Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,868 --> 00:00:02,401
Previously on Hostages.
2
00:00:02,403 --> 00:00:04,570
This is Vanessa Moore. My sister.
3
00:00:04,572 --> 00:00:06,606
You are a beautiful woman.
4
00:00:06,608 --> 00:00:10,042
This guy came at us. He
pulled a gun. I killed him.
5
00:00:10,044 --> 00:00:12,111
- Kramer Delaney?
- Why do you wanna talk to me?
6
00:00:12,113 --> 00:00:14,780
I can explain downtown.
7
00:00:14,782 --> 00:00:17,516
I'd like you to meet Special
Agent Carlisle with the FBI.
8
00:00:17,518 --> 00:00:19,552
He's helping us in our
investigation into the
9
00:00:19,554 --> 00:00:21,354
disappearance of your friend, Angela.
10
00:00:21,356 --> 00:00:23,522
So what do you think?
She telling the truth?
11
00:00:23,524 --> 00:00:26,625
My gut tells me she's credible.
12
00:00:26,627 --> 00:00:28,460
There's just no way out of this.
13
00:00:28,462 --> 00:00:31,363
- Unless...
- Unless what?
14
00:00:31,365 --> 00:00:32,798
We kill him.
15
00:00:32,800 --> 00:00:34,532
What about the poison he gave you?
16
00:00:34,534 --> 00:00:36,701
We just need some professional help here.
17
00:00:36,703 --> 00:00:39,537
I don't have a lot of
killers on my speed dial. You?
18
00:00:39,539 --> 00:00:41,206
I might know someone who does.
19
00:00:41,208 --> 00:00:43,441
- Ellen?
- I need help.
20
00:00:43,443 --> 00:00:45,810
Of course. Tell me everything.
21
00:00:48,781 --> 00:00:50,715
- Who is this?
- We have a lot to discuss.
22
00:00:52,285 --> 00:00:54,152
Killing Duncan is a terrible mistake.
23
00:00:54,154 --> 00:00:56,788
The second he's dead, my
partners will cut their losses
24
00:00:56,790 --> 00:00:59,123
and slaughter each and every one of us.
25
00:00:59,125 --> 00:01:00,424
Brian, it's me.
26
00:01:00,426 --> 00:01:01,625
Just... I'll explain everything later,
27
00:01:01,627 --> 00:01:02,994
but call me back, as soon as you can, okay?
28
00:01:05,130 --> 00:01:06,097
Nice job.
29
00:01:13,906 --> 00:01:15,006
No, no, no, no, no!
30
00:01:20,645 --> 00:01:21,745
Stop!
31
00:01:32,427 --> 00:01:33,513
We need him alive.
32
00:01:35,918 --> 00:01:36,836
Don't move. Don't, don't.
33
00:01:36,837 --> 00:01:38,590
We need to minimize the poison
spreading through your body.
34
00:01:38,594 --> 00:01:39,894
Let me do it.
35
00:01:39,896 --> 00:01:41,962
I spoke to Burton, I get
it. If you die, we die.
36
00:01:49,604 --> 00:01:52,806
What the hell are you doing?
This is our chance, just kill him!
37
00:01:52,808 --> 00:01:55,342
Just do it, just get it over with!
38
00:01:55,344 --> 00:01:58,044
- Just do it!
- We can't. I'll explain later.
39
00:01:58,046 --> 00:02:00,013
Please just get my medical
bag, I need a scalpel.
40
00:02:00,015 --> 00:02:01,648
Why the hell are you doing this?
41
00:02:01,650 --> 00:02:03,383
This is the poison you gave
me to use on the President.
42
00:02:03,385 --> 00:02:05,686
- Some of it went in. I need to know what it is.
- It's a paralytic.
43
00:02:05,688 --> 00:02:09,522
It's fast acting. I'll lose muscle
function, the ability to breathe, speak.
44
00:02:12,092 --> 00:02:15,261
I'm not dead yet, you move an inch
and I'll put you down for good.
45
00:02:15,263 --> 00:02:17,396
- Drop it.
- How much time do we have?
46
00:02:17,398 --> 00:02:19,199
- A few minutes.
- I need to cut it out.
47
00:02:19,201 --> 00:02:20,900
There's a knife in my hip, use it.
48
00:02:25,272 --> 00:02:26,672
This is gonna hurt.
49
00:02:26,674 --> 00:02:30,376
Ellen, just kill him. Do this,
and we get our lives back.
50
00:02:30,378 --> 00:02:32,311
Everything just goes away.
51
00:02:35,081 --> 00:02:36,081
Ah.
52
00:02:38,385 --> 00:02:39,751
We need ice.
53
00:02:39,753 --> 00:02:42,321
Brian, like it or not, our
lives depend on his right now.
54
00:02:42,323 --> 00:02:43,753
There are other people behind this,
55
00:02:43,754 --> 00:02:45,512
and if he dies, they will come for us.
56
00:02:45,559 --> 00:02:46,992
You need to trust me.
57
00:02:52,765 --> 00:02:54,967
Stay with me, Duncan. Stay with me.
58
00:03:00,346 --> 00:03:06,740
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
59
00:03:28,533 --> 00:03:29,349
You're lucky.
60
00:03:29,350 --> 00:03:31,462
Two more minutes and
you would have been dead.
61
00:03:31,770 --> 00:03:33,770
The wound will heal in a couple of days.
62
00:03:37,674 --> 00:03:40,242
You made the right decision last night.
63
00:03:40,244 --> 00:03:44,714
Well, I can see the full picture
now. We are in this together.
64
00:03:44,716 --> 00:03:47,483
- Which is why I'm willing to cooperate.
- Good.
65
00:03:49,719 --> 00:03:52,721
But there's something else
we need to be clear on.
66
00:03:55,392 --> 00:03:57,960
You went to my daughter's school.
67
00:03:57,962 --> 00:04:01,030
My family is off-limits to
you, do you understand that?
68
00:04:04,267 --> 00:04:05,767
Stay away from them.
69
00:04:26,155 --> 00:04:28,122
His name is Tim Grace.
70
00:04:28,124 --> 00:04:33,061
He's 46 years old. Private
security guard and limo driver.
71
00:04:33,063 --> 00:04:34,462
Right.
72
00:04:34,464 --> 00:04:37,432
Like I said, I've never seen the guy.
73
00:04:37,434 --> 00:04:39,867
He died last night. Got in a fight.
74
00:04:39,869 --> 00:04:42,670
That's too bad, but I have no
idea what that has to do with me.
75
00:04:42,672 --> 00:04:45,205
A surveillance camera two
blocks away from the crime scene
76
00:04:45,207 --> 00:04:46,851
picked up a dark, four-door sedan
77
00:04:46,852 --> 00:04:48,879
leaving the area shortly
after this happened.
78
00:04:50,045 --> 00:04:51,879
The car is registered to you.
79
00:04:51,881 --> 00:04:53,848
So, I'm here because I was in Bethesda?
80
00:04:53,850 --> 00:04:55,548
We gotta start somewhere, right?
81
00:04:55,550 --> 00:04:58,151
So, look, just to cross you off the list,
82
00:04:58,153 --> 00:05:00,053
tell me what you were
doing up there that night.
83
00:05:01,655 --> 00:05:04,624
Stop talking to my client.
84
00:05:04,626 --> 00:05:06,126
Okay, Kramer, let's go.
85
00:05:06,128 --> 00:05:09,329
- Well, who the hell are you?
- His father. And lawyer.
86
00:05:09,331 --> 00:05:11,865
- We're done.
- I didn't say the interview was over.
87
00:05:11,867 --> 00:05:13,466
Are you charging him with anything?
88
00:05:15,135 --> 00:05:16,970
Then it's over. Let's go.
89
00:05:20,574 --> 00:05:23,109
I put that needle in his
body and you took it out.
90
00:05:23,111 --> 00:05:25,144
I told you, killing him
would not solve our problem,
91
00:05:25,146 --> 00:05:27,679
this is a conspiracy that
goes way beyond Duncan.
92
00:05:27,681 --> 00:05:30,483
According to the lawyer. Who's part of it.
93
00:05:30,485 --> 00:05:31,984
What makes you believe him?
94
00:05:31,986 --> 00:05:34,420
Open your eyes, Brian, the
Secret Service, the FBI,
95
00:05:34,422 --> 00:05:36,489
this is much bigger than any one man.
96
00:05:36,491 --> 00:05:37,890
So what?
97
00:05:37,892 --> 00:05:39,158
You're not even listening to me.
98
00:05:39,160 --> 00:05:41,460
If I'd killed him, we'd all be dead.
99
00:05:41,462 --> 00:05:42,350
What's your plan?
100
00:05:42,351 --> 00:05:44,774
You're gonna trust some guy who's
trying to kill the President?
101
00:05:44,832 --> 00:05:46,431
We need to figure out the big picture.
102
00:05:46,433 --> 00:05:49,267
- Who's behind this, and why?
- Where do we even start?
103
00:05:49,269 --> 00:05:52,168
Burton, Kramer, Duncan,
they're all related.
104
00:05:52,169 --> 00:05:53,520
I say we start with his family.
105
00:05:53,707 --> 00:05:54,999
He warned you to stay
away from his daughter.
106
00:05:55,000 --> 00:05:56,307
You'll never get near her again.
107
00:05:57,110 --> 00:05:59,011
That's why I'm going after his wife.
108
00:06:01,880 --> 00:06:04,582
This is a medical bill for Nina Carlisle.
109
00:06:04,584 --> 00:06:06,484
She's a patient at Beth Zion hospital.
110
00:06:06,486 --> 00:06:09,587
- You are out of your mind.
- Nope.
111
00:06:09,589 --> 00:06:11,156
Just determined.
112
00:06:18,129 --> 00:06:20,207
The Dutch ambassador will
make the opening remarks
113
00:06:20,208 --> 00:06:21,464
at the reception tomorrow night.
114
00:06:21,501 --> 00:06:23,434
All you need to do is stay awake.
115
00:06:23,436 --> 00:06:26,037
I'm sorry about yesterday.
I was out of line.
116
00:06:26,039 --> 00:06:27,605
Forget it.
117
00:06:27,607 --> 00:06:29,640
I wish your sister was that forgiving.
118
00:06:29,642 --> 00:06:31,609
Who said I forgave you?
119
00:06:32,911 --> 00:06:36,180
Hello, Quentin. Vanessa,
have you met Colonel Blair?
120
00:06:36,182 --> 00:06:39,849
Not in person, but I read about
your appointment to the NSA.
121
00:06:39,851 --> 00:06:43,487
DC must be a nice change
from Bagram Air Force Base.
122
00:06:43,489 --> 00:06:45,489
The food is better. Traffic is worse.
123
00:06:46,791 --> 00:06:49,159
Mr. President, gentlemen,
I'll leave you to it.
124
00:06:54,565 --> 00:06:55,599
Have a seat.
125
00:06:59,670 --> 00:07:00,637
You can shut the door.
126
00:07:02,607 --> 00:07:06,009
I want to talk about
Operation Total Information.
127
00:07:06,011 --> 00:07:08,377
Colonel Blair, I know that
you've been running point
128
00:07:08,379 --> 00:07:10,879
on this program since
you arrived at the NSA.
129
00:07:10,881 --> 00:07:14,250
- How's it going?
- OTI's been a valuable tool for us, Mr. President.
130
00:07:14,252 --> 00:07:16,891
We've used it to thwart
hundreds of terrorist attacks.
131
00:07:16,899 --> 00:07:19,989
Yeah, I understand. But I've
decided it's time to give it up.
132
00:07:21,391 --> 00:07:23,425
Mr. President, I thought
133
00:07:23,427 --> 00:07:25,869
you weren't going to make
any major policy moves
134
00:07:25,870 --> 00:07:27,726
until after the midterm elections.
135
00:07:28,099 --> 00:07:29,331
I changed my mind.
136
00:07:30,600 --> 00:07:32,735
Are you sure that's prudent?
137
00:07:32,737 --> 00:07:35,437
- OTI could be a political disaster for us.
- Exactly.
138
00:07:35,439 --> 00:07:39,141
It's unconstitutional.
It's invasive. Illegal.
139
00:07:39,143 --> 00:07:41,309
When the American people
find out the extent to which
140
00:07:41,311 --> 00:07:44,078
this government's been secretly
spying on its own citizens...
141
00:07:44,080 --> 00:07:47,469
Surveillance devices in cars? Computers?
142
00:07:47,470 --> 00:07:48,470
They're gonna demand my head on a stake.
143
00:07:51,554 --> 00:07:54,756
- OTI has to end.
- You want to dismantle it.
144
00:07:54,758 --> 00:07:59,160
- I want to expose it.
- But why take the risk?
145
00:07:59,162 --> 00:08:02,830
Right now, nobody even knows OTI exists.
146
00:08:02,832 --> 00:08:04,632
Well, this is Washington, Quentin.
147
00:08:04,634 --> 00:08:07,969
It's never a question of if
something will be leaked, but when.
148
00:08:07,971 --> 00:08:10,538
This is a time bomb. And I
want to get in front of it.
149
00:08:10,540 --> 00:08:13,574
- But, Mr. President...
- I understand completely, sir.
150
00:08:13,576 --> 00:08:17,678
You want to control the
message. It makes sense.
151
00:08:17,680 --> 00:08:20,147
The program was already in
place before you took office.
152
00:08:20,149 --> 00:08:24,485
But, you couldn't expose it until
now, for national security reasons.
153
00:08:24,487 --> 00:08:27,988
Exactly. Claim the moral high ground.
154
00:08:27,990 --> 00:08:30,824
When were you thinking of
making this announcement?
155
00:08:30,826 --> 00:08:32,559
Well, I haven't decided.
156
00:08:32,561 --> 00:08:36,229
Soon. I wanted to give
you both a heads-up.
157
00:08:36,231 --> 00:08:38,565
I appreciate your getting
on board with this, Colonel.
158
00:08:48,809 --> 00:08:52,178
Hoffman asked me to pull financial
records for Ellen Sanders.
159
00:08:52,180 --> 00:08:53,299
What exactly does he know?
160
00:08:53,300 --> 00:08:55,092
It's not what he knows,
it's where he's looking.
161
00:08:55,650 --> 00:08:58,150
He keeps coming back to Dr. Sanders.
162
00:08:58,152 --> 00:09:00,820
She's linked to the surgery,
the blood thinner incident,
163
00:09:00,822 --> 00:09:03,455
Angela's disappearance, the men in the bar.
164
00:09:03,457 --> 00:09:05,958
- Does he have any hard evidence?
- Nothing.
165
00:09:05,960 --> 00:09:08,594
But he's convinced that she
hasn't told him everything.
166
00:09:08,596 --> 00:09:10,830
Has he talked about this with anybody else?
167
00:09:10,832 --> 00:09:12,098
I don't think so.
168
00:09:20,440 --> 00:09:23,342
Good to see you, Jimmy. Don't
mean to put you on the spot.
169
00:09:23,344 --> 00:09:26,845
Please, I've known your kid
since he was ten, happy to help.
170
00:09:26,847 --> 00:09:28,880
Here you go.
171
00:09:28,882 --> 00:09:30,982
Appreciate your help, as always.
172
00:09:37,089 --> 00:09:39,924
Logan tells me you're still
investigating Dr. Sanders.
173
00:09:39,926 --> 00:09:40,479
Yeah.
174
00:09:41,442 --> 00:09:43,286
There are pieces that don't add up, and...
175
00:09:43,287 --> 00:09:44,974
too many of them connect to her.
176
00:09:45,465 --> 00:09:46,478
So, what are you thinking?
177
00:09:46,479 --> 00:09:48,560
This is a personal thing
with her and the nurse?
178
00:09:48,568 --> 00:09:50,201
Or something more?
179
00:09:50,203 --> 00:09:51,331
What I'm going on is a hunch.
180
00:09:51,332 --> 00:09:53,758
The blood thinners, they weren't a mistake.
181
00:09:54,140 --> 00:09:56,674
You think Dr. Sanders is part
of a plot to kill the President?
182
00:09:56,676 --> 00:09:58,108
Maybe.
183
00:09:58,110 --> 00:10:00,844
Well, if you're right, then there
has to be some sort of motive.
184
00:10:00,846 --> 00:10:03,981
- Have you checked her financial records?
- Logan is working on it.
185
00:10:03,983 --> 00:10:06,150
Does she have a political history?
186
00:10:06,152 --> 00:10:08,819
Not that I'm aware of,
but I'll keep looking.
187
00:10:08,821 --> 00:10:11,155
Maybe somebody is pressuring her.
188
00:10:11,157 --> 00:10:13,690
I'll swing by the house, see
if there's any unusual activity.
189
00:10:13,692 --> 00:10:16,593
- Talk to the neighbors, what have you.
- Thank you.
190
00:10:16,595 --> 00:10:18,328
This is probably a wild goose chase, but...
191
00:10:18,330 --> 00:10:20,964
But we have to investigate
every possibility.
192
00:10:21,687 --> 00:10:22,949
No matter how remote.
193
00:10:24,069 --> 00:10:26,836
It's a long shot, but if this
is some sort of conspiracy,
194
00:10:26,838 --> 00:10:29,138
we have no idea who else might be involved.
195
00:10:34,612 --> 00:10:37,880
Maybe we should keep this between
you, me, and Logan, for now.
196
00:10:37,882 --> 00:10:39,783
I agree.
197
00:10:48,525 --> 00:10:52,094
Hey. Do you have a list of
today's patient transfers?
198
00:10:52,096 --> 00:10:53,529
I'll print it out for you.
199
00:10:59,902 --> 00:11:01,102
Come in.
200
00:11:04,674 --> 00:11:05,674
I'll call you back.
201
00:11:09,446 --> 00:11:11,187
I'm sorry about this morning.
202
00:11:11,188 --> 00:11:13,480
It was a complete surprise to me as well.
203
00:11:13,484 --> 00:11:14,823
You're his Chief of Staff.
204
00:11:15,376 --> 00:11:16,927
You're not supposed to be surprised.
205
00:11:17,187 --> 00:11:18,185
Well, I can't control him.
206
00:11:19,106 --> 00:11:20,944
I told you that when we started this thing.
207
00:11:24,827 --> 00:11:26,728
Shut the door, Quentin.
208
00:11:35,105 --> 00:11:36,639
Shut the door, Quentin.
209
00:11:44,114 --> 00:11:47,450
Colonel, it's a pleasure.
210
00:11:47,452 --> 00:11:50,652
Our mutual friend speaks
very highly of you.
211
00:11:50,654 --> 00:11:52,721
- Likewise. Have a seat.
- Thank you.
212
00:11:59,328 --> 00:12:02,898
Can I speak freely here?
213
00:12:02,900 --> 00:12:05,067
If not here, where?
214
00:12:05,069 --> 00:12:07,302
This is the most secure
building in the country.
215
00:12:07,304 --> 00:12:10,738
The NSA is lucky to have you.
216
00:12:10,740 --> 00:12:14,792
The work you're doing with
Operation Total Information is...
217
00:12:14,793 --> 00:12:16,449
of vital importance.
218
00:12:16,679 --> 00:12:17,580
Thank you.
219
00:12:18,105 --> 00:12:19,290
Now, unfortunately,
220
00:12:20,672 --> 00:12:24,190
not everybody appreciates
the value of what you do here.
221
00:12:25,155 --> 00:12:26,039
What would you say,
222
00:12:26,767 --> 00:12:29,260
if I were to tell you that the President
223
00:12:29,261 --> 00:12:31,247
wants to eliminate OTI?
224
00:12:31,273 --> 00:12:35,309
- I would say that would be a tragic mistake.
- I agree.
225
00:12:35,311 --> 00:12:38,379
And that's why our mutual
friend wanted us to meet.
226
00:12:38,381 --> 00:12:39,747
Do you want to say it
out loud, or should I?
227
00:12:42,017 --> 00:12:44,551
I heard you were direct.
228
00:12:44,553 --> 00:12:46,420
It's refreshing.
229
00:12:46,422 --> 00:12:49,956
Better that this President die than
undermine our nation's security.
230
00:12:49,958 --> 00:12:51,425
He has a tumor on his lung.
231
00:12:53,261 --> 00:12:55,862
He's scheduled to undergo surgery shortly.
232
00:12:55,864 --> 00:12:57,297
Is that dangerous?
233
00:12:59,767 --> 00:13:01,434
Could be.
234
00:13:01,436 --> 00:13:02,602
What do you need from me?
235
00:13:07,742 --> 00:13:11,678
Duncan assured me the President would
be dead by now. This is his fault.
236
00:13:11,680 --> 00:13:13,312
- He's the one who...
- Stop being a baby.
237
00:13:13,314 --> 00:13:16,549
This isn't about assigning blame,
this is about finding a solution.
238
00:13:16,551 --> 00:13:20,486
We need to know exactly when Kincaid
plans to go public, and that is on you.
239
00:13:20,488 --> 00:13:23,056
And what if that's before
the scheduled surgery?
240
00:13:23,058 --> 00:13:26,292
Well, we re-evaluate where
we stand with everything.
241
00:13:26,294 --> 00:13:27,660
And everyone.
242
00:13:39,072 --> 00:13:40,773
Hello?
243
00:13:40,775 --> 00:13:43,542
One of my patient's is being
transferred to an off site surgery,
244
00:13:43,544 --> 00:13:45,444
I need to go with him to assist.
245
00:13:45,446 --> 00:13:46,912
What's the patient's name?
246
00:13:46,914 --> 00:13:49,414
Cornfeld. It's a heart transplant.
247
00:13:49,416 --> 00:13:52,750
- What hospital are you going to?
- Johns Hopkins in Baltimore.
248
00:13:52,752 --> 00:13:55,387
Surgery will last at least six hours.
249
00:13:55,389 --> 00:13:57,547
- I'll follow you.
- Well, that won't be so easy,
250
00:13:57,550 --> 00:13:59,958
we're leaving on the
medevac chopper right now.
251
00:14:06,632 --> 00:14:08,499
You call me the minute
the surgery's finished.
252
00:14:26,118 --> 00:14:28,291
- Uh, is that Peggy Burgdorf?
- Yeah.
253
00:14:28,293 --> 00:14:30,488
She's being transferred
to Beth Zion for surgery.
254
00:14:30,490 --> 00:14:32,132
Oh, great. I told Dr. Gibson I'd help out.
255
00:14:32,133 --> 00:14:33,280
Do you mind if I catch
a ride with you guys?
256
00:14:33,281 --> 00:14:34,858
Yeah, sure.
257
00:14:38,696 --> 00:14:41,431
Tell me exactly what you
said to the detective.
258
00:14:41,433 --> 00:14:43,734
I said exactly nothing. Not a single word.
259
00:14:43,736 --> 00:14:47,004
He said they saw my car on some
surveillance camera and that's it.
260
00:14:47,006 --> 00:14:49,239
That's not it.
261
00:14:49,241 --> 00:14:53,977
They have a witness who says the
assailant fits your description.
262
00:14:53,979 --> 00:14:55,378
And what else do they have?
263
00:15:13,229 --> 00:15:15,097
Is this a big problem?
264
00:15:16,499 --> 00:15:17,733
Not necessarily.
265
00:15:23,006 --> 00:15:25,541
That's pretty. You should
do that with your hair.
266
00:15:27,811 --> 00:15:29,211
Daddy!
267
00:15:29,213 --> 00:15:30,646
Hey, honey!
268
00:15:31,981 --> 00:15:33,882
Am I coming home tonight?
269
00:15:33,884 --> 00:15:35,717
Not yet, sweetie.
270
00:15:35,719 --> 00:15:38,753
- You're gonna stay with Grandpa a little longer.
- Really?
271
00:15:38,755 --> 00:15:39,821
Why is that?
272
00:15:44,060 --> 00:15:46,586
Unbelievable, now she tells me.
273
00:15:46,587 --> 00:15:48,498
Dr. Gibson doesn't need my help anymore.
274
00:15:49,733 --> 00:15:52,433
Well, we're almost done here,
I can give you a ride back.
275
00:15:52,435 --> 00:15:55,970
Uh, I'm gonna meet a friend for a
coffee, she's on staff here, so...
276
00:16:37,111 --> 00:16:39,479
- Tea?
- I would love some, thank you.
277
00:16:49,146 --> 00:16:50,913
It's time to go, sweetie.
278
00:16:50,915 --> 00:16:53,182
Anna's waiting in the hall.
279
00:16:53,184 --> 00:16:54,817
Say goodbye to Mommy.
280
00:16:54,819 --> 00:16:56,418
But I don't wanna leave.
281
00:16:56,420 --> 00:16:58,753
Oh, it's okay, honey. Mommy's tired.
282
00:17:03,126 --> 00:17:05,194
When do I get to see you again?
283
00:17:12,601 --> 00:17:14,569
- Okay.
- Love you.
284
00:17:19,875 --> 00:17:21,209
See you soon, okay?
285
00:17:31,519 --> 00:17:33,787
Why is Sawyer staying with my father?
286
00:17:33,789 --> 00:17:38,326
I'm working a big case
right now. Coming and going.
287
00:17:38,328 --> 00:17:39,080
I thought...
288
00:17:40,094 --> 00:17:42,099
I thought it would be easier
for her to be with Burton.
289
00:17:43,232 --> 00:17:44,674
You know, more stability.
290
00:17:45,758 --> 00:17:48,186
You're still chasing after
this miracle, aren't you?
291
00:17:53,040 --> 00:17:54,742
A solution is in sight.
292
00:17:56,944 --> 00:17:58,879
I'm closer than I've
ever been to saving you.
293
00:18:01,715 --> 00:18:03,583
I won't let go of that.
294
00:18:05,753 --> 00:18:10,623
I said I would do one more
round of chemo. That's it.
295
00:18:10,625 --> 00:18:14,927
After this, I'm going home.
296
00:18:14,929 --> 00:18:17,830
I want to spend my last days
with you. And with Sawyer.
297
00:18:21,835 --> 00:18:24,737
Please, Duncan.
298
00:18:24,739 --> 00:18:26,507
I don't want to die resenting you
299
00:18:26,508 --> 00:18:29,334
because you won't give
up on some fantasy cure.
300
00:19:24,729 --> 00:19:27,465
What the hell's going
on? What's he doing here?
301
00:19:27,467 --> 00:19:29,600
- We're going on a road trip.
- Where?
302
00:19:29,602 --> 00:19:31,702
Just get in and I'll explain everything.
303
00:19:44,182 --> 00:19:46,350
My name is Burton Delaney.
304
00:19:46,352 --> 00:19:49,453
I know who you are. You're a fraud.
305
00:19:49,455 --> 00:19:53,723
- I understand this is a difficult situation.
- Difficult?
306
00:19:53,725 --> 00:19:56,526
You were Ellen's lawyer.
Her father's friend.
307
00:19:56,528 --> 00:19:59,228
She put her faith in
you and you sold her out.
308
00:19:59,230 --> 00:20:01,865
- We need your help.
- Go to hell.
309
00:20:01,867 --> 00:20:05,768
- You can keep your mouth shut.
- Kramer, please.
310
00:20:05,770 --> 00:20:09,705
Kramer is a suspect in a murder
case. Your son is going to help him.
311
00:20:09,707 --> 00:20:13,242
What are you talking about?
We're not going to help you.
312
00:20:13,244 --> 00:20:17,380
As I explained to your wife, the fates
of our families are intertwined, Brian.
313
00:20:17,382 --> 00:20:19,848
You need to help us to help yourself.
314
00:20:25,755 --> 00:20:30,425
This is a series of time-lapse
satellite images of the Sanders' house
315
00:20:30,427 --> 00:20:32,327
over the past 30 days.
316
00:20:32,329 --> 00:20:33,662
I've analyzed them for any anomalies,
317
00:20:33,663 --> 00:20:36,259
unusual comings and
goings, I found nothing.
318
00:20:36,333 --> 00:20:39,568
Checked the house, talked
to the neighbors, all quiet.
319
00:20:39,570 --> 00:20:42,303
Logan says her bank accounts are clean.
320
00:20:42,305 --> 00:20:45,473
- You want to bring her back in for questioning?
- No.
321
00:20:45,475 --> 00:20:47,242
Not without some new evidence.
322
00:20:48,977 --> 00:20:51,479
- All right, well, I'll keep checking.
- Okay.
323
00:21:39,226 --> 00:21:40,694
- Can I help you?
- Yeah, uh...
324
00:21:40,696 --> 00:21:43,329
I was just looking for
a patient, Nina Carlisle.
325
00:21:43,331 --> 00:21:44,831
I believe she was in this room.
326
00:21:44,833 --> 00:21:47,867
Oh yes, Mrs. Carlisle was
just taken down to chemo.
327
00:21:47,869 --> 00:21:50,836
I'm afraid she'll be down
there for a couple of hours.
328
00:21:50,838 --> 00:21:53,672
Oh, okay. I'll stop back later. Thank you.
329
00:22:06,953 --> 00:22:08,753
I heard what happened with the limo driver.
330
00:22:11,056 --> 00:22:13,325
Anything else I need to know?
331
00:22:13,327 --> 00:22:15,293
No.
332
00:22:15,295 --> 00:22:16,828
The guy tried to be a hero.
333
00:22:16,830 --> 00:22:19,531
Kramer hit him. And that was it.
334
00:22:21,800 --> 00:22:24,168
The money we got has
nothing to do with this.
335
00:22:24,170 --> 00:22:27,238
You still need to pay me what we agreed on.
336
00:22:27,240 --> 00:22:29,173
That mean I can count on you?
337
00:22:29,175 --> 00:22:31,475
If I get paid.
338
00:22:31,477 --> 00:22:34,012
You'll get every penny when this is over.
339
00:22:34,014 --> 00:22:35,346
After the surgery.
340
00:23:16,287 --> 00:23:18,154
What the hell are you doing?
341
00:23:19,190 --> 00:23:21,524
I know the truth.
342
00:23:21,526 --> 00:23:23,025
About everything.
343
00:23:37,337 --> 00:23:39,703
Okay, look, you need to go. Now.
344
00:23:39,705 --> 00:23:41,672
Forget it. I'm not going
anywhere without you.
345
00:23:41,674 --> 00:23:43,874
- I know what's going on.
- I'm serious.
346
00:23:43,876 --> 00:23:45,576
Just... get out.
347
00:23:45,578 --> 00:23:47,544
I can see it in your eyes.
348
00:23:47,546 --> 00:23:49,980
You're terrified of him.
349
00:23:49,982 --> 00:23:52,415
Him?
350
00:23:52,417 --> 00:23:54,985
- What are you talking about?
- The bruises on your arm.
351
00:23:56,087 --> 00:23:57,621
The lady from child services.
352
00:23:59,090 --> 00:24:02,258
It's your father, Morgan, he's abusing you.
353
00:24:02,260 --> 00:24:04,043
Okay. Your mother too.
354
00:24:04,045 --> 00:24:05,975
She had blood on her arm
when I came by the other day,
355
00:24:05,976 --> 00:24:08,531
- she's scared.
- That's not what's going on.
356
00:24:08,533 --> 00:24:11,167
You're lying. I can tell.
357
00:24:13,037 --> 00:24:14,337
Boyd...
358
00:24:15,672 --> 00:24:17,573
Please, just go.
359
00:24:20,210 --> 00:24:21,410
Please.
360
00:24:31,321 --> 00:24:32,421
Just tell me one thing.
361
00:24:35,658 --> 00:24:37,292
Did he make you break up with me?
362
00:24:41,131 --> 00:24:42,464
Yes.
363
00:24:47,970 --> 00:24:49,237
Do you still love me?
364
00:24:53,042 --> 00:24:54,375
Yes.
365
00:24:58,447 --> 00:25:00,015
Then I'm not leaving, Morgan.
366
00:25:40,354 --> 00:25:42,889
Look you don't understand,
he will kill you.
367
00:25:42,891 --> 00:25:44,691
I'm not afraid of him.
368
00:25:44,693 --> 00:25:47,260
Okay? And no one is ever
going to hurt you again.
369
00:25:50,731 --> 00:25:52,232
I'm taking you away.
370
00:25:53,468 --> 00:25:54,533
Tonight.
371
00:26:04,244 --> 00:26:05,745
What do you want?
372
00:26:07,247 --> 00:26:08,447
What's going on?
373
00:26:09,549 --> 00:26:11,350
Something wrong?
374
00:26:11,352 --> 00:26:12,684
I'm fine.
375
00:26:16,856 --> 00:26:21,193
Look, I've had a really hard day today.
376
00:26:22,596 --> 00:26:24,663
This pregnancy is...
377
00:26:26,099 --> 00:26:27,899
just awful.
378
00:26:50,689 --> 00:26:52,757
Look just...
379
00:26:52,759 --> 00:26:55,793
talk about what we talked
about and you'll be fine.
380
00:26:55,795 --> 00:26:56,894
I got it.
381
00:27:01,933 --> 00:27:04,334
You didn't see him do anything.
382
00:27:04,336 --> 00:27:07,404
Just remember that. Okay?
383
00:27:07,406 --> 00:27:09,740
Dad, I can handle this,
it's a not a big deal.
384
00:27:13,278 --> 00:27:14,478
Jake Sanders.
385
00:27:21,952 --> 00:27:23,953
What's the camera for?
386
00:27:23,955 --> 00:27:25,656
We have to record every word you say.
387
00:27:25,658 --> 00:27:27,691
It's nothing to worry about.
388
00:27:27,693 --> 00:27:29,759
Look into the lens.
389
00:27:29,761 --> 00:27:31,495
State your name and age.
390
00:27:31,497 --> 00:27:33,963
Jake Sanders. Fifteen years old.
391
00:27:33,965 --> 00:27:35,231
So,
392
00:27:35,233 --> 00:27:37,633
tell me Jake, what were
you and Kramer Delaney
393
00:27:37,635 --> 00:27:40,103
doing up in Bethesda that night?
394
00:27:40,105 --> 00:27:41,971
Do I still look in camera?
395
00:27:41,973 --> 00:27:44,607
No, you can look at me.
396
00:27:44,609 --> 00:27:49,179
I met Kramer two years ago,
he's a friend of my dad's.
397
00:27:49,181 --> 00:27:51,747
He's sort of been a mentor to me.
398
00:27:51,749 --> 00:27:53,216
Okay, he's your mentor.
399
00:27:53,218 --> 00:27:56,018
Great. What were you doing that night?
400
00:27:56,020 --> 00:27:57,786
Uh, he took me to a skate park
401
00:27:57,788 --> 00:28:00,556
off of Wisconsin Avenue, near a school.
402
00:28:00,558 --> 00:28:02,091
Just the two of you?
403
00:28:02,093 --> 00:28:04,126
Yeah, he's a really good skateboarder.
404
00:28:04,128 --> 00:28:07,730
He was teaching me some tricks.
How to do a kick flip, you know?
405
00:28:09,266 --> 00:28:10,565
How long were you there?
406
00:28:10,567 --> 00:28:12,601
An hour, maybe more.
407
00:28:12,603 --> 00:28:14,903
Then he drove me home.
408
00:28:14,905 --> 00:28:16,071
Where do you live?
409
00:28:16,073 --> 00:28:17,740
Arlington, Virginia.
410
00:28:17,742 --> 00:28:20,008
Arlington?
411
00:28:20,010 --> 00:28:22,677
Why did you drive up all the way
to Bethesda to go skateboarding?
412
00:28:22,679 --> 00:28:25,913
Uh, it's a really good park.
413
00:28:25,915 --> 00:28:27,215
Not very crowded.
414
00:28:27,217 --> 00:28:28,683
There are no big parks in Arlington?
415
00:28:31,487 --> 00:28:33,455
Are you telling me the truth, Jake?
416
00:29:13,894 --> 00:29:15,094
What are you doing?
417
00:29:17,264 --> 00:29:18,798
I'm Dr. Sanders.
418
00:29:18,800 --> 00:29:21,400
Your husband asked me to check in on you.
419
00:29:21,402 --> 00:29:23,135
I know exactly who you are.
420
00:29:28,074 --> 00:29:30,142
Look Jake.
421
00:29:30,144 --> 00:29:33,045
I don't want you to get in any trouble.
422
00:29:33,047 --> 00:29:35,146
You're a young kid.
423
00:29:35,148 --> 00:29:38,350
- Trouble?
- If you lie.
424
00:29:38,452 --> 00:29:40,251
Well you'll get in trouble.
425
00:29:40,253 --> 00:29:41,787
Simple as that.
426
00:29:41,789 --> 00:29:43,655
I'm telling the truth.
427
00:29:43,657 --> 00:29:45,690
Good.
428
00:29:45,692 --> 00:29:46,925
I was just checking.
429
00:29:59,338 --> 00:30:02,006
Why'd you show me that?
430
00:30:02,008 --> 00:30:04,608
'Cause I don't think you're
taking this seriously enough.
431
00:30:04,610 --> 00:30:08,011
This man had two kids and
a wife and now he's dead.
432
00:30:08,013 --> 00:30:10,648
His family will never see him again.
433
00:30:10,650 --> 00:30:12,149
Ever.
434
00:30:12,151 --> 00:30:13,684
Imagine that was your father.
435
00:30:17,288 --> 00:30:21,559
You would want me to do my best to
find out who did this horrible thing.
436
00:30:21,561 --> 00:30:22,560
Right?
437
00:30:26,730 --> 00:30:28,098
So I'm going to ask one more time.
438
00:30:31,169 --> 00:30:32,869
Are you telling me the truth?
439
00:30:36,507 --> 00:30:38,475
My husband told me all about you.
440
00:30:40,611 --> 00:30:41,845
He did?
441
00:30:41,847 --> 00:30:43,112
I know everything.
442
00:30:44,114 --> 00:30:45,482
Then...
443
00:30:45,484 --> 00:30:47,684
Tell me why is he doing this?
444
00:30:48,819 --> 00:30:50,520
He thinks it's his only option.
445
00:30:51,655 --> 00:30:53,089
There's always other options.
446
00:30:53,091 --> 00:30:54,591
Particularly with something this serious.
447
00:30:54,593 --> 00:30:56,860
He wants to save me.
448
00:30:56,862 --> 00:31:00,262
And you've obviously
convinced him there's some...
449
00:31:00,264 --> 00:31:04,166
experimental therapy
that can cure my leukemia.
450
00:31:04,168 --> 00:31:06,802
He believes in you.
451
00:31:06,804 --> 00:31:08,004
But I don't.
452
00:31:11,508 --> 00:31:14,209
If you won't leave with me, I'm gonna
walk in and talk with him myself.
453
00:31:14,211 --> 00:31:15,443
You can't do that.
454
00:31:16,679 --> 00:31:18,313
Boyd.
455
00:31:18,315 --> 00:31:20,448
Stop. Stop! Okay, I'll go with you.
456
00:31:20,450 --> 00:31:22,450
I'll go with you, okay?
457
00:31:22,452 --> 00:31:25,153
- Just...
- Okay.
458
00:31:25,155 --> 00:31:27,255
Stay here. Okay?
459
00:31:27,257 --> 00:31:30,291
I'm gonna go and make sure it's clear,
460
00:31:30,293 --> 00:31:32,994
and we'll go out the side door.
461
00:31:32,996 --> 00:31:34,962
Okay.
462
00:31:34,964 --> 00:31:36,398
Stay here.
463
00:31:50,012 --> 00:31:51,445
Morgan.
464
00:31:51,447 --> 00:31:52,479
Morgan!
465
00:31:53,882 --> 00:31:55,182
Where you going? Come here.
466
00:31:58,921 --> 00:32:01,488
I was just going to meet my friend.
467
00:32:01,490 --> 00:32:03,723
You know the rules.
468
00:32:03,725 --> 00:32:06,126
You don't leave this house
without my permission.
469
00:32:06,128 --> 00:32:07,127
Sorry.
470
00:32:11,399 --> 00:32:12,999
What's going on with you?
471
00:32:14,869 --> 00:32:16,203
Morgan?
472
00:32:16,205 --> 00:32:17,771
Tell me.
473
00:32:17,773 --> 00:32:19,373
Morgan, I asked you a question.
474
00:32:20,675 --> 00:32:21,708
Get your hands off her!
475
00:32:25,012 --> 00:32:26,680
It's over.
476
00:32:26,682 --> 00:32:29,315
You're not going to hurt her ever again.
477
00:32:40,692 --> 00:32:42,892
Put the gun down, son.
478
00:32:42,894 --> 00:32:45,529
Now, before somebody gets hurt.
479
00:32:45,531 --> 00:32:48,098
No one is gonna get hurt if
you just let your daughter go.
480
00:32:48,100 --> 00:32:50,166
Obviously you're upset, and
I'm sure you have your reasons,
481
00:32:50,168 --> 00:32:53,103
but let's talk about this, I'm
sure we could figure something out.
482
00:32:53,105 --> 00:32:56,172
Boyd. Listen to him.
483
00:32:56,174 --> 00:32:58,975
Just put the gun down and do what he says.
484
00:33:02,880 --> 00:33:05,548
He's brainwashed you.
485
00:33:05,550 --> 00:33:09,018
But it's okay, you don't have
to be afraid of him anymore.
486
00:33:13,390 --> 00:33:15,024
C'mon Morgan.
487
00:33:15,026 --> 00:33:16,592
We're gonna go to the police.
488
00:33:16,594 --> 00:33:18,161
And we're going to tell them everything.
489
00:33:21,465 --> 00:33:23,198
Boyd that's not necessary.
490
00:33:23,200 --> 00:33:25,233
She's right. You don't want
to get the police involved.
491
00:33:25,235 --> 00:33:27,202
For your own sake, you just
broke into somebody's house
492
00:33:27,204 --> 00:33:28,871
with a loaded gun.
493
00:33:28,873 --> 00:33:30,039
That's a felony.
494
00:33:30,041 --> 00:33:32,775
I did it to protect
Morgan. That's not a crime.
495
00:33:32,777 --> 00:33:35,644
I understand. You mean well.
496
00:33:35,646 --> 00:33:38,681
And you love her. That's why I'm
willing to put this all behind us.
497
00:33:38,683 --> 00:33:41,683
I won't press charges, and we
can keep the police out of it.
498
00:33:44,253 --> 00:33:46,188
But I need you to put that gun down.
499
00:33:48,090 --> 00:33:50,024
Now.
500
00:33:50,026 --> 00:33:55,197
Boyd, put the gun down.
501
00:33:55,199 --> 00:33:57,865
And I will explain everything.
502
00:34:02,538 --> 00:34:04,739
You've reached the Sanders residence,
503
00:34:04,741 --> 00:34:06,808
please leave a message.
504
00:34:06,810 --> 00:34:09,777
Hey Morgan, it's me, Dad. Can you pick up?
505
00:34:09,779 --> 00:34:11,478
Just checking in.
506
00:34:11,480 --> 00:34:14,848
All right, well, I'm with
Jake. We'll be home soon.
507
00:34:14,850 --> 00:34:16,049
Love you.
508
00:34:18,253 --> 00:34:20,254
Morgan?
509
00:34:20,256 --> 00:34:23,290
What the hell is going on?
510
00:34:23,292 --> 00:34:26,493
I'm done asking politely.
Drop it. I won't ask again.
511
00:34:26,495 --> 00:34:28,629
Who is this guy, Morgan? What is going on?
512
00:34:32,867 --> 00:34:34,434
Please! Please, don't kill him.
513
00:34:36,037 --> 00:34:37,437
I don't want to.
514
00:34:37,439 --> 00:34:40,874
You can lock him up, do whatever you want.
515
00:34:40,876 --> 00:34:42,876
He's not going to say anything.
516
00:34:42,878 --> 00:34:44,510
Just... just don't kill him.
517
00:34:49,650 --> 00:34:52,218
Morgan, what are you saying?
518
00:34:52,220 --> 00:34:54,287
You can't win, Boyd.
519
00:34:55,389 --> 00:34:56,856
You just can't.
520
00:34:58,692 --> 00:35:00,226
I'm sorry.
521
00:35:00,228 --> 00:35:01,761
Drop it!
522
00:35:30,990 --> 00:35:31,990
No.
523
00:35:35,128 --> 00:35:36,460
You okay?
524
00:35:40,599 --> 00:35:41,965
You're wearing a vest.
525
00:35:41,967 --> 00:35:43,301
- Good.
- Yeah.
526
00:35:55,880 --> 00:35:57,848
Hi.
527
00:35:57,850 --> 00:35:59,649
I wanna check on a friend of
mine who's in surgery today.
528
00:35:59,651 --> 00:36:02,052
Neil Cornfeld.
529
00:36:02,054 --> 00:36:03,753
He was medevac'd to Baltimore this morning.
530
00:36:05,790 --> 00:36:07,891
Yes, the surgery ended several hours ago.
531
00:36:09,327 --> 00:36:12,062
I spoke to one of his
doctors earlier today.
532
00:36:12,064 --> 00:36:15,031
Ellen... Sanders.
533
00:36:15,033 --> 00:36:16,399
Is she back yet?
534
00:36:19,804 --> 00:36:22,806
Dr. Sanders didn't go to Baltimore.
535
00:36:22,808 --> 00:36:24,907
Oh, maybe I misunderstood.
536
00:36:24,909 --> 00:36:26,242
Do you know where she is?
537
00:36:27,277 --> 00:36:29,879
Nina, is it okay if I call you Nina?
538
00:36:29,881 --> 00:36:31,848
What did you tell him?
539
00:36:31,850 --> 00:36:34,650
To make him actually believe
you could cure my leukemia.
540
00:36:36,186 --> 00:36:39,155
Well, I told him about...
541
00:36:39,157 --> 00:36:41,423
stem cells.
542
00:36:41,425 --> 00:36:43,492
The harvesting, the success rate.
543
00:36:44,594 --> 00:36:46,462
Your husband loves you.
544
00:36:46,464 --> 00:36:49,832
He's willing to try anything.
545
00:36:49,834 --> 00:36:51,900
How much are you charging him for this?
546
00:36:53,670 --> 00:36:55,838
'Cause our insurance won't cover anything.
547
00:36:55,840 --> 00:36:58,006
Well it isn't about money.
548
00:36:58,008 --> 00:36:59,675
It's about trying to find a cure.
549
00:37:02,178 --> 00:37:04,045
I want nothing to do with you.
550
00:37:06,082 --> 00:37:07,615
Please get out.
551
00:37:10,419 --> 00:37:12,354
Get out!
552
00:37:41,682 --> 00:37:43,583
How'd it go?
553
00:37:43,585 --> 00:37:46,753
Pretty good, just did what
your father told me to say.
554
00:37:46,755 --> 00:37:48,355
And that detective?
555
00:37:48,357 --> 00:37:49,689
He believed you?
556
00:37:49,691 --> 00:37:51,758
Yeah.
557
00:37:51,760 --> 00:37:53,860
I think so, anyway.
558
00:37:53,862 --> 00:37:55,161
Then I owe you one.
559
00:37:55,163 --> 00:37:57,030
There's nothing to shake on here.
560
00:38:20,387 --> 00:38:22,155
D, something's going on.
561
00:38:22,157 --> 00:38:23,923
Talk to me.
562
00:38:23,925 --> 00:38:26,926
Dr. Sanders told me she was
going to Baltimore with a patient.
563
00:38:26,928 --> 00:38:28,193
She lied.
564
00:38:28,195 --> 00:38:29,562
Is she on the run?
565
00:38:29,564 --> 00:38:31,464
No, she's still in town.
566
00:38:31,466 --> 00:38:33,766
At another hospital.
567
00:38:33,768 --> 00:38:35,801
Beth Zion.
568
00:38:35,803 --> 00:38:37,770
Any idea what this is about?
569
00:38:49,082 --> 00:38:50,615
I'll see you back at the house.
570
00:38:50,617 --> 00:38:52,250
Jake.
571
00:38:52,252 --> 00:38:53,518
You're staying with me.
572
00:38:57,023 --> 00:38:58,223
I'll see you soon.
573
00:39:02,661 --> 00:39:04,161
Did you really kill that man?
574
00:39:10,803 --> 00:39:12,003
Of course not.
575
00:39:17,141 --> 00:39:18,775
Brian Sanders.
576
00:39:18,777 --> 00:39:19,810
Yes.
577
00:39:21,679 --> 00:39:23,279
Secret Service.
578
00:39:23,281 --> 00:39:24,447
We need to talk.
579
00:39:31,489 --> 00:39:33,789
I tried talking to him, but
580
00:39:33,791 --> 00:39:35,291
I can't pin him down.
581
00:39:36,960 --> 00:39:39,829
You know how evasive politicians can be.
582
00:39:39,831 --> 00:39:40,963
Yes.
583
00:39:40,965 --> 00:39:43,033
Like you.
584
00:39:43,035 --> 00:39:45,068
I was always straight with you.
585
00:39:45,070 --> 00:39:46,269
Please.
586
00:39:47,804 --> 00:39:50,205
You think I didn't know
you had a gun to your head,
587
00:39:50,207 --> 00:39:53,643
when you called me about the President's
decision to stay with his doctor?
588
00:39:53,645 --> 00:39:56,478
What did that FBI agent do?
589
00:39:57,514 --> 00:39:59,481
He threaten you?
590
00:39:59,483 --> 00:40:00,583
Threaten your family?
591
00:40:01,652 --> 00:40:03,519
I was on the spot.
592
00:40:03,521 --> 00:40:04,887
It's okay, Quentin.
593
00:40:08,024 --> 00:40:09,324
I just want you to understand
594
00:40:09,326 --> 00:40:11,160
he's not the one you should be afraid of.
595
00:40:16,966 --> 00:40:19,634
Our mutual friend is here.
596
00:40:22,872 --> 00:40:24,639
I wanted to keep her in the loop.
597
00:40:28,644 --> 00:40:29,945
Hello Quentin.
598
00:40:31,714 --> 00:40:33,381
Don't get up.
599
00:40:47,162 --> 00:40:49,297
My name is Agent Hoffman.
600
00:40:49,299 --> 00:40:50,531
I'm with the Secret Service.
601
00:40:53,302 --> 00:40:56,136
I think someone is threatening your family.
602
00:40:56,138 --> 00:40:57,905
And I'm here to help you.
603
00:41:22,029 --> 00:41:23,563
What the hell are you doing?
604
00:41:25,233 --> 00:41:27,634
Blood cell count of 642.
605
00:41:27,636 --> 00:41:29,502
Acute lymphocytic leukemia.
606
00:41:29,504 --> 00:41:31,604
Unsuccessful third round of chemotherapy.
607
00:41:32,906 --> 00:41:34,841
Your wife is a very sick woman.
608
00:41:37,377 --> 00:41:39,311
I warned you to stay away from my family.
609
00:41:45,685 --> 00:41:48,354
I took the safety valve off.
610
00:41:48,356 --> 00:41:51,790
I can dump 20 cc of morphine into
her before you take another step.
611
00:41:53,226 --> 00:41:54,260
You won't.
612
00:41:55,695 --> 00:41:57,129
Think about what you're doing.
613
00:41:58,665 --> 00:42:00,199
She's innocent.
614
00:42:00,201 --> 00:42:01,867
So is my family.
615
00:42:09,408 --> 00:42:10,575
What do you want?
616
00:42:19,436 --> 00:42:26,090
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
42565
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.