Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,700 --> 00:00:02,434
Previously on Hostages...
2
00:00:02,436 --> 00:00:03,769
When are you speaking
with the Vice President?
3
00:00:03,771 --> 00:00:05,437
I'm on my way now.
4
00:00:05,439 --> 00:00:07,973
We're going to discuss potential running
mates for his presidential campaign.
5
00:00:07,975 --> 00:00:10,576
When I'm finished, you will
be at the top of his list.
6
00:00:10,578 --> 00:00:13,111
So you've made up your mind to run
when Kincaid's second term is up?
7
00:00:13,113 --> 00:00:16,681
The only question is, are
you interested in running?
8
00:00:18,483 --> 00:00:20,518
I have a business
proposition for you.
9
00:00:20,520 --> 00:00:22,921
I need a spy inside
Duncan's operation.
10
00:00:22,923 --> 00:00:24,822
What about the girl?
She accept your offer?
11
00:00:24,824 --> 00:00:26,024
She's in.
12
00:00:26,026 --> 00:00:27,892
The President is gonna be in
New York today.
13
00:00:27,894 --> 00:00:29,961
Another team is being assembled.
14
00:00:29,963 --> 00:00:31,828
Sir, I've got a hit on
Duncan Carlisle in New York.
15
00:00:31,830 --> 00:00:33,130
15 minutes ago.
16
00:00:33,132 --> 00:00:34,831
Son of a bitch.
17
00:00:34,833 --> 00:00:36,500
He's trying to sabotage
this whole thing.
18
00:00:41,206 --> 00:00:42,373
Targets are down.
19
00:00:42,375 --> 00:00:43,607
Copy that.
20
00:00:43,609 --> 00:00:45,008
I can't believe you did it.
21
00:00:45,010 --> 00:00:47,010
You came through for me, Ellen.
22
00:00:48,546 --> 00:00:50,013
Without you,
23
00:00:50,015 --> 00:00:52,148
I don't know what would
have happened today.
24
00:00:52,150 --> 00:00:53,016
Don't move!
25
00:01:10,934 --> 00:01:13,368
There's easier ways to get in
touch with me, Logan.
26
00:01:13,370 --> 00:01:15,638
Phone call, text,
send me an e-mail.
27
00:01:16,040 --> 00:01:18,039
We know what you did
in New York.
28
00:01:19,041 --> 00:01:20,809
People are very upset.
29
00:01:20,811 --> 00:01:22,310
I'm upset too, now what?
30
00:01:23,345 --> 00:01:24,678
Not my call.
31
00:01:36,158 --> 00:01:37,592
Agent Carlisle.
32
00:01:37,594 --> 00:01:39,093
We've never officially met.
33
00:01:40,394 --> 00:01:41,862
Thomas Blair.
34
00:01:52,440 --> 00:01:57,144
I'm aware of what you and
your team did in New York.
35
00:01:57,146 --> 00:01:59,579
And I'm aware of what you
and your team tried to do.
36
00:02:01,516 --> 00:02:02,915
Should've stayed out of it.
37
00:02:02,917 --> 00:02:05,185
If you had succeeded, that
would've made me expendable,
38
00:02:05,187 --> 00:02:07,154
and we both know
where that leads.
39
00:02:07,156 --> 00:02:08,355
You're smart.
40
00:02:08,357 --> 00:02:11,390
I'm also your best chance at
getting this thing done.
41
00:02:11,392 --> 00:02:12,825
We could still work together.
42
00:02:12,827 --> 00:02:14,393
You already failed once.
43
00:02:14,395 --> 00:02:16,362
Why should I believe you'll
succeed this time?
44
00:02:16,364 --> 00:02:18,197
Well, for starters,
I just took out
45
00:02:18,199 --> 00:02:20,299
your crackerjack sniper team.
46
00:02:36,049 --> 00:02:38,217
And you're confident Dr. Sanders
will come through for us?
47
00:02:38,219 --> 00:02:39,751
I'm positive.
48
00:02:39,753 --> 00:02:43,155
And you're confident you'll hold
up your end of the bargain?
49
00:02:43,157 --> 00:02:44,255
Dr. Sanders will need a
50
00:02:44,257 --> 00:02:46,191
certain amount of help
in the operating room.
51
00:02:48,828 --> 00:02:50,896
We need to talk about that.
52
00:02:50,898 --> 00:02:52,530
What the hell does that mean?
53
00:02:52,532 --> 00:02:54,199
A problem has come up.
54
00:02:55,367 --> 00:02:57,069
We need your help solving it.
55
00:03:13,118 --> 00:03:15,720
Eh... About last night...
56
00:03:16,822 --> 00:03:18,622
Right.
57
00:03:18,624 --> 00:03:22,559
I mean, everything's
been so confusing and...
58
00:03:22,561 --> 00:03:23,794
heightened.
59
00:03:25,630 --> 00:03:27,297
I know what I'm supposed to feel.
60
00:03:27,299 --> 00:03:29,133
I'm supposed to hate you.
61
00:03:29,135 --> 00:03:31,202
But, uh...
62
00:03:35,106 --> 00:03:36,240
I don't.
63
00:03:38,576 --> 00:03:40,009
I'm glad to hear that.
64
00:03:46,751 --> 00:03:50,720
Ellen, we can't.
We need to focus right now
65
00:03:50,722 --> 00:03:52,822
on what really matters,
66
00:03:54,324 --> 00:03:55,591
saving our families.
67
00:03:55,593 --> 00:03:56,726
Yeah.
68
00:04:00,831 --> 00:04:02,766
We're doing the right thing.
69
00:04:12,576 --> 00:04:15,210
I gotta head out. I just got
a call from a detective.
70
00:04:16,380 --> 00:04:17,613
About?
71
00:04:17,615 --> 00:04:19,548
The murder of that limo driver.
72
00:04:19,550 --> 00:04:20,983
One of the detectives
working on the case
73
00:04:20,985 --> 00:04:22,752
wants to talk to me about
Jake's testimony.
74
00:04:23,853 --> 00:04:25,387
What number did he call you on?
75
00:04:25,389 --> 00:04:29,825
My work number. Called my secretary
and she told me to call here.
76
00:04:29,827 --> 00:04:31,693
Check it yourself.
77
00:04:31,695 --> 00:04:33,162
Press redial.
78
00:04:35,298 --> 00:04:37,766
Do you really want the DC
police knocking on the door,
79
00:04:37,768 --> 00:04:39,334
asking where the hell I am?
80
00:04:41,170 --> 00:04:42,637
Archer will give you a ride.
81
00:05:03,458 --> 00:05:05,259
Burton, hey.
82
00:05:05,261 --> 00:05:07,461
I need you to check something out.
83
00:05:07,463 --> 00:05:08,796
Right away!
84
00:05:11,233 --> 00:05:13,066
I'd like to talk to Detective Hall.
85
00:05:13,068 --> 00:05:15,168
- Is he expecting you?
- No.
86
00:05:15,170 --> 00:05:16,804
What's it about?
87
00:05:17,839 --> 00:05:19,740
I'd rather talk to him directly.
88
00:05:19,742 --> 00:05:22,309
He's in court right now,
he should be back pretty soon.
89
00:05:23,845 --> 00:05:25,546
- Okay, I'll wait.
- Follow me.
90
00:05:31,785 --> 00:05:33,253
I thought we had a deal!
91
00:05:33,255 --> 00:05:35,355
We did, we still do.
92
00:05:35,357 --> 00:05:38,624
I gave you $10,000 as a gesture
of good faith and you screwed us.
93
00:05:38,626 --> 00:05:40,727
I told you I needed to
know where Duncan was,
94
00:05:40,729 --> 00:05:42,762
if he did anything out
of the ordinary.
95
00:05:42,764 --> 00:05:45,631
The man went to New York and
took out a team of assassins!
96
00:05:45,633 --> 00:05:48,501
Not only did you fail to warn us,
you went completely off line.
97
00:05:48,503 --> 00:05:51,070
Listen! Duncan ordered
me to shut off my phone.
98
00:05:51,072 --> 00:05:53,906
Then he had me and another guy
parked on a stake-out all day.
99
00:05:53,908 --> 00:05:58,678
If I tried to call you, my
cover would've been exposed.
100
00:05:58,680 --> 00:06:00,686
You're saying you had no
idea what he was up to?
101
00:06:00,750 --> 00:06:03,315
No. Not a clue, I swear.
102
00:06:05,051 --> 00:06:06,785
I'm gonna give you one more chance.
103
00:06:06,787 --> 00:06:11,656
To save your ass and live happily
ever after with your son in Canada.
104
00:06:11,658 --> 00:06:14,093
What do I have to do?
105
00:06:14,095 --> 00:06:16,795
When this operation is over,
106
00:06:16,797 --> 00:06:19,398
we're going to eliminate
a few loose ends.
107
00:06:20,867 --> 00:06:22,868
- A few?
- Three.
108
00:06:22,870 --> 00:06:25,437
Duncan, Archer and Kramer.
109
00:06:25,439 --> 00:06:27,506
Assuming you're on board,
of course.
110
00:06:27,508 --> 00:06:29,441
Otherwise,
the number would be four.
111
00:06:32,412 --> 00:06:33,879
I'm on board.
112
00:06:39,718 --> 00:06:41,685
Hey. Your lawyer's here.
113
00:06:45,857 --> 00:06:47,758
Hello, Brian.
114
00:06:47,760 --> 00:06:49,027
What are you doing?
115
00:06:51,163 --> 00:06:52,596
I'm here to help.
116
00:06:52,598 --> 00:06:54,998
This is a police station.
When that detective comes in here,
117
00:06:55,000 --> 00:06:58,702
I'm gonna tell him everything!
You can't stop me!
118
00:06:58,704 --> 00:07:02,740
You're right, but hopefully I can
convince you you're making a mistake.
119
00:07:02,742 --> 00:07:03,874
I doubt it.
120
00:07:06,978 --> 00:07:10,113
Patty Hearst,
she was taken hostage,
121
00:07:10,115 --> 00:07:12,349
locked in a closet,
122
00:07:12,351 --> 00:07:16,453
and after months of abuse,
her captors robbed a bank.
123
00:07:16,455 --> 00:07:20,157
Patty Hearst was caught,
on tape, helping them.
124
00:07:20,159 --> 00:07:23,293
She was tried for bank robbery,
and in spite of the fact that
125
00:07:23,295 --> 00:07:27,697
she was kidnapped and held against
her will, she was convicted.
126
00:07:27,699 --> 00:07:30,700
- Well, this is different.
- You're right, it's even worse.
127
00:07:30,702 --> 00:07:32,735
You're crazy!
128
00:07:32,737 --> 00:07:36,639
Your wife injected the
President with blood thinners,
129
00:07:36,641 --> 00:07:38,475
lied to the Secret Service.
130
00:07:38,477 --> 00:07:42,411
- Helped bury her friend...
- The police are going to believe us!
131
00:07:42,413 --> 00:07:43,612
Not you.
132
00:07:44,948 --> 00:07:46,582
- You think so?
- I know so.
133
00:07:55,125 --> 00:07:58,594
Tough to prove you're a victim,
when you're kissing the captor.
134
00:08:04,407 --> 00:08:11,164
Sync and corrected by Elderfel
www.addic7ed.com
135
00:08:27,607 --> 00:08:30,176
Congratulations,
you've successfully doctored
136
00:08:30,178 --> 00:08:32,678
a photograph of
my wife kissing Duncan.
137
00:08:32,680 --> 00:08:34,280
No one's gonna think that's real.
138
00:08:36,383 --> 00:08:37,883
There's video, as well.
139
00:08:39,852 --> 00:08:41,219
It's real, Brian.
140
00:08:47,093 --> 00:08:48,694
How's it going?
141
00:08:48,696 --> 00:08:50,428
I'm Detective Hall.
142
00:08:50,430 --> 00:08:52,030
Hi.
143
00:08:54,133 --> 00:08:56,434
So, what can I do for you?
144
00:09:01,673 --> 00:09:04,075
Well, after, um,
consulting with my attorney,
145
00:09:04,077 --> 00:09:07,945
I realize that the information I was
about to disclose is inaccurate.
146
00:09:08,947 --> 00:09:10,148
Excuse me?
147
00:09:10,150 --> 00:09:12,817
Sorry for the inconvenience.
I made a mistake.
148
00:09:14,953 --> 00:09:16,253
I have nothing to say.
149
00:09:22,728 --> 00:09:24,629
Where have you been?
I've just been trying to call you.
150
00:09:24,631 --> 00:09:26,163
You kissed him?
151
00:09:26,165 --> 00:09:28,733
- What?
- I saw the photo, Ellen!
152
00:09:28,735 --> 00:09:30,700
Photo?
What are you talking about?
153
00:09:30,702 --> 00:09:33,470
I went to the DC Police Department,
I was gonna tell them what's going on.
154
00:09:33,472 --> 00:09:36,206
- What! You were gonna talk to the police?
- We need help, Ellen, okay?
155
00:09:36,208 --> 00:09:39,042
There's no other way out of this,
so yeah, I went to the police,
156
00:09:39,044 --> 00:09:42,646
and Burton Delaney was there and he
showed me a photograph of you and Duncan.
157
00:09:42,648 --> 00:09:43,680
Kissing.
158
00:09:45,617 --> 00:09:46,983
Is it real?
159
00:09:52,990 --> 00:09:54,157
Yeah.
160
00:09:54,159 --> 00:09:57,093
Yes, we kissed. Once.
161
00:09:57,095 --> 00:09:58,061
God.
162
00:10:00,765 --> 00:10:02,231
What the hell is wrong with you?
163
00:10:02,233 --> 00:10:05,301
I just, I was trying to
convince him that I...
164
00:10:05,303 --> 00:10:06,735
I was willing to cooperate.
165
00:10:06,737 --> 00:10:08,171
Oh, so, you kissed him?
166
00:10:08,173 --> 00:10:09,872
Is that what you're saying?
167
00:10:09,874 --> 00:10:13,942
I'm saying it just happened, okay.
I don't know why. It just did.
168
00:10:13,944 --> 00:10:16,078
I'm sorry, that's the honest truth.
169
00:10:16,080 --> 00:10:19,815
Look, I understand things
just happening, I do,
170
00:10:19,817 --> 00:10:21,817
but not with that son of a bitch!
171
00:10:21,819 --> 00:10:23,886
It's not what you think.
172
00:10:23,888 --> 00:10:25,353
What the hell does that mean?
173
00:10:28,825 --> 00:10:30,425
He's doing this to save his wife.
174
00:10:35,431 --> 00:10:36,631
Where's Sandrine?
175
00:10:36,633 --> 00:10:39,601
She went to see the lawyer
about her son.
176
00:10:39,603 --> 00:10:41,570
So, what's up?
177
00:10:41,572 --> 00:10:43,938
- Where you been?
- Talking to our partners.
178
00:10:43,940 --> 00:10:46,374
They know we took out
their hit team.
179
00:10:46,376 --> 00:10:47,576
They think, or they know?
180
00:10:47,578 --> 00:10:50,331
- Know.
- How?
181
00:10:50,366 --> 00:10:52,580
Let's just say these
guys have lots of resources.
182
00:10:52,582 --> 00:10:54,548
Good news is they don't
hold a grudge.
183
00:10:54,550 --> 00:10:57,885
The mission is still a go,
but there's one slight hiccup.
184
00:10:57,887 --> 00:11:00,154
A Secret Service agent
named Jack Cahill,
185
00:11:00,156 --> 00:11:02,423
has just been assigned to the
President's personal detail,
186
00:11:02,425 --> 00:11:04,291
and he's senior to our inside man.
187
00:11:04,293 --> 00:11:07,328
Which means, Logan won't have
operational control on the day.
188
00:11:07,330 --> 00:11:10,631
Exactly. Unless, we find
a way to remove Cahill.
189
00:11:10,633 --> 00:11:12,933
Not that easy to take out
a Secret Service agent.
190
00:11:12,935 --> 00:11:16,403
I didn't say we were gonna kill him.
I said, we need to remove him.
191
00:11:16,405 --> 00:11:18,171
I have a plan.
192
00:11:18,173 --> 00:11:19,906
Who cares why he's doing all this?
193
00:11:19,908 --> 00:11:21,375
The fact is he's doing it!
194
00:11:21,377 --> 00:11:24,111
And he's harming innocent
people in the process.
195
00:11:24,113 --> 00:11:27,413
To hell with his damn wife.
What makes her so special?
196
00:11:27,415 --> 00:11:30,951
- She's dying, he loves her.
- That doesn't justify killing someone.
197
00:11:30,953 --> 00:11:34,054
Well, the only person who was supposed
to die was Kincaid, that's it.
198
00:11:34,056 --> 00:11:37,457
Ellen, listen to yourself, "The
only person who was meant to die?"
199
00:11:37,459 --> 00:11:38,825
Like that's okay?
200
00:11:38,827 --> 00:11:40,426
Kincaid is a bad person...
201
00:11:40,428 --> 00:11:41,994
Says Duncan.
202
00:11:41,996 --> 00:11:43,696
Well, I believe him.
203
00:11:43,698 --> 00:11:47,166
I met with Nina's mom and she
confirmed everything. It's all true.
204
00:11:48,535 --> 00:11:51,304
Okay. Great.
205
00:11:51,306 --> 00:11:53,706
It's true.
206
00:11:53,708 --> 00:11:56,909
Kincaid's a monster, he's like, the
most horrible guy in the world,
207
00:11:56,911 --> 00:11:59,879
but that doesn't mean that
it's okay to kill him.
208
00:11:59,881 --> 00:12:04,850
And Duncan's wife being sick doesn't
entitle him to commit murder!
209
00:12:04,852 --> 00:12:09,889
Look, you know, I dunno,
life isn't fair. Okay?
210
00:12:09,891 --> 00:12:14,026
Good people die, bad people live.
211
00:12:14,028 --> 00:12:15,927
There's no rhyme, no reason,
212
00:12:15,929 --> 00:12:20,231
no justification, it's just
213
00:12:20,233 --> 00:12:21,700
the way it is.
214
00:12:25,505 --> 00:12:27,138
Well thank you, Colonel.
215
00:12:27,140 --> 00:12:29,874
I don't mean to impose, but I was
just in for a procurement meeting
216
00:12:29,876 --> 00:12:32,110
with one of the joint chiefs,
so I thought I'd stop by.
217
00:12:32,112 --> 00:12:33,577
No, I'm glad you did, Lyndon.
218
00:12:33,579 --> 00:12:35,746
So, how are things going?
219
00:12:35,748 --> 00:12:38,382
You know how it is.
Wars are won and lost over the long haul.
220
00:12:38,384 --> 00:12:40,018
Power is like business.
221
00:12:40,020 --> 00:12:44,422
Lots of ups and downs, you just wanna
make sure it all pays off in the end.
222
00:12:44,424 --> 00:12:47,058
Now, this most recent setback
has been a little disturbing.
223
00:12:47,060 --> 00:12:49,660
And my company made
substantial investments,
224
00:12:49,662 --> 00:12:52,830
with the understanding
that OTI would continue.
225
00:12:52,832 --> 00:12:56,367
It represents government
contracts worth billions to us.
226
00:12:56,369 --> 00:12:58,101
I have some good news
on that front.
227
00:12:58,103 --> 00:13:01,038
The President has decided to
wait a few weeks to expose it.
228
00:13:01,040 --> 00:13:02,807
That is good news.
229
00:13:04,809 --> 00:13:06,877
Happy to walk you through the
game plan, if you'd like?
230
00:13:06,879 --> 00:13:09,646
Oh, no. Details make me nervous.
I just wanna make sure that
231
00:13:09,648 --> 00:13:14,117
we are all heading in a direction
that is in our mutual best interest.
232
00:13:14,119 --> 00:13:19,189
Oh, I understand. Have faith.
The balance of power is shifting, soon.
233
00:13:19,191 --> 00:13:23,693
Oh, son. The balance of power
is always in the same place.
234
00:13:23,695 --> 00:13:25,428
Where the money is.
235
00:13:34,605 --> 00:13:36,539
- Thanks for meeting me.
- Thanks for calling.
236
00:13:37,540 --> 00:13:39,876
So, like I said on the phone,
237
00:13:39,878 --> 00:13:42,345
- I got some work for you.
- Great.
238
00:13:42,347 --> 00:13:47,350
This gig's a little different.
It requires discretion.
239
00:13:47,352 --> 00:13:50,253
Discretion costs extra.
240
00:13:50,255 --> 00:13:51,453
Not a problem.
241
00:13:59,930 --> 00:14:03,031
What the hell were you thinking,
going to the police?
242
00:14:03,033 --> 00:14:04,366
Screw you!
243
00:14:04,368 --> 00:14:06,268
You are minutes away from
signing your own death warrant.
244
00:14:07,837 --> 00:14:08,904
Go to hell.
245
00:14:08,906 --> 00:14:10,972
Three more days,
that's it, then we're gone.
246
00:14:10,974 --> 00:14:13,474
- Out of your lives forever.
- I don't believe a word you're saying.
247
00:14:13,476 --> 00:14:14,609
Your wife does.
248
00:14:14,611 --> 00:14:18,179
- Excuse me?
- Your wife. Ellen.
249
00:14:18,181 --> 00:14:19,915
She believed me.
250
00:14:19,917 --> 00:14:22,083
Don't you ever talk about my wife!
251
00:14:26,022 --> 00:14:27,388
I hope you burn in hell.
252
00:14:27,390 --> 00:14:28,989
I probably will.
253
00:14:28,991 --> 00:14:30,925
But, that won't change
a damn thing.
254
00:14:46,707 --> 00:14:49,709
How did it go with your lawyer?
255
00:14:49,711 --> 00:14:53,013
Good. He's trying to work
out a custody arrangement.
256
00:14:53,015 --> 00:14:54,233
It's not easy though,
257
00:14:54,284 --> 00:14:56,877
it's not like I can go to court
and talk about my stable career.
258
00:14:57,987 --> 00:15:02,675
- So, your lawyer, he's based here?
- Excuse me?
259
00:15:02,710 --> 00:15:05,325
Just wondering
since your son's in New York,
260
00:15:05,327 --> 00:15:07,561
thought you have
a New York attorney.
261
00:15:07,563 --> 00:15:09,830
You a family law expert, now?
262
00:15:09,832 --> 00:15:11,297
Just concerned about you.
263
00:15:13,100 --> 00:15:15,101
You worry too much.
264
00:15:15,103 --> 00:15:18,304
It's bad for the heart.
265
00:15:18,306 --> 00:15:24,377
You're right. Need to lighten up a little.
Relax, start doing yoga.
266
00:15:24,379 --> 00:15:25,911
Drinking chamomile tea.
267
00:15:39,759 --> 00:15:41,927
Getting homework done?
268
00:15:41,929 --> 00:15:47,666
Some, but, it's kinda hard to have
focus on calculus these days.
269
00:15:47,668 --> 00:15:50,902
This will all be over soon.
270
00:15:50,904 --> 00:15:56,141
Look, um, I need a phone, one that
can't be traced or listened to.
271
00:15:56,143 --> 00:15:58,477
You think you can borrow one,
from a friend?
272
00:16:00,980 --> 00:16:02,981
Mom said that
we need to cooperate,
273
00:16:02,983 --> 00:16:05,517
that everything's gonna be okay
if we just do what they say.
274
00:16:05,519 --> 00:16:07,218
I know what Mom said.
275
00:16:07,220 --> 00:16:11,255
But... Look, I need
to make a phone call.
276
00:16:11,257 --> 00:16:14,826
Your mother's doing what she thinks
is right and I respect that,
277
00:16:14,828 --> 00:16:18,830
but I think I know a way out of this
and I just gotta make a phone call.
278
00:16:18,832 --> 00:16:20,131
Can you help me out?
279
00:16:23,668 --> 00:16:25,336
Clear a path! Make way!
280
00:16:25,338 --> 00:16:26,603
Hang in there.
281
00:16:26,605 --> 00:16:28,239
Move, move, move.
282
00:16:28,241 --> 00:16:29,573
Excuse me!
283
00:16:29,575 --> 00:16:30,974
He can wait.
284
00:16:30,976 --> 00:16:33,010
This way,
the neurosurgeon is waiting.
285
00:16:35,013 --> 00:16:36,613
Hey, I got your page,
what have we got?
286
00:16:36,615 --> 00:16:38,349
Multiple gunshot wounds.
Chest and legs.
287
00:16:38,351 --> 00:16:40,450
He's losing a lot of blood.
We need to get him on the table.
288
00:16:40,452 --> 00:16:42,819
Take him to OR four,
we'll both scrub in.
289
00:16:55,832 --> 00:16:57,733
So, what are the specifics?
290
00:16:57,735 --> 00:17:00,303
These are the specifics.
291
00:17:01,372 --> 00:17:03,806
They're shaped charges.
292
00:17:03,808 --> 00:17:06,342
They're small, powerful,
and untraceable.
293
00:17:06,344 --> 00:17:08,744
I need you to attach one
to each vehicle.
294
00:17:09,846 --> 00:17:11,814
What about the detonators?
295
00:17:11,816 --> 00:17:14,617
I'll handle that.
296
00:17:14,619 --> 00:17:19,421
When the surgery is over, the team
is gonna split up and disappear.
297
00:17:19,423 --> 00:17:21,423
That's when the bombs are
gonna go off.
298
00:17:22,759 --> 00:17:24,159
I'll take care of it.
299
00:17:26,196 --> 00:17:27,697
Take care of it today.
300
00:17:57,037 --> 00:17:58,603
I met up with our girl.
301
00:17:58,605 --> 00:18:00,572
- All systems go.
- Good.
302
00:18:00,574 --> 00:18:03,575
But there's something else, D.
303
00:18:03,577 --> 00:18:06,344
It's about Sandrine.
I think she's playing us.
304
00:18:08,247 --> 00:18:09,748
What?
305
00:18:09,750 --> 00:18:12,617
She was acting suspicious,
so, I followed her today.
306
00:18:12,619 --> 00:18:14,018
Met a guy at the park.
307
00:18:14,020 --> 00:18:15,920
Car with government plates.
308
00:18:17,056 --> 00:18:18,256
I think she flipped.
309
00:18:20,359 --> 00:18:22,626
If she flipped, we'd
already be in prison.
310
00:18:22,628 --> 00:18:25,063
So, she isn't talking to
the Feds, who's that guy?
311
00:18:28,467 --> 00:18:29,968
What this guy look like?
312
00:18:29,970 --> 00:18:34,404
Like a fed. Tall, fit,
white, about 45.
313
00:18:36,441 --> 00:18:38,843
- Is this the man she was talking to?
- Yeah, that's him.
314
00:18:38,845 --> 00:18:40,845
On the right. Who is he?
315
00:18:44,248 --> 00:18:47,351
My contact at the Secret Service.
316
00:18:47,353 --> 00:18:48,818
Why the hell is she talking to him?
317
00:18:48,820 --> 00:18:50,854
That's a good question.
318
00:18:54,792 --> 00:18:56,659
- Hey.
- Hey.
319
00:19:04,702 --> 00:19:07,904
Okay, I think I've got the last
of the bleeders. How are you doing?
320
00:19:07,906 --> 00:19:09,238
Still closing holes.
321
00:19:09,240 --> 00:19:11,774
Looks like the bullet missed
his major arteries.
322
00:19:11,776 --> 00:19:13,309
He just might make it.
323
00:19:13,311 --> 00:19:15,277
Vitals are stabilizing.
324
00:19:16,747 --> 00:19:17,914
Hey, this is an operating room!
325
00:19:17,916 --> 00:19:19,448
Is that son of a bitch gonna live?
326
00:19:19,450 --> 00:19:22,485
- Sir, please step out of the room.
- My partner just died.
327
00:19:22,487 --> 00:19:24,920
Your patient shot him in the face.
328
00:19:24,922 --> 00:19:27,923
Just keep that in mind while you're
trying to save his sorry ass.
329
00:19:29,526 --> 00:19:31,227
What's going on?
330
00:19:31,229 --> 00:19:34,596
This guy ambushed two cops,
during a traffic stop.
331
00:19:34,598 --> 00:19:36,932
The one who got shot was
a young father.
332
00:19:36,934 --> 00:19:38,333
He just had his first kid.
333
00:19:51,981 --> 00:19:54,082
You need to be careful
around Sandrine.
334
00:19:56,252 --> 00:19:58,086
Come on, Duncan, I'm not a kid.
335
00:19:58,088 --> 00:20:00,755
I'm not worried about you
getting your heart broken.
336
00:20:00,757 --> 00:20:02,957
I'm saying you can't trust her.
337
00:20:02,959 --> 00:20:04,159
What are you talking about?
338
00:20:04,161 --> 00:20:05,427
She's a criminal.
339
00:20:05,429 --> 00:20:07,328
She plays by different rules.
340
00:20:07,330 --> 00:20:08,430
You don't know her.
341
00:20:08,432 --> 00:20:09,497
Neither do you.
342
00:20:14,369 --> 00:20:17,038
I think she might be
selling us out.
343
00:20:17,040 --> 00:20:18,906
To who?
344
00:20:18,908 --> 00:20:19,941
Logan.
345
00:20:26,882 --> 00:20:29,049
I don't buy that.
If she's selling us out,
346
00:20:29,051 --> 00:20:31,415
why'd she take out
that sniper team in New York?
347
00:20:31,454 --> 00:20:33,389
I don't know.
348
00:20:33,655 --> 00:20:35,799
In the meantime, I want you
to take her with you
349
00:20:35,875 --> 00:20:38,407
and watch a guy
named Steve Patterson.
350
00:20:38,442 --> 00:20:41,328
- What are we watching him for?
- Nothing.
351
00:20:41,330 --> 00:20:44,297
It's a fake mission, but if she
is working for the other side,
352
00:20:44,299 --> 00:20:46,099
word will get back to them.
353
00:20:48,069 --> 00:20:50,369
I wanna see if Sandrine
takes the bait.
354
00:20:57,678 --> 00:20:58,812
How you doing?
355
00:21:00,447 --> 00:21:02,081
Fine.
356
00:21:02,083 --> 00:21:03,782
Why?
357
00:21:03,784 --> 00:21:07,520
Just thought, after what happened in
New York, if you wanted to talk about it.
358
00:21:07,522 --> 00:21:09,288
There's nothing to talk about.
359
00:21:09,290 --> 00:21:10,923
I did what I had to do.
360
00:21:10,925 --> 00:21:12,658
If the two shooters had
the drop on me,
361
00:21:12,660 --> 00:21:15,128
they would've put a bullet
in my head in a heartbeat.
362
00:21:15,130 --> 00:21:17,129
That's how it works.
363
00:21:17,131 --> 00:21:18,396
Got it.
364
00:21:19,532 --> 00:21:22,901
Duncan wants us to scope
out this address.
365
00:21:26,205 --> 00:21:27,606
Who lives there?
366
00:21:27,608 --> 00:21:30,542
Some federal prosecutor.
His name is Steve Patterson.
367
00:21:31,711 --> 00:21:33,278
I'll get my gear.
368
00:21:44,691 --> 00:21:46,158
We're losing him,
what happened?
369
00:21:46,160 --> 00:21:47,659
I've got him all cleaned up here.
370
00:21:47,661 --> 00:21:49,494
I pulled out a bullet fragment that
was blocking his femoral vein,
371
00:21:49,496 --> 00:21:50,528
I can't stop the bleeding...
372
00:21:50,530 --> 00:21:53,264
Push one cc of epi.
373
00:21:53,266 --> 00:21:54,667
Close the bleeder, Lena.
374
00:21:54,669 --> 00:21:57,769
I'm trying, Ellen.
There's too much blood.
375
00:21:59,872 --> 00:22:01,673
I said epi now!
376
00:22:01,675 --> 00:22:03,541
He's gone, Ellen.
377
00:22:03,543 --> 00:22:05,076
There's nothing we can do.
378
00:22:06,844 --> 00:22:08,212
Okay, step out of the way.
379
00:22:08,214 --> 00:22:09,480
What are you doing?
380
00:22:09,482 --> 00:22:11,682
Expose the patient,
I need paddles.
381
00:22:16,421 --> 00:22:17,921
Clear!
382
00:22:17,923 --> 00:22:21,325
- There's too much damage.
- Just give me some space.
383
00:22:21,327 --> 00:22:23,226
Suction, roll of vicryl.
384
00:22:45,783 --> 00:22:46,949
You did it.
385
00:22:48,085 --> 00:22:49,185
I can't believe it!
386
00:22:52,155 --> 00:22:53,656
Close him up.
387
00:23:08,371 --> 00:23:09,772
You ready?
388
00:23:11,307 --> 00:23:13,508
Just throwing my bag in the back.
389
00:23:22,118 --> 00:23:24,753
Why are we staking out
this prosecutor?
390
00:23:24,755 --> 00:23:27,655
- It have to do with the limo driver?
- I don't know.
391
00:23:29,691 --> 00:23:32,108
I gotta be honest,
I can't forget that guy's face.
392
00:23:32,127 --> 00:23:34,232
I can't get it out of my mind.
393
00:23:35,163 --> 00:23:37,865
He was pointing a gun at me.
394
00:23:37,867 --> 00:23:39,667
You saved my life that night.
395
00:23:44,273 --> 00:23:45,339
Well,
396
00:23:46,808 --> 00:23:49,042
you'd do the same for me, right?
397
00:23:49,044 --> 00:23:50,443
Of course.
398
00:24:23,716 --> 00:24:24,849
Ellen?
399
00:24:28,554 --> 00:24:30,155
I didn't mean to...
400
00:24:31,490 --> 00:24:32,757
I thought he was dead.
401
00:24:33,859 --> 00:24:36,628
I certainly wasn't trying
to kill him.
402
00:24:36,630 --> 00:24:38,496
Well, you weren't trying
to save him either.
403
00:24:38,498 --> 00:24:41,733
Look, my hand aren't as good as yours.
I didn't think we could save him.
404
00:24:43,969 --> 00:24:47,338
Not to mention, the son of a bitch
is gonna die anyway.
405
00:24:47,340 --> 00:24:49,841
He's a cop killer, Ellen.
He's gonna get the death penalty...
406
00:24:49,843 --> 00:24:53,044
- What? That has nothing to do with us.
- I know. I was just saying...
407
00:24:53,046 --> 00:24:56,147
We're doctors.
Not judges, not jurors.
408
00:25:04,222 --> 00:25:05,456
- Hey.
- Hey.
409
00:25:25,276 --> 00:25:27,611
Still got the magic touch, huh?
410
00:25:27,613 --> 00:25:30,380
- What's cracking, D? How ya been?
- I'm good, how 'bout you?
411
00:25:30,382 --> 00:25:32,282
Can't complain, man.
412
00:25:32,284 --> 00:25:34,884
- Kids?
- Killin' it. Maggie's getting all A's,
413
00:25:34,886 --> 00:25:36,886
and Jack's playing football,
starting quarterback.
414
00:25:36,888 --> 00:25:40,523
- Just like his old man.
- Yeah. Except better, and smarter.
415
00:25:42,060 --> 00:25:44,260
Hey, thanks for meeting with
me on such short notice.
416
00:25:44,262 --> 00:25:45,428
I appreciate it.
417
00:25:45,430 --> 00:25:47,262
Tell me what you need.
418
00:25:47,264 --> 00:25:50,766
I'm working an undercover case, I need
to put some pressure on a suspect.
419
00:25:50,768 --> 00:25:55,204
Shake him down. I need an arrest,
nothing major, doesn't even have to stick.
420
00:25:55,206 --> 00:25:57,406
Guy's name is Jack Cahill.
421
00:26:19,663 --> 00:26:21,029
You in the bathroom?
422
00:26:23,265 --> 00:26:24,766
What the hell are you doing?
423
00:26:24,768 --> 00:26:28,302
Told you before, I need to know
where you are at all times.
424
00:26:29,405 --> 00:26:33,575
What you did today,
going to the cops.
425
00:26:33,577 --> 00:26:36,010
You're lucky Duncan didn't
tell me to put you down.
426
00:26:38,047 --> 00:26:43,384
You are definitely gonna be the
hottest First Lady in recent history.
427
00:26:43,386 --> 00:26:46,854
- What about Jackie Kennedy?
- Not even close.
428
00:26:48,957 --> 00:26:51,492
So, how did your meeting go
with the Vice President?
429
00:26:51,494 --> 00:26:54,227
Very well.
430
00:26:54,229 --> 00:26:58,432
He said he would be lucky as hell to
have someone like you on his circuit.
431
00:27:01,235 --> 00:27:02,670
- Love you.
- Mmm-hmm?
432
00:27:02,672 --> 00:27:04,204
- Mmm-hmm.
- Mmm-hmm.
433
00:27:12,180 --> 00:27:14,081
One more thing,
434
00:27:14,083 --> 00:27:17,717
drop by the Attorney General's
office and kiss his ring.
435
00:27:17,719 --> 00:27:20,454
He and Vice President Grant
are good friends.
436
00:27:20,456 --> 00:27:23,390
I will make up a reason to pay
him a visit this afternoon.
437
00:27:23,392 --> 00:27:24,424
Good.
438
00:27:27,127 --> 00:27:29,195
Just keep it quiet.
439
00:27:29,197 --> 00:27:31,931
You don't want anyone to know
that you're lobbying for this.
440
00:27:44,911 --> 00:27:47,346
Are you Dr. Sanders?
441
00:27:47,348 --> 00:27:48,447
Yes.
442
00:27:49,816 --> 00:27:52,518
That was my father,
the man you saved.
443
00:27:54,654 --> 00:27:57,990
Oh, well, he's gonna pull through.
444
00:27:57,992 --> 00:28:01,126
I know my father has a lot
of problems, um,
445
00:28:01,128 --> 00:28:04,510
I don't know if he killed that police man
or what, but either way,
446
00:28:04,599 --> 00:28:09,367
he's still a person,
and he's still my father, so,
447
00:28:09,369 --> 00:28:11,436
thank you for taking care of him.
448
00:28:41,299 --> 00:28:42,933
Scotch, please.
449
00:28:51,309 --> 00:28:53,143
You look familiar.
450
00:28:53,145 --> 00:28:54,645
You work for the Bureau?
451
00:28:55,680 --> 00:28:58,348
I used to, 20 years ago.
452
00:28:58,350 --> 00:28:59,483
Where are you now?
453
00:29:00,518 --> 00:29:01,552
Secret Service.
454
00:29:03,354 --> 00:29:05,354
Duncan Carlisle, FBI.
455
00:29:06,724 --> 00:29:08,725
- Jack Cahill, nice to meet you.
- You too.
456
00:29:08,727 --> 00:29:10,093
What division are you with?
457
00:29:10,095 --> 00:29:12,095
Crisis negotiation.
458
00:29:12,097 --> 00:29:14,064
Good for you.
459
00:29:14,066 --> 00:29:15,364
Has its moments.
460
00:29:23,240 --> 00:29:25,341
You seen Sandrine?
461
00:29:25,343 --> 00:29:28,844
She came back with me a few hours ago.
She's around here somewhere. Why?
462
00:29:30,780 --> 00:29:32,615
Just wondering.
463
00:29:32,617 --> 00:29:35,718
Why don't you just focus
on babysitting this one?
464
00:29:42,625 --> 00:29:44,892
Don't got anywhere, Brian.
I'll be right back.
465
00:30:33,140 --> 00:30:34,741
Leave a message.
466
00:30:34,743 --> 00:30:38,010
Hey, Sandrine, it's me.
467
00:30:38,012 --> 00:30:40,613
Just checkin' in.
Call me when you can.
468
00:30:54,394 --> 00:30:56,228
Come on, come on.
469
00:31:04,137 --> 00:31:05,204
Hello?
470
00:31:05,206 --> 00:31:07,806
Hi, is this Nina?
471
00:31:07,808 --> 00:31:10,008
Yes, who is this?
472
00:31:10,010 --> 00:31:12,877
My name is Brian Sanders.
473
00:31:12,879 --> 00:31:14,446
Um, do I know you?
474
00:31:14,448 --> 00:31:15,914
No.
475
00:31:18,184 --> 00:31:20,051
I'm confused, why are you calling?
476
00:31:20,053 --> 00:31:21,820
What's this about?
477
00:31:21,822 --> 00:31:23,487
I know your husband, Duncan.
478
00:31:23,489 --> 00:31:25,471
I'm calling, because...
479
00:31:25,479 --> 00:31:28,495
he's holding my family hostage.
480
00:31:37,700 --> 00:31:39,835
Look, I know this sounds impossible,
481
00:31:39,870 --> 00:31:43,186
but, on the lives of my two kids,
it is true, every word.
482
00:31:44,390 --> 00:31:45,489
I don't believe you.
483
00:31:45,491 --> 00:31:47,625
Is this some sort of sick joke?
484
00:31:47,627 --> 00:31:49,807
Look, my wife came
to visit you the other day.
485
00:31:49,829 --> 00:31:51,885
You thought she was
an alternative doctor?
486
00:31:51,920 --> 00:31:54,131
- That was your wife?
- Yeah. Her name is Ellen Sanders.
487
00:31:54,133 --> 00:31:56,466
She's operating on the President
in three days.
488
00:31:56,468 --> 00:31:57,935
Look it up online if you have to.
489
00:32:02,473 --> 00:32:06,476
So, you're telling me that
the President is...
490
00:32:06,478 --> 00:32:09,712
Your biological father, yeah.
491
00:32:09,714 --> 00:32:12,181
And my husband,
492
00:32:12,183 --> 00:32:16,886
- is holding your family hostage?
- Yes! For the past two weeks.
493
00:32:16,888 --> 00:32:21,090
Your husband has lost his mind.
Innocent people are dying.
494
00:32:21,092 --> 00:32:22,792
You have to stop him! Now!
495
00:32:24,094 --> 00:32:26,495
What's making me crazy is
the idea of losing you.
496
00:32:26,497 --> 00:32:28,630
Some things are just
beyond our control.
497
00:32:28,632 --> 00:32:29,999
There are other ways.
498
00:32:30,001 --> 00:32:31,200
Other choices we can make.
499
00:32:31,202 --> 00:32:33,402
- Is it legal?
- It's a chance.
500
00:32:34,504 --> 00:32:36,738
Our only chance.
501
00:32:36,740 --> 00:32:39,741
I know you're sick,
but I don't care!
502
00:32:39,743 --> 00:32:43,712
If my family dies, it's on you!
Not your father, not your husband,
503
00:32:43,714 --> 00:32:44,813
you!
504
00:32:53,490 --> 00:32:57,359
The hardest part about having a
simple life, is being a spectator.
505
00:32:57,361 --> 00:33:00,661
You wanna help, do something, but...
506
00:33:00,663 --> 00:33:04,099
I can relate.
My wife's in the hospital too.
507
00:33:06,168 --> 00:33:09,537
She was in a car accident
a few years ago.
508
00:33:09,539 --> 00:33:12,707
- She suffered some brain trauma.
- I'm sorry to hear that.
509
00:33:12,709 --> 00:33:15,309
You're right, though,
about how tough it is.
510
00:33:15,311 --> 00:33:18,679
Whether you like it or not,
you, uh, you're helpless.
511
00:33:19,882 --> 00:33:23,350
You just have to sit around
and hope.
512
00:33:25,988 --> 00:33:27,989
Easier said than done.
513
00:33:29,892 --> 00:33:31,125
To getting through it.
514
00:33:40,268 --> 00:33:43,203
Sorry, could you get that
bartender's attention for me?
515
00:33:43,205 --> 00:33:45,039
- No problem. Phil?
- Yeah.
516
00:33:47,141 --> 00:33:48,875
It's the same.
517
00:33:50,377 --> 00:33:51,811
Okay if I squeeze in here?
518
00:33:51,813 --> 00:33:53,146
Be my guest.
519
00:33:55,783 --> 00:33:58,351
I'm Nicole.
520
00:33:58,353 --> 00:34:00,486
- Jack.
- Jack.
521
00:34:00,488 --> 00:34:04,323
I always liked that name.
Never met a Jack who wasn't a decent guy.
522
00:34:08,662 --> 00:34:10,396
Hello, Vanessa.
523
00:34:11,631 --> 00:34:13,899
Lyn. Hello!
524
00:34:16,403 --> 00:34:17,770
Always a pleasure.
525
00:34:17,772 --> 00:34:18,971
How are you holdin' up?
526
00:34:18,973 --> 00:34:20,039
I'm okay.
527
00:34:21,340 --> 00:34:24,509
- But...
- What, what is it?
528
00:34:24,511 --> 00:34:26,779
Come here.
529
00:34:26,781 --> 00:34:29,281
I'm a little concerned
about Colonel Blair.
530
00:34:29,283 --> 00:34:33,786
It's probably nothing, but I heard he was
meeting today with the Attorney General.
531
00:34:33,788 --> 00:34:35,454
Well, I'm sure he had a reason.
532
00:34:35,456 --> 00:34:39,191
You would think so, but
when I spoke to him, he...
533
00:34:40,326 --> 00:34:41,793
He lied.
534
00:34:41,795 --> 00:34:44,362
He said he never left the office.
535
00:34:44,364 --> 00:34:47,999
You don't think the Colonel's getting
nervous and looking to cut a deal?
536
00:34:49,469 --> 00:34:52,504
Well, either it's a coincidence
or it's a problem,
537
00:34:52,506 --> 00:34:56,975
and as I don't believe in the former,
I'm gonna presume that it's the latter.
538
00:34:56,977 --> 00:35:00,979
So, let me make a few calls.
539
00:35:00,981 --> 00:35:02,313
See what's going on.
540
00:35:03,916 --> 00:35:05,583
We split up about a year ago.
541
00:35:05,585 --> 00:35:07,819
He was a nice guy,
he was just selfish.
542
00:35:07,821 --> 00:35:11,455
All he talked about was his job
and his problems, I just...
543
00:35:11,457 --> 00:35:13,324
I felt like I was all alone.
544
00:35:13,326 --> 00:35:15,226
Well, you have to talk,
545
00:35:15,228 --> 00:35:18,496
laugh, connect. I mean, that's the whole
point of being with someone, right?
546
00:35:18,498 --> 00:35:19,497
Exactly!
547
00:35:21,600 --> 00:35:24,285
I'm gonna get out of here.
Good to meet you.
548
00:35:24,286 --> 00:35:26,150
You too.
549
00:35:31,909 --> 00:35:34,645
Well, are you sure this
guy's hooking up tonight?
550
00:35:34,647 --> 00:35:36,412
He should be heading out
any minute.
551
00:35:38,983 --> 00:35:40,951
Who is he?
552
00:35:40,953 --> 00:35:42,985
Off-duty Secret Service agent.
553
00:35:44,221 --> 00:35:45,488
It's complicated.
554
00:35:45,490 --> 00:35:47,089
Okay, fine.
555
00:35:47,091 --> 00:35:48,458
Forget I asked.
556
00:35:51,128 --> 00:35:52,629
So,
557
00:35:54,131 --> 00:35:56,132
how's Nina doing? Any better?
558
00:35:59,069 --> 00:36:01,937
- I think she's gonna pull through.
- Really?
559
00:36:04,641 --> 00:36:06,441
I'm thrilled. I, you know...
560
00:36:08,178 --> 00:36:12,181
You know, to tell you the truth,
uh, I was afraid to ask.
561
00:36:14,584 --> 00:36:16,552
I'm happy for you.
562
00:36:16,554 --> 00:36:17,786
Thanks.
563
00:36:22,091 --> 00:36:23,225
There he is.
564
00:36:26,162 --> 00:36:27,829
Thanks for giving me a ride.
565
00:36:27,831 --> 00:36:30,965
No problem, it's on my way.
I live over on Capitol Hill.
566
00:36:35,037 --> 00:36:36,270
Thank you.
567
00:36:51,920 --> 00:36:57,656
Um, I'm sorry, but I'm married.
I should've said something earlier.
568
00:36:58,526 --> 00:37:02,362
Well, I won't tell if you don't.
569
00:37:02,364 --> 00:37:05,232
I'm flattered but, uh,
570
00:37:05,234 --> 00:37:07,500
I can't. It's a long story.
571
00:37:11,171 --> 00:37:15,808
- You're not attracted to me?
- No! You're beautiful, trust me. Just...
572
00:37:17,277 --> 00:37:18,577
I love my wife.
573
00:37:20,881 --> 00:37:23,682
Well, that's really sweet.
574
00:37:23,684 --> 00:37:27,085
I could still give you a ride home,
there's no rule against that.
575
00:37:28,921 --> 00:37:32,157
- Please step out of the vehicle.
- What for?
576
00:37:32,159 --> 00:37:35,794
Sir, please step out of the vehicle.
DC Police.
577
00:37:35,796 --> 00:37:38,364
- We were just talking, Officer.
- Just keep your mouth shut.
578
00:37:38,366 --> 00:37:40,832
You're facing solicitation
charges, so just sit tight...
579
00:37:40,834 --> 00:37:43,601
Whoa, whoa. Solicitation?
Look, you got things mixed up, fella.
580
00:37:43,603 --> 00:37:46,504
- He was just gonna give me a ride...
- I'm not gonna ask you again.
581
00:37:46,506 --> 00:37:47,739
Get out of the vehicle now!
582
00:37:47,741 --> 00:37:50,308
Just relax, I'll handle this.
583
00:37:50,310 --> 00:37:53,011
Listen, you don't have
to raise your voice, okay?
584
00:37:53,013 --> 00:37:54,646
Look, just let me explain,
all right?
585
00:37:54,648 --> 00:37:57,249
- You don't have to explain anything.
- You're under arrest.
586
00:37:57,251 --> 00:38:01,653
- Look, tough guy. I'm just gonna show...
- Whoa. Don't touch anything.
587
00:38:01,655 --> 00:38:04,021
- I'm just gonna show you...
- Keep your hand away from the gun.
588
00:38:25,510 --> 00:38:26,844
Hi.
589
00:38:26,846 --> 00:38:30,247
Amelia just called. You don't
have her phone, do you?
590
00:38:32,950 --> 00:38:35,686
Yeah. I stole it.
591
00:38:38,989 --> 00:38:40,424
Why?
592
00:38:40,426 --> 00:38:43,893
Because, Dad said he needed a
phone that couldn't be traced.
593
00:38:43,895 --> 00:38:46,170
I think he has a plan to get
us out of this.
594
00:38:46,209 --> 00:38:48,288
A plan?
595
00:38:48,323 --> 00:38:51,367
- I thought Mom told us to cooperate?
- She did, but
596
00:38:51,369 --> 00:38:55,171
I don't know what's going
on with them. I think...
597
00:38:57,441 --> 00:38:58,708
Hey.
598
00:38:58,710 --> 00:39:00,210
How was work?
599
00:39:00,212 --> 00:39:04,613
I had a patient with a
very complicated surgery.
600
00:39:04,615 --> 00:39:06,515
Did he die?
601
00:39:06,517 --> 00:39:08,617
No.
602
00:39:08,619 --> 00:39:12,020
So, what about us?
Do you and Dad have a plan, or?
603
00:39:14,424 --> 00:39:16,359
We're gonna make sure you're safe.
604
00:39:18,528 --> 00:39:20,996
Does that mean you've decided
to kill the President?
605
00:39:30,306 --> 00:39:32,574
I heard what happened.
606
00:39:32,576 --> 00:39:36,211
Little more drama than I was
expecting, but a win is a win.
607
00:39:36,213 --> 00:39:39,046
An honest cop got shot.
That's not a win.
608
00:39:40,583 --> 00:39:42,149
I apologize,
609
00:39:42,151 --> 00:39:46,087
but we accomplished what we set
out to do, discredit Cahill.
610
00:39:46,089 --> 00:39:49,090
There's no way he stays on the
President's detail after this.
611
00:39:49,092 --> 00:39:51,593
Dead cop, a career hooker
in his front seat.
612
00:39:51,595 --> 00:39:54,796
So, despite the loss
of your colleague...
613
00:39:54,798 --> 00:39:56,797
Friend. My friend.
614
00:39:58,433 --> 00:40:03,204
Despite the loss of your friend,
this was an operational victory.
615
00:40:03,206 --> 00:40:06,640
We're back on track.
Logan will be in charge of the detail.
616
00:40:09,544 --> 00:40:12,379
We're in this together.
You and me.
617
00:40:17,184 --> 00:40:18,184
One more thing,
618
00:40:19,654 --> 00:40:22,022
why do you have two of your people
following a federal prosecutor
619
00:40:22,024 --> 00:40:23,223
named Steve Patterson?
620
00:40:24,559 --> 00:40:26,660
How did you know that?
621
00:40:26,662 --> 00:40:29,362
You forget? I'm with the NSA.
622
00:40:31,732 --> 00:40:34,467
Steve Patterson is part of
an ongoing FBI investigation,
623
00:40:34,469 --> 00:40:37,170
we think he might be playing
ball with a drug cartel.
624
00:40:37,172 --> 00:40:39,439
Like you, I'm working
two jobs right now.
625
00:40:39,441 --> 00:40:43,209
So, I had to outsource my surveillance
work to a few of my team members.
626
00:40:44,312 --> 00:40:46,211
Good.
627
00:40:46,213 --> 00:40:47,980
I thought you were getting
cold feet.
628
00:40:49,716 --> 00:40:51,116
My feet are just fine.
629
00:41:01,027 --> 00:41:02,661
Archer?
630
00:41:02,663 --> 00:41:07,066
Sandrine took the bait.
She's working for the other side.
631
00:41:12,305 --> 00:41:14,006
A hero is strong.
632
00:41:14,008 --> 00:41:17,542
A hero does things nobody else
is brave enough to do.
633
00:41:17,544 --> 00:41:22,113
A hero is a good person, who wants to make
sure that people are safe and don't die.
634
00:41:22,115 --> 00:41:24,583
That's why my dad is a hero.
635
00:41:28,287 --> 00:41:29,554
Thank you, honey.
636
00:41:33,526 --> 00:41:34,692
Thank you.
637
00:41:36,795 --> 00:41:38,596
Just checked my voicemail,
638
00:41:38,598 --> 00:41:40,898
Nina called, several times.
639
00:41:40,900 --> 00:41:42,733
She's been trying to reach you.
640
00:41:47,106 --> 00:41:49,273
I told her everything.
641
00:41:49,275 --> 00:41:50,875
She's the only one
642
00:41:51,943 --> 00:41:54,444
that can stop this madness.
643
00:41:58,884 --> 00:42:00,417
No, she's not.
644
00:42:03,989 --> 00:42:05,288
I can.
645
00:42:09,727 --> 00:42:11,161
I was wrong.
646
00:42:11,163 --> 00:42:13,863
I mean, I'm a doctor.
What was I thinking?
647
00:42:17,001 --> 00:42:18,635
I need to tell him I won't do it.
648
00:42:23,307 --> 00:42:24,908
I am so sorry, Brian.
649
00:42:26,343 --> 00:42:27,911
You were right.
650
00:42:30,014 --> 00:42:31,280
I just,
651
00:42:34,184 --> 00:42:35,718
lost myself.
652
00:42:39,823 --> 00:42:41,123
I love you.
653
00:42:51,568 --> 00:42:53,835
What's wrong? Are you okay?
654
00:42:55,738 --> 00:42:57,405
I talked to Brian Sanders.
655
00:42:59,275 --> 00:43:03,311
He told me what's going on,
what you've done to his family,
656
00:43:03,313 --> 00:43:04,580
what you're planning.
657
00:43:06,749 --> 00:43:08,956
Is it true?
658
00:43:12,736 --> 00:43:15,691
Sync and corrected by Elderfel
www.addic7ed.com
49287
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.