:08:22,541
Take your seat.
931
01:08:22,833 --> 01:08:24,476
And take your medication.
Jesus Christ.
932
01:08:24,500 --> 01:08:26,934
You are not
listening to me, okay?
933
01:08:26,958 --> 01:08:28,125
I had--
934
01:08:28,708 --> 01:08:31,166
Someone left me this note.
935
01:08:32,541 --> 01:08:34,767
It said to find the source
936
01:08:34,791 --> 01:08:36,851
and that they were gonna
take down the plane, okay?
937
01:08:36,875 --> 01:08:38,184
You're acting crazy.
938
01:08:38,208 --> 01:08:40,125
I'm not fucking crazy!
939
01:08:42,291 --> 01:08:43,625
I'm not.
940
01:08:44,250 --> 01:08:45,809
You have to believe me.
941
01:08:45,833 --> 01:08:48,083
We do-- we do believe you, okay?
942
01:08:48,375 --> 01:08:51,476
Let's-- let's just
take a beat, okay?
943
01:08:51,500 --> 01:08:52,500
You're okay.
944
01:08:53,500 --> 01:08:55,291
All right?
945
01:08:55,583 --> 01:08:57,226
There.
946
01:08:57,250 --> 01:08:59,875
See? We'll just--
We'll just talk.
947
01:09:00,416 --> 01:09:01,684
Hey, Erica?
948
01:09:01,708 --> 01:09:03,308
Can you get her
a glass of water?
949
01:09:04,208 --> 01:09:06,892
Stay with me here.
950
01:09:06,916 --> 01:09:08,833
And let it out.
951
01:09:09,458 --> 01:09:10,851
One more time. Come on.
952
01:09:12,875 --> 01:09:14,750
There. With me.
953
01:09:15,458 --> 01:09:17,666
Release.
954
01:09:18,875 --> 01:09:19,958
Calming down, right?
955
01:09:30,958 --> 01:09:32,291
You're okay.
956
01:09:36,041 --> 01:09:37,333
There.
957
01:10:51,375 --> 01:10:52,458
Hello?
958
01:10:58,541 --> 01:10:59,666
Hello?
959
01:11:12,000 --> 01:11:13,166
You.
960
01:11:14,250 --> 01:11:15,375
Me?
961
01:11:17,958 --> 01:11:19,041
What is happening?
962
01:11:20,666 --> 01:11:21,791
Who will we explain?
963
01:11:25,500 --> 01:11:27,125
What have you done to me?
964
01:11:29,291 --> 01:11:31,250
Wha-- what is this place?
965
01:11:33,250 --> 01:11:34,625
Look, I know this is a lot.
966
01:11:35,666 --> 01:11:38,416
But I want you to know that
we're all very proud of you.
967
01:11:42,125 --> 01:11:45,208
I understand
how upset you must be.
968
01:11:46,541 --> 01:11:47,583
Upset?
969
01:11:49,833 --> 01:11:52,283
I went through the same
as you when I started out.
970
01:11:54,750 --> 01:11:56,041
Cheers to you, Claire.
971
01:11:57,208 --> 01:11:58,666
I knew you would make it.
972
01:12:04,291 --> 01:12:06,291
I've been watching you
for some time now.
973
01:12:07,875 --> 01:12:09,541
You are extremely impressive.
974
01:12:14,083 --> 01:12:22,083
- Where is my stuff?
- Safe.
975
01:12:22,625 --> 01:12:27,291
Did you--
976
01:12:28,250 --> 01:12:31,059
Did you drug me in the bar?
977
01:12:31,083 --> 01:12:32,125
Just a little.
978
01:12:32,875 --> 01:12:34,275
But it's not what you think.
979
01:12:36,083 --> 01:12:38,226
Just listen to me, okay?
980
01:12:38,250 --> 01:12:40,291
Get me off this fucking plane!
981
01:12:44,958 --> 01:12:47,833
As I said,
I've been watching you.
982
01:12:49,166 --> 01:12:50,684
And I know how capable you are.
983
01:12:50,708 --> 01:12:52,208
How strong you are.
984
01:12:52,500 --> 01:12:53,958
Yeah, no shit, you creep!
985
01:12:54,791 --> 01:12:56,666
Help! Help!
986
01:12:57,750 --> 01:12:58,791
Someone help!
987
01:12:59,750 --> 01:13:01,166
Claire, no one can hear you.
988
01:13:05,916 --> 01:13:06,958
It's just us.
989
01:13:17,250 --> 01:13:18,416
Where is everyone?
990
01:13:23,500 --> 01:13:24,850
What have you done to them?
991
01:13:26,291 --> 01:13:27,559
Did-- did you hurt them?
992
01:13:27,583 --> 01:13:29,458
You are very impressive, Claire.
993
01:13:30,333 --> 01:13:33,601
I just really
need you to relax, okay?
994
01:13:59,125 --> 01:14:00,375
Someone!
995
01:14:02,375 --> 01:14:03,541
Anyone, help!
996
01:14:19,000 --> 01:14:20,184
Three.
997
01:14:20,208 --> 01:14:21,601
Yes!
998
01:14:36,791 --> 01:14:38,458
Shit. Oh, my God.
999
01:14:45,458 --> 01:14:47,358
You've got to come
with me now, Claire.
1000
01:14:50,208 --> 01:14:52,208
This can't-- This can't be--
1001
01:14:52,500 --> 01:14:54,208
- Where am I?
- Come with me.
1002
01:14:56,333 --> 01:14:58,559
Come with me.
1003
01:14:58,583 --> 01:14:59,625
Am I crazy?
1004
01:15:00,458 --> 01:15:03,208
No, no. You're not crazy.
1005
01:15:04,166 --> 01:15:06,716
I can explain everything.
It's all part of the plan.
1006
01:15:07,250 --> 01:15:08,875
Your dad will be so proud.
1007
01:15:10,208 --> 01:15:11,833
We have so much for you to do.
1008
01:15:13,041 --> 01:15:15,476
Endless opportunities.
It's everything you ever wanted.
1009
01:15:15,500 --> 01:15:18,166
No, no, no, I don't--
I don't want any of that.
1010
01:15:18,458 --> 01:15:21,309
I don't want anything from you.
1011
01:15:21,333 --> 01:15:23,875
You drugged me
and you got me on this plane.
1012
01:15:24,958 --> 01:15:26,791
- Just trust me, okay?
- Trust you?
1013
01:15:27,083 --> 01:15:28,517
Just trust me.
1014
01:15:28,541 --> 01:15:30,708
- Fuck you!
- Okay, that's enough, Claire.
1015
01:15:34,708 --> 01:15:36,458
Claire, wait.
1016
01:15:45,125 --> 01:15:46,708
Security protocol.
1017
01:15:49,458 --> 01:15:50,791
Security protocol.
1018
01:15:51,958 --> 01:15:53,041
Hello?
1019
01:15:54,333 --> 01:15:55,375
Anyone here?
1020
01:16:06,583 --> 01:16:07,958
Anybody?
1021
01:16:15,500 --> 01:16:16,642
Anyone here?
1022
01:16:24,750 --> 01:16:26,041
Oh.
1023
01:17:43,416 --> 01:17:44,500
Hello?
1024
01:18:01,208 --> 01:18:02,291
Claire.
1025
01:18:03,041 --> 01:18:04,125
Stop.
1026
01:18:07,333 --> 01:18:08,416
Erica?
1027
01:18:13,000 --> 01:18:14,300
Subject
is in the terminal.
1028
01:18:15,250 --> 01:18:16,291
She's calm.
1029
01:18:18,583 --> 01:18:19,934
Please advise.
1030
01:18:19,958 --> 01:18:20,976
Report as target.
1031
01:18:21,000 --> 01:18:22,050
End of mission. Over.
1032
01:18:23,166 --> 01:18:24,684
Report as target.
End of mission.
1033
01:18:24,708 --> 01:18:26,208
Target's pressed out.
1034
01:18:27,458 --> 01:18:30,458
Claire, this ends now.
1035
01:18:34,125 --> 01:18:35,583
She's right, Claire.
1036
01:18:38,125 --> 01:18:39,458
It's over.
1037
01:18:48,791 --> 01:18:49,958
Please, just--
1038
01:18:51,625 --> 01:18:52,775
Just tell me the truth.
1039
01:18:55,291 --> 01:18:56,333
I will.
1040
01:18:59,083 --> 01:19:00,125
I promise.
1041
01:19:01,125 --> 01:19:02,958
Okay? Okay?
1042
01:19:18,500 --> 01:19:19,541
Yeah.
1043
01:19:20,291 --> 01:19:21,791
She's heading towards you now.
1044
01:20:47,291 --> 01:20:48,416
Hello, Claire.
1045
01:20:57,750 --> 01:20:59,434
I'm Agent Stanford.
1046
01:20:59,458 --> 01:21:01,708
This is Agent Tracy and James.
1047
01:21:02,583 --> 01:21:06,083
You've been selected, Claire,
for a very special program.
1048
01:21:10,333 --> 01:21:11,583
What do you want from me?
1049
01:21:12,791 --> 01:21:14,851
Where am I?
1050
01:21:14,875 --> 01:21:16,476
What I can tell you
is you're at a special
1051
01:21:16,500 --> 01:21:18,041
simulation training facility.
1052
01:21:19,291 --> 01:21:20,333
We don't exist.
1053
01:21:21,250 --> 01:21:22,375
This...
1054
01:21:23,208 --> 01:21:24,250
doesn't exist.
1055
01:21:26,041 --> 01:21:27,458
Was I even in the air?
1056
01:21:28,375 --> 01:21:29,416
No.
1057
01:21:30,083 --> 01:21:32,383
Combination of hydraulics
and sonar technology.
1058
01:21:46,041 --> 01:21:47,500
But why?
1059
01:21:47,791 --> 01:21:50,142
You have no idea how easy
it is to convince somebody
1060
01:21:50,166 --> 01:21:51,966
of what they already
want to believe.
1061
01:21:54,375 --> 01:21:56,226
Why me?
1062
01:21:56,250 --> 01:21:58,700
We've been watching you
for some time now, Claire.
1063
01:21:59,000 --> 01:22:01,226
We have all your records.
1064
01:22:01,250 --> 01:22:03,101
Impressive.
1065
01:22:03,125 --> 01:22:06,025
Senator Briggs, he can't say
enough great things about you.
1066
01:22:07,208 --> 01:22:10,601
We know he was speaking to you
about a special position
1067
01:22:10,625 --> 01:22:12,416
right before your trip, yes?
1068
01:22:14,291 --> 01:22:16,166
Well, this is it.
1069
01:22:17,750 --> 01:22:20,000
You're a leader.
And a tough one at that.
1070
01:22:22,166 --> 01:22:23,666
Just like your father, Claire.
1071
01:22:25,041 --> 01:22:26,083
What?
1072
01:22:27,041 --> 01:22:28,559
You knew my father?
1073
01:22:28,583 --> 01:22:30,333
David. Very well.
1074
01:22:31,583 --> 01:22:33,208
He was a friend. And one of us.
1075
01:22:33,833 --> 01:22:35,375
His name was Michael.
1076
01:22:37,000 --> 01:22:38,166
Was it?
1077
01:22:39,583 --> 01:22:40,708
Our condolences.
1078
01:22:43,833 --> 01:22:45,133
You have a choice, Claire.
1079
01:22:51,083 --> 01:22:52,291
And what if I say no?
1080
01:22:54,083 --> 01:22:55,416
Well, a massive hangover
1081
01:22:55,708 --> 01:22:57,758
and a trip to Paris
as originally planned.
1082
01:22:59,041 --> 01:23:01,684
But before
you make that decision,
1083
01:23:01,708 --> 01:23:03,208
just know you passed the test.
1084
01:23:04,875 --> 01:23:08,559
The entire plane, the clues,
you solved everything.
1085
01:23:08,583 --> 01:23:10,733
Oh, and the needle
in Ellen's leg, I mean...
1086
01:23:11,666 --> 01:23:13,958
She was
pretty pissed about that.
1087
01:23:17,541 --> 01:23:18,708
You'll have purpose.
1088
01:23:20,166 --> 01:23:22,583
And an opportunity
few others could ever imagine.
1089
01:23:29,208 --> 01:23:30,458
And what's the next step?
1090
01:23:31,208 --> 01:23:33,017
You drug me again
1091
01:23:33,041 --> 01:23:34,991
and I end up
on a goddamn bus to Canada?
1092
01:23:35,125 --> 01:23:36,958
No, no. That part's over.
1093
01:23:38,166 --> 01:23:40,934
The next part is where we start
with the physical training.
1094
01:23:40,958 --> 01:23:43,166
Three months.
First assignment in six.
1095
01:23:43,958 --> 01:23:45,375
That's the fun part.
1096
01:23:47,458 --> 01:23:49,508
But we do need an answer
from you, Claire.
1097
01:23:51,291 --> 01:23:52,333
So.
1098
01:23:53,291 --> 01:23:54,416
What's it gonna be?
1099
01:24:05,500 --> 01:24:06,541
No.
1100
01:24:13,875 --> 01:24:15,125
Okay, then.
1101
01:24:16,958 --> 01:24:18,083
Best of luck.
1102
01:24:19,250 --> 01:24:20,666
Have a great time in Paris.
1103
01:24:20,958 --> 01:24:21,958
Au revoir.
1104
01:24:31,208 --> 01:24:32,375
Wait.
1105
01:24:35,958 --> 01:24:37,408
Was my dad really one of you?
1106
01:24:46,666 --> 01:24:48,166
- Hello?
- Hey, Jess.
1107
01:24:49,208 --> 01:24:52,351
Well, haven't you
become a real little jet-setter.
1108
01:24:52,375 --> 01:24:54,642
I am so jealous.
1109
01:24:54,666 --> 01:24:56,934
I am absolutely
loving Paris,
1110
01:24:56,958 --> 01:24:58,958
but I promise you
I will be back soon.
1111
01:24:59,875 --> 01:25:01,875
You better.
I'm counting the days.
1112
01:25:03,083 --> 01:25:05,726
Okay, well,
I actually have to run,
1113
01:25:05,750 --> 01:25:07,250
but I love you so much, Jess.
1114
01:25:08,416 --> 01:25:10,791
- Okay, I love you.
- Talk to you soon.
1115
01:25:11,083 --> 01:25:12,750
- Bye!
- Bye!
1116
01:25:20,583 --> 01:25:22,500
- Hi.
- Hi.
1117
01:25:32,333 --> 01:25:33,666
Your next mission.
1118
01:25:41,500 --> 01:25:43,350
Just try not to be
as messy this time.
1119
01:25:43,958 --> 01:25:45,291
Okay?
1120
01:25:52,166 --> 01:25:54,059
Under control. See you soon.
1121
01:25:54,083 --> 01:25:56,166
Okay. See you soon.
1122
01:26:10,000 --> 01:26:12,041
Captain,
first flight today, sir?
1123
01:26:13,500 --> 01:26:15,601
Second. Actually, you?
1124
01:26:15,625 --> 01:26:16,666
First.
1125
01:26:18,791 --> 01:26:20,750
- Welcome aboard.
- Yeah, whatever.
1126
01:26:21,666 --> 01:26:23,309
Come on, babe. Check this out.
1127
01:26:23,333 --> 01:26:25,267
Oh, man, this is one
of the smaller ones, but...
1128
01:26:25,291 --> 01:26:27,458
- Oh, my God.
- No, it's not that good.
1129
01:26:27,750 --> 01:26:29,291
Here we go. Sit, sit, sit.
1130
01:26:29,583 --> 01:26:31,434
Come on. Get closer.
1131
01:26:33,208 --> 01:26:35,351
Mr. Flaherty, I'm Sonia.
1132
01:26:35,375 --> 01:26:36,726
It's my pleasure
to serve you today.
1133
01:26:36,750 --> 01:26:38,017
Yeah, whiskies.
Keep them coming.
1134
01:26:38,041 --> 01:26:39,184
Right away.
1135
01:26:40,625 --> 01:26:42,125
You look so good in that.
1136
01:26:42,416 --> 01:26:44,351
- You picked it out.
- I know I did.
1137
01:27:03,375 --> 01:27:04,500
Here you are.
1138
01:27:05,541 --> 01:27:07,601
Anything for you, ma'am?
1139
01:27:07,625 --> 01:27:08,958
Uh, I'm good for now.
1140
01:27:09,250 --> 01:27:10,958
Well, let me know
if that changes.
1141
01:27:14,375 --> 01:27:16,226
- So ready.
- Yeah.
1142
01:27:16,250 --> 01:27:17,684
Come on.
1143
01:27:17,708 --> 01:27:19,375
- Are we set up?
- Let's go!
1144
01:27:21,875 --> 01:27:22,958
Absolutely.
1145
01:27:23,625 --> 01:27:25,333
- Prepare for departure.
- Captain.
1146
01:27:33,416 --> 01:27:35,059
Good afternoon, everyone.
1147
01:27:35,083 --> 01:27:37,958
Please fasten your seat belts
and prepare for takeoff.
1148
01:28:18,250 --> 01:28:22,309
♪ We said we'd shatter
in the dark ♪
1149
01:28:22,333 --> 01:28:26,208
♪ Scatter shatter
in the dark one day ♪
1150
01:28:29,375 --> 01:28:33,351
♪ You said
we'd never break apart ♪
1151
01:28:33,375 --> 01:28:37,458
♪ Never ever break apart,
you said ♪
1152
01:29:04,083 --> 01:29:08,267
♪ You walked back through
what wasn't real ♪
1153
01:29:08,291 --> 01:29:12,333
♪ Just to just to
try to feel my hand ♪
1154
01:29:15,416 --> 01:29:19,434
♪ If I was better than myself ♪
1155
01:29:19,458 --> 01:29:23,416
♪ I would never
let you go again ♪
1156
01:29:36,000 --> 01:29:41,476
♪ I didn't want you to take it
I didn't want you to take it ♪
1157
01:29:41,500 --> 01:29:44,309
♪ I didn't want you
to fake it ♪
1158
01:29:44,333 --> 01:29:47,142
♪ I didn't
want you to fake it ♪
1159
01:29:47,166 --> 01:29:52,684
♪ I didn't want you to take it
I didn't want you to take it ♪
1160
01:29:52,708 --> 01:29:55,517
♪ I didn't want you
to fake it ♪
1161
01:29:55,541 --> 01:30:00,083
♪ I didn't
want you to fake it ♪
1162
01:30:00,375 --> 01:30:05,208
♪ Alone in time,
alone in time ♪
1163
01:30:06,000 --> 01:30:07,875
♪ Alone in time ♪
72731
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.