Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,252 --> 00:00:02,020
Previously on Hostages...
2
00:00:02,153 --> 00:00:04,920
The Secret Service thinks
it's my responsibility.
3
00:00:04,955 --> 00:00:06,535
That all this is my fault.
4
00:00:06,570 --> 00:00:08,054
Angela needs to confess.
5
00:00:08,089 --> 00:00:10,274
- Admit you made a mistake.
- But I didn't.
6
00:00:10,309 --> 00:00:11,753
You killed her!
7
00:00:11,788 --> 00:00:14,276
No. Angela's death is on you.
8
00:00:14,311 --> 00:00:15,930
Did you find out who he is?
9
00:00:15,965 --> 00:00:18,468
His name is Carlisle.
He's an FBI Agent.
10
00:00:18,503 --> 00:00:22,257
Sometimes you have to do
a bad thing for a good reason.
11
00:00:22,292 --> 00:00:24,864
- How's she doing today?
- The chemo's hard on your wife.
12
00:00:24,899 --> 00:00:28,435
But she always looks a little more
peaceful to me after your visits.
13
00:00:28,911 --> 00:00:31,480
Everything's gonna go back
just the way it was.
14
00:00:32,390 --> 00:00:34,962
You're gonna implant
a GPS chip into everyone.
15
00:00:34,997 --> 00:00:37,006
Think of it as an invisible leash.
16
00:00:37,328 --> 00:00:39,622
You do everything he wants,
he's still going to kill us.
17
00:00:39,757 --> 00:00:41,587
How'd you get out of the hospital?
Aren't they watching you?
18
00:00:41,622 --> 00:00:44,233
I slipped away.
Made them think I was in surgery.
19
00:00:44,849 --> 00:00:46,261
Can you do it again?
20
00:00:46,296 --> 00:00:47,916
I think so. Why?
21
00:00:47,951 --> 00:00:50,911
- We're going to escape.
- It's not that simple to just run away.
22
00:00:50,946 --> 00:00:53,482
- I'll act as a decoy.
- No. I'm not leaving you here.
23
00:00:53,517 --> 00:00:55,419
It's dangerous, forget it.
I won't do it.
24
00:00:55,454 --> 00:00:56,935
You know I love you, right?
25
00:00:56,970 --> 00:00:58,242
Of course.
26
00:00:58,277 --> 00:01:00,398
- I'm having an affair.
- What?
27
00:01:18,905 --> 00:01:20,758
So, you're ready to do this?
28
00:01:20,793 --> 00:01:22,380
I need more time to think.
29
00:01:22,415 --> 00:01:23,832
- We don't have time.
- What if the plan doesn't work?
30
00:01:23,867 --> 00:01:25,766
What's the alternative?
31
00:01:25,801 --> 00:01:28,721
Think about it.
They didn't expect this to happen.
32
00:01:28,756 --> 00:01:30,423
There're four of them in the house.
33
00:01:30,505 --> 00:01:33,321
They can't watch
all of us for two weeks.
34
00:01:33,356 --> 00:01:34,973
They're improvising.
35
00:01:35,008 --> 00:01:37,394
The longer we wait,
the harder it will get.
36
00:01:37,396 --> 00:01:40,296
We have to go now.
We have to escape.
37
00:01:41,015 --> 00:01:43,317
- Don't let him break your spirit.
- I'm not broken.
38
00:01:43,319 --> 00:01:45,635
I'm just calculating risk.
39
00:01:45,637 --> 00:01:48,155
Well, calculate the risk
of not doing anything.
40
00:01:49,140 --> 00:01:50,457
For this plan to work,
all you have to do
41
00:01:50,459 --> 00:01:52,826
is get out of the hospital
like you did yesterday.
42
00:01:53,911 --> 00:01:57,814
- What about you?
- I'll keep up like everything's normal.
43
00:01:57,816 --> 00:02:01,150
Draw their attention while you escape.
44
00:02:01,269 --> 00:02:04,014
And then I'll get away,
when you're clear.
45
00:02:04,022 --> 00:02:05,173
How? How will you get away?
46
00:02:05,208 --> 00:02:08,342
Look, don't worry about me, all right?
I'll catch up to you.
47
00:02:08,344 --> 00:02:10,510
But for this to work,
somebody has to distract them.
48
00:02:10,512 --> 00:02:14,214
- I'm the one they want, I should...
- No. This is on me.
49
00:02:15,883 --> 00:02:18,151
I know why you're doing this.
50
00:02:18,236 --> 00:02:22,038
I'm not doing it because of the affair.
It was meaningless.
51
00:02:22,090 --> 00:02:23,690
I don't want to talk about that now.
52
00:02:24,008 --> 00:02:25,225
(SIGHS)
53
00:02:28,196 --> 00:02:31,181
I'm doing this because
I love my family.
54
00:02:32,867 --> 00:02:35,133
Because I love you.
55
00:02:43,527 --> 00:02:46,696
REALTOR: Well, you couldn't ask
for a better home.
56
00:02:47,499 --> 00:02:52,669
Five bedroom. Four bath.
Open floor plan. Updates throughout.
57
00:02:52,671 --> 00:02:54,037
Brand new kitchen.
58
00:02:54,039 --> 00:02:57,640
And this is in the highly coveted
Yorktown school district.
59
00:02:58,142 --> 00:02:59,976
I love all the trees out back.
60
00:02:59,978 --> 00:03:02,512
It's a bit pricey,
especially in this market.
61
00:03:02,514 --> 00:03:05,232
Well, that backyard
alone is over an acre.
62
00:03:05,234 --> 00:03:08,317
Totally private.
Very safe neighborhood.
63
00:03:08,820 --> 00:03:11,070
Why don't I give you a minute?
64
00:03:13,908 --> 00:03:15,759
This is the house we dreamed about
65
00:03:15,800 --> 00:03:17,979
when we lived in that tiny studio
in med school.
66
00:03:18,063 --> 00:03:20,781
I miss the view
of the giant green dumpster.
67
00:03:20,783 --> 00:03:22,355
It's perfect.
68
00:03:22,433 --> 00:03:24,828
Can't you just see you and Jake
throwing the football around?
69
00:03:24,863 --> 00:03:26,870
Lacrosse, okay?
He's gonna play lacrosse.
70
00:03:26,872 --> 00:03:28,226
Let's make a bid.
71
00:03:28,265 --> 00:03:30,875
All right,
but you have to stop smiling.
72
00:03:30,880 --> 00:03:32,218
Why?
73
00:03:32,254 --> 00:03:35,101
Because it makes it impossible
to negotiate.
74
00:03:35,136 --> 00:03:37,647
Okay, but I do not
want to lose this place.
75
00:03:37,715 --> 00:03:39,683
I won't. I promise.
76
00:03:44,355 --> 00:03:45,468
(DINGING)
77
00:03:45,548 --> 00:03:47,058
What are you doing?
78
00:03:47,975 --> 00:03:50,026
Baking muffins.
79
00:03:50,728 --> 00:03:54,063
I'm just following your rules,
pretending like everything's normal.
80
00:03:55,450 --> 00:03:57,567
(GROANING)
(CLATTERING)
81
00:03:58,536 --> 00:04:00,448
DUNCAN:
You all right?
82
00:04:00,621 --> 00:04:03,041
(WINCING)
I need my med kit.
83
00:04:03,076 --> 00:04:04,915
I know you guys took it away, but...
84
00:04:04,927 --> 00:04:07,461
- How bad is it? Let me see.
- No, it's just a little burn.
85
00:04:07,463 --> 00:04:09,262
Get it.
86
00:04:19,924 --> 00:04:21,808
Here, let me do that.
87
00:04:25,930 --> 00:04:27,314
(WINCING)
88
00:04:33,938 --> 00:04:35,572
Thank you.
89
00:04:36,607 --> 00:04:38,325
(WATER RUNNING)
90
00:04:42,697 --> 00:04:46,082
Jake! Morgan!
We're leaving in five.
91
00:04:46,834 --> 00:04:48,034
Ellen?
92
00:04:50,455 --> 00:04:52,271
You okay?
93
00:04:57,862 --> 00:05:01,330
- Bye.
- Hey, hey! Hold up a sec.
94
00:05:05,720 --> 00:05:07,020
Come here.
95
00:05:08,005 --> 00:05:09,689
How you feeling?
96
00:05:10,191 --> 00:05:11,991
Awesome.
97
00:05:12,510 --> 00:05:13,833
I'm sorry about yesterday.
98
00:05:13,838 --> 00:05:16,781
I should have listened to what
you were trying to tell me.
99
00:05:17,148 --> 00:05:20,566
- How's your bruise?
- I'm fine. So...
100
00:05:20,868 --> 00:05:26,639
Look. It's my job to protect you.
101
00:05:27,041 --> 00:05:30,293
I should've done that.
That's what fathers do.
102
00:05:30,361 --> 00:05:31,994
Can I go now?
103
00:05:34,048 --> 00:05:37,317
- Where's your sister?
- She's already in the car.
104
00:05:39,036 --> 00:05:40,870
Well...
105
00:05:42,039 --> 00:05:44,273
Tell her I love her.
106
00:05:45,810 --> 00:05:47,310
(SIGHING)
107
00:05:58,573 --> 00:06:00,473
We're leaving.
108
00:06:00,908 --> 00:06:02,909
Escaping. Today.
109
00:06:03,277 --> 00:06:05,194
Don't look.
110
00:06:05,780 --> 00:06:08,690
- Where are we gonna go?
- Canada.
111
00:06:08,700 --> 00:06:11,605
We need to get far away.
Their people are everywhere.
112
00:06:11,670 --> 00:06:14,955
The FBI. The Secret Service.
We can't trust anyone.
113
00:06:15,036 --> 00:06:16,930
Only each other.
114
00:06:16,941 --> 00:06:20,276
Now go to your class.
Don't let them know anything's wrong.
115
00:06:20,312 --> 00:06:22,829
And then, after lunch,
you slip away.
116
00:06:22,847 --> 00:06:24,916
Wait, it's not that easy.
117
00:06:24,933 --> 00:06:28,687
You are resourceful and smart,
and I know you can do this.
118
00:06:29,770 --> 00:06:32,137
You have to.
119
00:06:32,290 --> 00:06:34,724
I'll meet you at the bus station
on Glebe at 2:00 p.m.
120
00:06:34,726 --> 00:06:36,726
We're taking the 2:45 bus
to Montreal.
121
00:06:36,728 --> 00:06:38,747
Mom, they're gonna find us!
122
00:06:38,752 --> 00:06:42,269
We have GPS chips in our backs,
remember?
123
00:06:49,240 --> 00:06:50,707
Cut them out.
124
00:06:53,205 --> 00:07:05,130
1.04 - 2:45 PM
Sync and corrected by Elderfel
www.addic7ed.com
125
00:07:35,142 --> 00:07:36,442
(KNOCKING)
126
00:07:36,944 --> 00:07:38,844
Angela?
127
00:07:39,079 --> 00:07:42,165
- I know what's going on.
- Know what?
128
00:07:42,184 --> 00:07:44,662
I mean, I'm not supposed
to say anything,
129
00:07:44,732 --> 00:07:47,896
but, they talked to me about you.
130
00:07:50,291 --> 00:07:54,544
The Secret Service!
You're operating on the President?
131
00:07:54,546 --> 00:07:56,679
(WHISPERING) I know!
It's unbelievable, right?
132
00:07:56,681 --> 00:07:58,568
I mean, just don't forget about us,
the little people,
133
00:07:58,605 --> 00:08:00,646
when they make you Surgeon General.
134
00:08:00,719 --> 00:08:02,185
I hope they didn't grill you too much.
135
00:08:02,187 --> 00:08:04,804
I didn't realize this whole process
was gonna be so intense.
136
00:08:04,806 --> 00:08:07,690
Please. It is a pleasure telling them
how amazing you are.
137
00:08:07,692 --> 00:08:10,759
- Even if every word's a lie.
- (LAUGHING)
138
00:08:10,828 --> 00:08:14,997
Well, look, uh, there's another
reason they talked to you.
139
00:08:15,866 --> 00:08:20,603
I told them I want you
to be a part of my surgical team.
140
00:08:20,605 --> 00:08:22,104
- Shut up.
- Mmm-hmm.
141
00:08:23,440 --> 00:08:25,107
Thank you so much!
142
00:08:35,085 --> 00:08:37,953
Okay, we have less than six hours
to get out of here and meet Mom.
143
00:08:37,955 --> 00:08:40,103
The sooner we cut out
the GPS chips, the better.
144
00:08:40,176 --> 00:08:43,760
- Oh, God, I'm gonna puke.
- Just, calm down. Just...
145
00:08:43,762 --> 00:08:48,298
go to your class, take your Bio test,
and try to act normal.
146
00:08:48,366 --> 00:08:52,151
- Mom said we need the iodine bandages.
- I'll take care of it.
147
00:08:52,153 --> 00:08:55,437
- And how are we gonna get off campus?
- I'll figure it out.
148
00:08:55,490 --> 00:08:58,741
Meet me at 10:30, third period,
at the supply shed.
149
00:08:58,776 --> 00:09:03,062
- Why all the way over there?
- Because it's empty and private.
150
00:09:03,147 --> 00:09:06,281
And no one will hear you
in case you scream.
151
00:09:13,674 --> 00:09:15,157
Hurt yourself?
152
00:09:15,159 --> 00:09:17,409
It's nothing. I scraped it getting
some gear out of the van.
153
00:09:17,447 --> 00:09:20,403
Okay. If that's the way
you want to play it.
154
00:09:21,148 --> 00:09:25,899
- Play what?
- I think he likes me.
155
00:09:32,359 --> 00:09:35,878
You're on Brian.
I have to go to see Nina at the hospital.
156
00:09:35,913 --> 00:09:38,551
- How's she doing?
- We spoke last night.
157
00:09:38,583 --> 00:09:39,923
She said if I didn't come see her today,
158
00:09:39,996 --> 00:09:42,355
she was going to have sex
with her oncologist.
159
00:09:43,737 --> 00:09:46,139
That sounds more like her.
She must be feeling better.
160
00:09:48,292 --> 00:09:49,959
Tell her I love her.
161
00:09:50,594 --> 00:09:52,478
I will.
162
00:09:58,135 --> 00:09:59,975
Here are copies of the loan docs
163
00:10:00,015 --> 00:10:02,651
and your safety deposit box,
Mr. Sanders.
164
00:10:02,673 --> 00:10:04,807
I can't believe I lost my key.
165
00:10:05,676 --> 00:10:07,643
Too many plates spinning.
166
00:10:08,729 --> 00:10:11,881
Also, I'd like to withdraw
$9,000 from my checking.
167
00:10:11,883 --> 00:10:14,151
WOMAN:
I can take care of that.
168
00:10:17,554 --> 00:10:21,441
There's a hold on your account.
It must be some mistake, let me check.
169
00:10:21,443 --> 00:10:24,234
It's all right, just withdraw it
from the savings.
170
00:10:24,295 --> 00:10:28,347
No, there's a hold on that, too.
All of your accounts are frozen.
171
00:10:28,349 --> 00:10:32,869
- Are you sure? Can you tell me why?
- No, I'll call my supervisor.
172
00:10:32,871 --> 00:10:36,589
That's okay. That's okay, I'll,
um, I'll sort it out later.
173
00:10:38,742 --> 00:10:40,242
Can I have an envelope?
174
00:10:45,666 --> 00:10:47,750
You were in there
an awful long time.
175
00:10:49,436 --> 00:10:51,721
- What's in your jacket?
- Nothing.
176
00:10:58,946 --> 00:11:00,746
Loan documents.
177
00:11:00,982 --> 00:11:05,935
It's gonna be a long, boring day.
Meetings. Lacrosse practice.
178
00:11:12,459 --> 00:11:13,454
(KNOCKING)
179
00:11:13,528 --> 00:11:15,255
Hey.
Uh, they need you in the gym.
180
00:11:15,347 --> 00:11:18,347
Somebody twisted their ankle.
They want you to take a look.
181
00:11:18,349 --> 00:11:19,882
Okay. Thanks, Morgan.
182
00:11:51,915 --> 00:11:53,332
What are you doing?
183
00:11:53,468 --> 00:11:55,990
I... just needed something
for my stomach.
184
00:11:56,025 --> 00:11:58,053
Why didn't you ask me?
185
00:11:58,122 --> 00:12:01,323
I forgot... I just...
thought I'd get it myself.
186
00:12:02,443 --> 00:12:06,399
You know, you came in here last
week complaining of nausea, Morgan.
187
00:12:06,480 --> 00:12:08,312
Probably just a stomach virus.
188
00:12:08,349 --> 00:12:10,955
You sure there's nothing else
going on with you?
189
00:12:14,805 --> 00:12:16,722
You're not pregnant, are you?
190
00:12:17,674 --> 00:12:18,841
No!
191
00:12:19,210 --> 00:12:23,345
- You can tell me the truth.
- I'm fine. There's nothing to tell.
192
00:12:24,331 --> 00:12:27,116
Okay, let me get you
something for your nausea.
193
00:12:28,518 --> 00:12:32,154
You know, if you were pregnant,
you'd need to take care of yourself.
194
00:12:32,156 --> 00:12:37,460
Obviously, no alcohol.
Prenatal vitamins. Folic acid.
195
00:12:38,178 --> 00:12:41,030
- And no stress.
- Thanks, but it's just the flu.
196
00:12:59,600 --> 00:13:01,267
Hey, stranger.
197
00:13:02,569 --> 00:13:04,020
Nina.
198
00:13:21,922 --> 00:13:23,105
(KNOCKING)
199
00:13:23,107 --> 00:13:26,790
Uh, delivery from Washington General
Savings Bank?
200
00:13:27,210 --> 00:13:29,013
(CELL PHONE RINGING)
201
00:13:29,115 --> 00:13:32,715
It's your wife... again.
202
00:13:32,749 --> 00:13:35,301
I'm getting a new phone tomorrow.
I promise.
203
00:13:35,303 --> 00:13:37,353
I'll bring this back to you
when I'm done, okay?
204
00:13:37,355 --> 00:13:39,472
- Maybe she can call the office line.
- Yeah, all right. Thank you.
205
00:13:39,474 --> 00:13:41,057
- Hey.
- Did you get the passports?
206
00:13:41,059 --> 00:13:43,526
Yeah, but I couldn't get the cash,
they froze our bank accounts.
207
00:13:43,528 --> 00:13:46,646
- What? How?
- He's FBI, Ellen.
208
00:13:46,648 --> 00:13:48,314
It doesn't take much these days.
209
00:13:48,316 --> 00:13:50,700
We need cash for tickets, hotels, food.
210
00:13:50,702 --> 00:13:52,451
I'll figure something out.
Now, listen,
211
00:13:52,453 --> 00:13:55,554
I'm going to leave everything for you
in my desk at the Hellman building.
212
00:13:55,556 --> 00:13:57,272
It's five blocks away
from the bus station.
213
00:13:57,274 --> 00:14:00,293
Yes, but Brian, they're watching you.
They're gonna follow you there.
214
00:14:00,295 --> 00:14:01,761
They won't.
I'll make sure of it.
215
00:14:01,763 --> 00:14:03,696
(BEEPER BUZZING)
I gotta get to surgery.
216
00:14:03,798 --> 00:14:07,333
The cash, the passports,
they'll be in my desk.
217
00:14:07,335 --> 00:14:08,884
Okay, I gotta go.
218
00:14:11,822 --> 00:14:13,806
Good to see you out of that gown.
219
00:14:14,424 --> 00:14:17,376
I can still open
my own bottles, Duncan.
220
00:14:18,012 --> 00:14:19,751
It's such a beautiful day.
221
00:14:19,823 --> 00:14:21,688
We should move this outside
and have a picnic.
222
00:14:22,933 --> 00:14:25,253
It's not a good idea.
Your immune system's weak.
223
00:14:25,323 --> 00:14:26,875
You need to be patient.
224
00:14:26,971 --> 00:14:30,272
Patient. I've been nothing but
patient for the last six months.
225
00:14:32,642 --> 00:14:34,994
So, I got a call from Miss Jones.
226
00:14:35,029 --> 00:14:36,531
Apparently,
227
00:14:36,566 --> 00:14:39,804
Sawyer got into a fight with Danica Barry
at school yesterday.
228
00:14:39,834 --> 00:14:43,683
- That little snot probably deserved it.
- She stole Sawyer's thermos.
229
00:14:43,771 --> 00:14:45,888
Did you arrest her?
230
00:14:46,257 --> 00:14:48,020
You know, I thought about it,
231
00:14:48,060 --> 00:14:50,703
but I had a hard time
getting a warrant.
232
00:14:51,011 --> 00:14:52,595
(LAUGHING)
233
00:14:52,663 --> 00:14:58,167
Oh, she wanted me
to show you this picture.
234
00:14:58,986 --> 00:15:01,423
She was very proud of herself...
235
00:15:12,566 --> 00:15:14,900
I'm gonna stop the chemo.
236
00:15:14,902 --> 00:15:18,521
- What?
- I talked about it with Dr. Suresh, um...
237
00:15:18,790 --> 00:15:22,124
The leukemia is still not in remission.
It's not working.
238
00:15:22,126 --> 00:15:24,843
So... I'm gonna stop.
239
00:15:28,999 --> 00:15:31,517
Don't you think I should
be part of this discussion?
240
00:15:31,519 --> 00:15:34,086
This is the discussion.
241
00:15:34,088 --> 00:15:36,155
Sounded more like a declaration.
242
00:15:36,223 --> 00:15:37,807
Duncan, we've tried everything.
243
00:15:37,809 --> 00:15:39,575
No. We haven't.
244
00:15:41,078 --> 00:15:42,895
You'll get through this.
245
00:15:44,514 --> 00:15:46,582
We'll get through this.
246
00:15:47,984 --> 00:15:52,387
I want to enjoy my life.
Now. While I still can.
247
00:15:53,073 --> 00:15:55,257
I'm missing everything.
248
00:15:57,511 --> 00:16:00,370
Sawyer will get in more fights.
249
00:16:00,914 --> 00:16:02,510
That's easy for you to say,
250
00:16:02,547 --> 00:16:05,787
you're there with her,
and I'm stuck in here.
251
00:16:08,638 --> 00:16:11,841
Look, I want her to remember me
as her mother.
252
00:16:12,093 --> 00:16:16,796
As a real person, not somebody
wasting away in a hospital.
253
00:16:18,949 --> 00:16:21,416
I need to get out of here.
254
00:16:36,967 --> 00:16:39,318
You stealing petty cash?
255
00:16:40,137 --> 00:16:41,731
Things that tough?
256
00:16:41,853 --> 00:16:43,945
If you own the company,
do you call it stealing?
257
00:16:43,980 --> 00:16:45,574
In my opinion, absolutely.
258
00:16:45,576 --> 00:16:47,960
There's only $70 here.
Do you have any more?
259
00:16:48,745 --> 00:16:51,257
You do know this is for
office supplies, right?
260
00:16:51,292 --> 00:16:55,050
I left my wallet at home.
Gotta go to lunch.
261
00:16:58,455 --> 00:17:02,675
Three hundred. Put it back tomorrow
or I'll have to tell my boss.
262
00:17:03,894 --> 00:17:06,262
- (WHISPERING) Thank you.
- Mmm-hmm.
263
00:17:12,402 --> 00:17:14,153
I'll give you 500 bucks.
264
00:17:14,604 --> 00:17:16,722
It's worth 6,000. At least.
265
00:17:16,764 --> 00:17:18,042
Today, it's worth 500.
266
00:17:18,045 --> 00:17:21,137
Princess cuts don't move like
they did in 1999, sweetheart.
267
00:17:23,813 --> 00:17:25,531
You want to sell it or not?
268
00:17:52,105 --> 00:17:54,073
(PHONE RINGING)
(SIGHS)
269
00:17:55,359 --> 00:17:57,326
- Hello?
- Just checkin' in.
270
00:17:58,278 --> 00:17:59,895
Wanted to see how
my favorite doctor's doing.
271
00:17:59,897 --> 00:18:03,099
- Everything is fine.
- I see you finally got out of surgery.
272
00:18:03,567 --> 00:18:06,252
- How'd it go?
- Do you really care?
273
00:18:07,771 --> 00:18:09,505
I'll be talking to you.
274
00:18:19,383 --> 00:18:21,133
- BRIAN: Hey.
- Hey.
275
00:18:22,285 --> 00:18:24,271
Dinner's gonna be ready in 10 minutes.
276
00:18:24,308 --> 00:18:27,310
- How was your day?
- Great, actually.
277
00:18:27,391 --> 00:18:30,119
You'll never believe
where I was today...
278
00:18:32,045 --> 00:18:33,879
The White House.
279
00:18:36,650 --> 00:18:40,996
- Are you serious? You got the job?
- They offered me the job.
280
00:18:41,031 --> 00:18:44,590
They asked me to operate
on the President. I mean...
281
00:18:46,076 --> 00:18:49,728
(STAMMERING) That's amazing.
Congratulations.
282
00:18:49,830 --> 00:18:52,048
- BRIAN: Wow.
- I know. It's insane.
283
00:18:52,050 --> 00:18:53,449
Apparently he wants
to send a signal
284
00:18:53,489 --> 00:18:55,282
that he supports
the public healthcare system.
285
00:18:55,453 --> 00:18:58,871
- Still. I can't believe he chose me.
- So, what did you say?
286
00:18:58,906 --> 00:19:04,926
What do you mean? I said yes.
It's a once in a lifetime opportunity.
287
00:19:06,897 --> 00:19:09,849
- I thought you'd be proud.
- I am proud. I am.
288
00:19:10,467 --> 00:19:12,351
- But...
- But what, Brian?
289
00:19:12,353 --> 00:19:13,985
But it's a huge undertaking.
290
00:19:13,989 --> 00:19:16,238
They're gonna put us
under a microscope.
291
00:19:16,273 --> 00:19:20,476
Review our tax records,
emails, telephone calls...
292
00:19:20,478 --> 00:19:24,163
I don't need a bunch of people digging
through every loan, every deal...
293
00:19:24,165 --> 00:19:26,532
- We've got nothing to hide.
- No, I know, I know.
294
00:19:26,534 --> 00:19:29,985
I don't have anything to hide,
but, what I'm saying is...
295
00:19:29,987 --> 00:19:33,443
It's a huge commitment.
You're already too busy.
296
00:19:33,481 --> 00:19:35,772
We barely see you as it is.
297
00:20:04,988 --> 00:20:06,739
(BREATHING HEAVILY)
298
00:20:09,326 --> 00:20:10,526
(BANGING)
299
00:20:14,164 --> 00:20:16,984
(MUTTERING)
Jake, where are you?
300
00:20:57,541 --> 00:21:00,759
- Shouldn't you be in class, Ms. Sanders?
- It's a free period.
301
00:21:01,761 --> 00:21:04,213
(BELL RINGING)
302
00:21:11,938 --> 00:21:13,305
Where's my brother, Kevin?
303
00:21:13,307 --> 00:21:14,690
Haven't seen him all day.
304
00:21:14,692 --> 00:21:17,393
Look, I know that you think
you're doing Jake a solid,
305
00:21:17,395 --> 00:21:20,996
but I need to know
where he is. Now!
306
00:21:22,199 --> 00:21:25,567
I saw him heading out back...
Look behind the bleachers.
307
00:21:39,282 --> 00:21:42,684
We need to go. Now!
308
00:21:43,720 --> 00:21:45,171
JAKE:
I can explain.
309
00:21:45,173 --> 00:21:47,990
It's not what it looks like, okay?
310
00:21:58,818 --> 00:22:00,236
You wanted to see me?
311
00:22:00,238 --> 00:22:01,570
Yeah.
Could you do me a favor?
312
00:22:01,572 --> 00:22:03,957
Can you go to the Hellman Building
and put this in my desk?
313
00:22:03,973 --> 00:22:05,241
What is it?
314
00:22:05,243 --> 00:22:07,142
It's nothing. It's just, uh, documents
I have to give to somebody
315
00:22:07,144 --> 00:22:08,661
I have a really busy day...
316
00:22:08,663 --> 00:22:10,729
So do I.
Can you just help me out?
317
00:22:10,781 --> 00:22:13,332
Okay. Yeah, I'll drop
it off on my way home.
318
00:22:13,334 --> 00:22:16,375
No. I need it done, like, now.
319
00:22:16,419 --> 00:22:17,720
Seriously?
320
00:22:18,655 --> 00:22:22,157
I'm sorry. That didn't come out right.
I just...
321
00:22:25,295 --> 00:22:28,214
I'm the one asking you
to do me the favor.
322
00:22:28,216 --> 00:22:30,015
Just because
we're sleeping together,
323
00:22:30,017 --> 00:22:33,352
you do not get to treat me
like your secretary.
324
00:22:34,137 --> 00:22:36,005
I'm the office manager.
325
00:22:36,773 --> 00:22:38,190
That's too bad.
326
00:22:38,192 --> 00:22:40,476
It would be hotter
if you were my secretary.
327
00:22:40,544 --> 00:22:42,611
- I could tell you to do things.
- Hmm?
328
00:22:43,063 --> 00:22:44,230
Order you around.
329
00:22:44,232 --> 00:22:46,815
Oh, someone's in
a naughty mood, huh?
330
00:22:46,817 --> 00:22:50,486
- Mmm. You have no idea.
- (GIGGLES)
331
00:22:51,488 --> 00:22:54,356
- But I gotta get back to work.
- Yeah.
332
00:22:54,708 --> 00:22:56,125
Dinner, later tonight?
333
00:22:56,826 --> 00:22:58,243
Marcel's?
334
00:22:58,378 --> 00:23:00,594
Of course.
335
00:23:04,834 --> 00:23:07,239
Gotta go back to work.
336
00:23:18,081 --> 00:23:20,591
She says
she wants to stop the chemo.
337
00:23:20,626 --> 00:23:22,788
Come home.
338
00:23:23,553 --> 00:23:24,886
She's had enough.
339
00:23:24,888 --> 00:23:26,855
KRAMER: She does that,
then everything we're doing...
340
00:23:26,857 --> 00:23:28,741
it's all for nothing.
341
00:23:29,609 --> 00:23:32,348
I wish I could just tell her the truth.
342
00:23:32,445 --> 00:23:33,895
You'll figure out what to say.
343
00:23:33,897 --> 00:23:35,531
Hell, if you could talk her
into marrying you,
344
00:23:35,533 --> 00:23:37,616
you can talk her into anything.
345
00:23:37,618 --> 00:23:40,343
- Agent Carlisle.
- I've gotta go.
346
00:23:41,788 --> 00:23:43,905
The review board finished
their investigation.
347
00:23:44,124 --> 00:23:45,591
And?
348
00:23:46,075 --> 00:23:47,126
They cleared you.
349
00:23:47,128 --> 00:23:49,595
In fact, they're gonna
give you a commendation.
350
00:23:50,196 --> 00:23:51,847
Welcome back, Duncan.
351
00:23:52,382 --> 00:23:53,465
Good to be back, sir.
352
00:23:53,467 --> 00:23:56,094
I've got a new assignment for you.
353
00:24:00,423 --> 00:24:04,578
Agent Carlisle? Stan Hoffman.
Secret Service.
354
00:24:04,628 --> 00:24:06,979
Agent Hoffman is leading an
Inter-Agency Task Force.
355
00:24:06,981 --> 00:24:08,430
He requested you.
356
00:24:09,899 --> 00:24:11,950
Just give him back when you're done.
357
00:24:13,403 --> 00:24:15,203
Please sit.
358
00:24:17,574 --> 00:24:18,907
So, what's the case?
359
00:24:18,909 --> 00:24:20,275
Missing person.
360
00:24:20,877 --> 00:24:23,262
We're looking into the
disappearance of Angela Nix.
361
00:24:23,363 --> 00:24:24,963
You know who she is?
362
00:24:24,965 --> 00:24:26,999
The nurse who committed suicide.
I saw it on the news.
363
00:24:27,001 --> 00:24:28,417
You think she's still alive?
364
00:24:28,419 --> 00:24:30,468
We don't have a body.
365
00:24:30,570 --> 00:24:33,672
Nix was last seen at the
Windom Tavern at 7:14 p.m.
366
00:24:33,674 --> 00:24:37,909
Her car was discovered at the
edge of the Potomac at 10:42 pm.
367
00:24:37,978 --> 00:24:40,195
So, that leaves over
three hours unaccounted for.
368
00:24:40,197 --> 00:24:41,980
- Any leads?
- Nothing solid.
369
00:24:41,982 --> 00:24:46,301
But we have a witness who saw Nix
talking to a man at the tavern that night.
370
00:24:53,810 --> 00:24:58,296
So we need to keep looking for video
surveillance, canvas for witnesses...
371
00:24:58,365 --> 00:25:00,616
I'll put a team together.
We'll get started right away.
372
00:25:00,618 --> 00:25:02,550
Thank you, Agent Carlisle.
373
00:25:02,952 --> 00:25:05,087
My supervisor said
you requested me...
374
00:25:05,089 --> 00:25:06,288
Mmm-hmm.
375
00:25:06,306 --> 00:25:09,161
But we haven't met before,
have we?
376
00:25:09,196 --> 00:25:10,468
No.
377
00:25:10,477 --> 00:25:12,428
But your track record speaks for itself.
378
00:25:12,929 --> 00:25:14,046
It's quite impressive.
379
00:25:14,048 --> 00:25:16,658
And you come highly recommended.
380
00:25:16,716 --> 00:25:18,826
From somebody in the White House.
381
00:25:21,354 --> 00:25:22,438
(GROANS)
382
00:25:22,440 --> 00:25:24,607
God, take it easy. Oh!
383
00:25:24,674 --> 00:25:26,108
We should have done
this hours ago.
384
00:25:26,110 --> 00:25:28,176
- (GROANS)
- You almost ruined everything
385
00:25:28,178 --> 00:25:29,678
because you wanted to get high.
386
00:25:29,680 --> 00:25:32,648
I was helping us get out of school.
387
00:25:32,816 --> 00:25:34,032
(MUTTERING)
Yeah, right.
388
00:25:38,655 --> 00:25:39,822
(GRUNTS)
389
00:25:40,657 --> 00:25:42,207
Stop it! Seriously.
390
00:25:42,209 --> 00:25:44,910
It's filling up with blood,
I can't see...
391
00:25:44,912 --> 00:25:46,578
Just take it out!
392
00:25:46,580 --> 00:25:47,830
Almost...
393
00:25:48,915 --> 00:25:50,132
(GROANS)
394
00:25:52,218 --> 00:25:53,635
No.
395
00:25:53,637 --> 00:25:56,852
They'll know something is up
if it stops transmitting.
396
00:26:00,393 --> 00:26:01,927
Okay, um...
397
00:26:02,613 --> 00:26:04,984
Sterilize the tweezers
and scalpel with iodine.
398
00:26:04,989 --> 00:26:06,637
I'll patch you up.
399
00:26:08,601 --> 00:26:10,903
Come on. It's my turn.
400
00:26:19,612 --> 00:26:22,030
- Let's go!
- I'm going.
401
00:26:37,580 --> 00:26:39,999
Aren't you were supposed
to be in surgery, Doctor?
402
00:26:40,049 --> 00:26:41,082
It got canceled.
403
00:26:41,084 --> 00:26:42,267
Where are you going?
404
00:26:42,269 --> 00:26:43,769
- To get a latte.
- Where?
405
00:26:43,771 --> 00:26:46,355
At the cafe, a block away.
Is that a problem?
406
00:26:46,357 --> 00:26:48,390
What's wrong with the coffee cart
in the lobby?
407
00:26:48,392 --> 00:26:51,193
Well, the coffee sucks.
There's nowhere to sit.
408
00:26:51,195 --> 00:26:54,529
And it's in the lobby of a hospital.
Shall I continue?
409
00:26:55,281 --> 00:26:58,386
You call before you leave.
410
00:26:59,235 --> 00:27:00,536
Anything else?
411
00:27:00,538 --> 00:27:03,134
- You lose something?
- What?
412
00:27:03,323 --> 00:27:05,054
Where's your wedding ring?
413
00:27:05,274 --> 00:27:08,108
I took it off.
Before surgery.
414
00:27:10,330 --> 00:27:15,083
For the rest of the day, you're
gonna check in every 15 minutes.
415
00:27:15,284 --> 00:27:17,628
- But...
- But what?
416
00:27:17,670 --> 00:27:20,255
Your surgery was canceled, right?
417
00:27:21,474 --> 00:27:23,291
Every 15 minutes.
418
00:27:23,426 --> 00:27:26,662
One second more,
we will have a problem.
419
00:27:32,685 --> 00:27:34,186
(DIALING)
420
00:27:34,904 --> 00:27:36,104
(RINGING)
421
00:27:37,574 --> 00:27:39,241
- Are you on your way?
- We have to call it off.
422
00:27:39,243 --> 00:27:40,943
What? What the hell are you
talking about?
423
00:27:40,945 --> 00:27:43,645
They caught me trying to get away
and I can't get out of the hospital.
424
00:27:43,647 --> 00:27:44,813
Are you okay?
Did they hurt you?
425
00:27:44,815 --> 00:27:46,665
No, I'm fine.
I covered, but I...
426
00:27:46,667 --> 00:27:47,816
I can't get out.
I can't get to the kids.
427
00:27:47,818 --> 00:27:49,855
They want me to check in
every 15 minutes.
428
00:27:49,890 --> 00:27:52,868
So, you need to get to the school
and tell the kids to stop. Now!
429
00:27:52,903 --> 00:27:54,322
- No.
- What do you mean, no?
430
00:27:54,324 --> 00:27:55,952
They probably already
cut out the chips.
431
00:27:55,990 --> 00:27:57,823
We can't hide that.
We can't stop.
432
00:27:57,907 --> 00:27:59,791
It's over.
I can't get away from him.
433
00:27:59,832 --> 00:28:01,982
I have to check in
every 15 minutes, okay?
434
00:28:02,017 --> 00:28:03,832
- He got suspicious.
- Why? What happened?
435
00:28:03,834 --> 00:28:06,248
We needed money
so I went to a pawnbroker.
436
00:28:06,303 --> 00:28:07,553
A pawnbroker? What the...
437
00:28:07,555 --> 00:28:09,337
I sold my wedding ring.
He noticed.
438
00:28:09,339 --> 00:28:11,172
I told you I'd get the cash.
439
00:28:11,174 --> 00:28:14,192
It's done, all right?
Just get to the kids and call this off.
440
00:28:14,194 --> 00:28:16,038
Leave the hospital at 2:15.
441
00:28:16,074 --> 00:28:18,258
Pick up the passports,
meet the kids.
442
00:28:18,293 --> 00:28:19,565
I told them I would meet them
at 2:00...
443
00:28:19,567 --> 00:28:22,150
So be a little late.
The bus doesn't leave till 2:45.
444
00:28:22,152 --> 00:28:25,086
Are you even listening to me?
I can't get rid of him.
445
00:28:25,488 --> 00:28:28,273
I'll make sure no one is
following you.
446
00:28:28,324 --> 00:28:29,962
How?
447
00:28:30,209 --> 00:28:34,460
Please. Just trust me.
448
00:28:46,899 --> 00:28:49,315
All right, we got 30
minutes to meet Mom.
449
00:28:49,317 --> 00:28:51,818
Okay, let's sneak out the
entrance by the football fields.
450
00:28:51,820 --> 00:28:54,187
Are you kidding?
Security is always watching that exit.
451
00:28:54,189 --> 00:28:56,856
Um... Then the south side,
by the dumpsters.
452
00:28:57,025 --> 00:28:58,658
Have you ever ditched before?
453
00:28:58,660 --> 00:29:00,710
What...
What is your brilliant plan?
454
00:29:00,712 --> 00:29:02,212
I told you. I had it covered.
455
00:29:02,214 --> 00:29:03,997
- Just hold on.
- Yeah, right.
456
00:29:03,999 --> 00:29:05,415
You and the stoners.
457
00:29:05,417 --> 00:29:07,550
(ALARM WAILING)
MAN: (ON PA) All students and faculty,
458
00:29:07,552 --> 00:29:10,453
- please evacuate the building.
- What did you do?
459
00:29:10,455 --> 00:29:13,006
I had Michael Greenwald call
in a bomb threat.
460
00:29:13,008 --> 00:29:14,391
How'd you pull that off?
461
00:29:14,393 --> 00:29:16,176
- He owes me money.
- For what?
462
00:29:17,311 --> 00:29:19,763
I'm not smoking weed, Morgan.
463
00:29:19,781 --> 00:29:21,481
I'm selling it.
464
00:29:25,136 --> 00:29:29,272
MAN: (ON PA) All students and faculty,
please evacuate the building.
465
00:29:38,616 --> 00:29:40,033
(BEEPING)
466
00:29:42,286 --> 00:29:44,487
(MAN REPEATING MESSAGE ON PA)
467
00:29:53,648 --> 00:29:55,381
Can I help you?
468
00:29:55,417 --> 00:29:59,469
Dr. Sanders.
I'm Angela's mom. Beth.
469
00:29:59,987 --> 00:30:01,888
Yes, of course, Beth.
470
00:30:03,007 --> 00:30:05,892
Oh, I am so sorry.
471
00:30:05,927 --> 00:30:09,529
I came by to get her things
and I...
472
00:30:09,681 --> 00:30:11,848
I thought maybe you
would want something.
473
00:30:11,850 --> 00:30:14,183
I know how much you meant to her.
474
00:30:14,185 --> 00:30:15,947
Oh, I...
475
00:30:15,970 --> 00:30:18,354
I miss her very much, Beth.
476
00:30:20,424 --> 00:30:22,325
And this never should have happened.
477
00:30:22,327 --> 00:30:24,244
I can't help but blame myself.
478
00:30:25,046 --> 00:30:28,698
The last time we spoke,
we got in this fight.
479
00:30:29,533 --> 00:30:31,668
And I said some things...
480
00:30:34,972 --> 00:30:37,924
I told her that
I was disappointed in her.
481
00:30:39,593 --> 00:30:42,479
It's not about that. At all.
482
00:30:42,546 --> 00:30:44,397
This is not your fault.
483
00:30:44,399 --> 00:30:45,982
I loved her.
484
00:30:46,317 --> 00:30:48,384
And I didn't get to tell her.
485
00:30:48,386 --> 00:30:50,770
She knew. She knew.
486
00:30:58,229 --> 00:31:00,780
When you go home tonight,
487
00:31:01,048 --> 00:31:03,883
give your family a big hug.
488
00:31:11,542 --> 00:31:12,709
Hey.
489
00:31:12,960 --> 00:31:14,177
Hey.
490
00:31:14,912 --> 00:31:17,664
Before you pack your toothbrush,
why don't you sit down?
491
00:31:18,499 --> 00:31:20,133
- (SIGHS) Don't.
- What?
492
00:31:20,135 --> 00:31:22,519
Don't use your negotiator voice.
493
00:31:22,520 --> 00:31:24,253
I don't have a voice.
494
00:31:24,255 --> 00:31:25,421
(SIGHS)
495
00:31:27,424 --> 00:31:29,475
I know you, Duncan.
496
00:31:29,477 --> 00:31:32,562
When you face a problem,
you have to solve it...
497
00:31:32,647 --> 00:31:35,865
You always find a way to win.
And this one's different.
498
00:31:36,734 --> 00:31:38,735
It's making you crazy.
499
00:31:38,737 --> 00:31:41,471
What's making me crazy is
the idea of losing you.
500
00:31:43,891 --> 00:31:46,943
Some things are just beyond our control.
501
00:31:49,413 --> 00:31:51,130
There are other ways.
502
00:31:51,849 --> 00:31:55,468
Other choices we can make.
We can pursue other types of treatments.
503
00:31:55,470 --> 00:31:57,119
What are you talking about?
504
00:31:59,089 --> 00:32:01,341
I think I found somebody who can help.
505
00:32:01,493 --> 00:32:05,144
A doctor who specializes
in experimental therapies.
506
00:32:06,163 --> 00:32:08,431
Why are you just telling me
about this now?
507
00:32:10,484 --> 00:32:11,801
It's complicated.
508
00:32:12,720 --> 00:32:14,404
Is it legal?
509
00:32:15,806 --> 00:32:17,807
No, don't do it.
510
00:32:17,876 --> 00:32:22,311
Do not spend every penny we have
chasing some fantasy cure.
511
00:32:22,313 --> 00:32:23,947
It's not a fantasy.
512
00:32:25,483 --> 00:32:28,201
It's dangerous and it's risky,
but it's...
513
00:32:30,037 --> 00:32:31,421
it's a chance.
514
00:32:32,506 --> 00:32:34,457
Our only chance.
515
00:32:34,459 --> 00:32:36,492
But if you leave now,
516
00:32:36,961 --> 00:32:40,279
if you stop the chemo,
the treatment won't work.
517
00:32:43,133 --> 00:32:46,970
What I'm...
What I'm asking isn't fair,
518
00:32:47,938 --> 00:32:50,473
but I'm asking anyway.
For me.
519
00:32:51,725 --> 00:32:53,476
For Sawyer.
520
00:32:55,479 --> 00:32:56,863
Please.
521
00:32:59,267 --> 00:33:02,402
Please, don't give up.
522
00:33:06,307 --> 00:33:09,742
What's the rush, boss?
Lacrosse practice isn't till 4:00.
523
00:33:10,194 --> 00:33:11,878
I'm gonna work out before practice.
524
00:33:11,880 --> 00:33:14,096
Gotta get my frustration
out somewhere.
525
00:33:14,882 --> 00:33:17,750
As long as your wife cooperates,
everything is gonna be fine.
526
00:33:18,552 --> 00:33:20,754
(SCOFFS)
You really believe that?
527
00:33:22,089 --> 00:33:23,506
What's your name?
528
00:33:26,527 --> 00:33:28,177
C'mon, man.
529
00:33:28,679 --> 00:33:30,513
We're locked up in the same house.
530
00:33:30,515 --> 00:33:33,716
- I gotta call you something.
- You know what? You can call me...
531
00:33:34,151 --> 00:33:35,718
(GRUNTS)
532
00:33:38,856 --> 00:33:40,389
(GRUNTING)
533
00:34:04,048 --> 00:34:06,883
Where are Mom and Dad?
They should be here by now.
534
00:34:07,968 --> 00:34:09,352
They'll come.
535
00:34:09,470 --> 00:34:11,253
And what if they don't?
What happens then?
536
00:34:11,255 --> 00:34:14,223
- What do we do?
- I don't know, Jake. Okay?
537
00:34:14,308 --> 00:34:15,641
I don't know.
538
00:34:16,560 --> 00:34:18,695
I am scared, too.
539
00:34:22,232 --> 00:34:25,151
(MAN ANNOUNCING OVER PA)
540
00:34:27,654 --> 00:34:29,122
Mom said they'd come.
541
00:34:29,207 --> 00:34:31,040
Let's give her some time.
542
00:34:31,142 --> 00:34:33,709
The bus doesn't leave till 2:45.
543
00:34:40,551 --> 00:34:41,734
(CAR ENGINE ROARING)
544
00:34:48,675 --> 00:34:50,059
(CELL PHONE RINGING)
545
00:34:53,197 --> 00:34:54,576
Go ahead.
546
00:34:54,599 --> 00:34:56,065
Ellen is making a run for it.
547
00:34:56,067 --> 00:34:57,817
- You sure?
- Positive.
548
00:34:57,819 --> 00:35:00,136
She's flying down 29
at about 70 miles an hour.
549
00:35:00,571 --> 00:35:01,854
(SIGHS)
Damn it.
550
00:35:01,956 --> 00:35:04,073
Clamp it down. Now!
551
00:35:13,309 --> 00:35:15,663
- Give me some good news.
- I got her.
552
00:35:15,845 --> 00:35:17,478
(HORN HONKING)
553
00:35:17,480 --> 00:35:21,349
Passing Falls Church...
headed towards 694.
554
00:35:22,318 --> 00:35:23,618
I'm on my way to you.
555
00:35:23,620 --> 00:35:25,287
You got Brian and the kids on GPS?
556
00:35:25,621 --> 00:35:26,723
(BEEPING)
557
00:35:26,757 --> 00:35:28,323
Not yet. Still looking.
558
00:35:28,325 --> 00:35:30,458
- Can you get her off the road?
- Not without drawing eyeballs.
559
00:35:30,460 --> 00:35:32,544
Grab her the second
you have an opportunity.
560
00:35:32,546 --> 00:35:34,279
Got it.
561
00:35:38,334 --> 00:35:41,313
(CELL PHONE RINGING)
562
00:35:41,772 --> 00:35:43,355
(CELL PHONE RINGING)
563
00:35:45,024 --> 00:35:46,022
Where are the kids?
564
00:35:46,062 --> 00:35:47,964
In front of the school.
There was a bomb threat.
565
00:35:47,999 --> 00:35:49,461
Do you have a visual?
566
00:35:50,112 --> 00:35:52,197
- No, but...
- Do you see them?
567
00:35:52,199 --> 00:35:54,015
I ping their chips every five minutes.
They're here.
568
00:35:54,017 --> 00:35:55,717
- Get a confirmation.
- What's going on?
569
00:35:55,802 --> 00:35:57,285
Find them now.
570
00:36:02,058 --> 00:36:04,209
MALE TEACHER:
Let's go. Back to class.
571
00:36:04,360 --> 00:36:05,627
Can I help you?
572
00:36:06,829 --> 00:36:10,332
I work for Dr. Sanders.
I'm picking up Jake and Morgan.
573
00:36:10,334 --> 00:36:13,201
I heard about the bomb threat.
Have you seen them?
574
00:36:13,419 --> 00:36:14,669
No.
575
00:36:14,971 --> 00:36:16,304
Thanks.
576
00:36:17,056 --> 00:36:19,207
(TRACKER BEEPING)
577
00:36:36,359 --> 00:36:37,558
SANDRINE:
Morgan.
578
00:36:38,327 --> 00:36:39,494
Jake.
579
00:36:41,247 --> 00:36:42,447
Hey.
580
00:36:45,084 --> 00:36:48,003
I'm with the bomb squad,
I need to check something...
581
00:36:59,181 --> 00:37:01,850
(CELL PHONE RINGING)
(BREATHING HEAVILY)
582
00:37:03,736 --> 00:37:04,743
Hello.
583
00:37:04,745 --> 00:37:06,120
What the hell happened?
Where's Brian?
584
00:37:06,155 --> 00:37:07,956
I don't know. He jumped me.
585
00:37:07,958 --> 00:37:10,642
My reception sucks.
Find Brian's GPS chip
586
00:37:10,644 --> 00:37:12,477
and tell me where the hell
he is now.
587
00:37:12,479 --> 00:37:13,662
Okay.
588
00:37:27,610 --> 00:37:29,160
(TIRES SCREECHING)
589
00:37:44,126 --> 00:37:45,927
(CAR APPROACHING)
590
00:37:47,813 --> 00:37:48,980
(CAR DOOR SLAMMING)
591
00:37:50,349 --> 00:37:52,901
ARCHER:
It's not her. It's Brian.
592
00:37:54,487 --> 00:37:56,187
Where's your wife, Brian?
593
00:37:56,472 --> 00:37:58,141
Gone.
594
00:37:59,191 --> 00:38:01,203
Where is she?
595
00:38:16,592 --> 00:38:18,043
(SIGHS)
596
00:38:20,212 --> 00:38:22,063
(DOOR OPENING)
597
00:38:31,140 --> 00:38:32,807
(FOOTSTEPS)
598
00:38:36,812 --> 00:38:38,346
Oh, God.
599
00:38:38,981 --> 00:38:40,681
You scared me.
600
00:38:40,717 --> 00:38:44,152
Sorry, I was just dropping
something off for Brian.
601
00:38:44,203 --> 00:38:45,820
I guess it's for you.
602
00:38:47,240 --> 00:38:49,240
Are you and Brian going on a trip?
603
00:38:49,325 --> 00:38:51,509
Just give me the envelope, Samantha.
604
00:39:00,302 --> 00:39:01,616
I didn't mean to pry.
605
00:39:01,656 --> 00:39:04,650
I was just wondering when Brian
was gonna be back in the office.
606
00:39:06,225 --> 00:39:09,094
I don't know. I gotta go.
607
00:39:09,096 --> 00:39:10,762
Can you tell me why?
608
00:39:11,730 --> 00:39:14,899
As to why you guys are
all going to Montreal?
609
00:39:14,918 --> 00:39:17,602
The money and the passports,
Brian didn't mention it.
610
00:39:17,604 --> 00:39:20,162
That's because
it's none of your business.
611
00:39:21,273 --> 00:39:24,075
I know about the two of you,
Samantha.
612
00:39:24,577 --> 00:39:26,161
He told me.
613
00:39:30,366 --> 00:39:35,069
MAN: (OVER PA) Your attention, please.
Bus 8921 to Montreal
614
00:39:35,071 --> 00:39:37,071
is now boarding.
615
00:39:46,765 --> 00:39:48,082
(WHIMPERING)
616
00:39:48,417 --> 00:39:49,584
(SIGHING)
617
00:39:51,353 --> 00:39:52,887
(CELL PHONE BEEPS)
618
00:39:53,222 --> 00:39:54,389
(RINGING)
619
00:39:55,057 --> 00:39:57,609
BRIAN: (ON ANSWERING MACHINE)
This is Brian, please leave a message.
620
00:39:57,777 --> 00:39:59,277
I am where I'm supposed to be.
621
00:39:59,279 --> 00:40:03,764
And the kids are, too.
So, it all...
622
00:40:03,949 --> 00:40:05,817
It worked out.
623
00:40:05,819 --> 00:40:09,604
You... You pulled it off.
Thank you.
624
00:40:09,622 --> 00:40:11,789
I just, uh...
625
00:40:13,826 --> 00:40:16,277
I just hope that you're okay.
626
00:40:21,283 --> 00:40:22,834
(PHONE VIBRATING)
627
00:40:24,203 --> 00:40:25,420
(PHONE BEEPING)
628
00:40:26,138 --> 00:40:27,839
I told you not to test me.
629
00:40:28,274 --> 00:40:29,307
Where is Brian?
630
00:40:30,626 --> 00:40:32,524
Keep going, sweetheart.
He doesn't know where you are.
631
00:40:32,628 --> 00:40:34,062
We did it. Just keep...
(GROANS)
632
00:40:34,064 --> 00:40:35,763
(GASPS)
Oh, God!
633
00:40:38,601 --> 00:40:39,817
(BRIAN GROANING)
634
00:40:43,022 --> 00:40:44,355
(GROANING)
635
00:40:47,443 --> 00:40:51,262
He's still alive, but I have
no idea how long he'll last.
636
00:40:57,586 --> 00:41:00,488
That's up to you, Doctor.
637
00:41:11,953 --> 00:41:15,102
Sync and corrected by Elderfel
www.addic7ed.com
44375
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.