All language subtitles for In.Flight.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264 (SDH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,197 --> 00:00:33,200 [PA chiming] 2 00:00:48,215 --> 00:00:50,718 [plane whirring] 3 00:00:57,391 --> 00:00:59,794 [mechanical squeaking] 4 00:01:00,360 --> 00:01:03,330 [captain speaking indistinctly over PA] 5 00:01:10,838 --> 00:01:12,139 [alarm beeping] 6 00:01:12,339 --> 00:01:14,909 [captain speaking indistinctly over PA] 7 00:01:15,043 --> 00:01:17,011 [people shouting] 8 00:01:17,745 --> 00:01:20,515 [captain speaking indistinctly over PA] 9 00:01:24,284 --> 00:01:27,321 [alarm beeping] 10 00:01:31,224 --> 00:01:33,027 [Claire breathing heavily] 11 00:01:33,160 --> 00:01:35,029 ["One Horse Town" by Rexford playing] 12 00:01:35,162 --> 00:01:37,031 ♪ Things are different now ♪ 13 00:01:37,164 --> 00:01:40,868 ♪ Drag me out the middle of your one horse town ♪ 14 00:01:41,002 --> 00:01:44,772 ♪ Cry with me a little, baby, won't back down ♪ 15 00:01:44,973 --> 00:01:48,810 ♪ I don't mean to push it but you won't back out ♪ 16 00:01:49,142 --> 00:01:50,477 ♪ Didn't wanna tell you ♪ 17 00:01:50,678 --> 00:01:52,547 ♪ Things are different now ♪ 18 00:01:52,680 --> 00:01:56,551 ♪ Drag me out the middle of your one horse town ♪ 19 00:01:56,684 --> 00:02:00,088 ♪ Cry with me a little, baby, won't back down ♪ 20 00:02:00,287 --> 00:02:04,191 ♪ I don't mean to push it but you won't back out ♪ 21 00:02:04,324 --> 00:02:06,027 ♪ Didn't wanna tell you ♪ 22 00:02:06,828 --> 00:02:09,631 ♪ Here in your arms I feel so safe ♪ 23 00:02:09,764 --> 00:02:11,966 ♪ And if you needed, best believe it ♪ 24 00:02:12,165 --> 00:02:14,134 ♪ I would be there any day ♪ 25 00:02:14,569 --> 00:02:17,538 ♪ But in the last month something changed ♪ 26 00:02:17,672 --> 00:02:20,742 ♪ And I think you've known ♪ 27 00:02:21,208 --> 00:02:24,846 ♪ Is there a place that we could go ♪ 28 00:02:25,212 --> 00:02:28,850 ♪ No, it can't wait, don't take me home ♪ 29 00:02:28,983 --> 00:02:32,920 ♪ Is there a place that we can start ♪ 30 00:02:33,420 --> 00:02:36,658 ♪ To clear my heart ♪ 31 00:02:37,725 --> 00:02:40,561 [siren wailing in distance] 32 00:02:43,031 --> 00:02:46,701 ♪ Cry with me a little, baby, won't back down ♪ 33 00:02:46,901 --> 00:02:48,903 ♪ I don't mean to push it ♪ 34 00:02:53,206 --> 00:02:55,843 [sighing] 35 00:03:09,957 --> 00:03:11,258 [sighs] 36 00:03:21,803 --> 00:03:22,870 Miss you, Dad. 37 00:03:26,239 --> 00:03:28,576 [heartfelt music playing] 38 00:03:42,355 --> 00:03:44,692 [automatic voice] You have one saved voice message. 39 00:03:44,826 --> 00:03:46,460 -[phone beeping] -[dad] Hey, kiddo. 40 00:03:46,594 --> 00:03:48,529 Congratulations again on making All American. 41 00:03:48,730 --> 00:03:51,132 And I just heard you're graduating with honors. 42 00:03:51,264 --> 00:03:52,700 I'm so proud of you. 43 00:03:52,900 --> 00:03:54,769 I always knew you were destined for great things. 44 00:03:54,902 --> 00:03:56,671 Always remember to go on the adventure, 45 00:03:56,871 --> 00:03:59,841 to travel to that place, and take that risk, okay? 46 00:04:00,208 --> 00:04:02,375 Talk to you soon. Bye, sweetie. 47 00:04:06,047 --> 00:04:08,616 [automatic voice] To listen to your messages, press one. 48 00:04:16,256 --> 00:04:17,525 [Claire chuckling] 49 00:04:19,627 --> 00:04:22,429 [keyboard clacking] 50 00:04:22,563 --> 00:04:23,798 [message whooshes] 51 00:04:23,931 --> 00:04:29,003 ♪ 52 00:04:41,249 --> 00:04:42,650 [door clicks open] 53 00:04:45,153 --> 00:04:46,486 [door clicks closed] 54 00:04:51,959 --> 00:04:54,327 [birds chirping] 55 00:04:58,166 --> 00:04:59,600 [keys jangling] 56 00:05:04,005 --> 00:05:05,305 Claire Reynolds? 57 00:05:13,147 --> 00:05:15,016 [engine rumbling] 58 00:05:20,087 --> 00:05:22,690 ["Love You Better" by Tiagz playing] 59 00:05:22,890 --> 00:05:24,357 ♪ Baby you the one I want ♪ 60 00:05:24,491 --> 00:05:27,261 Oh, look who finally decided to show up. 61 00:05:27,595 --> 00:05:29,597 ♪ You must be the chosen one ♪ 62 00:05:29,730 --> 00:05:31,364 ♪ I can give you everything ♪ 63 00:05:31,498 --> 00:05:33,301 [sighs] Okay. [chuckles] 64 00:05:33,501 --> 00:05:35,870 I am so sorry. 65 00:05:36,604 --> 00:05:38,005 I was gonna come straight from work, 66 00:05:38,139 --> 00:05:40,241 but I wanted to sneak a quick run in, of course. 67 00:05:40,440 --> 00:05:42,009 And then I was absolutely filthy, 68 00:05:42,143 --> 00:05:43,343 so I needed a shower. 69 00:05:43,544 --> 00:05:44,512 And then I hit some construction traffic 70 00:05:44,645 --> 00:05:45,478 on the way over. 71 00:05:45,613 --> 00:05:47,882 Blah, blah. Take this. 72 00:05:48,015 --> 00:05:50,117 [clears throat] A toast. 73 00:05:51,519 --> 00:05:53,187 I'm so excited for this trip to Paris. 74 00:05:53,321 --> 00:05:56,691 You've been wanting to do Paris ever since I met you. 75 00:05:56,824 --> 00:05:57,892 And... 76 00:05:58,659 --> 00:06:00,661 you never do anything for yourself. 77 00:06:00,795 --> 00:06:02,964 It's all-star track team, 78 00:06:03,097 --> 00:06:05,600 graduates top of her class, et cetera. 79 00:06:05,733 --> 00:06:08,401 -[Claire chuckles] -You so deserve this. 80 00:06:08,536 --> 00:06:09,804 Yeah. 81 00:06:11,639 --> 00:06:12,940 Yeah. You know what? 82 00:06:13,140 --> 00:06:14,542 You are so right. 83 00:06:14,942 --> 00:06:17,511 I need a change and some excitement. 84 00:06:17,645 --> 00:06:18,913 -Hmm. -You know what? 85 00:06:19,113 --> 00:06:20,681 There's no better time than right now 86 00:06:20,815 --> 00:06:22,382 because it's right before I jump into my new job, 87 00:06:22,516 --> 00:06:24,151 and I may not be able 88 00:06:24,352 --> 00:06:27,221 to go on my dream trip any other time, right? 89 00:06:27,355 --> 00:06:28,656 -Right. -[Claire chuckles] 90 00:06:29,190 --> 00:06:30,291 Cheers. 91 00:06:30,625 --> 00:06:31,926 [glass clinking] 92 00:06:33,761 --> 00:06:35,029 -Mm. -Mm. 93 00:06:39,700 --> 00:06:41,035 So don't look now, 94 00:06:41,235 --> 00:06:43,237 but, uh, Mexican Brad Pitt 95 00:06:43,436 --> 00:06:45,706 has not stopped staring at you since he got here. 96 00:06:45,907 --> 00:06:48,509 [laughs] You mean the one in the black suit 97 00:06:48,709 --> 00:06:50,544 with his shirt unbuttoned ever so slightly? 98 00:06:50,678 --> 00:06:52,280 Of course you already saw him. 99 00:06:52,412 --> 00:06:54,015 Yeah. That's the one. 100 00:06:55,415 --> 00:06:56,483 -Oh. -Cute, right? 101 00:06:56,984 --> 00:07:00,087 -You know he is. -[both laughing] 102 00:07:00,420 --> 00:07:01,622 Oh, my God. He's coming over. 103 00:07:01,756 --> 00:07:03,958 -Wait, what? -Yeah. [chuckles] 104 00:07:04,158 --> 00:07:05,526 Uh, three steps away. 105 00:07:05,726 --> 00:07:07,862 Don't be nervous. Two steps away. 106 00:07:08,062 --> 00:07:10,231 -And he's here. -[Marco chuckles] 107 00:07:10,430 --> 00:07:11,431 [all gasping] 108 00:07:11,632 --> 00:07:14,101 Shit, I am so sorry. 109 00:07:14,235 --> 00:07:16,337 No, please. It's my fault. 110 00:07:16,804 --> 00:07:18,973 I'm sorry you wasted your drink on this jacket. 111 00:07:20,174 --> 00:07:21,275 [Claire chuckles] 112 00:07:22,009 --> 00:07:23,978 Actually, I think you improved it. 113 00:07:24,111 --> 00:07:25,379 [both laughing] 114 00:07:25,513 --> 00:07:27,315 Can I at least get you another drink? 115 00:07:27,447 --> 00:07:30,117 Oh, uh, actually, you know what? 116 00:07:30,318 --> 00:07:33,387 It's getting late, and I have a flight to catch. 117 00:07:33,521 --> 00:07:35,488 I-- I need to do some more organizing 118 00:07:35,690 --> 00:07:37,591 and grab my bags, so... 119 00:07:38,025 --> 00:07:39,093 I understand. 120 00:07:40,761 --> 00:07:42,797 Uh, actually, sure. 121 00:07:43,297 --> 00:07:44,865 It's still pretty early. 122 00:07:45,566 --> 00:07:46,834 YOLO. 123 00:07:48,169 --> 00:07:49,337 YOLO. [laughs] 124 00:07:49,469 --> 00:07:51,172 -Perfecto. -[Claire laughs] 125 00:07:54,375 --> 00:07:55,876 -YOLO? -Yeah, I panicked. 126 00:07:56,077 --> 00:07:58,245 -You know I'm a terrible flirt. -I know. 127 00:07:58,446 --> 00:08:00,081 -[Claire laughs] -Oh, my God. 128 00:08:00,214 --> 00:08:02,850 -[both laughing] -That was so funny. 129 00:08:06,053 --> 00:08:07,755 [Marco] Well, it's nice to meet you both. 130 00:08:07,955 --> 00:08:11,292 -I'm Marco. -Jessica, and this is-- 131 00:08:11,425 --> 00:08:12,994 -[Jessica grunts] -Oh, uh... 132 00:08:13,961 --> 00:08:14,829 Um, 133 00:08:15,429 --> 00:08:17,999 I think it's time for me to put myself in bed. [chuckles] 134 00:08:18,332 --> 00:08:21,102 [Claire] Wait, are you sure? I just got another-- 135 00:08:21,235 --> 00:08:22,937 Okay. [clears throat] 136 00:08:23,637 --> 00:08:25,673 All right, listen here, you... 137 00:08:28,576 --> 00:08:30,544 handsome you. [chuckles] 138 00:08:30,745 --> 00:08:33,080 I've seen all of the murder shows 139 00:08:33,280 --> 00:08:34,915 on all of the Netflixes, 140 00:08:35,049 --> 00:08:38,285 and I am taking a mental picture of that mug of yours. 141 00:08:38,853 --> 00:08:40,054 [Jessica clicks tongue] 142 00:08:40,254 --> 00:08:41,489 -So... -Okay. 143 00:08:41,622 --> 00:08:43,090 ...don't try anything under my watch. 144 00:08:43,691 --> 00:08:45,526 -Comprende? -Mm-hmm. 145 00:08:46,627 --> 00:08:49,697 [laughs] Okay, be safe. [sighs] 146 00:08:49,830 --> 00:08:51,732 I'll be back before you know it. 147 00:08:51,866 --> 00:08:53,701 [Jessica] Okay, text me when you get to the airport, 148 00:08:53,834 --> 00:08:56,704 and when you get on the plane, and when you land. 149 00:08:56,837 --> 00:08:58,205 [laughs] I will. 150 00:08:58,906 --> 00:09:01,742 -I'm bad at goodbyes. -Yes, you really are. 151 00:09:01,942 --> 00:09:02,910 I'm only gonna be gone for two weeks, 152 00:09:03,044 --> 00:09:05,246 and you have my whole itinerary. 153 00:09:05,379 --> 00:09:06,680 I love you. 154 00:09:06,881 --> 00:09:08,649 [Claire] I love you, too, and I will see you soon. 155 00:09:08,783 --> 00:09:11,218 [Jessica smacks lips] Hey. 156 00:09:12,186 --> 00:09:13,621 I'm watching. 157 00:09:14,422 --> 00:09:15,756 [Claire laughs] 158 00:09:17,224 --> 00:09:20,061 -Thank you, bye. -[Claire] Bye, Jess. 159 00:09:23,397 --> 00:09:25,800 -Sorry. -[Marco] No, it's all good. 160 00:09:27,134 --> 00:09:29,670 -Is that for me? -Uh, yeah. 161 00:09:33,307 --> 00:09:34,575 Thank you. 162 00:09:35,476 --> 00:09:36,477 Cheers. 163 00:09:36,610 --> 00:09:39,180 ["Petals" by darkDARK playing] 164 00:09:39,313 --> 00:09:42,149 ♪ I don't know it's all kind of vague now ♪ 165 00:09:42,683 --> 00:09:44,652 ♪ It's all kind vague now ♪ 166 00:09:45,052 --> 00:09:46,387 ♪ It's all kind vague now ♪ 167 00:09:46,587 --> 00:09:49,256 ♪ It felt like there was meaning ♪ 168 00:09:49,390 --> 00:09:52,293 ♪ I don't know it's all kind of vague now ♪ 169 00:09:52,793 --> 00:09:54,728 ♪ It's all kind vague now ♪ 170 00:09:55,096 --> 00:09:56,230 ♪ It's all kind vague now ♪ 171 00:09:56,430 --> 00:09:58,432 ♪ I miss you now ♪ 172 00:09:58,632 --> 00:10:01,135 ♪ I missed you then ♪ 173 00:10:01,570 --> 00:10:06,373 ♪ I can't wait to miss you again ♪ 174 00:10:07,341 --> 00:10:10,444 [Claire] So, uh, are you just visiting, 175 00:10:10,579 --> 00:10:12,012 or do you live around here? 176 00:10:12,146 --> 00:10:14,448 Well, actually, I live a few blocks away from here, 177 00:10:14,583 --> 00:10:16,183 uh, off Harper. 178 00:10:16,617 --> 00:10:18,252 Oh, my gosh, that's so crazy. 179 00:10:18,385 --> 00:10:20,754 One of my favorite coffee spots, Zoe's Coffee, is on Harper. 180 00:10:20,888 --> 00:10:22,756 -I'm there all the time. -[Marco] Wow. 181 00:10:22,957 --> 00:10:24,758 How have we not run into each other? 182 00:10:25,126 --> 00:10:26,861 Run into each other like tonight? 183 00:10:26,994 --> 00:10:28,629 [Claire laughs] 184 00:10:29,130 --> 00:10:31,600 Well, I guess timing is everything. 185 00:10:31,732 --> 00:10:32,967 [Marco] Hmm. 186 00:10:33,467 --> 00:10:34,869 Yeah, I guess so. 187 00:10:36,971 --> 00:10:38,239 What about your family? 188 00:10:38,906 --> 00:10:41,242 [Claire] Uh, my dad worked for the government, 189 00:10:41,375 --> 00:10:43,944 so I guess you could say I was kind of an army brat. 190 00:10:44,278 --> 00:10:45,646 -[Claire chuckles] -[Marco] Okay. 191 00:10:45,779 --> 00:10:47,715 And my mom passed away when I was five, 192 00:10:47,848 --> 00:10:49,984 so my grandparents really helped raise me. 193 00:10:50,184 --> 00:10:52,353 Hmm. I'm sorry to hear that. 194 00:10:54,623 --> 00:10:55,990 It's okay. Thanks. 195 00:10:56,357 --> 00:10:59,026 I-- I-- I don't really remember her much, 196 00:10:59,160 --> 00:11:01,996 but I do remember my grandparents taking me 197 00:11:02,129 --> 00:11:05,366 on these amazing road trips to visit my dad. 198 00:11:05,833 --> 00:11:07,668 I loved those road trips. 199 00:11:07,801 --> 00:11:09,069 [Marco] Hmm. 200 00:11:11,972 --> 00:11:14,175 So you're flying later? Where are you heading? 201 00:11:14,576 --> 00:11:15,776 [Claire] Paris. 202 00:11:15,976 --> 00:11:18,779 Um, it's kind of a spontaneous trip. 203 00:11:18,913 --> 00:11:20,515 I'm more of a homebody, 204 00:11:20,649 --> 00:11:23,050 so I have a red-eye that goes through Atlanta, 205 00:11:23,184 --> 00:11:25,786 and fortunately, the flight looks pretty empty, 206 00:11:25,920 --> 00:11:27,121 so hopefully I'll get some sleep. 207 00:11:27,254 --> 00:11:29,089 -Hmm. -[Claire] I never do, though. 208 00:11:29,290 --> 00:11:30,291 Neither do I. 209 00:11:32,760 --> 00:11:34,862 I know it sounds kind of cliché, Paris, 210 00:11:35,062 --> 00:11:39,066 but I'm going to live out my favorite movie fantasy. 211 00:11:39,200 --> 00:11:41,468 -My favorite movie is-- -Before Sunrise. 212 00:11:41,603 --> 00:11:43,170 -[Claire] Yeah. -Really? 213 00:11:43,370 --> 00:11:44,371 I-- I love it, too. 214 00:11:44,972 --> 00:11:47,174 I mean, it's just two people walking 215 00:11:47,308 --> 00:11:50,110 and talking and getting to know each other. 216 00:11:51,845 --> 00:11:54,014 It's just simple and effective. 217 00:11:55,816 --> 00:11:57,484 -Yeah. -[Marco] Hmm. 218 00:11:57,686 --> 00:11:59,119 I'll take simple and effective. 219 00:12:00,221 --> 00:12:03,123 Uh, can I get you another drink? 220 00:12:03,724 --> 00:12:05,192 I'm buying. 221 00:12:07,027 --> 00:12:08,429 Actually, yeah, okay. 222 00:12:08,862 --> 00:12:11,765 I'll get an old-fashioned, but no orange. 223 00:12:12,466 --> 00:12:13,734 Can I? 224 00:12:15,736 --> 00:12:17,639 Well, you know what? 225 00:12:17,771 --> 00:12:18,772 I will get an orange. 226 00:12:18,973 --> 00:12:20,841 -[Claire chuckles] -Yeah. 227 00:12:20,975 --> 00:12:22,243 Thanks, Claire. 228 00:12:23,777 --> 00:12:24,878 [Claire chuckles] 229 00:12:25,513 --> 00:12:28,048 Uh, you know what? Can you excuse me? 230 00:12:28,182 --> 00:12:30,150 I just need to run to the ladies' quick. 231 00:12:30,685 --> 00:12:31,852 [Marco] Okay, yeah. 232 00:12:31,986 --> 00:12:33,187 -I'll be right back. -[Marco] Mm-hmm. 233 00:12:39,927 --> 00:12:42,263 [tense music playing] 234 00:12:46,900 --> 00:12:48,402 [sighs] 235 00:12:50,538 --> 00:12:51,872 Thanks, Claire. 236 00:12:56,143 --> 00:12:58,045 Claire, just-- just stop, okay? 237 00:12:58,178 --> 00:13:00,447 You're here to have a fun night. 238 00:13:02,550 --> 00:13:05,019 You said that you wanted some excitement. 239 00:13:06,086 --> 00:13:07,388 All right. 240 00:13:12,092 --> 00:13:14,061 Here we go. 241 00:13:14,194 --> 00:13:16,397 [sighs] You got this. 242 00:13:21,235 --> 00:13:22,469 So... 243 00:13:23,304 --> 00:13:25,839 I believe we were talking about how timing is everything. 244 00:13:26,307 --> 00:13:29,176 -Hmm. Cheers to that. -[Marco] Cheers. 245 00:13:31,211 --> 00:13:32,279 Mm. 246 00:13:33,247 --> 00:13:34,683 I am supposed to meet up with a friend 247 00:13:34,815 --> 00:13:35,949 who's in town for work. 248 00:13:36,685 --> 00:13:39,920 I would love for you to join us for a nightcap, maybe? 249 00:13:41,355 --> 00:13:42,557 Uh, 250 00:13:42,691 --> 00:13:44,992 as much as I would love that, 251 00:13:45,125 --> 00:13:47,529 it's actually cutting it pretty close to my flight. 252 00:13:48,028 --> 00:13:49,296 [Marco] Okay. 253 00:13:49,664 --> 00:13:50,864 But... 254 00:13:51,599 --> 00:13:53,367 how about a rain check when I get back? 255 00:13:54,536 --> 00:13:55,603 I'd love that. 256 00:13:57,137 --> 00:13:59,073 I'm just very happy I met you. 257 00:13:59,708 --> 00:14:00,974 Me too. 258 00:14:02,309 --> 00:14:04,178 Listen, since I am going that way, 259 00:14:04,311 --> 00:14:06,447 at least let me drop you on the way to the bar. 260 00:14:06,781 --> 00:14:08,817 I have a driver already. 261 00:14:08,949 --> 00:14:12,086 Oh, do you now? [laughs] 262 00:14:12,286 --> 00:14:14,556 What is it, again, that you do exactly? 263 00:14:14,756 --> 00:14:16,123 Commercial real estate, 264 00:14:16,323 --> 00:14:18,827 and I know what you mean, but it's on the company. 265 00:14:19,527 --> 00:14:21,563 We just finished a conference for tonight, 266 00:14:21,696 --> 00:14:23,097 and I have a driver. 267 00:14:24,031 --> 00:14:27,134 This isn't an everyday thing, trust me. 268 00:14:28,168 --> 00:14:32,139 So, please, let me be cool and get you a ride. 269 00:14:35,510 --> 00:14:36,477 Por favor. 270 00:14:36,611 --> 00:14:39,113 [pensive music playing] 271 00:14:45,720 --> 00:14:48,255 [engine rumbling] 272 00:14:55,429 --> 00:14:56,964 So, we're going to Sidebar, 273 00:14:57,164 --> 00:14:59,199 but first we're dropping my friend off at... 274 00:14:59,333 --> 00:15:02,169 Uh, 330 North Maple Ave, please. 275 00:15:03,805 --> 00:15:05,774 [sighs] Uh... 276 00:15:06,708 --> 00:15:09,544 would you mind just cracking the windows a little? 277 00:15:09,677 --> 00:15:10,944 I'm... 278 00:15:12,446 --> 00:15:13,515 You okay? 279 00:15:14,114 --> 00:15:15,416 [clears throat] 280 00:15:17,585 --> 00:15:20,954 -Here, have some water. -[Claire sighs] Thank you. 281 00:15:28,730 --> 00:15:30,297 [clears throat] 282 00:15:32,834 --> 00:15:35,936 I think that last martini... 283 00:15:37,672 --> 00:15:38,873 Martini. 284 00:15:39,006 --> 00:15:41,709 I-- that drink, it... 285 00:15:43,511 --> 00:15:46,980 I think that that last drinks... 286 00:15:47,114 --> 00:15:50,250 [hypnotic music playing] 287 00:15:55,723 --> 00:15:57,692 [PA chimes] 288 00:15:57,826 --> 00:16:00,494 [indistinct shouting] 289 00:16:04,766 --> 00:16:05,934 [Erica] Don't move him. 290 00:16:06,066 --> 00:16:07,502 [indistinct conversation] 291 00:16:07,635 --> 00:16:09,069 [woman] Why don't we give him some water or something? 292 00:16:09,203 --> 00:16:10,204 [serving trolley rattling] 293 00:16:11,840 --> 00:16:13,541 [light buzzing] 294 00:16:13,741 --> 00:16:16,744 [indistinct conversations] 295 00:16:22,717 --> 00:16:25,653 [whooshing] 296 00:16:25,854 --> 00:16:27,087 [Claire gasps] 297 00:16:27,922 --> 00:16:30,057 [Claire breathing heavily] 298 00:16:30,257 --> 00:16:33,160 [dramatic music playing] 299 00:16:34,863 --> 00:16:41,301 ♪ 300 00:16:50,945 --> 00:16:53,146 -[Danielle] Is he gonna be okay? -[Erica] Hold his feet! 301 00:16:53,280 --> 00:16:54,883 [Tim] Oh, my God. He will be okay. 302 00:16:55,215 --> 00:16:56,416 Just keep him away from any hard edges. 303 00:16:56,551 --> 00:16:57,952 We don't want him to hurt himself. 304 00:16:58,151 --> 00:16:59,921 [Erica] Ma'am, please! Take a seat. 305 00:17:00,454 --> 00:17:02,590 God, poor guy. Can we help you? 306 00:17:02,724 --> 00:17:04,458 [Claire] He's not having a seizure. 307 00:17:04,592 --> 00:17:05,693 What? 308 00:17:06,026 --> 00:17:08,128 Look at him. He's not breathing. 309 00:17:08,328 --> 00:17:10,798 -Ma'am, please! -Check his pulse. 310 00:17:10,932 --> 00:17:12,099 If it's low, that means 311 00:17:12,232 --> 00:17:13,233 he's going into anaphylactic shock 312 00:17:13,367 --> 00:17:14,736 and he can't breathe. 313 00:17:14,869 --> 00:17:16,604 -Where're his things? -[Danielle] Over there. 314 00:17:17,572 --> 00:17:19,106 [Erica] No, no, no, no. Stay back, ma'am. 315 00:17:19,373 --> 00:17:20,775 -[Danielle] Are you sure? -[Erica] Stay back. Yeah. 316 00:17:20,909 --> 00:17:22,242 Hurry. 317 00:17:24,111 --> 00:17:25,178 Get him on his side. 318 00:17:25,379 --> 00:17:27,615 [all panting] 319 00:17:28,516 --> 00:17:30,919 Stay with us. It's gonna be all right. 320 00:17:31,619 --> 00:17:34,154 They won't land the plane if he dies, will they? 321 00:17:34,354 --> 00:17:35,990 -[Frankie sighs] -[Tim] Yeah. 322 00:17:36,189 --> 00:17:37,124 Give him a sec. 323 00:17:37,257 --> 00:17:39,359 [Claire panting] 324 00:17:40,394 --> 00:17:42,564 [clock ticking] 325 00:17:43,463 --> 00:17:44,732 [exhales] He's breathing. 326 00:17:44,933 --> 00:17:46,500 [all sighing] 327 00:17:46,634 --> 00:17:47,735 Great. 328 00:17:48,870 --> 00:17:50,038 Oh, my God. 329 00:17:50,170 --> 00:17:54,008 [panting] Yeah. 330 00:17:54,141 --> 00:17:56,744 [all panting] 331 00:17:56,945 --> 00:17:58,412 -Thank you. Hey. -[PA chimes] 332 00:17:58,546 --> 00:18:00,414 Can you take a minute down here? 333 00:18:01,049 --> 00:18:03,183 -[Doug] Okay. -Okay. Come on. 334 00:18:03,818 --> 00:18:05,218 Okay. Come on. Sorry. 335 00:18:05,687 --> 00:18:07,487 [Doug grunting] 336 00:18:07,622 --> 00:18:09,657 -[Tim] Got you. Yep. -[Erica] Got him. Take it easy. 337 00:18:09,857 --> 00:18:12,727 -[Tim] Okay. Got you. -[Erica] Easy. 338 00:18:12,860 --> 00:18:14,062 [Tim] Couple steps back. 339 00:18:14,261 --> 00:18:15,462 -Here we go. Come on. -[Erica] Easy. 340 00:18:16,564 --> 00:18:18,131 [Tim] Deep breaths. Yeah. 341 00:18:18,265 --> 00:18:20,200 -There you go. -[Erica] Easy. 342 00:18:20,535 --> 00:18:21,669 -Got him? -[Tim] Yeah, I got him. 343 00:18:21,803 --> 00:18:24,338 -[Erica] Okay. -Good. And slowly. 344 00:18:24,539 --> 00:18:25,439 -Okay. -Okay. 345 00:18:25,640 --> 00:18:27,875 -[Tim sighs] -Yeah. 346 00:18:28,009 --> 00:18:29,677 Can I get you anything? 347 00:18:30,645 --> 00:18:33,081 -Thank you. -No problem. 348 00:18:33,781 --> 00:18:36,951 I had a peanut allergy as a kid, so I know the signs. 349 00:18:37,484 --> 00:18:40,187 Thank you all. Please take your seats. 350 00:18:41,623 --> 00:18:44,025 This is why I hate working these empty red-eye flights. 351 00:18:44,458 --> 00:18:47,562 A round of drinks for everyone. Thank you. 352 00:18:48,295 --> 00:18:49,631 And thank you. 353 00:18:55,235 --> 00:18:56,704 [Claire sighs] 354 00:18:56,838 --> 00:18:58,873 [PA chimes] 355 00:19:00,875 --> 00:19:02,142 [Claire sighs] 356 00:19:04,979 --> 00:19:05,947 Okay. 357 00:19:06,080 --> 00:19:09,249 [Claire breathing deeply] 358 00:19:18,926 --> 00:19:21,261 Uh, sorry. I don't mean to bother you. 359 00:19:21,395 --> 00:19:23,798 I just-- I just wanted to say that was badass. 360 00:19:24,398 --> 00:19:25,700 You're a rock star. 361 00:19:27,001 --> 00:19:28,368 [chuckles] 362 00:19:34,842 --> 00:19:36,176 [Claire sighs] 363 00:20:03,871 --> 00:20:05,238 [Claire sighs] 364 00:20:07,374 --> 00:20:08,743 No laptop. 365 00:20:23,457 --> 00:20:24,726 [Claire sighing] 366 00:20:28,596 --> 00:20:31,364 [man] ...in flight. Smoking is prohibited. 367 00:20:31,999 --> 00:20:33,366 Great. 368 00:20:41,175 --> 00:20:42,977 [pills clattering] 369 00:20:54,789 --> 00:20:55,890 Really? 370 00:20:58,059 --> 00:20:59,326 [Claire sighing] 371 00:21:21,783 --> 00:21:23,851 Does anything on this plane work? 372 00:21:29,557 --> 00:21:30,958 [Claire sighing] 373 00:21:31,291 --> 00:21:32,627 [phone chimes] 374 00:21:36,097 --> 00:21:37,497 Okay. 375 00:21:42,737 --> 00:21:43,805 [exhales] 376 00:22:03,423 --> 00:22:04,725 [lock clicks closed] 377 00:22:05,193 --> 00:22:06,527 [Claire sighing] 378 00:22:10,932 --> 00:22:13,500 [plane rattling] 379 00:22:15,102 --> 00:22:18,005 [PA chimes] 380 00:22:18,139 --> 00:22:19,372 [captain] Folks, from the flight deck, 381 00:22:19,507 --> 00:22:21,042 this is your captain speaking. 382 00:22:21,242 --> 00:22:22,977 I just wanted to come on and thank all the passengers 383 00:22:23,110 --> 00:22:24,545 for assisting the flight crew in remaining calm. 384 00:22:25,079 --> 00:22:26,848 Please feel free to move out of the cabin 385 00:22:26,981 --> 00:22:29,183 as the fasten seatbelt signs have been turned off. 386 00:22:29,550 --> 00:22:30,818 Sorry about the monitors. 387 00:22:30,952 --> 00:22:32,485 We're going to be doing a system reboot 388 00:22:32,620 --> 00:22:33,754 to try keep us up and running for you 389 00:22:33,888 --> 00:22:35,089 as quickly as possible. 390 00:22:35,623 --> 00:22:37,058 We're trying to navigate around the storm 391 00:22:37,191 --> 00:22:38,626 to make your flight as smooth as possible, 392 00:22:38,826 --> 00:22:40,228 so please bear with us on that. 393 00:22:40,661 --> 00:22:42,296 [distorted] Thank you for flying with us. 394 00:22:42,429 --> 00:22:44,431 [indistinct] 395 00:22:44,565 --> 00:22:46,067 [PA chimes] 396 00:22:46,200 --> 00:22:47,467 Okay. 397 00:22:49,036 --> 00:22:50,403 Come on, Claire. 398 00:22:51,772 --> 00:22:53,241 You were at the bar last night. 399 00:22:53,440 --> 00:22:55,610 [dramatic music playing] 400 00:22:57,044 --> 00:22:59,780 We can not have that many drinks. 401 00:23:00,815 --> 00:23:03,483 [sighs] You know what? 402 00:23:05,086 --> 00:23:07,555 It's okay. This happens. 403 00:23:07,688 --> 00:23:09,056 It'll pass. 404 00:23:10,324 --> 00:23:13,995 This is exactly why you need this vacation. 405 00:23:16,564 --> 00:23:17,865 You got this, Claire. 406 00:23:21,636 --> 00:23:22,937 [exhales sharply] 407 00:23:30,945 --> 00:23:33,514 Oh, um, I'm sorry there. Uh... 408 00:23:33,714 --> 00:23:35,850 Uh, no, no, you're fine. 409 00:23:36,584 --> 00:23:37,919 How you feeling? 410 00:23:39,220 --> 00:23:40,554 Mu-- much better. 411 00:23:40,755 --> 00:23:42,623 Thank you again for helping me back there. 412 00:23:43,624 --> 00:23:44,859 Don't mention it. 413 00:23:45,593 --> 00:23:47,395 Just read those labels, huh? 414 00:23:48,396 --> 00:23:50,765 It's not the first time that's gotten me in trouble. 415 00:23:50,965 --> 00:23:52,900 Unfortunately, not mine either. 416 00:23:53,034 --> 00:23:54,969 I've learned my lesson with labels. 417 00:23:55,770 --> 00:23:57,104 Get some rest. 418 00:24:09,449 --> 00:24:11,619 [suspenseful music playing] 419 00:24:11,752 --> 00:24:13,020 [light switch clicks] 420 00:24:14,655 --> 00:24:16,489 [pills clattering] 421 00:24:48,055 --> 00:24:49,156 Oh, shit. 422 00:24:53,928 --> 00:24:55,629 [sighing in relief] 423 00:25:14,915 --> 00:25:16,617 -[Tim] Champagne? -Uh, no. 424 00:25:16,751 --> 00:25:18,919 [Tim] Compliments of the house. 425 00:25:19,053 --> 00:25:19,920 Thank you. 426 00:25:20,654 --> 00:25:22,323 [Tim] Just give me a second. Let me hand all these out. 427 00:25:22,523 --> 00:25:24,725 I'll get you whatever you want as a special thank you. 428 00:25:24,925 --> 00:25:27,661 -Thank you. [chuckles] -[Claire] Thanks. 429 00:25:59,326 --> 00:26:01,662 [plane whirring] 430 00:26:20,347 --> 00:26:22,049 [PA chimes] 431 00:26:26,420 --> 00:26:28,055 Uh, mind if I... 432 00:26:28,989 --> 00:26:30,991 Uh, not at all. Please. 433 00:26:32,460 --> 00:26:34,328 -I'm Claire. -Frankie. 434 00:26:34,695 --> 00:26:35,930 Nice to meet you. 435 00:26:36,063 --> 00:26:37,131 Uh... 436 00:26:38,699 --> 00:26:40,501 I'm really sorry about the staring. 437 00:26:40,634 --> 00:26:42,136 It always gets me in trouble. 438 00:26:42,703 --> 00:26:44,338 No worries. [chuckles] And... 439 00:26:45,439 --> 00:26:46,707 now we know each other. 440 00:26:47,542 --> 00:26:48,809 Yeah. 441 00:26:49,777 --> 00:26:53,214 So, Frankie, uh, where are you headed? 442 00:26:53,647 --> 00:26:55,082 Uh, quick stop home. 443 00:26:55,282 --> 00:26:57,118 My parents are still in Buckhead. 444 00:26:57,519 --> 00:26:59,687 Atlanta. Uh, cool. 445 00:26:59,887 --> 00:27:01,255 Any big plans? 446 00:27:01,789 --> 00:27:04,658 Uh, nope. Just a quick business trip. 447 00:27:04,792 --> 00:27:06,093 Yeah. 448 00:27:06,293 --> 00:27:08,696 Took it in person to fit in the fam, you know. 449 00:27:09,830 --> 00:27:10,998 -Nice. -Yeah. 450 00:27:11,132 --> 00:27:13,934 Well, it's great to meet you, Frankie. 451 00:27:14,068 --> 00:27:15,169 Uh, yeah. 452 00:27:18,672 --> 00:27:19,974 You too. 453 00:27:26,013 --> 00:27:27,148 Need one more pineapple. 454 00:27:27,281 --> 00:27:28,849 -[Erica] Okay. -Thank you. 455 00:27:30,885 --> 00:27:33,420 [Erica] Hey, it's the lifesaver. 456 00:27:33,555 --> 00:27:34,889 [laughs] I try. 457 00:27:35,089 --> 00:27:36,891 [Erica] Uh, no. You saved our butts. 458 00:27:37,091 --> 00:27:38,359 We should have caught that. 459 00:27:38,993 --> 00:27:40,595 Happens to the best of us. 460 00:27:41,228 --> 00:27:43,632 [Erica] How you feeling? Can we get you anything? 461 00:27:43,764 --> 00:27:45,099 [Tim] We still owe you that drink. 462 00:27:45,299 --> 00:27:46,867 [Erica laughs] More than that at this point. 463 00:27:47,001 --> 00:27:48,235 -Oh, stop. -[Claire chuckles] 464 00:27:48,369 --> 00:27:49,803 Um, it sounds strange, 465 00:27:50,004 --> 00:27:52,940 but I know I was sleeping on the plane during takeoff. 466 00:27:53,073 --> 00:27:54,942 Passed out. [laughs] 467 00:27:55,075 --> 00:27:56,511 I'll have what she's having. 468 00:27:56,710 --> 00:27:59,079 -Make that two. -[all laughing] 469 00:27:59,213 --> 00:28:01,282 Um, I-- I may have dreamt it, 470 00:28:01,415 --> 00:28:03,585 but I swore I had my laptop bag with me 471 00:28:03,784 --> 00:28:04,685 when I got on the plane. 472 00:28:04,818 --> 00:28:06,120 Did you see it? 473 00:28:06,954 --> 00:28:08,155 I don't think so, 474 00:28:08,422 --> 00:28:09,890 but did you check the overhead compartment? 475 00:28:10,024 --> 00:28:11,859 Yeah, it wasn't up there. 476 00:28:12,627 --> 00:28:14,094 Well, I only helped you with your suitcase. 477 00:28:14,295 --> 00:28:16,063 I don't remember seeing a laptop bag. 478 00:28:16,197 --> 00:28:18,732 [ominous music playing] 479 00:28:18,866 --> 00:28:20,134 You helped me? 480 00:28:21,135 --> 00:28:23,605 Uh, yeah, remember? 481 00:28:23,804 --> 00:28:25,839 You asked me to help you. 482 00:28:28,442 --> 00:28:29,877 [chuckles] 483 00:28:32,846 --> 00:28:34,148 I... 484 00:28:34,949 --> 00:28:37,218 Yeah. [laughs] You know what, sorry. 485 00:28:37,351 --> 00:28:38,452 Yeah, right. 486 00:28:38,587 --> 00:28:41,222 Um, it was the nap, you know. 487 00:28:41,422 --> 00:28:42,823 Sorry to bother you. 488 00:28:42,957 --> 00:28:44,225 No bother. 489 00:28:45,426 --> 00:28:47,761 [music continues] 490 00:28:49,496 --> 00:28:51,365 [clock ticking] 491 00:28:56,671 --> 00:28:58,472 [gasps] 492 00:29:00,174 --> 00:29:01,842 [Marco] Thanks, Claire. 493 00:29:16,490 --> 00:29:17,791 Are you okay, hon? 494 00:29:17,925 --> 00:29:21,829 -You seem a little-- -Yeah, I think so. 495 00:29:22,664 --> 00:29:23,864 Are you hungry? 496 00:29:24,064 --> 00:29:25,734 I'm happy to make you something to eat. 497 00:29:25,866 --> 00:29:27,468 Uh, no, thank you. 498 00:29:28,002 --> 00:29:30,572 I'm just a little disoriented. 499 00:29:30,705 --> 00:29:31,972 Oh. 500 00:29:32,172 --> 00:29:33,508 You didn't take an Ambien, did you? 501 00:29:33,642 --> 00:29:36,511 [laughs] I mean, I got stories, like, a lot. 502 00:29:36,645 --> 00:29:38,946 -Girl, I can write a book. -[both chuckling] 503 00:29:39,079 --> 00:29:41,549 No, nothing like that. 504 00:29:42,149 --> 00:29:44,586 I was just really tired when I got on the plane, 505 00:29:44,719 --> 00:29:46,120 and the nap 506 00:29:46,253 --> 00:29:48,289 and all the excitement didn't help. 507 00:29:48,723 --> 00:29:49,691 I get it. 508 00:29:49,823 --> 00:29:51,425 I mean, these 12-hour shifts, 509 00:29:51,626 --> 00:29:55,029 no sleep the night before, they get to you. 510 00:29:56,363 --> 00:29:57,431 Here. 511 00:29:59,466 --> 00:30:02,336 Maybe these will help drown out the noise. 512 00:30:03,070 --> 00:30:04,872 Get you some sleep. 513 00:30:05,005 --> 00:30:06,608 You'll feel better. 514 00:30:06,741 --> 00:30:08,042 Thank you. 515 00:30:09,977 --> 00:30:11,879 Let me know if you'd like a real drink. 516 00:30:13,047 --> 00:30:15,115 I make a mean Old Fashioned. 517 00:30:17,951 --> 00:30:20,054 No orange. 518 00:30:20,187 --> 00:30:22,156 -[Tim] Coming right up. -[chuckles] 519 00:30:24,626 --> 00:30:27,729 Prime example of why not to abuse prescription pills. 520 00:30:27,861 --> 00:30:30,397 -You are so bad. -I mean, am I, though? 521 00:30:30,864 --> 00:30:32,066 Okay, maybe just a tad. 522 00:30:32,199 --> 00:30:34,168 -A hot mess. -Whatever, whatever. 523 00:30:34,301 --> 00:30:35,469 -Oh, my God, please. -[Erica] Oh, shoot. 524 00:30:35,603 --> 00:30:36,771 12B is ringing. 525 00:30:36,904 --> 00:30:38,172 [Tim sighs] 526 00:30:38,305 --> 00:30:39,708 If she pushes that button one more time, 527 00:30:39,907 --> 00:30:41,041 I'm gonna break her finger off. [laughs] 528 00:30:52,453 --> 00:30:53,521 Okay. 529 00:30:55,389 --> 00:30:56,156 [sighs] 530 00:30:56,290 --> 00:30:58,526 [ominous music plays] 531 00:31:12,940 --> 00:31:14,208 Okay. 532 00:31:19,848 --> 00:31:21,115 [sighs] 533 00:32:08,162 --> 00:32:09,631 [breathing heavily] 534 00:32:27,181 --> 00:32:29,416 [plane rattling] 535 00:32:30,150 --> 00:32:32,319 -[Claire] Jesus! -[woman] I'm so sorry. 536 00:32:49,904 --> 00:32:51,305 Gotta keep the blood moving. 537 00:32:53,173 --> 00:32:54,909 You giving that guy a lap dance? 538 00:32:55,042 --> 00:32:56,811 What? 539 00:32:56,945 --> 00:32:58,278 You're disgusting. 540 00:32:59,881 --> 00:33:01,616 Are you watching what I'm doing? 541 00:33:03,484 --> 00:33:05,720 Pervert. I'm stretching. 542 00:33:06,186 --> 00:33:07,454 It's called stretching. 543 00:33:31,880 --> 00:33:34,649 -Looking for something? -No. [clears throat] 544 00:33:36,250 --> 00:33:37,519 There you are. 545 00:33:40,522 --> 00:33:42,489 -Thank you. -You're welcome. 546 00:33:42,624 --> 00:33:43,691 Cheers. Enjoy. 547 00:33:56,270 --> 00:33:58,038 [seats rattling] 548 00:33:58,171 --> 00:33:59,874 [PA chimes] 549 00:34:00,073 --> 00:34:01,676 [Erica over PA] At this time, we're asking all passengers 550 00:34:01,876 --> 00:34:03,343 to please fasten your seat belts. 551 00:34:03,477 --> 00:34:05,547 -Thank you. -[PA chimes] 552 00:34:05,680 --> 00:34:07,214 [Claire] "Look." 553 00:34:08,215 --> 00:34:09,483 Look at what? 554 00:34:52,994 --> 00:34:55,630 -[Ellen] Thank you, sweetie. -Of course. 555 00:34:55,763 --> 00:34:56,931 Um, chicken or fish? 556 00:34:57,065 --> 00:34:59,132 Mmm. Fish. 557 00:35:00,001 --> 00:35:01,301 [Erica] Champagne, sir? 558 00:35:01,501 --> 00:35:04,204 -[Cal] Whiskey, neat. -[Erica] And for dinner? 559 00:35:06,406 --> 00:35:08,208 I'm not hungry. 560 00:35:10,578 --> 00:35:13,180 Okay, let us know if you change your mind. 561 00:35:13,681 --> 00:35:14,716 Tim? 562 00:35:15,482 --> 00:35:16,651 -Yeah? -Can you take over? 563 00:35:16,784 --> 00:35:18,653 -Sure. -[Erica] I'll be right back. 564 00:35:32,066 --> 00:35:35,202 -[Claire] Three, two, two. -[device beeps] 565 00:35:37,939 --> 00:35:39,406 [breathing heavily] 566 00:35:41,241 --> 00:35:43,210 [groans] Sorry, I just-- 567 00:35:43,343 --> 00:35:46,514 I had this really intense lower back pain. 568 00:35:49,584 --> 00:35:52,152 Old runner's injury. 569 00:35:52,285 --> 00:35:54,454 Hmm. You need to get back to your seat. 570 00:35:54,589 --> 00:35:56,124 The seat belt sign is on. 571 00:35:56,691 --> 00:35:58,126 -[Claire] Help me up? -Oh, sure. 572 00:35:58,258 --> 00:36:00,260 [Claire sighs] Thank you. 573 00:36:30,257 --> 00:36:31,926 -Sorry. -[Frankie chuckles] 574 00:36:32,392 --> 00:36:34,261 Eyelock. Sorry. 575 00:36:37,297 --> 00:36:38,566 It happens. 576 00:36:48,142 --> 00:36:50,243 [Danielle] Wait, so how long have you been married for? 577 00:36:50,377 --> 00:36:51,646 Oh, my God, uh, 578 00:36:51,779 --> 00:36:53,147 -12 years. -[Danielle gasps] Oh, my gosh. 579 00:36:53,280 --> 00:36:54,682 Yeah, 12 long years. And two kids. 580 00:36:54,882 --> 00:36:56,249 -[Danielle cackling] -[Tracy] Do you wanna see a pic? 581 00:36:56,450 --> 00:36:57,752 [Danielle] Yeah. 582 00:36:59,887 --> 00:37:00,855 Oh! 583 00:37:00,988 --> 00:37:01,956 Excuse me, ma'am. 584 00:37:02,090 --> 00:37:03,191 Uh-- uh... 585 00:37:03,390 --> 00:37:04,625 I-- I have to get this to the back. 586 00:37:04,826 --> 00:37:06,594 -Excuse me, please. -S-- Sorry. 587 00:37:06,728 --> 00:37:10,765 [indistinct chatter and laughter] 588 00:37:21,642 --> 00:37:22,910 [Claire] Hi there. 589 00:37:24,679 --> 00:37:25,713 Hi. 590 00:37:26,446 --> 00:37:29,249 Do you read a lot of his books? 591 00:37:29,382 --> 00:37:31,652 Uh, Wes Riley? 592 00:37:32,954 --> 00:37:34,822 I do, yeah. 593 00:37:34,956 --> 00:37:36,023 [Claire] How are they? 594 00:37:37,290 --> 00:37:38,258 Are they any good? 595 00:37:38,391 --> 00:37:39,560 [Wes] Well, if I keep reading 596 00:37:39,694 --> 00:37:40,695 while you're trying to talk to me, 597 00:37:40,895 --> 00:37:42,830 they must be pretty good, so... 598 00:37:43,263 --> 00:37:44,799 [Claire] Right. [laughs] 599 00:37:46,067 --> 00:37:47,334 Which one's your favorite? 600 00:37:51,172 --> 00:37:52,272 Avalanche. 601 00:37:52,405 --> 00:37:53,674 What's it about? 602 00:37:54,441 --> 00:37:56,177 An avalanche. 603 00:37:56,309 --> 00:37:58,478 Really? 604 00:37:58,613 --> 00:38:00,782 -No. It's not really. -[laughing] 605 00:38:02,216 --> 00:38:05,285 It's, uh, it's actually about a ship being held hostage. 606 00:38:06,854 --> 00:38:07,622 Interesting. 607 00:38:07,822 --> 00:38:10,625 And what's this one about? 608 00:38:12,093 --> 00:38:14,529 Uh, a group of people trapped on a college campus 609 00:38:14,729 --> 00:38:16,396 playing a deadly game. 610 00:38:17,098 --> 00:38:18,431 What kind of game? 611 00:38:18,900 --> 00:38:21,903 Like, um, scavenger hunt. Only deadly. 612 00:38:22,103 --> 00:38:23,070 [Claire] Hmm. 613 00:38:23,838 --> 00:38:27,508 Well, do they at least get something fun if they win? 614 00:38:29,076 --> 00:38:30,144 Hmm. I'm not sure yet. 615 00:38:30,745 --> 00:38:32,513 I'm hoping it's not just survival. 616 00:38:34,215 --> 00:38:37,484 You know, the fun is when you put the pieces together. 617 00:38:37,685 --> 00:38:39,687 You know, the author directs your attention 618 00:38:39,887 --> 00:38:42,489 one way while something else is happening. 619 00:38:44,725 --> 00:38:46,359 Who do you think is doing it, 620 00:38:46,493 --> 00:38:47,895 or what do you think is happening? 621 00:38:49,462 --> 00:38:50,731 Well, it has to be 622 00:38:50,865 --> 00:38:52,567 someone playing the game with everyone else. 623 00:38:53,668 --> 00:38:56,537 Someone unsuspecting. 624 00:38:57,972 --> 00:38:59,040 Harmless. 625 00:39:00,373 --> 00:39:02,510 Or... 626 00:39:02,643 --> 00:39:04,145 Someone completely capable. 627 00:39:05,179 --> 00:39:07,515 Sometimes the most obvious makes the most sense. 628 00:39:08,549 --> 00:39:09,884 You know, like, um... 629 00:39:10,518 --> 00:39:13,821 a political science scholar slash track star. 630 00:39:19,927 --> 00:39:22,330 Well, someone is always guilty. 631 00:39:23,264 --> 00:39:27,101 But what if it's a puppet master situation or big brother? 632 00:39:27,869 --> 00:39:31,839 Well, I mean, they gotta have eyes on the situation, right? 633 00:39:32,673 --> 00:39:33,841 They have to see what's happening. 634 00:39:34,041 --> 00:39:35,076 [Wes] Exactly. 635 00:39:35,209 --> 00:39:37,011 That's why they leave clues everywhere. 636 00:39:37,979 --> 00:39:40,548 Not just pulling the strings. 637 00:39:45,553 --> 00:39:47,688 Does this author happen to have a book 638 00:39:47,822 --> 00:39:50,791 that takes place on an airplane? 639 00:39:50,925 --> 00:39:52,526 [chuckles] 640 00:39:54,962 --> 00:39:55,997 No. 641 00:39:56,364 --> 00:39:57,798 No, not that I know of. 642 00:39:59,567 --> 00:40:00,868 Got it. 643 00:40:01,535 --> 00:40:03,871 Well, I'll leave you to it. [chuckles] 644 00:40:22,023 --> 00:40:23,624 Star, "Look". 645 00:40:25,526 --> 00:40:27,061 Look. 646 00:40:28,062 --> 00:40:29,030 Star. "Look". 647 00:40:29,230 --> 00:40:30,364 Look... 648 00:40:30,497 --> 00:40:31,933 back? 649 00:40:32,066 --> 00:40:33,134 Back. 650 00:40:34,902 --> 00:40:35,970 [sighs] 651 00:40:36,704 --> 00:40:38,139 Star, "Look". 652 00:40:38,272 --> 00:40:40,408 Star. Star. 653 00:40:40,541 --> 00:40:41,809 Starboard? 654 00:40:42,543 --> 00:40:43,811 Board? 655 00:40:45,346 --> 00:40:46,614 Starboard. 656 00:40:48,049 --> 00:40:49,116 Starboard. 657 00:40:55,323 --> 00:40:56,590 [sighs] Okay. 658 00:40:57,425 --> 00:40:58,693 "Look". 659 00:40:59,560 --> 00:41:00,895 Look. I'm looking. 660 00:41:03,130 --> 00:41:04,198 Anything? 661 00:41:08,803 --> 00:41:10,237 [groans] Shit. 662 00:41:10,438 --> 00:41:13,574 [tense music] 663 00:41:19,347 --> 00:41:20,614 Okay. 664 00:41:22,616 --> 00:41:23,884 "Look". 665 00:41:24,986 --> 00:41:26,486 Star. 666 00:41:26,620 --> 00:41:28,022 Star, "Look". 667 00:41:32,593 --> 00:41:34,195 I'm in the right place. 668 00:41:39,033 --> 00:41:40,868 -Come on, Claire. Come on. -[PA chimes] 669 00:41:41,068 --> 00:41:42,703 [Tim over PA] This is a non-smoking flight. 670 00:41:42,837 --> 00:41:44,739 Smoking is prohibited on the entire aircraft, 671 00:41:44,872 --> 00:41:46,407 including the lavatories. 672 00:41:46,540 --> 00:41:48,142 Please turn your focus to the back of your seats 673 00:41:48,342 --> 00:41:50,211 and watch the safety video on your monitors. 674 00:41:50,344 --> 00:41:52,146 Tampering with, disabling, or destroying 675 00:41:52,346 --> 00:41:53,881 the lavatory smoke detectors is... 676 00:41:54,081 --> 00:41:55,316 [voice distorting] ...prohibited by law. 677 00:41:55,449 --> 00:41:57,852 This is a non-smoking flight. 678 00:42:00,488 --> 00:42:01,722 [smoke detector beeps] 679 00:42:02,656 --> 00:42:04,191 [Claire breathing heavily] 680 00:42:12,333 --> 00:42:14,468 "One of the passengers is not what they seem. 681 00:42:14,668 --> 00:42:16,003 Use these pills to take them out. 682 00:42:16,137 --> 00:42:17,204 Clock's ticking." 683 00:42:17,405 --> 00:42:19,040 [mumbles] 684 00:42:25,446 --> 00:42:26,714 [sighs] 685 00:42:51,639 --> 00:42:53,107 Hey! 686 00:42:53,240 --> 00:42:54,308 Hey! 687 00:42:55,009 --> 00:42:56,577 What the hell's the issue? 688 00:42:56,710 --> 00:42:58,312 You were coming to attack me! 689 00:42:58,513 --> 00:42:59,747 I was what? 690 00:43:00,414 --> 00:43:01,682 [Tim] What is going on here? 691 00:43:02,316 --> 00:43:03,884 She's insane! 692 00:43:04,018 --> 00:43:05,453 [Claire] He was barreling down the aisle coming towards me 693 00:43:05,586 --> 00:43:06,555 like he was gonna hurt me. 694 00:43:06,687 --> 00:43:07,988 Hurt you? 695 00:43:08,189 --> 00:43:09,690 I was coming to use the bathroom, princess. 696 00:43:10,124 --> 00:43:12,760 [Tim] Sir, what are you doing back here? 697 00:43:12,893 --> 00:43:15,463 I was coming to use the restroom because ours is occupied. 698 00:43:15,596 --> 00:43:17,131 [scoffs] "Ours?" 699 00:43:17,264 --> 00:43:20,201 First class, sweetie. You'll get there one day. 700 00:43:20,401 --> 00:43:22,636 Oh, poor, sad little alpha male. 701 00:43:22,770 --> 00:43:23,904 How far is that really getting you? 702 00:43:24,038 --> 00:43:25,272 Way beyond first class, 703 00:43:25,473 --> 00:43:26,774 which is more than I can say for you. 704 00:43:26,907 --> 00:43:28,642 [Tim] Okay, we are not arguing 705 00:43:28,776 --> 00:43:30,911 about the airline class system today. 706 00:43:31,045 --> 00:43:33,247 I am too overworked and way too underpaid. 707 00:43:33,447 --> 00:43:34,482 [chuckles bitterly] 708 00:43:34,815 --> 00:43:36,617 Please use the restroom at the front. 709 00:43:37,485 --> 00:43:38,786 It's open now. 710 00:43:39,920 --> 00:43:41,188 Enjoy economy. 711 00:43:52,500 --> 00:43:53,535 I'm sorry. 712 00:43:53,934 --> 00:43:55,236 -I swear. -It's fine. 713 00:43:56,370 --> 00:43:57,638 Could you please? 714 00:44:00,241 --> 00:44:01,041 Incredible. 715 00:44:01,175 --> 00:44:04,311 [indistinct chatter over radio] 716 00:44:06,247 --> 00:44:07,948 [PA chimes] 717 00:44:37,878 --> 00:44:39,180 How you holding up? 718 00:44:39,548 --> 00:44:41,849 [Claire] Uh, I'm fine. Yeah. 719 00:44:43,117 --> 00:44:45,186 I heard there was a little incident. 720 00:44:45,319 --> 00:44:46,387 You okay? 721 00:44:47,755 --> 00:44:50,024 It was just a misunderstanding. 722 00:44:52,693 --> 00:44:55,329 Well, you've had quite the flight. 723 00:44:57,264 --> 00:45:00,000 Yeah, you have, um, no idea. 724 00:45:03,237 --> 00:45:07,174 I probably sound like a broken record. 725 00:45:07,308 --> 00:45:09,810 But if you need help with anything... 726 00:45:10,945 --> 00:45:12,213 you let me know. 727 00:45:14,715 --> 00:45:15,983 Sure. 728 00:45:16,951 --> 00:45:18,219 I'll let you know. 729 00:45:20,589 --> 00:45:21,855 Okay. 730 00:45:39,674 --> 00:45:40,975 -Hi. -Hi. 731 00:45:41,175 --> 00:45:44,044 Um, do you mind if we girl talk for a sec? 732 00:45:44,646 --> 00:45:45,813 Uh, what? 733 00:45:46,247 --> 00:45:49,883 I just have one weird question. [chuckles] 734 00:45:50,751 --> 00:45:51,952 Sorry, I-- I'm busy. 735 00:45:52,086 --> 00:45:53,354 I'm Danielle. 736 00:45:54,488 --> 00:45:56,090 -Claire. -Hi. 737 00:45:56,223 --> 00:45:59,893 So, um, when you were, uh, talking to that guy next to me. 738 00:46:00,595 --> 00:46:01,563 Yeah? 739 00:46:01,696 --> 00:46:04,832 Um, what was he like? 740 00:46:06,735 --> 00:46:08,469 I-- I'm sorry, what? 741 00:46:09,069 --> 00:46:11,305 Okay, it's going to sound really weird, 742 00:46:11,438 --> 00:46:13,240 but, um, I swear 743 00:46:13,374 --> 00:46:16,243 that I matched with him on Dater and I mean, 744 00:46:16,377 --> 00:46:17,845 the Wi-Fi sucks here, so I can't even check, 745 00:46:17,978 --> 00:46:21,315 but, like, I mean, like, what if it's him, right? 746 00:46:21,448 --> 00:46:22,550 And I mean, 747 00:46:22,684 --> 00:46:24,985 I'm a hopeless romantic, right? [chuckles] 748 00:46:25,119 --> 00:46:26,688 -Sure. -And so, like, 749 00:46:26,887 --> 00:46:29,557 what if this is fate telling me 750 00:46:29,691 --> 00:46:31,593 that I need to go talk to him? 751 00:46:31,726 --> 00:46:32,993 [both laugh] 752 00:46:33,127 --> 00:46:34,562 I'm, like, being a stalker. 753 00:46:34,696 --> 00:46:38,700 [laughs] No, just super sleuth-y. 754 00:46:38,832 --> 00:46:40,134 -[Danielle laughs] -[phone chimes] 755 00:46:40,934 --> 00:46:42,202 Oh. 756 00:46:43,003 --> 00:46:44,204 Wi-Fi's back. 757 00:46:44,405 --> 00:46:46,775 Of course the Dater app is not working. 758 00:46:47,241 --> 00:46:48,342 I'll just Google him. 759 00:46:48,743 --> 00:46:51,879 No, no, no, why don't you just go sit next to him? 760 00:46:52,313 --> 00:46:55,949 You can talk to him about mystery novels and thrillers. 761 00:46:56,083 --> 00:46:58,520 Or just, you know, buy him a drink. 762 00:46:58,720 --> 00:46:59,920 No mysteries, no. 763 00:47:00,054 --> 00:47:01,723 I only read the Ezra Fallon novels. 764 00:47:02,289 --> 00:47:04,258 Oh, what are those ones about? 765 00:47:06,528 --> 00:47:08,829 Airplane hijackers. 766 00:47:09,029 --> 00:47:12,833 Yeah, it's not the best topic, you know? 767 00:47:13,334 --> 00:47:14,335 Right. 768 00:47:15,537 --> 00:47:17,938 You should just go talk to him, like, right now. 769 00:47:18,807 --> 00:47:20,709 -Really? -Yeah. 770 00:47:20,841 --> 00:47:22,076 -Oh. -You know, 771 00:47:22,209 --> 00:47:24,411 we only have one life, and it's short. 772 00:47:25,012 --> 00:47:26,681 And you are a boss. 773 00:47:26,880 --> 00:47:28,415 He would be lucky to have you. 774 00:47:29,784 --> 00:47:31,051 Thank you. 775 00:47:33,120 --> 00:47:34,154 You should go. 776 00:47:34,556 --> 00:47:37,291 -Okay, I'm gonna go. -Do it. 777 00:47:37,424 --> 00:47:38,560 Good luck. 778 00:47:38,693 --> 00:47:40,094 [PA chimes] 779 00:47:40,294 --> 00:47:41,529 [Erica over PA] Thank you for your patience. 780 00:47:41,696 --> 00:47:43,497 -The Wi-Fi is now on. -[Claire mumbles] 781 00:47:43,631 --> 00:47:44,599 [PA chimes] 782 00:47:44,733 --> 00:47:47,201 [suspenseful music plays] 783 00:48:01,014 --> 00:48:02,483 Thank you. 784 00:48:08,055 --> 00:48:09,323 [man snores] 785 00:48:11,559 --> 00:48:12,627 Nope. 786 00:48:24,071 --> 00:48:26,641 -Where upstairs? -[Erica] I'm being silly. 787 00:48:27,908 --> 00:48:29,544 [Tim laughs] 788 00:48:52,801 --> 00:48:54,935 -[tablet chimes] -Oh, yes. 789 00:49:09,584 --> 00:49:10,652 Come on. Come on. 790 00:49:33,106 --> 00:49:34,374 First class. 791 00:49:43,116 --> 00:49:44,384 [man snores] 792 00:49:44,586 --> 00:49:45,954 Oh, careful. 793 00:49:46,153 --> 00:49:47,354 You dropped this. 794 00:49:48,088 --> 00:49:49,691 -Tha-- thank you. -Yeah. 795 00:49:56,531 --> 00:49:58,031 Excuse me, uh... 796 00:49:58,398 --> 00:50:00,133 -Tim. -Claire. 797 00:50:00,902 --> 00:50:02,169 Claire, yes. 798 00:50:03,337 --> 00:50:04,873 Do you need something? 799 00:50:05,072 --> 00:50:08,510 Yeah, I'm having this really weird pain in my lower back. 800 00:50:08,643 --> 00:50:10,377 I think it's just the tightness of the seat. 801 00:50:10,578 --> 00:50:12,279 I can show you a really great stretch. 802 00:50:12,479 --> 00:50:14,448 Well, I was thinking, you know, 803 00:50:14,649 --> 00:50:16,618 since you said if I needed anything, 804 00:50:16,751 --> 00:50:19,353 just to come and ask earlier since I helped out. 805 00:50:19,486 --> 00:50:20,354 Right. 806 00:50:20,822 --> 00:50:23,190 Would it be possible for me to sit in first? 807 00:50:24,726 --> 00:50:26,226 Oh, um, I-- we-- 808 00:50:26,426 --> 00:50:28,796 I don't actually-- that's-- n-- no. 809 00:50:30,532 --> 00:50:33,166 I don't want any food or drinks or anything. 810 00:50:33,367 --> 00:50:35,402 It would really just be for sleeping. 811 00:50:36,838 --> 00:50:38,238 I just really want to sleep. 812 00:50:42,109 --> 00:50:43,377 Just a sec. 813 00:50:48,850 --> 00:50:51,753 [line ringing] 814 00:50:51,886 --> 00:50:54,054 Erica, we have a situation. 815 00:50:54,789 --> 00:50:57,391 Claire Reynolds wants a seat in first class. 816 00:50:58,358 --> 00:51:00,260 It's-- it's completely against policy. 817 00:51:01,029 --> 00:51:02,296 Right? 818 00:51:03,731 --> 00:51:05,232 What? 819 00:51:06,601 --> 00:51:09,469 I understand that, but I-- 820 00:51:12,540 --> 00:51:13,608 Okay. 821 00:51:19,246 --> 00:51:20,414 Go ahead. 822 00:51:20,615 --> 00:51:22,149 Just please don't sit in the same row 823 00:51:22,282 --> 00:51:23,250 as the other two passengers. 824 00:51:23,450 --> 00:51:25,319 Oh, you got it. Thank you. 825 00:51:42,837 --> 00:51:44,237 Claire. Claire. 826 00:51:44,672 --> 00:51:46,641 -Yeah? -You have to save us. 827 00:51:47,675 --> 00:51:48,743 What? 828 00:51:48,876 --> 00:51:50,878 The source, it's someone on this plane. 829 00:51:51,713 --> 00:51:52,747 Who are you? 830 00:51:52,947 --> 00:51:54,314 I-- I-- I'm no one. 831 00:51:54,716 --> 00:51:56,084 [whispering] What do you want with these people? 832 00:51:56,216 --> 00:51:57,752 [whispering] No, I-- I'm like you. 833 00:51:58,185 --> 00:51:59,887 Listen, it's not me. 834 00:52:00,021 --> 00:52:01,221 Why should I trust you? 835 00:52:01,355 --> 00:52:02,624 Hey, please, get back to your seats. 836 00:52:06,060 --> 00:52:08,830 All I know is I'm supposed to tell you to find the source. 837 00:52:09,229 --> 00:52:10,665 [Claire] What does that even mean? 838 00:52:10,865 --> 00:52:11,833 Who sent you? 839 00:52:12,366 --> 00:52:14,802 After takeoff, I got an email, unknown sender, 840 00:52:15,003 --> 00:52:16,470 that said, "When the time comes 841 00:52:16,604 --> 00:52:18,271 tell Claire Reynolds that she has to find the source 842 00:52:18,405 --> 00:52:19,741 and that's what could save you." 843 00:52:19,874 --> 00:52:22,043 [Claire] How do I know you're not the source? 844 00:52:22,175 --> 00:52:23,544 That you're not lying to me? 845 00:52:24,277 --> 00:52:25,546 You don't-- 846 00:52:29,017 --> 00:52:30,618 All right, I don't know either. 847 00:52:30,752 --> 00:52:33,320 And I don't know what it means, but I've been watching you. 848 00:52:33,453 --> 00:52:34,689 You're trying to figure something out. 849 00:52:34,889 --> 00:52:35,923 That's when it hit me. 850 00:52:36,390 --> 00:52:37,925 The e-mail, it's not a joke. 851 00:52:39,927 --> 00:52:41,829 I don't remember boarding the plane. 852 00:52:42,764 --> 00:52:44,164 Okay, I-- I-- 853 00:52:44,297 --> 00:52:45,700 I remember being at the bar. 854 00:52:47,001 --> 00:52:48,335 And then I woke up here. 855 00:52:49,336 --> 00:52:50,638 [Frankie] What? 856 00:52:51,072 --> 00:52:52,073 It's really weird. 857 00:52:52,205 --> 00:52:53,473 It... 858 00:52:53,608 --> 00:52:54,909 it feels like a setup, 859 00:52:55,109 --> 00:52:56,644 like I'm living in some kind of time warp. 860 00:52:57,512 --> 00:52:59,647 [Frankie] Do-- do you remember anything suspicious? 861 00:53:00,213 --> 00:53:01,481 No. 862 00:53:03,417 --> 00:53:04,384 I remember being at the bar, 863 00:53:04,519 --> 00:53:05,753 and that I had a good 20 hours 864 00:53:05,887 --> 00:53:07,155 before I needed to be at the airport. 865 00:53:07,320 --> 00:53:08,589 And... 866 00:53:08,790 --> 00:53:10,257 I checked my bags, and everything seems fine, 867 00:53:10,390 --> 00:53:11,859 except I don't have my laptop, 868 00:53:12,060 --> 00:53:14,729 but I was considering not bringing it with me anyway. 869 00:53:17,330 --> 00:53:18,599 [Frankie] Did you, like... 870 00:53:21,069 --> 00:53:22,970 [Claire] What? 871 00:53:23,104 --> 00:53:24,337 ...pop a special pill? 872 00:53:25,272 --> 00:53:26,541 [Claire] I don't do drugs. 873 00:53:26,941 --> 00:53:28,375 Right, but you know, 874 00:53:28,509 --> 00:53:29,977 one of the special ones that your doctor gives you 875 00:53:30,111 --> 00:53:31,244 before a flight? 876 00:53:31,846 --> 00:53:32,880 [Claire] No. 877 00:53:36,017 --> 00:53:37,451 I remember everything. 878 00:53:40,088 --> 00:53:43,390 [Claire] You saw me get on this plane? 879 00:53:44,525 --> 00:53:47,695 Yes. You walked on just in the nick of time. 880 00:53:47,895 --> 00:53:49,229 You looked really tired. 881 00:53:49,597 --> 00:53:50,998 You were snoring by takeoff. 882 00:53:55,435 --> 00:53:57,505 Uh, listen, do-- do you have any suspects? 883 00:53:58,706 --> 00:54:00,240 I'm not telling you that. 884 00:54:01,475 --> 00:54:03,044 [Frankie] Do you-- do you have any leads? 885 00:54:03,511 --> 00:54:05,012 I'm not telling you that either. 886 00:54:05,213 --> 00:54:06,848 Well, but what can you tell me? 887 00:54:08,883 --> 00:54:12,486 Look, do you really want to help? 888 00:54:14,321 --> 00:54:15,590 [Frankie] Yes. 889 00:54:32,840 --> 00:54:34,441 Hey there. 890 00:54:34,575 --> 00:54:36,144 [chuckles] Frankie. 891 00:54:36,276 --> 00:54:37,545 Hey. 892 00:54:38,079 --> 00:54:39,446 Tracy. 893 00:54:41,414 --> 00:54:44,018 Uh, do you fly this airline often? 894 00:54:44,152 --> 00:54:47,622 Um, a few times every five years or so. 895 00:54:48,388 --> 00:54:49,657 You? 896 00:54:51,192 --> 00:54:52,160 No, not really. 897 00:54:52,292 --> 00:54:55,495 [both laughing] 898 00:54:55,630 --> 00:54:57,765 -Like, where do you fly to? -All over. 899 00:54:57,899 --> 00:55:00,902 Uh, mostly between New York and LA, 900 00:55:01,035 --> 00:55:02,136 sometimes Miami. 901 00:55:02,670 --> 00:55:04,172 -Yeah. -International? 902 00:55:04,304 --> 00:55:07,374 Yeah. Uh, mostly London. 903 00:55:08,209 --> 00:55:09,644 London? 904 00:55:09,844 --> 00:55:10,711 Mm-hmm. 905 00:55:10,845 --> 00:55:12,079 -[Frankie] Oh. -You? 906 00:55:12,847 --> 00:55:14,816 -[Frankie] No. -Oh, well, okay. 907 00:55:18,653 --> 00:55:20,688 What's with the 20 questions? 908 00:55:20,822 --> 00:55:21,989 Uh... 909 00:55:22,190 --> 00:55:23,658 -Hey, Tim? -[Tim] Mm-hmm? 910 00:55:24,125 --> 00:55:26,326 Uh, how's the airline credit card? 911 00:55:26,527 --> 00:55:27,862 -[Tim] Oh... -Are you serious? 912 00:55:27,995 --> 00:55:29,396 ...absolutely wonderful. 913 00:55:29,597 --> 00:55:30,965 I mean, not only are some places 12 miles per dollar, 914 00:55:31,098 --> 00:55:34,268 but you can also get 20% off flights, like, 915 00:55:34,401 --> 00:55:35,837 two to three times a year. 916 00:55:36,037 --> 00:55:37,370 [Tracy] Okay, well, actually, that's pretty good. 917 00:55:37,505 --> 00:55:39,073 -I know. -[Tracy] Okay, let's do it. 918 00:55:39,207 --> 00:55:40,608 -I'll sign up. -Oh, okay. 919 00:55:40,741 --> 00:55:42,475 Uh, two applications? 920 00:55:42,610 --> 00:55:45,112 Sure. Yeah, you want one, too. 921 00:55:47,447 --> 00:55:48,549 [Danielle] I was really nervous. 922 00:55:48,749 --> 00:55:50,184 [James] Oh, no, I'm glad you did. 923 00:55:50,318 --> 00:55:51,719 -Should we get a drink? -Yeah. 924 00:55:51,919 --> 00:55:54,354 -Hey, Tim? -[Tim] Mm-hmm? 925 00:56:10,571 --> 00:56:11,606 [Erica] Need anything? 926 00:56:11,739 --> 00:56:14,742 Oh, I'm okay. Just relaxing. 927 00:56:17,245 --> 00:56:18,478 [Cal] Excuse me. 928 00:56:19,080 --> 00:56:20,447 Did you forget my drink? 929 00:56:20,648 --> 00:56:21,849 [Erica] I'll be right back. 930 00:56:40,701 --> 00:56:42,069 How's everything going? 931 00:56:42,203 --> 00:56:43,571 Can't complain, sir. 932 00:56:44,071 --> 00:56:45,039 How's it going in there? 933 00:56:45,239 --> 00:56:46,507 Pretty smooth, thanks. 934 00:57:03,591 --> 00:57:05,793 [toilet flushing] 935 00:57:07,929 --> 00:57:10,463 -Thanks again. -Anytime, sir. 936 00:57:26,714 --> 00:57:27,982 [Frankie] Psst. 937 00:57:30,618 --> 00:57:31,886 Find anything? 938 00:57:32,420 --> 00:57:34,454 The MILF travels a lot. 939 00:57:36,524 --> 00:57:37,792 Okay. 940 00:57:37,992 --> 00:57:39,560 [Frankie] Which is fine, like, no big deal, 941 00:57:39,694 --> 00:57:42,029 but then she specifically said London, 942 00:57:42,229 --> 00:57:43,230 and then it clicked. 943 00:57:43,731 --> 00:57:46,834 US ambassador to the UK, Eleanor Tracy. 944 00:57:47,168 --> 00:57:50,470 That chick is telling everyone her name is Tracy. 945 00:57:51,105 --> 00:57:52,640 [Claire] That doesn't mean anything. 946 00:57:52,773 --> 00:57:56,476 Right, but if she's not the, you know what, 947 00:57:56,610 --> 00:57:57,878 then she might be the target. 948 00:58:00,648 --> 00:58:01,716 Oh. 949 00:58:02,216 --> 00:58:05,152 You're one of those political junkies, huh? 950 00:58:07,588 --> 00:58:09,924 No, I'm more like a conspiracy theorist. 951 00:58:12,259 --> 00:58:14,695 Great. Just what we need. 952 00:58:15,396 --> 00:58:17,098 Look, give me some credit. 953 00:58:17,231 --> 00:58:18,498 I found something. 954 00:58:19,400 --> 00:58:21,302 [Claire] Okay, fine. Good job. 955 00:58:21,669 --> 00:58:23,804 Thank you. I'll keep digging. 956 00:58:24,305 --> 00:58:25,539 Okay. 957 00:59:15,723 --> 00:59:17,725 [dog panting] 958 00:59:22,596 --> 00:59:23,931 [dog whines] 959 00:59:38,312 --> 00:59:40,047 [Ellen] Excuse me. 960 00:59:48,355 --> 00:59:51,625 [ominous music building] 961 01:00:04,305 --> 01:00:10,711 ♪ 962 01:00:19,554 --> 01:00:20,955 Shit. 963 01:00:34,401 --> 01:00:35,604 8E. 964 01:00:35,736 --> 01:00:42,109 ♪ 965 01:00:47,448 --> 01:00:49,518 Can you please go back to your seat? 966 01:00:50,050 --> 01:00:51,652 Uh, yeah, just-- Sorry. 967 01:00:51,852 --> 01:00:54,855 Just, uh... Yeah. 968 01:01:22,651 --> 01:01:29,256 ♪ 969 01:01:59,420 --> 01:02:01,288 [PA chimes] 970 01:02:02,691 --> 01:02:05,125 [stewardess] As a reminder to our passengers, 971 01:02:05,259 --> 01:02:07,728 we ask you to please use the lavatory 972 01:02:07,928 --> 01:02:10,431 located in your ticketed cabin. 973 01:02:19,273 --> 01:02:21,442 Uh, have you seen Frankie? 974 01:02:22,076 --> 01:02:23,344 Who's Frankie? 975 01:02:24,044 --> 01:02:26,080 The guy you were just talking to. 976 01:02:27,448 --> 01:02:29,684 Oh, duh. [chuckles] 977 01:02:29,883 --> 01:02:31,553 Yeah, yeah, yeah, I think the restroom. 978 01:02:31,686 --> 01:02:33,521 -Okay, thanks. -You're welcome. 979 01:02:40,629 --> 01:02:43,964 [eerie music playing] 980 01:03:07,421 --> 01:03:08,556 Hi. 981 01:03:12,860 --> 01:03:14,962 What are you, mid-20s? 982 01:03:16,797 --> 01:03:17,865 Yeah. 983 01:03:17,998 --> 01:03:19,534 -About that. -Mm-hmm. 984 01:03:20,669 --> 01:03:23,705 Uh, such a weird time, your 20s. 985 01:03:23,904 --> 01:03:25,239 30s aren't much different. 986 01:03:25,439 --> 01:03:28,108 You just stop caring so much about what people think. 987 01:03:29,243 --> 01:03:30,811 You suddenly grow a backbone. 988 01:03:31,579 --> 01:03:33,814 [Claire] It happens that suddenly, huh? 989 01:03:34,014 --> 01:03:35,449 It can, yeah. 990 01:03:39,521 --> 01:03:42,856 Well, thank you for sharing your wisdom. 991 01:03:46,827 --> 01:03:48,228 What do you know, Claire? 992 01:03:50,397 --> 01:03:51,533 About what? 993 01:03:53,668 --> 01:03:54,902 Life. 994 01:03:55,836 --> 01:03:59,039 [Claire] Oh, well, I know that... 995 01:04:00,174 --> 01:04:02,109 we never have enough time. 996 01:04:03,611 --> 01:04:04,912 [Ellen] We don't, do we? 997 01:04:05,879 --> 01:04:07,247 It's such a shame. 998 01:04:09,049 --> 01:04:10,652 Well... 999 01:04:10,851 --> 01:04:14,054 You know what I really hated about being in my 20s? 1000 01:04:15,022 --> 01:04:16,390 No. 1001 01:04:17,826 --> 01:04:19,960 Being underestimated. 1002 01:04:21,596 --> 01:04:22,996 No one ever thought I was capable. 1003 01:04:23,197 --> 01:04:24,532 They didn't think I was powerful. 1004 01:04:24,666 --> 01:04:27,569 [sighs deeply] They were never afraid of me. 1005 01:04:34,074 --> 01:04:35,510 Are you afraid of me, Claire? 1006 01:04:41,348 --> 01:04:42,483 Yes. 1007 01:04:46,019 --> 01:04:47,321 Good. 1008 01:04:50,658 --> 01:04:51,959 Are you gonna hurt me? 1009 01:04:53,728 --> 01:04:55,028 Well, that depends. 1010 01:04:56,664 --> 01:04:57,998 On what? 1011 01:04:59,768 --> 01:05:01,135 You. 1012 01:05:01,969 --> 01:05:03,270 Understood? 1013 01:05:07,742 --> 01:05:09,744 -What do I have to do? -[Ellen] Nothing. 1014 01:05:10,177 --> 01:05:11,613 Just stay out of my way. 1015 01:05:13,748 --> 01:05:17,451 You draw attention to us and everyone dies sooner. 1016 01:05:17,585 --> 01:05:19,219 Why would you hurt all these innocent people? 1017 01:05:19,353 --> 01:05:22,356 You have to sacrifice a few for the greater good. 1018 01:05:23,525 --> 01:05:24,626 The good of what? 1019 01:05:25,926 --> 01:05:27,494 I'm doing my job, Claire. 1020 01:05:29,129 --> 01:05:30,532 [Claire] And you'll die, too. 1021 01:05:32,332 --> 01:05:34,168 Why won't you do us both a favor and tell me 1022 01:05:34,368 --> 01:05:35,969 what you put in my drink? 1023 01:05:38,840 --> 01:05:40,374 I-- 1024 01:05:40,575 --> 01:05:42,009 I-- I just-- 1025 01:05:45,045 --> 01:05:46,346 I, uh-- 1026 01:05:48,115 --> 01:05:50,317 It was just some pills that I found. 1027 01:05:54,689 --> 01:05:57,458 So you found some pills and you put it in my drink, 1028 01:05:57,659 --> 01:06:00,093 and you think that's enough to stop me? 1029 01:06:02,730 --> 01:06:04,131 Well, you said it first. 1030 01:06:05,432 --> 01:06:07,968 -Huh. -Don't underestimate me. 1031 01:06:08,937 --> 01:06:10,872 [both grunting and groaning] 1032 01:06:11,071 --> 01:06:14,107 [Erica humming a tune] 1033 01:06:16,043 --> 01:06:17,745 [both grunting in effort] 1034 01:06:17,879 --> 01:06:20,748 -[muffled groaning] -[music over headphones] 1035 01:06:20,949 --> 01:06:22,684 [Claire and Elle screaming] 1036 01:06:24,451 --> 01:06:27,054 [keeps humming a tune] 1037 01:06:29,089 --> 01:06:32,092 [Ellen screaming in effort] 1038 01:06:33,728 --> 01:06:35,996 [panting in pain] 1039 01:06:36,129 --> 01:06:37,231 No! 1040 01:06:37,364 --> 01:06:41,401 [Ellen screaming and groaning] 1041 01:06:49,042 --> 01:06:51,779 [dramatic music playing] 1042 01:07:02,891 --> 01:07:05,158 -What have you done?! -[Claire] No, no, no, no. 1043 01:07:05,359 --> 01:07:07,562 No, she attacked me. 1044 01:07:07,762 --> 01:07:09,898 Tim! 1045 01:07:10,030 --> 01:07:12,099 -No. You don't understand. -Tim! 1046 01:07:12,232 --> 01:07:14,301 She-- she said-- she said she was gonna kill us. 1047 01:07:14,434 --> 01:07:15,837 -Us? -[Tim] Oh, my God. 1048 01:07:16,036 --> 01:07:18,438 -What the hell happened? -She attacked me with that. 1049 01:07:18,640 --> 01:07:19,473 I stopped her. 1050 01:07:19,674 --> 01:07:22,376 -Please, please, please. -Oh, shi-- 1051 01:07:22,877 --> 01:07:24,244 Tim! Grab her! 1052 01:07:24,378 --> 01:07:25,914 -Grab her! -I can't. 1053 01:07:26,046 --> 01:07:29,449 Oh, oh. You're gonna be okay. 1054 01:07:35,389 --> 01:07:37,792 [tense music building] 1055 01:07:39,393 --> 01:07:40,695 [Erica] Hey! 1056 01:07:42,162 --> 01:07:43,665 Oh, my God. 1057 01:07:49,303 --> 01:07:52,006 -Get the fuck back! -Ma'am. Please. 1058 01:07:52,139 --> 01:07:53,875 You're not listening to me, okay? 1059 01:07:54,008 --> 01:07:55,208 She attacked me. 1060 01:07:55,342 --> 01:07:56,544 She was gonna take down the whole plane. 1061 01:07:56,678 --> 01:07:58,445 What do you mean, the whole plane? 1062 01:07:58,580 --> 01:08:01,616 -What's she talking about? -You're scaring the passengers. 1063 01:08:02,550 --> 01:08:04,652 I just fucking saved their lives. 1064 01:08:04,786 --> 01:08:07,722 I-- I'm gonna need more than just a free drink after this. 1065 01:08:07,855 --> 01:08:10,558 [Erica] Please, just stop. 1066 01:08:12,326 --> 01:08:15,663 They said that I needed to find the source. 1067 01:08:16,229 --> 01:08:18,165 -[Erica] Who's they? -[Tim] It's okay. 1068 01:08:18,298 --> 01:08:20,935 We can discuss this. Just, please, take-- 1069 01:08:21,069 --> 01:08:22,269 take your seat. 1070 01:08:22,469 --> 01:08:24,038 And take your medication. Jesus Christ. 1071 01:08:24,171 --> 01:08:26,608 You are not listening to me, okay? 1072 01:08:26,741 --> 01:08:27,909 I had-- 1073 01:08:28,342 --> 01:08:31,144 Someone left me this note. 1074 01:08:32,212 --> 01:08:34,281 It said to find the source 1075 01:08:34,414 --> 01:08:36,283 and that they were gonna take down the plane, okay? 1076 01:08:36,483 --> 01:08:37,819 [James] You're acting crazy. 1077 01:08:37,952 --> 01:08:40,120 I'm not fucking crazy! 1078 01:08:42,023 --> 01:08:43,524 I'm not. 1079 01:08:43,992 --> 01:08:45,359 You have to believe me. 1080 01:08:45,492 --> 01:08:47,695 We do-- we do believe you, okay? 1081 01:08:47,895 --> 01:08:51,065 Let's-- let's just take a beat, okay? 1082 01:08:51,198 --> 01:08:52,432 You're okay. 1083 01:08:53,200 --> 01:08:55,069 -All right? -[Claire sobs] 1084 01:08:55,268 --> 01:08:56,671 [inhaling deeply] There. 1085 01:08:56,804 --> 01:08:59,741 See? We'll just-- we'll just talk. 1086 01:09:00,140 --> 01:09:01,241 Hey, Erica? 1087 01:09:01,375 --> 01:09:02,877 Can you get her a glass of water? 1088 01:09:03,978 --> 01:09:06,380 Stay with me here. 1089 01:09:06,514 --> 01:09:08,683 And let it out. [Tim exhales sharply] 1090 01:09:09,149 --> 01:09:10,350 One more time. Come on. 1091 01:09:10,484 --> 01:09:12,352 [inhales, exhales deeply] 1092 01:09:12,486 --> 01:09:14,622 There. With me. 1093 01:09:15,155 --> 01:09:17,558 Release. [Tim exhales sharply] 1094 01:09:18,492 --> 01:09:19,794 Calming down, right? 1095 01:09:30,571 --> 01:09:32,272 [Tim's voice distorts] You're okay. 1096 01:09:34,307 --> 01:09:35,710 [Tim exhales sharply, voice distorts] 1097 01:09:35,843 --> 01:09:37,310 There. 1098 01:09:42,249 --> 01:09:45,218 [suspenseful music building] 1099 01:09:56,698 --> 01:10:02,369 ♪ 1100 01:10:29,229 --> 01:10:31,364 [music fades] 1101 01:10:38,873 --> 01:10:40,041 [gasps loudly] 1102 01:10:40,174 --> 01:10:42,442 [panting] 1103 01:10:51,119 --> 01:10:52,419 Hello? 1104 01:10:58,258 --> 01:10:59,594 Hello? 1105 01:11:11,806 --> 01:11:12,974 You. 1106 01:11:14,008 --> 01:11:15,342 Me? 1107 01:11:17,578 --> 01:11:18,880 What is happening? 1108 01:11:20,347 --> 01:11:21,682 Who will we explain? 1109 01:11:25,219 --> 01:11:26,954 What have you done to me? 1110 01:11:29,056 --> 01:11:31,058 Wha-- what is this place? 1111 01:11:32,860 --> 01:11:34,361 Look, I know this is a lot. 1112 01:11:35,163 --> 01:11:37,698 But I want you to know that we're all very proud of you. 1113 01:11:41,736 --> 01:11:45,039 I understand how upset you must be. 1114 01:11:46,274 --> 01:11:47,542 Upset? 1115 01:11:49,309 --> 01:11:51,679 I went through the same as you when I started out. 1116 01:11:54,414 --> 01:11:55,883 Cheers to you, Claire. 1117 01:11:56,784 --> 01:11:58,586 I knew you would make it. 1118 01:12:03,858 --> 01:12:05,893 I've been watching you for some time now. 1119 01:12:07,528 --> 01:12:09,496 You are extremely impressive. 1120 01:12:13,701 --> 01:12:22,210 -Where is my stuff? -Safe. 1121 01:12:22,342 --> 01:12:27,114 Did you-- 1122 01:12:27,849 --> 01:12:30,785 did you drug me in the bar? 1123 01:12:30,918 --> 01:12:31,986 Just a little. 1124 01:12:32,553 --> 01:12:33,888 But it's not what you think. 1125 01:12:35,690 --> 01:12:37,692 Just listen to me, okay? 1126 01:12:37,825 --> 01:12:40,094 [Claire shouting] Get me off this fucking plane! 1127 01:12:44,599 --> 01:12:47,735 As I said, I've been watching you. 1128 01:12:48,769 --> 01:12:50,271 And I know how capable you are. 1129 01:12:50,403 --> 01:12:52,039 How strong you are. 1130 01:12:52,240 --> 01:12:53,841 Yeah, no shit, you creep! 1131 01:12:54,474 --> 01:12:56,611 [Claire shouting] Help! Help! 1132 01:12:57,444 --> 01:12:58,713 Someone help! 1133 01:12:59,446 --> 01:13:01,015 Claire, no one can hear you. 1134 01:13:05,586 --> 01:13:06,854 It's just us. 1135 01:13:10,258 --> 01:13:13,895 -[haunting music building] -[Claire panting] 1136 01:13:17,031 --> 01:13:18,398 Where is everyone? 1137 01:13:23,237 --> 01:13:24,572 What have you done to them? 1138 01:13:26,073 --> 01:13:27,174 Did-- did you hurt them? 1139 01:13:27,308 --> 01:13:29,243 You are very impressive, Claire. 1140 01:13:29,911 --> 01:13:33,214 I just really need you to relax, okay? 1141 01:13:33,347 --> 01:13:35,182 [Claire panting] 1142 01:13:35,316 --> 01:13:40,054 ♪ 1143 01:13:58,940 --> 01:14:00,174 Someone! 1144 01:14:02,143 --> 01:14:03,511 Anyone, help! 1145 01:14:12,553 --> 01:14:14,155 [groans in frustration] 1146 01:14:18,659 --> 01:14:19,894 -Three. -[door lock clicks open] 1147 01:14:20,027 --> 01:14:21,228 Yes! 1148 01:14:21,362 --> 01:14:23,731 [panting frantically] 1149 01:14:36,510 --> 01:14:38,478 [Claire whispering] Shit. Oh, my God. 1150 01:14:45,019 --> 01:14:47,088 You've got to come with me now, Claire. 1151 01:14:49,824 --> 01:14:51,859 This can't-- This can't be-- 1152 01:14:52,059 --> 01:14:54,061 -Where am I? -Come with me. 1153 01:14:55,930 --> 01:14:58,199 -Come with me. -[Claire panting] 1154 01:14:58,332 --> 01:14:59,600 Am I crazy? 1155 01:15:00,234 --> 01:15:03,070 No, no. You're not crazy. 1156 01:15:03,804 --> 01:15:06,240 I can explain everything. It's all part of the plan. 1157 01:15:06,874 --> 01:15:08,809 Your dad will be so proud. 1158 01:15:09,844 --> 01:15:11,579 We have so much for you to do. 1159 01:15:12,513 --> 01:15:14,949 Endless opportunities. It's everything you ever wanted. 1160 01:15:15,082 --> 01:15:17,852 No, no, no, I don't-- I don't want any of that. 1161 01:15:18,052 --> 01:15:20,788 I don't want anything from you. 1162 01:15:20,921 --> 01:15:23,791 You drugged me and you got me on this plane. 1163 01:15:24,625 --> 01:15:26,560 -Just trust me, okay? -Trust you? 1164 01:15:26,761 --> 01:15:27,995 Just trust me. 1165 01:15:28,129 --> 01:15:30,664 -Fuck you! -Okay, that's enough, Claire. 1166 01:15:34,435 --> 01:15:36,270 Claire, wait. 1167 01:15:37,171 --> 01:15:38,706 [door hisses] 1168 01:15:39,407 --> 01:15:40,441 [Claire grunts] 1169 01:15:40,574 --> 01:15:44,645 ♪ 1170 01:15:44,779 --> 01:15:46,680 [PA chimes] Security protocol. 1171 01:15:49,250 --> 01:15:50,751 Security protocol. 1172 01:15:51,652 --> 01:15:52,953 Hello? 1173 01:15:54,155 --> 01:15:55,222 Anyone here? 1174 01:15:57,324 --> 01:16:00,161 [panting] 1175 01:16:00,294 --> 01:16:06,200 ♪ 1176 01:16:06,333 --> 01:16:07,868 Anybody? 1177 01:16:13,040 --> 01:16:15,142 [Claire whispering inaudibly] 1178 01:16:15,276 --> 01:16:16,277 Anyone here? 1179 01:16:16,410 --> 01:16:19,847 [panting] 1180 01:16:24,485 --> 01:16:25,953 Oh. [gasps] 1181 01:16:28,255 --> 01:16:29,590 [door slams] 1182 01:16:30,458 --> 01:16:31,526 [Claire grunts in effort] 1183 01:16:31,659 --> 01:16:34,195 [urgent music playing] 1184 01:16:38,567 --> 01:16:40,234 [groaning and grunting] 1185 01:16:40,367 --> 01:16:46,273 ♪ 1186 01:16:52,279 --> 01:16:53,948 [car engine revving] 1187 01:17:10,565 --> 01:17:13,734 [rugged breathing] 1188 01:17:20,341 --> 01:17:21,610 [light switch clicks] 1189 01:17:21,742 --> 01:17:24,011 [rugged breathing] 1190 01:17:36,525 --> 01:17:37,559 [light switch clicks] 1191 01:17:37,691 --> 01:17:43,097 ♪ 1192 01:17:43,230 --> 01:17:44,331 Hello? 1193 01:18:00,881 --> 01:18:02,183 [Erica] Claire. 1194 01:18:02,750 --> 01:18:04,051 Stop. 1195 01:18:07,188 --> 01:18:08,255 Erica? 1196 01:18:12,493 --> 01:18:14,128 [Erica] Subject is in the terminal. 1197 01:18:14,895 --> 01:18:16,163 She's calm. 1198 01:18:18,365 --> 01:18:19,333 Please advise. 1199 01:18:19,466 --> 01:18:20,569 [man over radio] Report as target. 1200 01:18:20,701 --> 01:18:21,869 End of mission. Over. 1201 01:18:22,836 --> 01:18:24,338 Report as target. End of mission. 1202 01:18:24,471 --> 01:18:26,106 Target's pressed out. 1203 01:18:27,074 --> 01:18:30,311 Claire, this ends now. 1204 01:18:33,814 --> 01:18:35,416 She's right, Claire. 1205 01:18:37,818 --> 01:18:39,320 It's over. 1206 01:18:48,563 --> 01:18:49,897 [Claire] Please, just-- 1207 01:18:51,198 --> 01:18:52,499 Just tell me the truth. 1208 01:18:54,935 --> 01:18:56,203 -I will. -[crowbar clings] 1209 01:18:58,772 --> 01:19:00,040 I promise. 1210 01:19:00,808 --> 01:19:02,910 Okay? Okay? 1211 01:19:03,545 --> 01:19:06,013 [tense music playing] 1212 01:19:18,325 --> 01:19:19,393 Yeah. 1213 01:19:19,994 --> 01:19:21,228 She's heading towards you now. 1214 01:19:21,362 --> 01:19:26,400 ♪ 1215 01:19:57,097 --> 01:19:59,166 [music fades] 1216 01:20:07,975 --> 01:20:10,477 [Claire panting] 1217 01:20:25,859 --> 01:20:28,462 [breathing heavily] 1218 01:20:31,566 --> 01:20:33,434 [panicked breathing] 1219 01:20:40,642 --> 01:20:44,378 [panting] 1220 01:20:46,980 --> 01:20:48,315 Hello, Claire. 1221 01:20:57,525 --> 01:20:58,959 I'm Agent Stanford. 1222 01:20:59,093 --> 01:21:01,328 This is Agent Tracy and James. 1223 01:21:01,995 --> 01:21:06,033 You've been selected, Claire, for a very special program. 1224 01:21:10,003 --> 01:21:11,438 What do you want from me? 1225 01:21:12,574 --> 01:21:14,308 Where am I? 1226 01:21:14,441 --> 01:21:16,009 [James] What I can tell you is you're at a special 1227 01:21:16,143 --> 01:21:18,011 simulation training facility. 1228 01:21:18,979 --> 01:21:20,247 We don't exist. 1229 01:21:20,948 --> 01:21:22,282 This... 1230 01:21:22,916 --> 01:21:24,184 doesn't exist. 1231 01:21:25,787 --> 01:21:27,354 [Claire] Was I even in the air? 1232 01:21:28,055 --> 01:21:29,123 No. 1233 01:21:29,624 --> 01:21:32,192 Combination of hydraulics and sonar technology. 1234 01:21:45,774 --> 01:21:47,174 But why? 1235 01:21:47,374 --> 01:21:49,544 You have no idea how easy it is to convince somebody 1236 01:21:49,677 --> 01:21:51,445 of what they already want to believe. 1237 01:21:54,047 --> 01:21:55,617 Why me? 1238 01:21:55,750 --> 01:21:58,051 [Tracy] We've been watching you for some time now, Claire. 1239 01:21:58,753 --> 01:22:00,822 We have all your records. 1240 01:22:00,954 --> 01:22:02,524 Impressive. 1241 01:22:02,657 --> 01:22:05,794 Senator Briggs, he can't say enough great things about you. 1242 01:22:06,728 --> 01:22:10,130 We know he was speaking to you about a special position 1243 01:22:10,264 --> 01:22:12,332 right before your trip, yes? 1244 01:22:14,001 --> 01:22:16,136 [Stanford] Well, this is it. 1245 01:22:17,337 --> 01:22:19,973 You're a leader. And a tough one at that. 1246 01:22:21,876 --> 01:22:23,410 Just like your father, Claire. 1247 01:22:24,779 --> 01:22:26,046 What? 1248 01:22:26,781 --> 01:22:28,081 You knew my father? 1249 01:22:28,215 --> 01:22:30,250 [Stanford] David. Very well. 1250 01:22:31,218 --> 01:22:32,953 He was a friend. And one of us. 1251 01:22:33,420 --> 01:22:35,289 His name was Michael. 1252 01:22:36,758 --> 01:22:38,125 Was it? 1253 01:22:39,226 --> 01:22:40,562 Our condolences. 1254 01:22:43,430 --> 01:22:45,065 [Stanford] You have a choice, Claire. 1255 01:22:50,839 --> 01:22:52,239 And what if I say no? 1256 01:22:53,842 --> 01:22:55,142 Well, a massive hangover 1257 01:22:55,342 --> 01:22:57,344 and a trip to Paris as originally planned. 1258 01:22:58,613 --> 01:23:01,181 But before you make that decision, 1259 01:23:01,315 --> 01:23:02,983 just know you passed the test. 1260 01:23:04,451 --> 01:23:08,088 The entire plane, the clues, you solved everything. 1261 01:23:08,222 --> 01:23:10,390 Oh, and the needle in Ellen's leg, I mean... 1262 01:23:11,291 --> 01:23:13,761 [chuckles] She was pretty pissed about that. 1263 01:23:17,197 --> 01:23:18,566 You'll have purpose. 1264 01:23:19,701 --> 01:23:22,469 And an opportunity few others could ever imagine. 1265 01:23:28,943 --> 01:23:30,377 And what's the next step? 1266 01:23:30,945 --> 01:23:32,479 You drug me again 1267 01:23:32,614 --> 01:23:34,682 and I end up on a goddamn bus to Canada? 1268 01:23:34,883 --> 01:23:36,784 No, no. That part's over. 1269 01:23:37,719 --> 01:23:40,220 The next part is where we start with the physical training. 1270 01:23:40,522 --> 01:23:43,123 Three months. First assignment in six. 1271 01:23:43,725 --> 01:23:45,292 That's the fun part. 1272 01:23:47,160 --> 01:23:49,229 But we do need an answer from you, Claire. 1273 01:23:50,999 --> 01:23:52,266 So. 1274 01:23:53,001 --> 01:23:54,334 What's it gonna be? 1275 01:24:05,178 --> 01:24:06,446 No. 1276 01:24:13,688 --> 01:24:15,122 Okay, then. 1277 01:24:16,758 --> 01:24:18,091 Best of luck. 1278 01:24:18,993 --> 01:24:20,562 Have a great time in Paris. 1279 01:24:20,762 --> 01:24:21,796 Au revoir. 1280 01:24:21,996 --> 01:24:24,331 [footsteps receding] 1281 01:24:30,939 --> 01:24:32,306 Wait. 1282 01:24:35,543 --> 01:24:37,311 Was my dad really one of you? 1283 01:24:38,880 --> 01:24:40,280 [phone ringing] 1284 01:24:44,451 --> 01:24:45,787 [phone keeps ringing] 1285 01:24:46,320 --> 01:24:47,755 -Hello? -[Claire] Hey, Jess. 1286 01:24:48,556 --> 01:24:51,960 [Jessica] Well, haven't you become a real little jet-setter. 1287 01:24:52,092 --> 01:24:54,227 I am so jealous. 1288 01:24:54,361 --> 01:24:56,430 [Claire] I am absolutely loving Paris, 1289 01:24:56,564 --> 01:24:58,800 but I promise you I will be back soon. 1290 01:24:59,499 --> 01:25:01,736 [Jessica] You better. I'm counting the days. 1291 01:25:02,670 --> 01:25:05,238 [Claire] Okay, well, I actually have to run, 1292 01:25:05,372 --> 01:25:07,008 but I love you so much, Jess. 1293 01:25:07,909 --> 01:25:10,444 -[Jessica] Okay, I love you. -[Claire] Talk to you soon. 1294 01:25:10,645 --> 01:25:12,614 -Bye! -[Jessica] Bye! 1295 01:25:20,253 --> 01:25:22,422 -Hi. -[Marco] Hi. 1296 01:25:32,066 --> 01:25:33,568 Your next mission. 1297 01:25:41,009 --> 01:25:42,810 Just try not to be as messy this time. 1298 01:25:43,778 --> 01:25:45,079 Okay? 1299 01:25:45,278 --> 01:25:46,480 [Claire chuckles] 1300 01:25:51,719 --> 01:25:53,521 Under control. See you soon. 1301 01:25:53,655 --> 01:25:56,156 [Marco] Okay. See you soon. 1302 01:26:09,604 --> 01:26:11,873 [Claire] Captain, first flight today, sir? 1303 01:26:13,206 --> 01:26:15,175 Second. Actually, you? 1304 01:26:15,308 --> 01:26:16,577 First. 1305 01:26:18,445 --> 01:26:20,648 -Welcome aboard. -[man] Yeah, whatever. 1306 01:26:21,348 --> 01:26:22,750 Come on, babe. Check this out. 1307 01:26:22,884 --> 01:26:24,719 Oh, man, this is one of the smaller ones, but... 1308 01:26:24,852 --> 01:26:27,220 -[woman] Oh, my God. -No, it's not that good. 1309 01:26:27,387 --> 01:26:29,057 Here we go. Sit, sit, sit. 1310 01:26:29,256 --> 01:26:31,025 Come on. Get closer. 1311 01:26:31,159 --> 01:26:32,827 [both laughing] 1312 01:26:32,960 --> 01:26:34,796 Mr. Flaherty, I'm Sonia. 1313 01:26:34,929 --> 01:26:36,196 It's my pleasure to serve you today. 1314 01:26:36,396 --> 01:26:37,699 Yeah, whiskies. Keep them coming. 1315 01:26:37,832 --> 01:26:38,833 Right away. 1316 01:26:38,966 --> 01:26:40,168 [woman chuckling] 1317 01:26:40,300 --> 01:26:41,736 You look so good in that. 1318 01:26:41,936 --> 01:26:43,971 -[woman] You picked it out. -[Flaherty] I know I did. 1319 01:26:44,105 --> 01:26:46,273 [indistinct chatter] 1320 01:26:57,719 --> 01:26:59,987 [woman and Flaherty chuckling] 1321 01:27:03,124 --> 01:27:04,257 Here you are. 1322 01:27:05,059 --> 01:27:07,195 -[woman giggling] -Anything for you, ma'am? 1323 01:27:07,360 --> 01:27:08,629 [woman] Uh, I'm good for now. 1324 01:27:08,796 --> 01:27:10,798 Well, let me know if that changes. 1325 01:27:14,102 --> 01:27:15,870 -So ready. -[woman] Yeah. 1326 01:27:16,003 --> 01:27:17,237 Come on. 1327 01:27:17,370 --> 01:27:19,339 -Are we set up? -[Flaherty] Let's go! 1328 01:27:21,509 --> 01:27:22,810 Absolutely. 1329 01:27:23,310 --> 01:27:25,312 -Prepare for departure. -Captain. 1330 01:27:30,283 --> 01:27:31,619 [PA chimes] 1331 01:27:33,154 --> 01:27:34,555 Good afternoon, everyone. 1332 01:27:34,689 --> 01:27:37,825 Please fasten your seatbelts and prepare for takeoff. 1333 01:27:38,025 --> 01:27:40,661 [engines whooshing] 1334 01:27:42,395 --> 01:27:48,536 ["Fake It" by darkDARK] 1335 01:28:17,832 --> 01:28:21,769 ♪ We said we'd shatter in the dark ♪ 1336 01:28:21,903 --> 01:28:26,040 ♪ Scatter shatter in the dark one day ♪ 1337 01:28:28,943 --> 01:28:32,780 ♪ You said we'd never break apart ♪ 1338 01:28:32,914 --> 01:28:37,417 ♪ Never ever break apart, you said ♪ 1339 01:29:03,511 --> 01:29:07,748 ♪ You walked back through what wasn't real ♪ 1340 01:29:07,882 --> 01:29:12,352 ♪ Just to just to try to feel my hand ♪ 1341 01:29:14,956 --> 01:29:18,860 ♪ If I was better than myself ♪ 1342 01:29:18,993 --> 01:29:23,396 ♪ I would never let you go again ♪ 1343 01:29:35,442 --> 01:29:40,915 ♪ I didn't want you to take it I didn't want you to take it ♪ 1344 01:29:41,048 --> 01:29:43,784 ♪ I didn't want you to fake it ♪ 1345 01:29:43,918 --> 01:29:46,453 ♪ I didn't want you to fake it ♪ 1346 01:29:46,587 --> 01:29:52,093 ♪ I didn't want you to take it I didn't want you to take it ♪ 1347 01:29:52,226 --> 01:29:54,996 ♪ I didn't want you to fake it ♪ 1348 01:29:55,129 --> 01:29:59,734 ♪ I didn't want you to fake it ♪ 1349 01:29:59,934 --> 01:30:05,039 ♪ Alone in time, alone in time ♪ 1350 01:30:05,640 --> 01:30:07,775 ♪ Alone in time ♪ 1351 01:30:40,007 --> 01:30:46,647 ♪ 91568

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.