Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,971 --> 00:00:03,117
Previously on Hostages...
2
00:00:03,322 --> 00:00:05,603
Your husband has a genetic marker
3
00:00:05,638 --> 00:00:07,900
which could indicate
early onset dementia.
4
00:00:07,902 --> 00:00:10,603
I find it hard to believe
we could keep it secret.
5
00:00:10,605 --> 00:00:12,171
Do you have an
alternative proposal?
6
00:00:12,173 --> 00:00:14,139
I believe I could
take a blood sample,
7
00:00:14,141 --> 00:00:17,775
but I would need help getting it out
of the hospital into a private lab.
8
00:00:19,378 --> 00:00:21,080
About Sandrine,
I've been thinking...
9
00:00:21,082 --> 00:00:23,148
Either she's gonna clip us
in person, or set us up.
10
00:00:23,150 --> 00:00:26,218
I'm worried our partners might try
to take us out when this is over.
11
00:00:26,220 --> 00:00:28,286
What made you think that
they want to get rid of us?
12
00:00:28,288 --> 00:00:29,387
Intuition.
13
00:00:32,859 --> 00:00:34,058
I had a surprise meeting today.
14
00:00:34,560 --> 00:00:36,360
With the Vice-President.
Really?
15
00:00:36,362 --> 00:00:38,696
He wanted to know if I thought
you were trustworthy.
16
00:00:38,698 --> 00:00:39,897
I hope you said yes.
17
00:00:39,899 --> 00:00:41,699
I'm a good liar.
18
00:00:41,701 --> 00:00:43,034
The game isn't over.
19
00:00:45,738 --> 00:00:48,005
You asked me to let you
know if there was anything unusual
20
00:00:48,007 --> 00:00:50,307
about Duncan Carlisle's
personal or professional life.
21
00:00:50,309 --> 00:00:52,243
- What is it?
- His wife.
22
00:00:52,245 --> 00:00:55,246
Apparently she checked herself out of
the hospital last night, suddenly.
23
00:00:55,248 --> 00:00:58,616
Sawyer and I are leaving.
Please don't try and follow us.
24
00:00:58,618 --> 00:00:59,750
She's running.
25
00:00:59,752 --> 00:01:00,851
I'll call a friend at the Bureau.
26
00:01:01,853 --> 00:01:03,787
Nice to meet you, Mrs. Carlisle.
27
00:01:03,789 --> 00:01:05,222
My name is Thomas Blair.
28
00:01:10,427 --> 00:01:12,028
Stay there.
29
00:01:12,030 --> 00:01:13,529
All right, two steps up.
30
00:01:15,900 --> 00:01:17,333
Walk straight ahead.
31
00:01:24,441 --> 00:01:26,008
Walk straight.
32
00:01:29,012 --> 00:01:30,246
All right stop.
33
00:01:37,288 --> 00:01:38,655
What the hell is going on?
34
00:01:38,657 --> 00:01:40,790
I apologize for
the inconvenience, ma'am.
35
00:01:43,126 --> 00:01:47,663
We're only doing all of this,
to make sure you're safe.
36
00:01:47,665 --> 00:01:49,131
There's nothing to worry about.
37
00:01:49,133 --> 00:01:50,499
I promise.
38
00:01:51,634 --> 00:01:53,502
Did my husband tell you to do this?
39
00:01:53,504 --> 00:01:55,070
I'm afraid I can't
comment on that, ma'am.
40
00:01:55,072 --> 00:01:56,471
This is a confidential matter.
41
00:01:56,473 --> 00:01:57,872
Confidential?
42
00:01:57,874 --> 00:02:00,776
Even though you work
with my husband.
43
00:02:00,778 --> 00:02:04,780
I need a phone.
I want to call him. Now.
44
00:02:04,782 --> 00:02:06,715
I can't allow that.
45
00:02:06,717 --> 00:02:07,982
I'm sorry.
46
00:02:25,634 --> 00:02:28,002
We're leaving first
thing in the morning.
47
00:02:28,004 --> 00:02:31,339
I got driver's license, passports,
keys to the house in Florida.
48
00:02:31,341 --> 00:02:32,606
I can't believe it.
49
00:02:32,608 --> 00:02:35,543
Duncan actually lived
up to his promise.
50
00:02:35,545 --> 00:02:38,011
That's good, so...
51
00:02:38,013 --> 00:02:40,381
I guess the second
the surgery is over,
52
00:02:40,383 --> 00:02:42,282
I'll just head down and meet
you guys at the new house.
53
00:02:43,885 --> 00:02:45,085
Great.
54
00:02:49,224 --> 00:02:51,725
Maybe we should think about
splitting up for a while.
55
00:02:51,727 --> 00:02:53,994
I mean, I could
take Jake to California.
56
00:02:53,996 --> 00:02:56,629
And you and Morgan
would stay in Florida.
57
00:02:56,631 --> 00:02:58,165
It would make it harder
for them to find us.
58
00:02:58,167 --> 00:03:00,267
All right.
Until things calm down.
59
00:03:01,502 --> 00:03:03,470
Hmm.
Who knows how long that'll take?
60
00:03:05,840 --> 00:03:08,641
Yeah, but, at some point, we're
going to have to accept the risk.
61
00:03:08,643 --> 00:03:11,143
I mean, we can't live apart forever.
62
00:03:11,145 --> 00:03:14,013
I know it's not ideal, but we
have to do whatever it takes
63
00:03:14,015 --> 00:03:15,782
to make sure the kids
are safe, right?
64
00:03:15,784 --> 00:03:18,017
Well, I understand that
it's complicated
65
00:03:18,019 --> 00:03:19,952
and the people involved
are very powerful, but...
66
00:03:19,954 --> 00:03:21,487
I want us to be together.
67
00:03:21,489 --> 00:03:23,589
Yeah. I understand.
68
00:03:28,295 --> 00:03:31,130
For God's sakes, Ellen,
just say it.
69
00:03:31,132 --> 00:03:32,298
Say what?
70
00:03:32,300 --> 00:03:33,565
You want to split up.
71
00:03:35,435 --> 00:03:38,637
This has nothing to do
with our relationship.
72
00:03:38,639 --> 00:03:40,906
It doesn't?
73
00:03:40,908 --> 00:03:43,409
What do you want me to say, Brian?
74
00:03:43,411 --> 00:03:45,977
I tried to forget what you did.
75
00:03:49,048 --> 00:03:50,816
But I can't, I just...
76
00:03:53,085 --> 00:03:55,320
I can't.
77
00:03:55,322 --> 00:03:57,989
Everything has changed.
78
00:03:57,991 --> 00:04:00,392
So, yeah.
79
00:04:00,394 --> 00:04:04,028
When this is over, maybe we
should try living separately.
80
00:04:18,209 --> 00:04:19,944
Yes.
81
00:04:19,946 --> 00:04:21,979
You're playing
a dangerous game, Colonel.
82
00:04:21,981 --> 00:04:23,180
We both are.
83
00:04:23,182 --> 00:04:25,349
I'm only going
to say this one time.
84
00:04:25,351 --> 00:04:28,185
Release my wife and daughter now!
85
00:04:28,187 --> 00:04:30,454
Your wife was trying
to flee the country.
86
00:04:30,456 --> 00:04:33,924
She's a liability to me,
to you and to herself.
87
00:04:33,926 --> 00:04:36,327
- Your point?
- You screwed up.
88
00:04:36,329 --> 00:04:38,495
I'm just trying
to clean up this mess.
89
00:04:38,497 --> 00:04:40,297
Keep this thing on track.
90
00:04:40,299 --> 00:04:43,132
But rest assured, your wife
and daughter will be released
91
00:04:43,134 --> 00:04:46,803
the second our friend on
Pennsylvania Avenue is dead.
92
00:04:46,805 --> 00:04:48,304
You have my word.
93
00:04:55,480 --> 00:04:57,146
- I've been calling you.
- What's up?
94
00:04:57,148 --> 00:04:58,881
I found what we were looking for.
95
00:05:01,385 --> 00:05:04,553
Sandrine is definitely
working for the other side.
96
00:05:04,555 --> 00:05:07,123
We got to take her out. Now.
97
00:05:07,125 --> 00:05:09,158
No doubt.
98
00:05:09,160 --> 00:05:11,294
It's over, Kramer.
Nothing we can do.
99
00:05:12,496 --> 00:05:13,929
How do you want to do it?
100
00:05:25,842 --> 00:05:28,443
Damn. Why are you sneaking
up on me like that?
101
00:05:28,445 --> 00:05:30,178
Sorry, didn't mean to scare you.
102
00:05:30,180 --> 00:05:32,547
Duncan wants us to run an errand.
103
00:05:32,549 --> 00:05:33,815
It's midnight.
104
00:05:33,817 --> 00:05:35,350
Call your union rep.
105
00:05:35,352 --> 00:05:36,951
I just want to make a sandwich.
106
00:05:36,953 --> 00:05:39,521
We'll stop at a diner
on the way back.
107
00:05:39,523 --> 00:05:40,755
My treat.
108
00:05:42,591 --> 00:05:44,026
In that case...
109
00:06:02,239 --> 00:06:06,912
Sync and corrected by Elderfel
www.addic7ed.com
110
00:06:26,548 --> 00:06:29,383
Look, I know this isn't easy, but...
111
00:06:29,385 --> 00:06:32,819
Like I tried to tell you.
She's not like us.
112
00:06:32,821 --> 00:06:34,354
Right. She's a criminal.
113
00:06:36,223 --> 00:06:39,592
She breaks the law, kills people.
Unlike us.
114
00:06:39,594 --> 00:06:42,629
Whether we're the same or different,
who the hell cares? She's gone.
115
00:06:42,631 --> 00:06:44,430
Got it?
Get her out of your head.
116
00:06:44,432 --> 00:06:47,400
We got more important
things to deal with.
117
00:06:47,402 --> 00:06:49,168
- Like what?
- Nina and Sawyer.
118
00:06:51,738 --> 00:06:53,272
Blair took 'em.
119
00:06:53,274 --> 00:06:54,974
What?
120
00:06:54,976 --> 00:06:56,608
He's going to hold them until
the President is dead.
121
00:06:56,610 --> 00:06:58,510
Well, what can we do?
How can we find them?
122
00:07:00,313 --> 00:07:01,546
I'm not sure.
123
00:07:03,784 --> 00:07:05,684
It's almost impossible
to track them down.
124
00:07:05,686 --> 00:07:08,353
Our best bet is
to negotiate with him.
125
00:07:08,355 --> 00:07:09,655
Somehow.
126
00:07:14,394 --> 00:07:16,928
- Unless...
- Unless what?
127
00:07:16,930 --> 00:07:18,229
We use Sandrine.
128
00:07:34,814 --> 00:07:36,514
Where's the pickup spot?
129
00:07:36,516 --> 00:07:37,949
The warehouse.
130
00:07:49,094 --> 00:07:50,461
You gonna get that?
131
00:07:58,069 --> 00:08:00,470
Sounds like a jealous girlfriend.
132
00:08:00,472 --> 00:08:01,872
I'm single.
133
00:08:01,874 --> 00:08:03,941
Does the chick know that?
134
00:08:03,943 --> 00:08:05,608
C'mon, c'mon, c'mon.
Pick up.
135
00:08:07,880 --> 00:08:09,479
Look the phone
is making me nervous,
136
00:08:09,481 --> 00:08:11,781
either answer it or shut
the damn thing off.
137
00:08:17,521 --> 00:08:19,556
- Hello?
- Hey, it's me.
138
00:08:19,558 --> 00:08:21,023
We haven't found the package yet.
139
00:08:21,025 --> 00:08:22,291
We're heading to
the spot right now.
140
00:08:22,293 --> 00:08:23,893
I want you to hold off.
141
00:08:23,895 --> 00:08:24,994
Say that again?
142
00:08:24,996 --> 00:08:26,896
Don't shoot her.
143
00:08:26,898 --> 00:08:28,698
I need to use her
for something else.
144
00:08:30,734 --> 00:08:32,134
Are you sure?
145
00:08:32,136 --> 00:08:33,236
Positive.
146
00:08:35,438 --> 00:08:36,538
Copy that.
147
00:08:51,788 --> 00:08:53,455
You know, you should pack light.
148
00:08:53,457 --> 00:08:55,457
You're going to be
moving around a lot.
149
00:08:55,459 --> 00:08:57,860
Before too long,
you're gonna have a new house
150
00:08:57,862 --> 00:09:00,929
new friends, new life.
151
00:09:00,931 --> 00:09:03,098
I know it doesn't
seem that way now, but...
152
00:09:03,100 --> 00:09:05,267
things will be normal again.
153
00:09:07,169 --> 00:09:09,771
I appreciate what you're doing, but
I don't really feel like normal
154
00:09:09,773 --> 00:09:11,406
is part of the equation anymore.
155
00:09:11,408 --> 00:09:13,474
No, you're wrong.
You're wrong.
156
00:09:15,011 --> 00:09:17,345
It's okay, it's just me.
157
00:09:17,347 --> 00:09:20,448
Tomorrow morning, 5:45,
I'll make sure the house is clear.
158
00:09:20,450 --> 00:09:22,182
Just wait for my text, okay?
159
00:09:22,184 --> 00:09:24,351
We just walk out
the front door, right?
160
00:09:24,353 --> 00:09:26,053
Everything's going to be all right.
161
00:09:31,359 --> 00:09:32,927
He's right, sweetie.
162
00:09:32,929 --> 00:09:34,228
You're gonna be fine.
163
00:09:34,230 --> 00:09:37,364
We all are. We're strong.
We're survivors.
164
00:09:37,366 --> 00:09:39,967
We're gonna make this work.
Make it better.
165
00:09:50,345 --> 00:09:51,978
You mind waiting outside?
166
00:09:58,252 --> 00:09:59,653
What the hell...
167
00:09:59,655 --> 00:10:01,521
Shut up!
168
00:10:01,523 --> 00:10:03,122
You mind telling
me what's going on?
169
00:10:03,124 --> 00:10:04,591
Archer found the bombs.
170
00:10:04,593 --> 00:10:06,660
- What... What are you talking about?
- We know.
171
00:10:06,662 --> 00:10:07,894
Know what?
172
00:10:07,896 --> 00:10:10,430
You never stop lying, do you?
173
00:10:10,432 --> 00:10:12,065
You're working with Logan.
174
00:10:12,067 --> 00:10:15,168
He gave you three small
shaped charges to kill us.
175
00:10:15,170 --> 00:10:16,635
I could keep going,
but I'll just get angry,
176
00:10:16,637 --> 00:10:17,870
and end up shooting
you in the face!
177
00:10:17,872 --> 00:10:19,772
Duncan! Take it easy.
178
00:10:19,774 --> 00:10:21,307
Remember why we're doing this.
179
00:10:31,217 --> 00:10:32,918
Okay.
180
00:10:33,954 --> 00:10:35,454
I made a deal with Logan.
181
00:10:37,791 --> 00:10:39,257
I could say that I'm sorry.
182
00:10:40,360 --> 00:10:41,726
But why bother, right?
183
00:10:42,728 --> 00:10:45,497
I'm guessing you need
me for something.
184
00:10:45,499 --> 00:10:48,233
Otherwise, Archer would have
shot me at the warehouse.
185
00:10:49,702 --> 00:10:50,768
So what is it?
186
00:10:52,338 --> 00:10:53,738
What do you want me to do?
187
00:10:56,709 --> 00:10:58,009
Find my wife.
188
00:11:27,939 --> 00:11:29,806
- It's time to go sweetheart.
- Okay.
189
00:11:31,643 --> 00:11:33,410
- You ready?
- Yeah.
190
00:11:34,880 --> 00:11:36,279
Well, it's game time.
191
00:11:40,818 --> 00:11:42,152
Good luck tomorrow.
192
00:11:50,394 --> 00:11:51,928
I love you, Mom.
193
00:11:51,930 --> 00:11:53,263
I love you, too.
194
00:11:56,867 --> 00:11:57,934
It's okay.
195
00:12:01,738 --> 00:12:03,339
See you soon.
196
00:12:03,341 --> 00:12:05,340
Yeah. See you guys soon.
197
00:12:10,547 --> 00:12:11,747
Bye.
198
00:12:34,404 --> 00:12:35,637
Okay, let's go.
199
00:12:49,118 --> 00:12:50,351
It's going to be okay.
200
00:12:53,455 --> 00:12:55,089
What is it?
201
00:12:55,091 --> 00:12:57,758
- What the...
- Relax, it's for you.
202
00:12:57,760 --> 00:12:58,993
You might need it.
203
00:13:02,564 --> 00:13:04,665
- Thank you.
- Good luck.
204
00:13:37,519 --> 00:13:39,953
- They left.
- Yeah, I know.
205
00:13:41,055 --> 00:13:43,223
Thank you, for...
206
00:13:43,225 --> 00:13:44,558
helping them.
207
00:13:47,162 --> 00:13:49,029
It's not easy, I know.
208
00:13:50,230 --> 00:13:52,766
But they're gonna be fine.
209
00:13:52,768 --> 00:13:54,067
Brian is strong.
210
00:13:55,602 --> 00:13:57,403
I left a bag on the kitchen counter.
211
00:13:58,739 --> 00:14:00,940
Inside is a small canister.
212
00:14:00,942 --> 00:14:03,543
Innocuous smoke grenade.
213
00:14:03,545 --> 00:14:05,478
I need you to bring it to
work and stick it inside
214
00:14:05,480 --> 00:14:08,047
the fire extinguisher case
closest to the operating room.
215
00:14:09,183 --> 00:14:11,584
We need to create
a crisis inside the hospital,
216
00:14:11,586 --> 00:14:13,018
while you're operating
on the President.
217
00:14:13,020 --> 00:14:15,388
Okay, I'll... I'll do my best.
218
00:14:20,093 --> 00:14:21,960
How... How's your wife?
219
00:14:24,664 --> 00:14:26,098
She's, um...
220
00:14:28,167 --> 00:14:29,621
She's hanging in there.
221
00:14:29,670 --> 00:14:33,138
She's going to need to be strong
to get through the transplant.
222
00:14:33,140 --> 00:14:35,373
It's a grueling process.
223
00:14:35,375 --> 00:14:37,442
I know.
224
00:14:37,444 --> 00:14:39,444
She's getting as
much rest as possible.
225
00:14:42,915 --> 00:14:44,482
What about the first lady?
226
00:14:44,484 --> 00:14:46,751
I... I don't know.
227
00:14:46,753 --> 00:14:50,021
But I'm meeting with her later today,
so I'll discuss it with her again then.
228
00:14:50,023 --> 00:14:53,057
You need to do more
than discuss, Ellen.
229
00:14:53,059 --> 00:14:55,793
You need to convince.
230
00:14:55,795 --> 00:14:58,162
Getting the President's bone
marrow doesn't mean a damn thing
231
00:14:58,164 --> 00:15:00,198
if we can't get it
out of the hospital.
232
00:15:09,574 --> 00:15:10,774
You back?
233
00:15:10,776 --> 00:15:13,043
Yeah, traffic was light.
234
00:15:13,045 --> 00:15:14,811
- How'd it go with Collins?
- Good.
235
00:15:14,813 --> 00:15:16,580
He's something else though.
236
00:15:16,582 --> 00:15:19,717
Hates the government more
than anyone I ever met.
237
00:15:19,719 --> 00:15:21,418
I guess that's why
he's an anarchist.
238
00:15:21,420 --> 00:15:23,086
You answer all his questions?
239
00:15:23,088 --> 00:15:24,955
Yeah. Gave him the intel, too.
240
00:15:24,957 --> 00:15:27,523
Hospital specs,
security information.
241
00:15:28,993 --> 00:15:31,194
He has no clue
he's being set up, either.
242
00:15:32,797 --> 00:15:34,564
He really thinks he's about to
243
00:15:34,566 --> 00:15:35,866
change the world.
244
00:15:35,868 --> 00:15:38,101
- Make history.
- Good.
245
00:15:38,103 --> 00:15:40,003
So...
246
00:15:40,005 --> 00:15:41,838
What happened with Sandrine?
Why'd you call it off.
247
00:15:41,840 --> 00:15:43,973
Things changed.
248
00:15:43,975 --> 00:15:45,308
What does that mean?
249
00:15:45,310 --> 00:15:47,810
I needed her help.
Simple as that.
250
00:15:47,812 --> 00:15:49,612
I don't really want to get into it.
251
00:15:51,248 --> 00:15:54,250
I know we're friends and all,
but you're pushing it, man.
252
00:15:54,252 --> 00:15:56,352
I'm sorry, but...
253
00:15:56,354 --> 00:15:58,254
This thing has gotten
out of control.
254
00:15:58,256 --> 00:16:00,289
It was supposed
to be easy, 24 hours,
255
00:16:00,291 --> 00:16:01,924
in and out, nobody gets hurt.
256
00:16:03,559 --> 00:16:06,228
Obviously that didn't work out.
257
00:16:06,230 --> 00:16:09,331
Things happen.
Nothing we can do about that.
258
00:16:09,333 --> 00:16:11,200
Yeah, but the truth is
259
00:16:11,202 --> 00:16:14,069
I don't know what Dr. Sanders
is going to do tomorrow.
260
00:16:14,071 --> 00:16:16,205
I can't guarantee she's
going to come through,
261
00:16:16,207 --> 00:16:18,607
which means I can't
guarantee you'll get paid.
262
00:16:18,609 --> 00:16:20,842
I thought you said she was all in.
263
00:16:22,412 --> 00:16:24,946
She said she was, but...
264
00:16:24,948 --> 00:16:26,682
Who the hell knows?
265
00:16:26,684 --> 00:16:28,483
We don't have any control over her.
266
00:16:30,019 --> 00:16:32,387
Or this.
267
00:16:32,389 --> 00:16:35,056
That is not what I was
hoping to hear right now.
268
00:16:35,058 --> 00:16:37,525
If we don't succeed,
I'll make this right.
269
00:16:37,527 --> 00:16:38,927
I'll pay you out of my own pocket.
270
00:16:38,929 --> 00:16:40,929
I could probably get my hands on
271
00:16:40,931 --> 00:16:42,430
50 grand or so.
272
00:16:43,899 --> 00:16:45,366
I appreciate that.
273
00:16:45,368 --> 00:16:47,168
But I didn't come this far
274
00:16:47,170 --> 00:16:48,236
for 50 grand.
275
00:16:50,539 --> 00:16:51,639
So...
276
00:16:53,007 --> 00:16:54,875
We need to make sure
277
00:16:54,877 --> 00:16:56,344
Ellen does her thing.
278
00:16:57,879 --> 00:17:01,315
I say we dial up the pressure,
she's got one kid left, Morgan.
279
00:17:01,317 --> 00:17:06,253
She has to know we will put her down,
too, if she doesn't deliver.
280
00:17:06,255 --> 00:17:08,922
- I'll talk to her again.
- Hell with talking to her.
281
00:17:08,924 --> 00:17:11,024
I say we grab Morgan
and Brian right now.
282
00:17:11,026 --> 00:17:13,360
Cuff them to the basement wall.
Blindfold them...
283
00:17:13,362 --> 00:17:16,063
We can't.
They're in the hospital.
284
00:17:16,065 --> 00:17:18,098
- What?
- They left early this morning.
285
00:17:18,100 --> 00:17:20,500
Morgan had some kind of
problem with her pregnancy.
286
00:17:20,502 --> 00:17:22,769
She's staying overnight.
287
00:17:22,771 --> 00:17:24,537
You want me to go down
there, keep an eye on 'em?
288
00:17:24,539 --> 00:17:28,140
No, Kramer's already there.
289
00:17:28,142 --> 00:17:31,010
Like I said, man, I don't know
if this thing is gonna work.
290
00:17:31,012 --> 00:17:34,347
But the President's gonna die,
so if you want to take off now,
291
00:17:34,349 --> 00:17:36,616
before things go sideways,
I totally get it.
292
00:17:40,153 --> 00:17:41,653
Hell no.
293
00:17:41,655 --> 00:17:43,322
We're friends, right?
294
00:17:44,657 --> 00:17:45,892
For life.
295
00:17:47,327 --> 00:17:48,794
Then I'm not going anywhere.
296
00:17:50,964 --> 00:17:52,131
Good.
297
00:18:10,717 --> 00:18:11,983
What the hell is this?
298
00:18:11,985 --> 00:18:14,619
Pills. For Duncan's wife.
299
00:18:14,621 --> 00:18:16,021
Duncan knows what happened.
300
00:18:16,023 --> 00:18:18,723
Your boss took his wife and kid.
301
00:18:18,725 --> 00:18:20,525
So...
302
00:18:20,527 --> 00:18:22,360
The woman is sick.
303
00:18:22,362 --> 00:18:23,628
Real sick.
304
00:18:23,630 --> 00:18:25,630
Leukemia.
If she's off her meds,
305
00:18:25,632 --> 00:18:27,698
there's a good chance
she could die.
306
00:18:27,700 --> 00:18:29,667
I'm not a nurse.
307
00:18:29,669 --> 00:18:31,502
The wife dies, it's over.
308
00:18:31,504 --> 00:18:33,337
Duncan's going to call it off.
309
00:18:33,339 --> 00:18:35,139
I heard him talking.
310
00:18:35,141 --> 00:18:36,340
He said he's going to
demand to speak to her
311
00:18:36,342 --> 00:18:37,775
an hour before the surgery.
312
00:18:37,777 --> 00:18:39,410
And if she's not doing well,
313
00:18:39,412 --> 00:18:42,112
he's going to get Dr. Sanders
to forget the whole damn thing.
314
00:18:45,016 --> 00:18:46,283
Okay.
315
00:18:46,285 --> 00:18:47,818
I'll give her the pills.
316
00:18:54,826 --> 00:18:56,493
Logan took the pill bottles.
317
00:18:56,495 --> 00:18:59,163
Now we just need to follow
them, see where they end up.
318
00:19:25,489 --> 00:19:27,256
That's okay, Sawyer.
319
00:19:27,258 --> 00:19:29,959
These men are just
trying to keep us safe.
320
00:19:29,961 --> 00:19:31,294
From what?
321
00:19:35,098 --> 00:19:36,398
Your medication.
322
00:19:38,334 --> 00:19:40,469
- Who gave you this?
- Doesn't matter.
323
00:19:43,640 --> 00:19:45,307
What the hell is going on?
324
00:19:45,309 --> 00:19:48,143
I'm sorry, ma'am. I'm not at
liberty to discuss the situation.
325
00:19:48,145 --> 00:19:49,612
I want a lawyer.
326
00:19:49,614 --> 00:19:51,446
- I have rights.
- You do.
327
00:19:51,448 --> 00:19:53,315
But not here. Not now.
328
00:20:04,160 --> 00:20:06,694
The tracker stopped.
That must be where they are.
329
00:20:09,865 --> 00:20:12,934
35 Saratoga Drive.
330
00:20:12,936 --> 00:20:15,136
Single family residence in Reston.
331
00:20:15,138 --> 00:20:17,605
Out of the way. Rural.
332
00:20:17,607 --> 00:20:18,773
Sounds right to me.
333
00:20:20,475 --> 00:20:22,844
She came through.
You got to give her that.
334
00:20:22,846 --> 00:20:25,112
I don't have to give her anything.
335
00:20:25,114 --> 00:20:26,980
She's a sellout.
336
00:20:26,982 --> 00:20:29,116
Lucky she's not lying face
down in a ditch right now.
337
00:20:39,061 --> 00:20:40,561
I didn't have a choice.
338
00:20:51,873 --> 00:20:53,540
How long are we going to be gone?
339
00:20:53,542 --> 00:20:54,841
I'm not sure.
340
00:20:56,277 --> 00:20:58,044
Well, as long as we're together.
341
00:20:58,046 --> 00:20:59,546
We're gonna make it work.
342
00:20:59,548 --> 00:21:01,181
It's gonna be okay.
343
00:21:01,183 --> 00:21:03,149
I agree.
344
00:21:03,151 --> 00:21:05,185
But we may have
to split up for a while,
345
00:21:05,187 --> 00:21:07,920
just to make it harder
for them to find us.
346
00:21:07,922 --> 00:21:11,857
You and I will stay together and
Jake and Mom will be together.
347
00:21:11,859 --> 00:21:13,126
In a different city.
348
00:21:15,428 --> 00:21:20,739
Sounds like Mom found out
about the affair, then.
349
00:21:22,535 --> 00:21:24,604
What are you talking about?
350
00:21:24,606 --> 00:21:26,772
Dad, I've known for a long time.
351
00:21:29,175 --> 00:21:30,942
I just didn't say anything.
352
00:21:53,532 --> 00:21:56,434
The man next to us
is staring at me.
353
00:21:56,436 --> 00:22:00,171
I think I might have seen his car earlier,
when we were at the gas station,
354
00:22:00,173 --> 00:22:02,306
do you think
that he's following us?
355
00:22:05,076 --> 00:22:07,111
Well. He seems harmless to me.
356
00:22:11,783 --> 00:22:13,283
Yeah, you're probably right.
357
00:22:14,452 --> 00:22:15,686
Sorry, I just...
358
00:22:15,688 --> 00:22:18,588
He was, like, staring right at me.
359
00:22:18,590 --> 00:22:20,024
I'm sure it's nothing.
360
00:22:34,472 --> 00:22:35,905
Where are you guys goin'?
361
00:22:38,909 --> 00:22:43,379
Uh, I need to discuss a few things
with my contact at the Secret Service.
362
00:22:43,381 --> 00:22:45,414
I thought he was at the hospital.
363
00:22:45,416 --> 00:22:47,616
- Covering Brian and Morgan.
- He was.
364
00:22:47,618 --> 00:22:51,688
But I need him. When we're done
with Logan, he'll head back.
365
00:22:51,690 --> 00:22:53,690
Yeah, okay. Good.
366
00:22:53,692 --> 00:22:54,891
How can I help?
367
00:22:54,893 --> 00:22:57,025
Keep an eye on
Collins and his men,
368
00:22:57,027 --> 00:22:59,562
make sure they don't do anything stupid
between now and the time of the surgery.
369
00:22:59,564 --> 00:23:01,664
Collins?
370
00:23:01,666 --> 00:23:04,300
I just left him an hour ago.
He's all set.
371
00:23:04,302 --> 00:23:06,134
He says he is, but he's a punk.
372
00:23:06,136 --> 00:23:08,637
- I don't believe a word out of his mouth.
- Right.
373
00:23:09,839 --> 00:23:11,674
Tough to know who
to believe these days.
374
00:23:16,613 --> 00:23:19,047
Then again, I spend most of my
time hangin' out with criminals.
375
00:23:35,964 --> 00:23:39,967
All right, uh, water, some
protein bars, anything else?
376
00:23:39,969 --> 00:23:41,001
Sounds good.
377
00:23:45,573 --> 00:23:48,776
I'll, um... I'll be right back.
378
00:24:06,962 --> 00:24:09,696
- Hello?
- Hey, it's Brian.
379
00:24:09,698 --> 00:24:11,331
Is someone following us?
380
00:24:11,333 --> 00:24:12,633
Following you? No, why?
381
00:24:14,369 --> 00:24:16,970
I don't know, it seems like
somebody's trailing us.
382
00:24:16,972 --> 00:24:19,438
I'm at a rest stop off I-95.
383
00:24:19,440 --> 00:24:21,540
You took back roads all
the way to the highway?
384
00:24:21,542 --> 00:24:22,809
Yeah, just like you said.
385
00:24:22,811 --> 00:24:24,310
What does this man look like?
386
00:24:24,312 --> 00:24:25,745
White. Forties.
387
00:24:25,747 --> 00:24:28,214
It's impossible to say...
388
00:24:28,216 --> 00:24:31,151
I really can't tell you,
but, just be careful.
389
00:24:37,224 --> 00:24:39,191
Hey, uh, get back in the car.
390
00:24:39,193 --> 00:24:40,726
No, I gotta go to the bathroom.
391
00:24:40,728 --> 00:24:42,328
I gotta talk to you.
392
00:26:30,300 --> 00:26:32,368
It's okay.
393
00:26:32,370 --> 00:26:34,970
It's gonna be all right, sweetie.
394
00:26:34,972 --> 00:26:36,872
Nothing to worry about.
395
00:26:49,424 --> 00:26:51,825
I can't believe you shot him!
396
00:26:51,827 --> 00:26:53,094
All right, get in.
397
00:26:57,265 --> 00:27:00,401
- Is he dead?
- I don't know.
398
00:27:00,403 --> 00:27:04,305
- So, what do we do now?
- We get the hell out of here.
399
00:27:47,848 --> 00:27:49,481
Dr. Sanders?
400
00:27:49,483 --> 00:27:51,417
Someone from the
White House just called.
401
00:27:51,419 --> 00:27:53,553
They want to push up
your pre-op with the President.
402
00:27:54,821 --> 00:27:55,855
Thank you.
403
00:28:07,233 --> 00:28:09,068
The pill bottle is still here.
404
00:28:09,070 --> 00:28:10,635
- So...
- Let's do it.
405
00:28:10,637 --> 00:28:12,371
Stay alert.
406
00:28:12,373 --> 00:28:14,505
Don't hesitate, these guys are pros.
407
00:28:14,507 --> 00:28:17,308
So if it's close,
pull the trigger, you hear me?
408
00:28:17,310 --> 00:28:18,610
Copy that.
409
00:29:30,847 --> 00:29:33,281
Looks good.
410
00:29:33,283 --> 00:29:35,951
You kidding?
Surgery is like a vacation.
411
00:29:35,953 --> 00:29:39,354
No meetings. No compromises.
No reporters.
412
00:29:39,356 --> 00:29:40,989
- No...
- Don't say it.
413
00:29:40,991 --> 00:29:43,057
Um, never crossed
my mind, sweetheart.
414
00:29:43,059 --> 00:29:45,126
So, I just have a few
more questions for you.
415
00:29:45,128 --> 00:29:47,462
Have you taken any
medication in the past week?
416
00:29:47,464 --> 00:29:50,431
Uh, just the usual, I take a pill
every day for my cholesterol.
417
00:29:50,433 --> 00:29:53,234
And no problems breathing,
no dizziness, nausea?
418
00:29:53,236 --> 00:29:54,569
No, I feel terrific.
419
00:29:54,571 --> 00:29:56,871
Good. Well, see you tomorrow.
420
00:29:56,873 --> 00:29:59,740
And remember, no food
or drink after midnight.
421
00:29:59,742 --> 00:30:00,941
Except water.
422
00:30:03,344 --> 00:30:05,079
You know, Ellen,
423
00:30:05,081 --> 00:30:06,380
I'll be honest.
424
00:30:07,849 --> 00:30:10,284
I hired you for political reasons.
425
00:30:10,286 --> 00:30:12,753
It was a shameless publicity stunt.
426
00:30:12,755 --> 00:30:14,321
I wanted a woman.
427
00:30:14,323 --> 00:30:16,423
Someone at a public hospital.
428
00:30:16,425 --> 00:30:18,425
But it turns out to have
been a good decision,
429
00:30:18,427 --> 00:30:20,527
so I want to say thank you
for being so understanding.
430
00:30:20,529 --> 00:30:22,729
And, reassuring.
431
00:30:22,731 --> 00:30:24,030
Thank you, sir.
432
00:30:33,842 --> 00:30:35,922
My husband might
have been a bit glib
433
00:30:36,000 --> 00:30:38,459
with respect to your question
about medications.
434
00:30:38,494 --> 00:30:39,579
Excuse me?
435
00:30:39,581 --> 00:30:43,449
In addition to taking pills for
cholesterol, he also takes pills
436
00:30:43,451 --> 00:30:45,719
for his libido.
437
00:30:45,721 --> 00:30:48,821
Right. Very common.
438
00:30:48,823 --> 00:30:51,557
I presume if he took one last night,
439
00:30:51,559 --> 00:30:53,158
or the night before,
440
00:30:53,160 --> 00:30:55,160
it wouldn't cause any complications.
441
00:30:55,162 --> 00:30:59,932
No, but, uh, you would wanna make sure
he doesn't take one this evening.
442
00:30:59,934 --> 00:31:01,033
Right.
443
00:31:02,202 --> 00:31:04,803
I'll notify his mistress.
444
00:31:04,805 --> 00:31:08,640
Please, his infidelity is
the worst kept secret in DC.
445
00:31:10,243 --> 00:31:14,679
May I ask, have you given any more thought
to the conversation we had yesterday?
446
00:31:14,681 --> 00:31:16,615
About the genetic
marker for dementia?
447
00:31:16,617 --> 00:31:19,417
Yeah, because I feel very
uncomfortable about it all.
448
00:31:19,419 --> 00:31:21,620
I should have just talked
to your husband directly.
449
00:31:21,622 --> 00:31:23,388
And why didn't you?
450
00:31:23,390 --> 00:31:27,726
Because, as I said, I imagined it something
you would wanna keep off the record.
451
00:31:27,728 --> 00:31:30,562
So I came to you first, but I
realize that was a mistake.
452
00:31:30,564 --> 00:31:32,530
And I apologize.
453
00:31:33,766 --> 00:31:35,166
Would you like some tea?
454
00:34:02,277 --> 00:34:04,577
Drop your weapons. Now.
455
00:34:12,553 --> 00:34:14,788
All right, look, let's just relax.
456
00:34:14,790 --> 00:34:19,058
I don't know if you guys know this,
but, uh, we're all on the same side.
457
00:34:19,060 --> 00:34:20,627
I'm not gonna ask you again.
458
00:34:20,629 --> 00:34:22,094
Drop your weapon.
459
00:34:22,096 --> 00:34:24,363
I'm workin' for your boss,
Colonel Blair.
460
00:34:24,365 --> 00:34:26,966
- You got three seconds.
- You might wanna call him.
461
00:34:28,402 --> 00:34:31,603
- One, two...
- Okay. Okay.
462
00:34:31,605 --> 00:34:35,074
Weapons are goin' down.
No need to get excited.
463
00:35:10,922 --> 00:35:12,789
The house is empty.
They're gone.
464
00:35:12,791 --> 00:35:15,625
I saw the pill bottles
in the bedroom, but that's it.
465
00:35:15,627 --> 00:35:17,919
They must have found the chip.
They knew we were tracking them,
466
00:35:17,953 --> 00:35:20,067
so they got your wife and kid
the hell out of here.
467
00:35:20,068 --> 00:35:21,514
Now, what?
468
00:35:21,555 --> 00:35:23,805
Any idea where your friends
might have taken them?
469
00:35:23,840 --> 00:35:25,834
No. They're not my friends.
470
00:35:25,836 --> 00:35:27,970
Your employer?
471
00:35:27,972 --> 00:35:29,671
Is that more accurate?
472
00:35:29,673 --> 00:35:32,873
In case you hadn't noticed,
I just saved your ass.
473
00:35:32,875 --> 00:35:34,175
That's right.
474
00:35:35,611 --> 00:35:38,045
Look, I could go back
and talk to Logan again,
475
00:35:38,047 --> 00:35:40,982
but my guess is that he'll
put a bullet in my head.
476
00:35:40,984 --> 00:35:42,617
Someone found the chip.
477
00:35:42,619 --> 00:35:44,185
He already knows I set him up.
478
00:35:46,021 --> 00:35:48,388
- How do you wanna do this?
- What do you mean?
479
00:35:48,390 --> 00:35:50,825
I can't change what happened.
480
00:35:50,827 --> 00:35:54,996
So we can either keep doing this
dance, or we can call it even.
481
00:35:54,998 --> 00:35:56,530
And go our separate ways.
482
00:35:56,532 --> 00:35:57,598
I think that's a good idea.
483
00:36:03,638 --> 00:36:05,005
Thanks for helping out.
484
00:36:06,608 --> 00:36:08,142
I didn't do it for you.
485
00:36:27,094 --> 00:36:29,195
My inclination is to do more testing.
486
00:36:29,197 --> 00:36:33,366
But at the same time, I don't
want to alarm the President.
487
00:36:33,368 --> 00:36:35,334
Unless I actually know
there's something wrong.
488
00:36:35,336 --> 00:36:39,172
Or, I know of an effective treatment
to stave off the disease.
489
00:36:39,174 --> 00:36:41,774
Well, I'm not an expert,
490
00:36:41,776 --> 00:36:45,144
but I do believe there are real
benefits to early detection.
491
00:36:46,280 --> 00:36:48,381
Right.
492
00:36:48,383 --> 00:36:52,885
Good, so the only issue is, really,
whether to alert the President.
493
00:36:52,887 --> 00:36:55,954
Which means alerting the
White House physician.
494
00:36:57,957 --> 00:36:59,191
We keep this private.
495
00:36:59,193 --> 00:37:00,559
For now. Just you and me.
496
00:37:00,561 --> 00:37:02,027
Okay.
497
00:37:02,029 --> 00:37:03,829
How do I get the blood sample?
498
00:37:03,831 --> 00:37:07,800
Well, when the surgery is over, I'll have
someone bring you into the operating room,
499
00:37:07,802 --> 00:37:09,334
and I'll hand it to you.
500
00:37:14,307 --> 00:37:15,840
My husband's a good man.
501
00:37:20,879 --> 00:37:24,549
The safe house is owned
by the V.E. Moore Family Trust.
502
00:37:32,858 --> 00:37:34,558
Vanessa Moore.
503
00:37:34,560 --> 00:37:37,962
- Her sister is...
- Married to the President.
504
00:37:37,964 --> 00:37:39,964
She's involved in this, too?
505
00:37:39,966 --> 00:37:41,532
It sure looks that way.
506
00:37:56,748 --> 00:37:59,916
I know we've never
officially met, but...
507
00:37:59,918 --> 00:38:01,084
I'm late for a meeting.
508
00:38:01,086 --> 00:38:02,219
With who, Colonel Blair?
509
00:38:03,921 --> 00:38:05,122
Excuse me?
510
00:38:05,124 --> 00:38:07,090
I'm Special Agent Duncan Carlisle.
511
00:38:11,195 --> 00:38:12,328
Well.
512
00:38:14,098 --> 00:38:16,266
How can I help you,
Agent Carlisle?
513
00:38:16,268 --> 00:38:18,067
I want my wife and daughter back.
514
00:38:18,069 --> 00:38:19,736
What are you talking about?
515
00:38:19,738 --> 00:38:22,572
I want my wife and
daughter back, tonight.
516
00:38:22,574 --> 00:38:25,375
Calm down, okay?
I'm willing to help you...
517
00:38:25,377 --> 00:38:27,310
Then stop pretending
you're innocent.
518
00:38:27,312 --> 00:38:30,079
I don't know anything about
your wife and daughter, okay?
519
00:38:30,081 --> 00:38:33,348
I swear. Blair just said that he
needed my house for a few days.
520
00:38:33,350 --> 00:38:35,450
That's it, that's all he said.
521
00:38:35,452 --> 00:38:39,321
You need to call Blair right now and tell
him to release my wife and daughter.
522
00:38:39,323 --> 00:38:41,791
He won't do it.
He's too nervous.
523
00:38:41,793 --> 00:38:43,625
About the President...
524
00:38:43,627 --> 00:38:45,627
You.
525
00:38:45,629 --> 00:38:46,829
Me.
526
00:38:46,831 --> 00:38:48,230
What the hell are
you talking about?
527
00:38:49,499 --> 00:38:51,966
Blair doesn't trust me anymore.
528
00:38:51,968 --> 00:38:53,402
We had a falling out.
529
00:39:00,777 --> 00:39:02,911
What does that mean?
530
00:39:02,913 --> 00:39:04,045
It means...
531
00:39:05,080 --> 00:39:07,782
Your enemy is my enemy.
532
00:39:10,752 --> 00:39:12,553
Which makes us friends.
533
00:39:12,555 --> 00:39:14,863
No matter how this surgery
plays out tomorrow,
534
00:39:14,869 --> 00:39:17,152
Blair is a problem for both of us.
535
00:39:18,327 --> 00:39:20,728
He's gonna kill you,
and extort me.
536
00:39:22,464 --> 00:39:23,931
Unless...
537
00:39:23,933 --> 00:39:25,199
Unless what?
538
00:39:30,972 --> 00:39:32,973
- Are you suggesting that we...
- Yes.
539
00:39:41,249 --> 00:39:43,050
He is not an easy man to kill.
540
00:39:44,385 --> 00:39:45,953
That's why you need my help.
541
00:40:03,270 --> 00:40:04,671
I thought you left.
542
00:40:06,139 --> 00:40:07,674
I just came to say goodbye.
543
00:40:11,178 --> 00:40:13,445
I know I can't
justify what happened.
544
00:40:16,884 --> 00:40:19,352
And I know you'll never
believe another word I say.
545
00:40:20,587 --> 00:40:24,123
But I just want to tell you,
that I'm sorry.
546
00:40:26,026 --> 00:40:28,894
And that I care about you.
547
00:40:42,341 --> 00:40:44,642
Logan is threatening my son.
548
00:40:46,245 --> 00:40:49,381
He said if I played ball,
he would help us escape.
549
00:40:49,383 --> 00:40:51,950
And I never wanted to get involved.
550
00:40:51,952 --> 00:40:53,285
But I felt trapped.
551
00:40:58,157 --> 00:40:59,391
I believe you.
552
00:41:02,861 --> 00:41:05,095
But you need to get
the hell out of here.
553
00:41:06,932 --> 00:41:08,633
After what happened today,
554
00:41:10,268 --> 00:41:11,969
they'll be gunning for you.
555
00:41:13,104 --> 00:41:14,405
I know.
556
00:41:19,877 --> 00:41:22,646
Don't worry. I was just leaving.
557
00:41:22,648 --> 00:41:24,581
Hold up.
558
00:41:24,583 --> 00:41:28,919
I know we said we were even,
but, I still need your help.
559
00:41:29,955 --> 00:41:32,589
With what?
560
00:41:32,591 --> 00:41:34,123
Killing Blair.
561
00:41:34,125 --> 00:41:35,792
Who's that?
562
00:41:35,794 --> 00:41:37,393
The man in charge.
563
00:42:00,217 --> 00:42:01,284
This is it.
564
00:42:07,256 --> 00:42:12,628
How come you never
said anything about
565
00:42:12,630 --> 00:42:14,997
my relationship?
566
00:42:16,132 --> 00:42:17,432
Truth?
567
00:42:17,434 --> 00:42:18,501
Of course.
568
00:42:20,370 --> 00:42:21,804
It didn't bother me.
569
00:42:23,373 --> 00:42:25,940
I mean, I love Mom...
570
00:42:25,942 --> 00:42:29,044
but I also know that...
571
00:42:29,046 --> 00:42:31,346
things happen and people grow apart.
572
00:42:34,817 --> 00:42:36,751
It's... It's not her fault.
573
00:42:36,753 --> 00:42:38,720
What I did was wrong.
574
00:42:38,722 --> 00:42:41,623
I feel horrible about it
every day.
575
00:42:41,625 --> 00:42:44,025
I let you guys down.
576
00:42:44,027 --> 00:42:46,060
You made a mistake.
577
00:42:46,062 --> 00:42:47,929
That doesn't mean you let us down.
578
00:42:50,365 --> 00:42:51,465
Thank you.
579
00:42:54,102 --> 00:42:55,737
Oh, there he is.
580
00:42:57,639 --> 00:42:59,173
Hey, Jake!
581
00:42:59,175 --> 00:43:01,608
How you doin', buddy?
582
00:43:01,610 --> 00:43:02,776
What's the matter?
583
00:43:08,716 --> 00:43:09,783
Oh, God.
584
00:43:11,986 --> 00:43:14,120
Hate to spoil the party,
585
00:43:14,122 --> 00:43:17,090
but you guys aren't goin' anywhere
until the President's dead.
586
00:43:24,841 --> 00:43:27,937
Sync and corrected by Elderfel
www.addic7ed.com
42047
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.