Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,610 --> 00:00:02,691
Previously on Hostages...
2
00:00:02,782 --> 00:00:07,151
So that's your mommy, that's you,
and that's your daddy?
3
00:00:07,153 --> 00:00:08,452
Mmm-hmm.
4
00:00:08,454 --> 00:00:09,920
What is that? His heart?
5
00:00:09,922 --> 00:00:11,522
No. That's his badge.
6
00:00:11,524 --> 00:00:13,023
What happened here?
7
00:00:13,025 --> 00:00:14,425
Cheerleading.
8
00:00:14,427 --> 00:00:16,292
Yes, this is Dr. Dana Marsh calling.
9
00:00:16,294 --> 00:00:19,628
I'd like to report a possible case
of abuse involving a minor patient.
10
00:00:19,630 --> 00:00:21,897
How badly do you need this money?
11
00:00:21,899 --> 00:00:23,732
I think I might have a solution.
12
00:00:23,734 --> 00:00:26,436
Don't move!
You stay just like that.
13
00:00:35,311 --> 00:00:37,412
Archer Petit.
Born in Brooklyn. Age 36.
14
00:00:37,414 --> 00:00:39,181
Ex-military. No priors.
15
00:00:39,183 --> 00:00:41,983
I needed to backstop him,
so I falsified his travel records.
16
00:00:41,985 --> 00:00:44,352
- What the hell are you talking about?
- He's working for me.
17
00:00:44,354 --> 00:00:45,987
As a confidential informant.
18
00:00:45,989 --> 00:00:47,621
- Where's Archer now?
- In jail.
19
00:00:47,623 --> 00:00:49,423
- How come?
- I put him there.
20
00:00:49,425 --> 00:00:50,991
Where's Brian?
21
00:00:50,993 --> 00:00:52,359
Keep going, sweetheart.
He doesn't know where you are.
22
00:00:52,361 --> 00:00:53,961
We did it. Just keep...
23
00:00:53,963 --> 00:00:55,028
Oh, God!
24
00:00:55,030 --> 00:00:56,497
There's just no way out of this.
25
00:00:56,499 --> 00:00:58,599
- Unless...
- Unless what?
26
00:00:58,601 --> 00:00:59,600
We kill him.
27
00:01:05,273 --> 00:01:07,407
Come on. You beat me again?
28
00:01:07,409 --> 00:01:11,111
Why do you always beat me?
Every single time, I never win once.
29
00:01:11,113 --> 00:01:12,778
Are you looking for this?
30
00:01:14,848 --> 00:01:16,716
Can we watch cartoons now?
31
00:01:16,718 --> 00:01:20,586
In a minute, sweetie, okay?
I just need to talk to Grandpa.
32
00:01:20,588 --> 00:01:22,554
Can Uncle Kramer come over?
33
00:01:23,889 --> 00:01:25,624
Not now, sweetie.
34
00:01:25,626 --> 00:01:28,960
You go play upstairs, okay?
Catch that!
35
00:01:28,962 --> 00:01:31,930
Catch that. Oh!
Good hands.
36
00:01:37,836 --> 00:01:39,637
So, how's he doing, anyway?
37
00:01:42,274 --> 00:01:47,211
Kramer is...
He's stronger than you think.
38
00:01:47,213 --> 00:01:48,646
Bless me, Father, for I have sinned.
39
00:01:48,648 --> 00:01:51,382
It's been a long time
since my last confession.
40
00:01:51,384 --> 00:01:52,916
What's on your mind, son?
41
00:01:52,918 --> 00:01:54,785
What sins have you committed?
42
00:01:57,155 --> 00:01:59,356
I've made some mistakes.
43
00:01:59,358 --> 00:02:03,661
What mistakes? To find absolution,
the faithful must confess.
44
00:02:03,663 --> 00:02:06,329
I've been worried about him.
Wasn't sure he had the stomach
45
00:02:06,331 --> 00:02:07,964
for this kind of thing.
46
00:02:07,966 --> 00:02:11,567
I had a problem,
he solved it on his own.
47
00:02:11,569 --> 00:02:13,269
I was impressed.
48
00:02:13,271 --> 00:02:14,537
That's good to hear.
49
00:02:15,572 --> 00:02:18,641
I'm trying to help someone I love.
50
00:02:18,643 --> 00:02:19,976
My sister.
51
00:02:21,111 --> 00:02:23,679
But how far is too far?
52
00:02:23,681 --> 00:02:26,581
Is it all right to do something
wrong for a good reason?
53
00:02:26,583 --> 00:02:28,917
That's a question only
the Lord can answer.
54
00:02:28,919 --> 00:02:32,154
But you need to confess your sins.
55
00:02:32,156 --> 00:02:35,623
Until you do, there will
never be true repentance.
56
00:02:35,625 --> 00:02:37,059
We all set?
57
00:02:37,061 --> 00:02:39,094
I told you,
I've taken care of everything.
58
00:02:39,096 --> 00:02:41,988
I know. It's just...
59
00:02:44,032 --> 00:02:46,667
Sometimes I need to hear
you say it out loud.
60
00:02:46,669 --> 00:02:52,740
If things don't proceed as planned,
Sawyer will be fine.
61
00:02:52,742 --> 00:02:55,509
She'll have a beautiful place
to live in upstate New York,
62
00:02:55,511 --> 00:02:56,843
plenty of money,
63
00:02:58,245 --> 00:03:00,980
and most importantly,
64
00:03:00,982 --> 00:03:02,648
a loved one to take care of her.
65
00:03:04,118 --> 00:03:07,053
Sawyer loves her Aunt Leslie
very much. You know that.
66
00:03:09,690 --> 00:03:11,557
Yeah, I know that.
67
00:03:11,559 --> 00:03:13,258
You're worried about Dr. Sanders.
68
00:03:16,563 --> 00:03:18,363
She's tough.
69
00:03:19,866 --> 00:03:23,802
I wasn't expecting this
level of resistance.
70
00:03:26,740 --> 00:03:29,741
Good news is,
we still have eight days.
71
00:03:29,743 --> 00:03:31,675
But I'm gonna need some help.
72
00:03:31,677 --> 00:03:33,044
From who?
73
00:03:33,046 --> 00:03:34,779
Her husband.
74
00:03:34,781 --> 00:03:37,749
Despite his money troubles,
the affair,
75
00:03:37,751 --> 00:03:40,584
she still looks up to him.
Still loves him.
76
00:03:45,623 --> 00:03:49,325
If I can turn Brian into an ally,
77
00:03:49,327 --> 00:03:52,061
I can turn Ellen into a killer.
78
00:03:59,103 --> 00:04:00,469
Yeah?
79
00:04:00,471 --> 00:04:02,337
We got a problem.
The lawyer I told you about,
80
00:04:02,339 --> 00:04:03,739
the public defender,
81
00:04:03,741 --> 00:04:05,707
he won't shut up
about his client in county jail.
82
00:04:05,709 --> 00:04:07,342
Claims Angela Nix was murdered.
83
00:04:07,344 --> 00:04:08,710
I thought you took care of that.
84
00:04:08,712 --> 00:04:10,279
I did. On my end.
85
00:04:10,281 --> 00:04:12,514
But now his lawyer's
talking to the DA's office.
86
00:04:12,516 --> 00:04:14,349
He's trying to cut a plea deal
with them instead.
87
00:04:14,351 --> 00:04:17,518
- They're willing to listen?
- Willing? They can't wait.
88
00:04:17,520 --> 00:04:20,688
They're meeting today at five.
If this guy flips,
89
00:04:20,690 --> 00:04:23,491
tells the truth about what
happened to the President's nurse,
90
00:04:23,493 --> 00:04:25,559
the whole damn thing
could fall apart.
91
00:04:25,561 --> 00:04:26,761
I'll handle it.
92
00:04:44,946 --> 00:04:47,181
What's up, brother?
93
00:04:47,183 --> 00:04:49,015
What the hell you doing here?
94
00:04:49,017 --> 00:04:50,649
I was about to ask you
the same thing.
95
00:04:50,651 --> 00:04:52,185
What they get you for?
96
00:04:52,187 --> 00:04:54,420
Weapons charge. You?
97
00:04:54,422 --> 00:04:57,256
Coke thing. My lawyer says
I can beat it, though.
98
00:04:58,358 --> 00:05:00,960
- Last time I saw you...
- Yeah.
99
00:05:04,062 --> 00:05:05,942
Somebody help me!
100
00:05:06,565 --> 00:05:08,866
Get her out of the street!
Move!
101
00:05:10,069 --> 00:05:13,163
Keep the body on ice
and keep your mouth shut.
102
00:05:13,266 --> 00:05:15,200
We're gonna be fine.
103
00:05:15,741 --> 00:05:17,208
You hear me?
104
00:05:19,711 --> 00:05:23,013
Hey, cops ever ask you about Angela Nix?
The nurse?
105
00:05:23,015 --> 00:05:25,115
No. Not a word.
106
00:05:25,117 --> 00:05:26,283
If they do...
107
00:05:26,285 --> 00:05:28,585
Come on, man.
You know I don't talk to cops.
108
00:05:28,587 --> 00:05:31,305
Your lawyer's here.
109
00:05:41,165 --> 00:05:43,966
It's not polite to keep
a woman waiting.
110
00:05:48,472 --> 00:05:51,040
It's time to get this thing done.
111
00:05:51,042 --> 00:05:52,975
I'm trying. Trust me.
112
00:05:52,977 --> 00:05:54,276
What's the problem?
113
00:05:54,278 --> 00:05:56,111
Duncan put you here
a few days ago.
114
00:05:56,113 --> 00:05:57,445
Life ain't so perfect in here.
115
00:05:57,447 --> 00:06:00,482
Took me two days to get
transferred to the right unit.
116
00:06:00,484 --> 00:06:02,851
I didn't even see Malik's punk ass
until just now.
117
00:06:02,853 --> 00:06:05,287
Well, I suggest you dial it up.
Fast.
118
00:06:05,289 --> 00:06:07,222
Malik is meeting with an
Assistant District Attorney
119
00:06:07,224 --> 00:06:11,224
today at five.
He talks, we all go down.
120
00:06:13,528 --> 00:06:16,964
All right. Don't worry.
That meeting will never happen.
121
00:06:23,372 --> 00:06:24,637
What?
122
00:06:24,639 --> 00:06:26,273
Nothing.
123
00:06:27,408 --> 00:06:29,276
You look great.
124
00:06:29,278 --> 00:06:33,679
Thanks. I'm meeting with
the President this morning.
125
00:06:33,681 --> 00:06:36,682
When this is all over,
I'm going to do everything I can
126
00:06:36,684 --> 00:06:40,185
to be a better husband,
a better partner.
127
00:06:40,187 --> 00:06:42,253
I want another chance.
128
00:06:44,090 --> 00:06:46,825
We can talk about all that later.
129
00:06:47,427 --> 00:06:49,194
After we...
130
00:06:51,398 --> 00:06:53,698
After we kill this son of a bitch?
131
00:06:54,867 --> 00:06:57,201
I can try to find another gun.
I have some friends who...
132
00:06:57,203 --> 00:06:59,938
Then what? We try shooting him
before he shoots us?
133
00:06:59,940 --> 00:07:02,573
Do you even know how to use a gun?
'Cause I don't.
134
00:07:03,275 --> 00:07:07,078
He's in the FBI.
A trained professional.
135
00:07:07,080 --> 00:07:08,327
So what are you saying?
136
00:07:08,332 --> 00:07:10,160
I just think we need some help.
We're not killers.
137
00:07:10,195 --> 00:07:12,149
Says who?
138
00:07:12,151 --> 00:07:13,883
What about the poison
he gave you?
139
00:07:13,885 --> 00:07:16,253
You said you kept it.
It's in the closet, right?
140
00:07:16,255 --> 00:07:19,323
I don't even know what kind it is,
how potent...
141
00:07:19,325 --> 00:07:21,691
He gave it to you to kill the President.
I'm sure it's potent.
142
00:07:21,693 --> 00:07:23,060
You'll never get close enough.
143
00:07:23,062 --> 00:07:25,162
I'll find a way.
I'll wait for the right moment.
144
00:07:25,164 --> 00:07:28,831
Brian. You can barely even walk,
for God's sake.
145
00:07:28,833 --> 00:07:31,700
I can do this.
I'll use that to my advantage,
146
00:07:32,669 --> 00:07:34,770
I'll pretend I'm not feeling well.
147
00:07:34,772 --> 00:07:36,439
He'll forget I'm even here.
148
00:07:36,441 --> 00:07:39,475
It's so dangerous.
We just need some professional help here.
149
00:07:39,477 --> 00:07:42,644
Well, I don't have a lot of killers
on my speed dial. You?
150
00:07:44,546 --> 00:07:46,247
No, I...
151
00:07:46,249 --> 00:07:48,016
I might know someone who does.
152
00:07:49,539 --> 00:08:01,437
1.07 - Hail Mary
Sync and corrected by Elderfel
www.addic7ed.com
153
00:08:10,757 --> 00:08:12,592
What time's your meeting?
154
00:08:12,594 --> 00:08:16,629
Eleven. It's just a routine,
pre-op visit. Nothing more.
155
00:08:16,631 --> 00:08:19,599
The President's surgery
cannot be delayed.
156
00:08:19,601 --> 00:08:22,634
Regardless of his health,
his blood tests, his EKG.
157
00:08:22,636 --> 00:08:26,571
He's not a patient anymore, Ellen.
He's a target.
158
00:08:40,352 --> 00:08:43,988
Sup, bro? I was hoping we
could talk in private.
159
00:08:52,430 --> 00:08:54,697
I know you don't talk to cops.
160
00:08:54,699 --> 00:08:58,268
But I still want to compensate you
for being so loyal.
161
00:08:58,270 --> 00:09:00,170
How's an extra 10 G sound?
162
00:09:00,172 --> 00:09:02,506
Keep your money, I'm good.
163
00:09:02,508 --> 00:09:04,807
Business is business.
164
00:09:04,809 --> 00:09:06,176
But you already paid me.
165
00:09:07,178 --> 00:09:09,278
Consider it a gift.
166
00:09:09,280 --> 00:09:10,712
If you insist.
167
00:09:10,714 --> 00:09:12,014
That's more like it, right?
168
00:09:14,817 --> 00:09:16,685
What, you can't give me a pound?
169
00:09:20,290 --> 00:09:22,258
Keep it moving, boys.
170
00:09:37,039 --> 00:09:39,507
Your vital signs are great.
That's terrific news.
171
00:09:41,242 --> 00:09:42,546
Don't yell at your assistant.
172
00:09:42,550 --> 00:09:45,824
I forced my way in
over her strenuous objections.
173
00:09:45,847 --> 00:09:47,614
Vanessa,
we're in the middle of a...
174
00:09:47,616 --> 00:09:49,449
I won't be long.
175
00:09:49,451 --> 00:09:51,185
You have one minute, Ambassador.
176
00:09:51,187 --> 00:09:52,886
What is it you need to tell me?
177
00:09:52,888 --> 00:09:54,555
You're a coward.
178
00:09:54,557 --> 00:09:57,590
Well, I'm sorry you feel that way.
Now then, if you'll excuse us.
179
00:09:57,592 --> 00:09:59,091
I still have 53 seconds.
180
00:09:59,093 --> 00:10:00,693
For God's sake, Vanessa.
Not now.
181
00:10:00,695 --> 00:10:03,496
The benefit dinner in memory of
my brother is tomorrow night,
182
00:10:03,498 --> 00:10:05,264
and you're not attending.
183
00:10:05,266 --> 00:10:06,999
Perhaps I should just wait
outside while you finish...
184
00:10:07,001 --> 00:10:09,502
It's not a benefit.
It's a political event.
185
00:10:09,504 --> 00:10:11,337
It's a family event.
186
00:10:11,339 --> 00:10:13,572
Doesn't Peter's memory
mean anything to you?
187
00:10:13,574 --> 00:10:16,208
We can talk about this later.
In private.
188
00:10:16,210 --> 00:10:18,109
Take a deep breath, please.
189
00:10:18,111 --> 00:10:20,778
I would like
to introduce Dr. Sanders.
190
00:10:22,315 --> 00:10:26,050
It's a pleasure.
I've heard great things about you.
191
00:10:26,052 --> 00:10:30,454
And this shy, introverted woman
is Vanessa Moore. My sister.
192
00:10:40,164 --> 00:10:42,132
Morgan, this is Nancy Singleton.
193
00:10:42,134 --> 00:10:44,434
She works for the Department
of Social Services.
194
00:10:44,436 --> 00:10:47,237
Hi, Morgan, pleasure to meet you.
195
00:10:47,239 --> 00:10:51,058
I'm following up on a report
from your OB/GYN, Dr. Marsh.
196
00:10:51,093 --> 00:10:54,009
She noted bruising
on your arms and legs.
197
00:10:54,011 --> 00:10:58,013
Like I said, I just bumped it
in gym class.
198
00:10:58,015 --> 00:10:59,782
Can you show me the bruises?
199
00:11:01,317 --> 00:11:02,317
Yep.
200
00:11:03,453 --> 00:11:04,586
Hmm.
201
00:11:04,588 --> 00:11:06,421
Do you have a boyfriend?
202
00:11:06,423 --> 00:11:07,723
Had.
203
00:11:07,725 --> 00:11:09,324
How do you two get along?
204
00:11:09,326 --> 00:11:12,661
He's never laid a hand on me.
Ever. And he never would.
205
00:11:12,663 --> 00:11:16,664
What about your parents?
Do you have a good relationship with them?
206
00:11:17,499 --> 00:11:20,033
Yes. We love each other very much.
207
00:11:22,704 --> 00:11:23,971
Can I go?
208
00:11:26,007 --> 00:11:28,976
I mean, come on, this is ridiculous.
I have to get back to class.
209
00:11:28,978 --> 00:11:30,144
Sure.
210
00:11:38,186 --> 00:11:40,794
I'd like to talk to her brother.
211
00:11:41,723 --> 00:11:44,257
Thank you, Dr. Sanders.
I'll see you soon.
212
00:11:49,330 --> 00:11:52,464
- I apologize for the family squabble.
- Oh.
213
00:11:52,466 --> 00:11:54,600
My brother Peter was killed
a few years ago,
214
00:11:54,602 --> 00:11:57,002
and it's still a very
emotional topic for us all.
215
00:11:57,004 --> 00:11:59,505
I did read that.
I'm sorry for your loss.
216
00:11:59,507 --> 00:12:02,441
Peter's politics didn't coincide
with the President's,
217
00:12:02,443 --> 00:12:04,942
and so this benefit dinner
tomorrow night
218
00:12:04,944 --> 00:12:08,346
is more sensitive
than one might imagine.
219
00:12:08,348 --> 00:12:12,317
I presume my sister's outburst
will remain confidential?
220
00:12:12,319 --> 00:12:16,621
Oh, of course. The truth is,
I didn't hear a thing, I was so nervous.
221
00:12:16,623 --> 00:12:19,190
I told my husband to fire you.
222
00:12:19,192 --> 00:12:21,558
Don't get me wrong,
I enjoyed your speech
223
00:12:21,560 --> 00:12:23,460
about being a great thoracic surgeon.
224
00:12:23,462 --> 00:12:26,396
And I respect your confidence.
225
00:12:26,398 --> 00:12:31,802
But I'm an unforgiving woman, especially
in matters involving my husband.
226
00:12:32,937 --> 00:12:34,504
I understand.
227
00:12:34,506 --> 00:12:37,005
So, I just want to make
myself clear.
228
00:12:37,007 --> 00:12:41,109
If another innocent mistake occurs,
I will hold you personally accountable.
229
00:12:52,155 --> 00:12:54,188
District of Columbia
Police Department.
230
00:12:54,190 --> 00:12:57,392
Yes, hi, I was just inquiring...
231
00:12:57,394 --> 00:13:00,995
I saw a man unconscious
Saturday on the street.
232
00:13:00,997 --> 00:13:02,330
He was bleeding.
233
00:13:02,332 --> 00:13:06,200
On Foxhill Drive.
Yeah, I called it in
234
00:13:06,202 --> 00:13:11,137
and I was just wondering if the man is...
Well, if he's okay.
235
00:13:11,139 --> 00:13:13,106
And who am I talking with?
236
00:13:15,810 --> 00:13:17,344
What's your name, sir?
237
00:13:18,481 --> 00:13:21,815
Kramer.
What happened the other night...
238
00:13:21,817 --> 00:13:25,518
- It wasn't your fault.
- I'm fine.
239
00:13:25,520 --> 00:13:27,487
Ellen just left the White House.
240
00:13:27,489 --> 00:13:29,054
She's on her way back
to the hospital.
241
00:13:36,029 --> 00:13:39,699
You okay? Look,
I know this has been stressful.
242
00:13:40,933 --> 00:13:43,134
You weren't expecting
to be here this long.
243
00:13:43,136 --> 00:13:45,203
Nothing to worry about, Coach.
244
00:13:45,205 --> 00:13:46,805
I'll be back in a little bit.
245
00:13:48,374 --> 00:13:50,308
Wait, where you going?
We're a man down.
246
00:13:50,310 --> 00:13:52,811
To see Nina.
She called earlier.
247
00:13:52,813 --> 00:13:56,614
She sounded lonely.
I told her I'd stop by.
248
00:14:18,836 --> 00:14:19,903
What are you doing?
249
00:14:25,075 --> 00:14:26,876
I assume you're not
going to work today.
250
00:14:26,878 --> 00:14:30,378
No. Not feeling well.
I haven't been sleeping.
251
00:14:32,415 --> 00:14:33,782
Must be painful, huh?
252
00:14:35,685 --> 00:14:39,154
I need you to come downstairs.
I have a project for you.
253
00:14:48,964 --> 00:14:50,439
We need to patch this up.
254
00:14:50,444 --> 00:14:52,481
You used to work for your father's
construction company,
255
00:14:52,569 --> 00:14:56,871
so fixing a tiny bullet hole like this
should be pretty easy.
256
00:14:56,873 --> 00:14:59,139
I think I can handle it.
257
00:15:15,023 --> 00:15:17,255
- Hello?
- What are we doing here?
258
00:15:17,257 --> 00:15:19,091
Thought you were on your way
to the hospital.
259
00:15:19,093 --> 00:15:21,560
- I have a house call.
- You're supposed to tell me in advance.
260
00:15:21,562 --> 00:15:23,496
Well, I'm sorry, I forgot.
261
00:15:23,498 --> 00:15:26,431
But if I don't show, he'll start
calling and asking lots of questions.
262
00:15:26,433 --> 00:15:27,700
Make it fast.
263
00:15:49,888 --> 00:15:50,888
Thank you.
264
00:15:56,994 --> 00:15:58,828
You're home. Thank God.
265
00:16:01,331 --> 00:16:03,533
Ellen?
266
00:16:03,535 --> 00:16:04,734
I need help.
267
00:16:05,869 --> 00:16:08,638
Of course. Tell me everything.
268
00:16:17,107 --> 00:16:18,974
My family is in danger.
269
00:16:18,976 --> 00:16:20,209
What's going on?
270
00:16:20,211 --> 00:16:22,577
Ellen?
271
00:16:22,579 --> 00:16:25,347
You know you can trust me,
that's why you're here.
272
00:16:25,349 --> 00:16:27,950
My family is being held hostage.
273
00:16:27,952 --> 00:16:30,051
What?
What are you talking about?
274
00:16:30,053 --> 00:16:31,419
Well, they broke into
our house the night before
275
00:16:31,421 --> 00:16:33,020
I was supposed to operate
on the President,
276
00:16:33,022 --> 00:16:35,523
and they said to me if I
didn't kill him during surgery
277
00:16:35,525 --> 00:16:37,425
they would murder my family.
278
00:16:37,427 --> 00:16:40,161
The leader of the group is this guy
named Duncan Carlisle.
279
00:16:40,163 --> 00:16:41,396
He's an FBI agent.
280
00:16:41,398 --> 00:16:42,731
- Are you sure?
- Positive.
281
00:16:42,733 --> 00:16:44,599
I've seen his badge.
282
00:16:44,601 --> 00:16:47,868
He's investigating the suicide of the
President's nurse, who was my friend.
283
00:16:47,870 --> 00:16:49,503
But he's the one who killed her!
284
00:16:49,505 --> 00:16:51,872
I mean, this guy
has connections everywhere.
285
00:16:51,874 --> 00:16:53,707
I know this all sounds crazy...
286
00:16:53,709 --> 00:16:55,409
Slow down.
We're going to get through this.
287
00:16:55,411 --> 00:16:57,043
He almost killed my sister.
288
00:16:57,045 --> 00:16:58,779
He's just... He's evil.
289
00:16:58,781 --> 00:17:01,214
I'll find a way to end this.
I promise.
290
00:17:01,216 --> 00:17:02,482
I want him dead.
291
00:17:17,863 --> 00:17:19,964
Where you going?
292
00:17:19,966 --> 00:17:22,133
We need to have a little talk.
293
00:17:22,135 --> 00:17:23,201
About what?
294
00:17:25,971 --> 00:17:30,475
Malik's cousin is a friend of mine.
A good friend. You understand?
295
00:17:35,747 --> 00:17:37,415
I don't know
what you're talking about.
296
00:17:37,417 --> 00:17:39,082
Maybe this will help.
297
00:17:40,952 --> 00:17:42,820
Stay away from Malik.
298
00:17:42,822 --> 00:17:46,089
Next time, I won't be so gentle.
299
00:17:46,091 --> 00:17:48,992
Everything at home is great.
300
00:17:48,994 --> 00:17:50,627
Your parents and Morgan
get along okay?
301
00:17:50,629 --> 00:17:51,861
Yes.
302
00:17:52,963 --> 00:17:55,699
Do they fight, argue?
303
00:17:55,701 --> 00:17:57,300
Well, sure.
When she's annoying.
304
00:17:58,469 --> 00:18:01,638
Does it ever get physical?
305
00:18:01,640 --> 00:18:03,373
No. Never.
306
00:18:03,375 --> 00:18:05,274
She and your father have
a good relationship?
307
00:18:05,276 --> 00:18:07,009
Yeah.
308
00:18:07,011 --> 00:18:08,910
Do you know her boyfriend?
309
00:18:10,380 --> 00:18:12,882
No, not really. Can I leave?
310
00:18:12,884 --> 00:18:15,084
Just one more question.
311
00:18:15,086 --> 00:18:16,752
How'd you get that bruise
on your eye?
312
00:18:18,788 --> 00:18:21,090
Uh...
313
00:18:21,092 --> 00:18:23,258
I took a hit at lacrosse practice.
314
00:18:23,260 --> 00:18:25,327
And one of your coaches
can verify that?
315
00:18:25,329 --> 00:18:27,662
Sure. My father.
316
00:18:27,664 --> 00:18:29,597
Someone other than him.
317
00:18:34,370 --> 00:18:38,072
Just tell me the truth.
I'm only trying to help.
318
00:18:38,074 --> 00:18:40,407
I got into a fight, okay?
319
00:18:40,409 --> 00:18:42,343
At home? Where? With who?
320
00:18:45,013 --> 00:18:47,047
What time do your parents
come home from work?
321
00:18:47,049 --> 00:18:48,448
I don't know. Why?
322
00:18:48,450 --> 00:18:49,884
I'd like to talk to them.
323
00:18:51,219 --> 00:18:53,254
That wouldn't really...
324
00:18:54,788 --> 00:18:56,289
My parents are out of town,
325
00:18:56,291 --> 00:18:59,158
and my cousin Susan
is staying with us. So...
326
00:18:59,160 --> 00:19:02,028
Great. I'll talk to her instead.
327
00:19:02,030 --> 00:19:05,598
Okay, fine.
I got into a fight with...
328
00:19:05,600 --> 00:19:07,166
Morgan's boyfriend.
329
00:19:08,535 --> 00:19:10,468
His name is Boyd.
330
00:19:10,470 --> 00:19:14,039
About what?
Do you think he's abusing her?
331
00:19:30,122 --> 00:19:32,189
Come on, man.
What's up? Huh?
332
00:19:32,191 --> 00:19:34,091
Hey! Hey, break it up!
333
00:19:34,093 --> 00:19:36,827
Come on, guys. Not today.
334
00:19:36,829 --> 00:19:38,429
Hey, man.
335
00:19:38,431 --> 00:19:39,530
You know that dude's name?
336
00:19:39,532 --> 00:19:41,932
Yeah. Murphy.
337
00:19:53,177 --> 00:19:54,311
Thirsty?
338
00:19:56,113 --> 00:19:57,113
No.
339
00:20:04,821 --> 00:20:07,789
I know this has been difficult.
340
00:20:07,791 --> 00:20:10,525
We never planned on being
in your house this long.
341
00:20:12,862 --> 00:20:17,598
But you can survive this, Brian.
Eight more days.
342
00:20:17,600 --> 00:20:21,069
That's it.
After that, you're a free man.
343
00:20:23,105 --> 00:20:24,638
As long as Ellen cooperates.
344
00:20:29,911 --> 00:20:35,215
It's your job, as the head of the family,
to convince her.
345
00:20:35,217 --> 00:20:38,251
That she knows the only way out
is to do what I ask.
346
00:20:40,221 --> 00:20:41,888
Kill the President.
347
00:20:41,890 --> 00:20:43,857
Correct.
348
00:20:43,859 --> 00:20:46,425
So if she does this, she injects
the President with the poison...
349
00:20:46,427 --> 00:20:47,559
he'll die instantly?
350
00:20:47,561 --> 00:20:48,894
Within seconds.
351
00:20:49,963 --> 00:20:52,164
You're positive?
352
00:20:52,166 --> 00:20:56,068
I need to know, if I ask her
to do this, it's going to work.
353
00:20:58,972 --> 00:21:02,607
That he'll die right away
and will it be traceable?
354
00:21:04,877 --> 00:21:07,712
Will it look like he's
dying of natural causes?
355
00:21:07,714 --> 00:21:12,483
I need to know that,
uh, she won't get caught.
356
00:21:13,219 --> 00:21:14,285
She won't.
357
00:21:20,158 --> 00:21:22,326
All right, well...
358
00:21:22,328 --> 00:21:24,395
I'll talk to her.
Hopefully she'll listen.
359
00:21:24,397 --> 00:21:25,429
She will.
360
00:21:26,998 --> 00:21:28,999
She respects you.
361
00:21:29,001 --> 00:21:30,367
Yeah, she used to.
362
00:21:35,572 --> 00:21:39,108
Your marriage can survive this.
363
00:21:39,110 --> 00:21:42,711
If you two really love each other,
you'll be fine.
364
00:21:48,018 --> 00:21:51,986
I'm gonna need
some more pain meds.
365
00:21:51,988 --> 00:21:54,756
Where'd you put the medical bag?
In the den?
366
00:21:54,758 --> 00:21:56,058
You stay here.
367
00:21:57,527 --> 00:21:58,960
I'll get the pills.
368
00:22:34,461 --> 00:22:35,627
Hello?
369
00:22:35,629 --> 00:22:36,928
How's she doing?
370
00:22:36,930 --> 00:22:38,964
She's asleep.
371
00:22:38,966 --> 00:22:40,732
I'm staring at her right now.
372
00:22:42,102 --> 00:22:43,535
She's beautiful.
373
00:22:43,537 --> 00:22:46,304
Okay, if she wakes up,
tell her I love her, all right?
374
00:22:46,306 --> 00:22:48,072
And I'll drop by tomorrow.
375
00:22:48,074 --> 00:22:49,173
Sure thing.
376
00:23:07,024 --> 00:23:08,791
Hey, Murph. He's here.
377
00:23:11,729 --> 00:23:13,997
- Help you?
- Murphy, right?
378
00:23:15,166 --> 00:23:17,199
You're in the wrong zip code,
my man.
379
00:23:17,201 --> 00:23:19,235
You might want to invest in
one of those GPS things.
380
00:23:19,237 --> 00:23:21,504
Name's Archer.
381
00:23:21,506 --> 00:23:24,406
Archer. My wife told me
you'd be stopping by,
382
00:23:24,408 --> 00:23:27,075
but, I must say, I wasn't
expecting someone like you.
383
00:23:27,077 --> 00:23:29,411
- She got the gift?
- Yeah, sure did.
384
00:23:29,413 --> 00:23:32,214
That's a lot of money.
You Santa Claus or something?
385
00:23:32,216 --> 00:23:33,682
No, not exactly.
386
00:23:36,552 --> 00:23:37,753
What do I need to do?
387
00:23:40,189 --> 00:23:43,792
I know someone. For the right price,
he might be interested.
388
00:23:43,794 --> 00:23:46,128
- Whatever it costs.
- I'll call him right away.
389
00:23:47,397 --> 00:23:50,230
Look, uh, just go home
and try to stay calm.
390
00:23:50,232 --> 00:23:53,000
And most importantly,
don't try to be a hero.
391
00:23:53,002 --> 00:23:56,170
Make this Duncan guy
think that you've given up.
392
00:23:59,374 --> 00:24:03,577
- I'm gonna help you get through this.
- Thank you. For everything.
393
00:24:03,579 --> 00:24:08,848
Grandpa! Grandpa, you wanna
see the picture I just drew?
394
00:24:08,850 --> 00:24:13,219
I know you. You were at the Art Fair.
Your name is Jane.
395
00:24:23,897 --> 00:24:25,898
Uh...
396
00:24:25,900 --> 00:24:29,635
No, I'm sorry, sweetie, I think
you're mistaking me for someone else.
397
00:24:29,637 --> 00:24:32,938
No. You asked me to draw
a picture of my family.
398
00:24:32,940 --> 00:24:35,308
You thought my dad's badge
was his heart, remember?
399
00:24:35,310 --> 00:24:38,010
No. I don't.
Besides, my name is Ellen.
400
00:24:38,012 --> 00:24:41,145
- Why are you lying?
- Sawyer.
401
00:24:41,147 --> 00:24:43,548
That's rude. Apologize, please.
402
00:24:43,550 --> 00:24:44,849
I'm sorry.
403
00:24:44,851 --> 00:24:48,186
Thank you. Now, run along.
404
00:24:48,188 --> 00:24:53,057
- Go find Anna and finish your homework.
- But I already did my homework.
405
00:24:53,059 --> 00:24:55,659
Well, then go play
on Grandpa's computer.
406
00:24:59,731 --> 00:25:03,166
Anna! Sawyer's on her way up.
407
00:25:03,168 --> 00:25:07,104
Can you help her get on to my
computer so she can play some games?
408
00:25:07,106 --> 00:25:08,205
Thank you.
409
00:25:14,911 --> 00:25:18,180
Who is this? Your son?
410
00:25:19,082 --> 00:25:21,551
And the little girl.
She's your granddaughter?
411
00:25:23,153 --> 00:25:26,955
So Duncan's, what? He's your son?
Your son-in-law?
412
00:25:26,957 --> 00:25:32,554
Ellen, please.
We have a lot to discuss.
413
00:25:41,809 --> 00:25:44,610
Not many guys would bounce back
the way you have.
414
00:25:45,612 --> 00:25:46,712
Impressive.
415
00:25:47,847 --> 00:25:49,748
A little plaster,
416
00:25:49,750 --> 00:25:53,017
a little drywall, you can erase
just about anything, huh?
417
00:25:53,019 --> 00:25:55,620
You can hide it. Can't erase it.
418
00:25:57,990 --> 00:26:01,326
Truth is, you did the
right thing in that moment.
419
00:26:01,328 --> 00:26:03,528
The facts on the table
at that time.
420
00:26:05,498 --> 00:26:07,065
It was a brave move.
421
00:26:08,300 --> 00:26:10,734
Sacrificing yourself to save your family.
422
00:26:13,037 --> 00:26:14,671
But things have changed.
423
00:26:16,174 --> 00:26:17,608
You know you can't escape.
424
00:26:19,444 --> 00:26:22,379
But you can still control your destiny.
425
00:26:22,381 --> 00:26:27,584
If you can convince Ellen
to do as I say, life goes on.
426
00:26:29,220 --> 00:26:30,320
You don't,
427
00:26:32,089 --> 00:26:33,456
the story ends.
428
00:26:35,459 --> 00:26:38,461
But you get to write the book, Brian.
429
00:26:38,463 --> 00:26:39,461
You.
430
00:26:40,630 --> 00:26:41,630
Not me.
431
00:26:46,636 --> 00:26:49,238
I need to use the bathroom.
432
00:27:38,185 --> 00:27:39,885
Everything okay in there?
433
00:27:41,087 --> 00:27:42,354
Brian?
434
00:27:42,356 --> 00:27:43,754
Yeah, I'll be right there.
435
00:27:45,224 --> 00:27:46,524
You all right?
436
00:27:49,127 --> 00:27:52,330
Yeah, I'm just, uh,
I'm feeling a little nauseous.
437
00:27:52,332 --> 00:27:56,301
Pain pills been messing with my stomach.
I'll be down in a couple of minutes.
438
00:28:17,287 --> 00:28:20,289
Why in God's name are you doing this?
439
00:28:20,291 --> 00:28:21,924
The reason isn't important.
440
00:28:23,760 --> 00:28:28,163
You're doing the wrong math, Ellen.
"Why" doesn't matter.
441
00:28:28,165 --> 00:28:32,434
The only thing you should be
thinking about is, "What if?"
442
00:28:32,436 --> 00:28:35,637
What if I don't do
what Duncan asks?
443
00:28:37,506 --> 00:28:40,542
Fifteen years ago, you killed
that son-of-a-bitch rapist.
444
00:28:40,544 --> 00:28:43,211
He started walking toward me.
445
00:28:43,213 --> 00:28:44,587
So, I...
446
00:28:44,628 --> 00:28:47,766
Were you afraid for your life?
Was he holding a weapon?
447
00:28:47,801 --> 00:28:50,716
The meeting is over, Detective.
I'm her lawyer.
448
00:28:56,323 --> 00:28:59,960
My name is Burton Delaney.
I'm a friend of your father's.
449
00:28:59,962 --> 00:29:01,862
I'm going to take care of everything.
450
00:29:03,965 --> 00:29:07,634
Do you want me
to tell you what happened?
451
00:29:07,636 --> 00:29:11,170
No. I'm going to
tell you what happened.
452
00:29:11,172 --> 00:29:14,706
And you're going to tell the
detective exactly what I tell you.
453
00:29:15,742 --> 00:29:16,742
Understand?
454
00:29:21,414 --> 00:29:24,316
You're a strong woman,
I've seen it with my own eyes.
455
00:29:24,318 --> 00:29:25,784
This was your idea?
456
00:29:27,419 --> 00:29:30,621
Oh, my God.
You told him about me.
457
00:29:30,623 --> 00:29:34,993
Her name is Ellen Sanders.
She's a world-class surgeon.
458
00:29:34,995 --> 00:29:37,796
- Are you suggesting...
- Convince the President to use her.
459
00:29:39,665 --> 00:29:41,265
And how do you know
she'll come through?
460
00:29:43,935 --> 00:29:47,938
You were the perfect choice.
We needed a surgeon with mettle.
461
00:29:47,940 --> 00:29:50,540
Someone tough enough
to actually kill the President.
462
00:29:58,949 --> 00:30:01,383
I want to make sure
you understand my position.
463
00:30:04,154 --> 00:30:06,622
I think I do.
Tell me if I'm close.
464
00:30:06,624 --> 00:30:09,926
You're a political whore
devoid of any true emotions.
465
00:30:12,729 --> 00:30:16,632
I loved your brother very much.
He was a great man.
466
00:30:16,634 --> 00:30:20,602
He was my friend. He had a very
promising career ahead of him.
467
00:30:20,604 --> 00:30:23,205
Youngest Senator in
the history of Virginia...
468
00:30:23,207 --> 00:30:25,207
He would have been President
someday.
469
00:30:25,209 --> 00:30:27,108
He would have been President now.
470
00:30:33,181 --> 00:30:34,982
You are a beautiful woman.
471
00:30:36,051 --> 00:30:37,852
Paul, no.
472
00:30:37,854 --> 00:30:40,187
I was just expressing an opinion.
473
00:30:42,090 --> 00:30:44,425
What happened, it was a mistake.
474
00:30:44,427 --> 00:30:45,559
Understand?
475
00:30:47,194 --> 00:30:50,230
Not a day goes by
that I don't hate myself for it.
476
00:30:50,232 --> 00:30:53,533
Hate is such a strong word.
477
00:31:12,018 --> 00:31:14,653
- Where are you going?
- I'm late for a meeting. Talk soon?
478
00:31:19,725 --> 00:31:22,928
I do hope your sister understands
the President's dilemma.
479
00:31:22,930 --> 00:31:25,030
She'll be fine.
480
00:31:25,032 --> 00:31:27,832
Well, if there's anything I can do
to help, don't be afraid to ask.
481
00:31:27,834 --> 00:31:29,634
Why would I be afraid to ask,
Quentin?
482
00:31:31,004 --> 00:31:32,371
You work for me.
483
00:31:39,644 --> 00:31:43,547
Let me guess. You just ran into
your sister. She's livid.
484
00:31:43,549 --> 00:31:47,084
- She'll get over it. Some day.
- Hmm.
485
00:31:47,086 --> 00:31:50,420
It's shocking how naive she is,
considering the family she grew up in.
486
00:31:50,422 --> 00:31:52,889
She and Peter were very close.
487
00:31:52,891 --> 00:31:55,825
About the same age,
they spent a lot of time together.
488
00:31:55,827 --> 00:31:59,229
- I know. But that's irrelevant.
- I understand.
489
00:31:59,231 --> 00:32:03,033
That's why I married you, sweetheart.
You see the big picture.
490
00:32:03,035 --> 00:32:04,767
The truth behind the lie.
491
00:32:04,769 --> 00:32:09,338
I do. But that's not
the reason you married me.
492
00:32:10,573 --> 00:32:11,807
Is that right?
493
00:32:11,809 --> 00:32:16,111
You needed money.
Connections.
494
00:32:16,113 --> 00:32:19,614
And someone to save
your failing political career.
495
00:32:21,051 --> 00:32:23,484
Now that is the truth behind the lie.
496
00:32:36,798 --> 00:32:38,665
Can you check to see
if my lawyer's here yet?
497
00:32:40,201 --> 00:32:42,035
I need a status on a visitor.
498
00:32:51,745 --> 00:32:53,646
- Help you?
- I'm here to see Malik Wallace.
499
00:32:53,648 --> 00:32:55,814
- You are?
- Randall Brown. His lawyer.
500
00:32:55,816 --> 00:32:58,351
We're supposed to meet
ADA Daniel Conley at 5:00.
501
00:32:58,353 --> 00:32:59,777
Just got a call about you.
502
00:32:59,815 --> 00:33:02,915
Sign in over there,
leave any metal objects in the basket.
503
00:33:11,430 --> 00:33:14,499
- Your lawyer just got here.
- Cool.
504
00:33:14,501 --> 00:33:18,036
They're sending an officer down
now to bring you on through.
505
00:33:18,038 --> 00:33:21,038
- Home free, brother.
- Thanks, man. I appreciate it.
506
00:33:52,169 --> 00:33:53,169
Hey, Ray?
507
00:33:54,538 --> 00:33:55,771
What's up?
508
00:33:55,773 --> 00:33:57,473
- I got something for you.
- What?
509
00:34:08,584 --> 00:34:11,886
Command, we got a problem in the yard,
we need backup.
510
00:34:15,757 --> 00:34:17,891
Move! Move! Go! Go!
511
00:34:38,946 --> 00:34:42,382
This operation is much bigger
than you think.
512
00:34:42,384 --> 00:34:44,384
Duncan isn't the boss.
Neither am I.
513
00:34:44,386 --> 00:34:47,586
We're both just cogs in a larger,
more powerful machine.
514
00:34:47,588 --> 00:34:49,588
- What are you saying?
- There's no way out.
515
00:34:50,656 --> 00:34:53,325
If the President doesn't die, we do.
516
00:34:53,327 --> 00:34:58,029
You, me, Duncan, your family.
517
00:34:58,031 --> 00:35:00,165
Killing Duncan is a terrible mistake.
518
00:35:00,167 --> 00:35:03,134
The second he's dead,
my partners will cut their losses
519
00:35:03,136 --> 00:35:05,503
and slaughter each
and every one of us.
520
00:35:25,817 --> 00:35:28,018
What are you doing here?
521
00:35:28,020 --> 00:35:30,854
I just got a call from a lady at the
Department of Social Services, okay?
522
00:35:30,856 --> 00:35:33,623
She wants to talk to me.
About us.
523
00:35:33,625 --> 00:35:35,558
Our relationship.
524
00:35:35,560 --> 00:35:38,061
- What the hell's going on, Morgan?
- I have no idea.
525
00:35:38,063 --> 00:35:39,061
Listen.
526
00:35:40,197 --> 00:35:45,468
Okay, what happened?
Is someone abusing you?
527
00:35:45,470 --> 00:35:48,437
That's what this is about?
Who did this to you, Morgan?
528
00:35:48,439 --> 00:35:50,639
Come on, Morgan.
We need to go.
529
00:36:18,665 --> 00:36:19,999
Pick up. Pick up.
530
00:36:23,237 --> 00:36:25,304
This is Brian.
Please leave a message.
531
00:36:25,306 --> 00:36:26,392
Brian, it's me.
532
00:36:26,462 --> 00:36:28,539
I just met with the guy we were
talking about this morning, my lawyer.
533
00:36:31,311 --> 00:36:32,578
Just... I'll explain everything later,
534
00:36:32,580 --> 00:36:35,147
but call me back, as soon
as you can, okay? Bye.
535
00:36:44,390 --> 00:36:45,823
When did she leave?
536
00:36:46,959 --> 00:36:48,993
You're sure
she understands the situation?
537
00:36:52,830 --> 00:36:55,433
Okay. Thanks for the update.
538
00:37:00,972 --> 00:37:03,407
Do you know where
your wife was today?
539
00:37:03,409 --> 00:37:05,057
She was with the President.
That's all I know.
540
00:37:05,132 --> 00:37:06,758
That's all you know?
541
00:37:07,178 --> 00:37:09,579
I told you,
we don't talk very much.
542
00:37:11,015 --> 00:37:13,516
She's still very upset
about Samantha.
543
00:37:13,518 --> 00:37:17,420
- I thought we were on the same page.
- We are, I swear.
544
00:37:17,422 --> 00:37:21,257
I'll just finish this up.
A fresh coat of paint.
545
00:37:21,259 --> 00:37:23,292
It'll be like nothing ever happened.
546
00:37:23,294 --> 00:37:27,563
I'm trying to help you.
You understand that?
547
00:37:27,565 --> 00:37:32,033
I do. I swear to God.
I'm with you on this. I want to move on.
548
00:37:32,035 --> 00:37:34,136
Work with you.
549
00:37:34,138 --> 00:37:37,372
Just gotta get Ellen to understand
that it's okay.
550
00:37:37,374 --> 00:37:39,840
To do something horrible
to save our family.
551
00:37:42,844 --> 00:37:44,878
I don't know how longer
I can do this.
552
00:37:46,881 --> 00:37:49,250
- Are you...
- Sober as a judge, Dad.
553
00:37:50,486 --> 00:37:52,920
Have been for two years,
in case you're interested.
554
00:37:54,455 --> 00:37:55,922
Then what is it?
555
00:37:59,693 --> 00:38:01,728
I just found out, uh...
556
00:38:01,730 --> 00:38:05,098
that this guy died.
I saw it on the news.
557
00:38:05,100 --> 00:38:07,166
What the hell are you talking about?
558
00:38:07,901 --> 00:38:10,969
I killed him.
559
00:38:10,971 --> 00:38:15,508
Tell me what happened.
I need to know the facts.
560
00:38:15,510 --> 00:38:18,144
I had to get Sandrine cash.
561
00:38:19,679 --> 00:38:22,181
Otherwise, she was gonna leave.
562
00:38:22,183 --> 00:38:23,782
I was trying to help Duncan.
563
00:38:24,851 --> 00:38:26,917
So we robbed a poker game.
564
00:38:28,254 --> 00:38:33,158
- That's where the incident occurred?
- No. On the street. Outside.
565
00:38:33,160 --> 00:38:35,160
When we were trying to get away.
566
00:38:35,162 --> 00:38:37,529
This guy came at us.
He pulled a gun.
567
00:38:38,730 --> 00:38:40,265
And I hit him.
568
00:38:40,267 --> 00:38:44,034
Was it a residential area? Commercial?
Did you see any video cameras?
569
00:38:44,036 --> 00:38:46,637
It was, uh, residential.
570
00:38:46,639 --> 00:38:49,640
I don't... I didn't see any cameras.
I'm not sure.
571
00:38:51,576 --> 00:38:53,405
You're gonna be fine.
572
00:38:53,824 --> 00:38:56,643
Just keep your mouth shut.
No matter what.
573
00:38:56,678 --> 00:38:58,181
Don't say a word to anyone.
574
00:38:59,916 --> 00:39:01,884
Look, son.
575
00:39:01,886 --> 00:39:03,386
You gotta move on.
576
00:39:03,388 --> 00:39:06,222
It was self-defense.
You did the right thing.
577
00:39:06,224 --> 00:39:07,956
Did the right thing? Really?
578
00:39:07,958 --> 00:39:11,360
We're holding a family hostage,
we killed an innocent nurse because she...
579
00:39:11,362 --> 00:39:13,496
Pull yourself together!
580
00:39:13,498 --> 00:39:16,998
There's no time for all this.
581
00:39:17,000 --> 00:39:19,737
What happened the other night
with that man, it's over.
582
00:39:19,778 --> 00:39:21,961
Done. Put it behind you.
583
00:39:22,705 --> 00:39:25,273
You need to stay strong.
584
00:39:25,275 --> 00:39:26,741
For Nina.
585
00:39:26,743 --> 00:39:28,810
- Hey.
- Everything worked out.
586
00:39:28,812 --> 00:39:32,158
That, uh, problem we had...
It went away.
587
00:39:32,243 --> 00:39:34,276
Meeting's been canceled.
588
00:39:35,650 --> 00:39:38,519
- Good to hear.
- So I'm ready to come home.
589
00:39:38,521 --> 00:39:41,454
- The sooner the better.
- I'll make the call.
590
00:39:52,199 --> 00:39:54,600
Give me a bourbon, please.
Neat.
591
00:40:19,324 --> 00:40:20,891
I thought you don't drink.
592
00:40:23,528 --> 00:40:24,895
I don't.
593
00:40:24,897 --> 00:40:26,096
Then why start?
594
00:40:29,268 --> 00:40:30,901
You're gonna be okay.
595
00:40:31,936 --> 00:40:33,671
We're gonna be okay.
596
00:40:35,373 --> 00:40:37,741
You don't really believe that,
do you?
597
00:41:16,044 --> 00:41:17,712
Let's get out of here.
598
00:41:20,949 --> 00:41:23,016
Kramer Delaney?
599
00:41:23,018 --> 00:41:25,209
Detective Fritz, DC Homicide.
600
00:41:25,283 --> 00:41:27,610
I'd like to discuss
the death of Tim Grace.
601
00:41:27,790 --> 00:41:29,070
Who?
602
00:41:29,107 --> 00:41:31,465
He's a limo driver.
He was killed Saturday night.
603
00:41:31,500 --> 00:41:33,212
Never heard of him.
Why do you wanna talk to me?
604
00:41:33,247 --> 00:41:35,651
I can explain downtown.
605
00:41:48,342 --> 00:41:50,045
All right, we're done.
606
00:41:50,081 --> 00:41:52,791
Do you want me
to put all this away? Or...
607
00:41:57,049 --> 00:41:59,016
No, I'll take care of it.
608
00:42:10,995 --> 00:42:12,095
Nice job.
609
00:42:27,444 --> 00:42:28,411
Brian?
610
00:42:31,682 --> 00:42:32,849
No, no, no, no, no!
611
00:42:38,355 --> 00:42:40,022
No, no!
612
00:42:41,191 --> 00:42:43,224
Stop!
613
00:42:51,447 --> 00:42:54,749
Sync and corrected by Elderfel
www.addic7ed.com
43244
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.