All language subtitles for Hostages S01E07 HDTV x264-LOL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,610 --> 00:00:02,691 Previously on Hostages... 2 00:00:02,782 --> 00:00:07,151 So that's your mommy, that's you, and that's your daddy? 3 00:00:07,153 --> 00:00:08,452 Mmm-hmm. 4 00:00:08,454 --> 00:00:09,920 What is that? His heart? 5 00:00:09,922 --> 00:00:11,522 No. That's his badge. 6 00:00:11,524 --> 00:00:13,023 What happened here? 7 00:00:13,025 --> 00:00:14,425 Cheerleading. 8 00:00:14,427 --> 00:00:16,292 Yes, this is Dr. Dana Marsh calling. 9 00:00:16,294 --> 00:00:19,628 I'd like to report a possible case of abuse involving a minor patient. 10 00:00:19,630 --> 00:00:21,897 How badly do you need this money? 11 00:00:21,899 --> 00:00:23,732 I think I might have a solution. 12 00:00:23,734 --> 00:00:26,436 Don't move! You stay just like that. 13 00:00:35,311 --> 00:00:37,412 Archer Petit. Born in Brooklyn. Age 36. 14 00:00:37,414 --> 00:00:39,181 Ex-military. No priors. 15 00:00:39,183 --> 00:00:41,983 I needed to backstop him, so I falsified his travel records. 16 00:00:41,985 --> 00:00:44,352 - What the hell are you talking about? - He's working for me. 17 00:00:44,354 --> 00:00:45,987 As a confidential informant. 18 00:00:45,989 --> 00:00:47,621 - Where's Archer now? - In jail. 19 00:00:47,623 --> 00:00:49,423 - How come? - I put him there. 20 00:00:49,425 --> 00:00:50,991 Where's Brian? 21 00:00:50,993 --> 00:00:52,359 Keep going, sweetheart. He doesn't know where you are. 22 00:00:52,361 --> 00:00:53,961 We did it. Just keep... 23 00:00:53,963 --> 00:00:55,028 Oh, God! 24 00:00:55,030 --> 00:00:56,497 There's just no way out of this. 25 00:00:56,499 --> 00:00:58,599 - Unless... - Unless what? 26 00:00:58,601 --> 00:00:59,600 We kill him. 27 00:01:05,273 --> 00:01:07,407 Come on. You beat me again? 28 00:01:07,409 --> 00:01:11,111 Why do you always beat me? Every single time, I never win once. 29 00:01:11,113 --> 00:01:12,778 Are you looking for this? 30 00:01:14,848 --> 00:01:16,716 Can we watch cartoons now? 31 00:01:16,718 --> 00:01:20,586 In a minute, sweetie, okay? I just need to talk to Grandpa. 32 00:01:20,588 --> 00:01:22,554 Can Uncle Kramer come over? 33 00:01:23,889 --> 00:01:25,624 Not now, sweetie. 34 00:01:25,626 --> 00:01:28,960 You go play upstairs, okay? Catch that! 35 00:01:28,962 --> 00:01:31,930 Catch that. Oh! Good hands. 36 00:01:37,836 --> 00:01:39,637 So, how's he doing, anyway? 37 00:01:42,274 --> 00:01:47,211 Kramer is... He's stronger than you think. 38 00:01:47,213 --> 00:01:48,646 Bless me, Father, for I have sinned. 39 00:01:48,648 --> 00:01:51,382 It's been a long time since my last confession. 40 00:01:51,384 --> 00:01:52,916 What's on your mind, son? 41 00:01:52,918 --> 00:01:54,785 What sins have you committed? 42 00:01:57,155 --> 00:01:59,356 I've made some mistakes. 43 00:01:59,358 --> 00:02:03,661 What mistakes? To find absolution, the faithful must confess. 44 00:02:03,663 --> 00:02:06,329 I've been worried about him. Wasn't sure he had the stomach 45 00:02:06,331 --> 00:02:07,964 for this kind of thing. 46 00:02:07,966 --> 00:02:11,567 I had a problem, he solved it on his own. 47 00:02:11,569 --> 00:02:13,269 I was impressed. 48 00:02:13,271 --> 00:02:14,537 That's good to hear. 49 00:02:15,572 --> 00:02:18,641 I'm trying to help someone I love. 50 00:02:18,643 --> 00:02:19,976 My sister. 51 00:02:21,111 --> 00:02:23,679 But how far is too far? 52 00:02:23,681 --> 00:02:26,581 Is it all right to do something wrong for a good reason? 53 00:02:26,583 --> 00:02:28,917 That's a question only the Lord can answer. 54 00:02:28,919 --> 00:02:32,154 But you need to confess your sins. 55 00:02:32,156 --> 00:02:35,623 Until you do, there will never be true repentance. 56 00:02:35,625 --> 00:02:37,059 We all set? 57 00:02:37,061 --> 00:02:39,094 I told you, I've taken care of everything. 58 00:02:39,096 --> 00:02:41,988 I know. It's just... 59 00:02:44,032 --> 00:02:46,667 Sometimes I need to hear you say it out loud. 60 00:02:46,669 --> 00:02:52,740 If things don't proceed as planned, Sawyer will be fine. 61 00:02:52,742 --> 00:02:55,509 She'll have a beautiful place to live in upstate New York, 62 00:02:55,511 --> 00:02:56,843 plenty of money, 63 00:02:58,245 --> 00:03:00,980 and most importantly, 64 00:03:00,982 --> 00:03:02,648 a loved one to take care of her. 65 00:03:04,118 --> 00:03:07,053 Sawyer loves her Aunt Leslie very much. You know that. 66 00:03:09,690 --> 00:03:11,557 Yeah, I know that. 67 00:03:11,559 --> 00:03:13,258 You're worried about Dr. Sanders. 68 00:03:16,563 --> 00:03:18,363 She's tough. 69 00:03:19,866 --> 00:03:23,802 I wasn't expecting this level of resistance. 70 00:03:26,740 --> 00:03:29,741 Good news is, we still have eight days. 71 00:03:29,743 --> 00:03:31,675 But I'm gonna need some help. 72 00:03:31,677 --> 00:03:33,044 From who? 73 00:03:33,046 --> 00:03:34,779 Her husband. 74 00:03:34,781 --> 00:03:37,749 Despite his money troubles, the affair, 75 00:03:37,751 --> 00:03:40,584 she still looks up to him. Still loves him. 76 00:03:45,623 --> 00:03:49,325 If I can turn Brian into an ally, 77 00:03:49,327 --> 00:03:52,061 I can turn Ellen into a killer. 78 00:03:59,103 --> 00:04:00,469 Yeah? 79 00:04:00,471 --> 00:04:02,337 We got a problem. The lawyer I told you about, 80 00:04:02,339 --> 00:04:03,739 the public defender, 81 00:04:03,741 --> 00:04:05,707 he won't shut up about his client in county jail. 82 00:04:05,709 --> 00:04:07,342 Claims Angela Nix was murdered. 83 00:04:07,344 --> 00:04:08,710 I thought you took care of that. 84 00:04:08,712 --> 00:04:10,279 I did. On my end. 85 00:04:10,281 --> 00:04:12,514 But now his lawyer's talking to the DA's office. 86 00:04:12,516 --> 00:04:14,349 He's trying to cut a plea deal with them instead. 87 00:04:14,351 --> 00:04:17,518 - They're willing to listen? - Willing? They can't wait. 88 00:04:17,520 --> 00:04:20,688 They're meeting today at five. If this guy flips, 89 00:04:20,690 --> 00:04:23,491 tells the truth about what happened to the President's nurse, 90 00:04:23,493 --> 00:04:25,559 the whole damn thing could fall apart. 91 00:04:25,561 --> 00:04:26,761 I'll handle it. 92 00:04:44,946 --> 00:04:47,181 What's up, brother? 93 00:04:47,183 --> 00:04:49,015 What the hell you doing here? 94 00:04:49,017 --> 00:04:50,649 I was about to ask you the same thing. 95 00:04:50,651 --> 00:04:52,185 What they get you for? 96 00:04:52,187 --> 00:04:54,420 Weapons charge. You? 97 00:04:54,422 --> 00:04:57,256 Coke thing. My lawyer says I can beat it, though. 98 00:04:58,358 --> 00:05:00,960 - Last time I saw you... - Yeah. 99 00:05:04,062 --> 00:05:05,942 Somebody help me! 100 00:05:06,565 --> 00:05:08,866 Get her out of the street! Move! 101 00:05:10,069 --> 00:05:13,163 Keep the body on ice and keep your mouth shut. 102 00:05:13,266 --> 00:05:15,200 We're gonna be fine. 103 00:05:15,741 --> 00:05:17,208 You hear me? 104 00:05:19,711 --> 00:05:23,013 Hey, cops ever ask you about Angela Nix? The nurse? 105 00:05:23,015 --> 00:05:25,115 No. Not a word. 106 00:05:25,117 --> 00:05:26,283 If they do... 107 00:05:26,285 --> 00:05:28,585 Come on, man. You know I don't talk to cops. 108 00:05:28,587 --> 00:05:31,305 Your lawyer's here. 109 00:05:41,165 --> 00:05:43,966 It's not polite to keep a woman waiting. 110 00:05:48,472 --> 00:05:51,040 It's time to get this thing done. 111 00:05:51,042 --> 00:05:52,975 I'm trying. Trust me. 112 00:05:52,977 --> 00:05:54,276 What's the problem? 113 00:05:54,278 --> 00:05:56,111 Duncan put you here a few days ago. 114 00:05:56,113 --> 00:05:57,445 Life ain't so perfect in here. 115 00:05:57,447 --> 00:06:00,482 Took me two days to get transferred to the right unit. 116 00:06:00,484 --> 00:06:02,851 I didn't even see Malik's punk ass until just now. 117 00:06:02,853 --> 00:06:05,287 Well, I suggest you dial it up. Fast. 118 00:06:05,289 --> 00:06:07,222 Malik is meeting with an Assistant District Attorney 119 00:06:07,224 --> 00:06:11,224 today at five. He talks, we all go down. 120 00:06:13,528 --> 00:06:16,964 All right. Don't worry. That meeting will never happen. 121 00:06:23,372 --> 00:06:24,637 What? 122 00:06:24,639 --> 00:06:26,273 Nothing. 123 00:06:27,408 --> 00:06:29,276 You look great. 124 00:06:29,278 --> 00:06:33,679 Thanks. I'm meeting with the President this morning. 125 00:06:33,681 --> 00:06:36,682 When this is all over, I'm going to do everything I can 126 00:06:36,684 --> 00:06:40,185 to be a better husband, a better partner. 127 00:06:40,187 --> 00:06:42,253 I want another chance. 128 00:06:44,090 --> 00:06:46,825 We can talk about all that later. 129 00:06:47,427 --> 00:06:49,194 After we... 130 00:06:51,398 --> 00:06:53,698 After we kill this son of a bitch? 131 00:06:54,867 --> 00:06:57,201 I can try to find another gun. I have some friends who... 132 00:06:57,203 --> 00:06:59,938 Then what? We try shooting him before he shoots us? 133 00:06:59,940 --> 00:07:02,573 Do you even know how to use a gun? 'Cause I don't. 134 00:07:03,275 --> 00:07:07,078 He's in the FBI. A trained professional. 135 00:07:07,080 --> 00:07:08,327 So what are you saying? 136 00:07:08,332 --> 00:07:10,160 I just think we need some help. We're not killers. 137 00:07:10,195 --> 00:07:12,149 Says who? 138 00:07:12,151 --> 00:07:13,883 What about the poison he gave you? 139 00:07:13,885 --> 00:07:16,253 You said you kept it. It's in the closet, right? 140 00:07:16,255 --> 00:07:19,323 I don't even know what kind it is, how potent... 141 00:07:19,325 --> 00:07:21,691 He gave it to you to kill the President. I'm sure it's potent. 142 00:07:21,693 --> 00:07:23,060 You'll never get close enough. 143 00:07:23,062 --> 00:07:25,162 I'll find a way. I'll wait for the right moment. 144 00:07:25,164 --> 00:07:28,831 Brian. You can barely even walk, for God's sake. 145 00:07:28,833 --> 00:07:31,700 I can do this. I'll use that to my advantage, 146 00:07:32,669 --> 00:07:34,770 I'll pretend I'm not feeling well. 147 00:07:34,772 --> 00:07:36,439 He'll forget I'm even here. 148 00:07:36,441 --> 00:07:39,475 It's so dangerous. We just need some professional help here. 149 00:07:39,477 --> 00:07:42,644 Well, I don't have a lot of killers on my speed dial. You? 150 00:07:44,546 --> 00:07:46,247 No, I... 151 00:07:46,249 --> 00:07:48,016 I might know someone who does. 152 00:07:49,539 --> 00:08:01,437 1.07 - Hail Mary Sync and corrected by Elderfel www.addic7ed.com 153 00:08:10,757 --> 00:08:12,592 What time's your meeting? 154 00:08:12,594 --> 00:08:16,629 Eleven. It's just a routine, pre-op visit. Nothing more. 155 00:08:16,631 --> 00:08:19,599 The President's surgery cannot be delayed. 156 00:08:19,601 --> 00:08:22,634 Regardless of his health, his blood tests, his EKG. 157 00:08:22,636 --> 00:08:26,571 He's not a patient anymore, Ellen. He's a target. 158 00:08:40,352 --> 00:08:43,988 Sup, bro? I was hoping we could talk in private. 159 00:08:52,430 --> 00:08:54,697 I know you don't talk to cops. 160 00:08:54,699 --> 00:08:58,268 But I still want to compensate you for being so loyal. 161 00:08:58,270 --> 00:09:00,170 How's an extra 10 G sound? 162 00:09:00,172 --> 00:09:02,506 Keep your money, I'm good. 163 00:09:02,508 --> 00:09:04,807 Business is business. 164 00:09:04,809 --> 00:09:06,176 But you already paid me. 165 00:09:07,178 --> 00:09:09,278 Consider it a gift. 166 00:09:09,280 --> 00:09:10,712 If you insist. 167 00:09:10,714 --> 00:09:12,014 That's more like it, right? 168 00:09:14,817 --> 00:09:16,685 What, you can't give me a pound? 169 00:09:20,290 --> 00:09:22,258 Keep it moving, boys. 170 00:09:37,039 --> 00:09:39,507 Your vital signs are great. That's terrific news. 171 00:09:41,242 --> 00:09:42,546 Don't yell at your assistant. 172 00:09:42,550 --> 00:09:45,824 I forced my way in over her strenuous objections. 173 00:09:45,847 --> 00:09:47,614 Vanessa, we're in the middle of a... 174 00:09:47,616 --> 00:09:49,449 I won't be long. 175 00:09:49,451 --> 00:09:51,185 You have one minute, Ambassador. 176 00:09:51,187 --> 00:09:52,886 What is it you need to tell me? 177 00:09:52,888 --> 00:09:54,555 You're a coward. 178 00:09:54,557 --> 00:09:57,590 Well, I'm sorry you feel that way. Now then, if you'll excuse us. 179 00:09:57,592 --> 00:09:59,091 I still have 53 seconds. 180 00:09:59,093 --> 00:10:00,693 For God's sake, Vanessa. Not now. 181 00:10:00,695 --> 00:10:03,496 The benefit dinner in memory of my brother is tomorrow night, 182 00:10:03,498 --> 00:10:05,264 and you're not attending. 183 00:10:05,266 --> 00:10:06,999 Perhaps I should just wait outside while you finish... 184 00:10:07,001 --> 00:10:09,502 It's not a benefit. It's a political event. 185 00:10:09,504 --> 00:10:11,337 It's a family event. 186 00:10:11,339 --> 00:10:13,572 Doesn't Peter's memory mean anything to you? 187 00:10:13,574 --> 00:10:16,208 We can talk about this later. In private. 188 00:10:16,210 --> 00:10:18,109 Take a deep breath, please. 189 00:10:18,111 --> 00:10:20,778 I would like to introduce Dr. Sanders. 190 00:10:22,315 --> 00:10:26,050 It's a pleasure. I've heard great things about you. 191 00:10:26,052 --> 00:10:30,454 And this shy, introverted woman is Vanessa Moore. My sister. 192 00:10:40,164 --> 00:10:42,132 Morgan, this is Nancy Singleton. 193 00:10:42,134 --> 00:10:44,434 She works for the Department of Social Services. 194 00:10:44,436 --> 00:10:47,237 Hi, Morgan, pleasure to meet you. 195 00:10:47,239 --> 00:10:51,058 I'm following up on a report from your OB/GYN, Dr. Marsh. 196 00:10:51,093 --> 00:10:54,009 She noted bruising on your arms and legs. 197 00:10:54,011 --> 00:10:58,013 Like I said, I just bumped it in gym class. 198 00:10:58,015 --> 00:10:59,782 Can you show me the bruises? 199 00:11:01,317 --> 00:11:02,317 Yep. 200 00:11:03,453 --> 00:11:04,586 Hmm. 201 00:11:04,588 --> 00:11:06,421 Do you have a boyfriend? 202 00:11:06,423 --> 00:11:07,723 Had. 203 00:11:07,725 --> 00:11:09,324 How do you two get along? 204 00:11:09,326 --> 00:11:12,661 He's never laid a hand on me. Ever. And he never would. 205 00:11:12,663 --> 00:11:16,664 What about your parents? Do you have a good relationship with them? 206 00:11:17,499 --> 00:11:20,033 Yes. We love each other very much. 207 00:11:22,704 --> 00:11:23,971 Can I go? 208 00:11:26,007 --> 00:11:28,976 I mean, come on, this is ridiculous. I have to get back to class. 209 00:11:28,978 --> 00:11:30,144 Sure. 210 00:11:38,186 --> 00:11:40,794 I'd like to talk to her brother. 211 00:11:41,723 --> 00:11:44,257 Thank you, Dr. Sanders. I'll see you soon. 212 00:11:49,330 --> 00:11:52,464 - I apologize for the family squabble. - Oh. 213 00:11:52,466 --> 00:11:54,600 My brother Peter was killed a few years ago, 214 00:11:54,602 --> 00:11:57,002 and it's still a very emotional topic for us all. 215 00:11:57,004 --> 00:11:59,505 I did read that. I'm sorry for your loss. 216 00:11:59,507 --> 00:12:02,441 Peter's politics didn't coincide with the President's, 217 00:12:02,443 --> 00:12:04,942 and so this benefit dinner tomorrow night 218 00:12:04,944 --> 00:12:08,346 is more sensitive than one might imagine. 219 00:12:08,348 --> 00:12:12,317 I presume my sister's outburst will remain confidential? 220 00:12:12,319 --> 00:12:16,621 Oh, of course. The truth is, I didn't hear a thing, I was so nervous. 221 00:12:16,623 --> 00:12:19,190 I told my husband to fire you. 222 00:12:19,192 --> 00:12:21,558 Don't get me wrong, I enjoyed your speech 223 00:12:21,560 --> 00:12:23,460 about being a great thoracic surgeon. 224 00:12:23,462 --> 00:12:26,396 And I respect your confidence. 225 00:12:26,398 --> 00:12:31,802 But I'm an unforgiving woman, especially in matters involving my husband. 226 00:12:32,937 --> 00:12:34,504 I understand. 227 00:12:34,506 --> 00:12:37,005 So, I just want to make myself clear. 228 00:12:37,007 --> 00:12:41,109 If another innocent mistake occurs, I will hold you personally accountable. 229 00:12:52,155 --> 00:12:54,188 District of Columbia Police Department. 230 00:12:54,190 --> 00:12:57,392 Yes, hi, I was just inquiring... 231 00:12:57,394 --> 00:13:00,995 I saw a man unconscious Saturday on the street. 232 00:13:00,997 --> 00:13:02,330 He was bleeding. 233 00:13:02,332 --> 00:13:06,200 On Foxhill Drive. Yeah, I called it in 234 00:13:06,202 --> 00:13:11,137 and I was just wondering if the man is... Well, if he's okay. 235 00:13:11,139 --> 00:13:13,106 And who am I talking with? 236 00:13:15,810 --> 00:13:17,344 What's your name, sir? 237 00:13:18,481 --> 00:13:21,815 Kramer. What happened the other night... 238 00:13:21,817 --> 00:13:25,518 - It wasn't your fault. - I'm fine. 239 00:13:25,520 --> 00:13:27,487 Ellen just left the White House. 240 00:13:27,489 --> 00:13:29,054 She's on her way back to the hospital. 241 00:13:36,029 --> 00:13:39,699 You okay? Look, I know this has been stressful. 242 00:13:40,933 --> 00:13:43,134 You weren't expecting to be here this long. 243 00:13:43,136 --> 00:13:45,203 Nothing to worry about, Coach. 244 00:13:45,205 --> 00:13:46,805 I'll be back in a little bit. 245 00:13:48,374 --> 00:13:50,308 Wait, where you going? We're a man down. 246 00:13:50,310 --> 00:13:52,811 To see Nina. She called earlier. 247 00:13:52,813 --> 00:13:56,614 She sounded lonely. I told her I'd stop by. 248 00:14:18,836 --> 00:14:19,903 What are you doing? 249 00:14:25,075 --> 00:14:26,876 I assume you're not going to work today. 250 00:14:26,878 --> 00:14:30,378 No. Not feeling well. I haven't been sleeping. 251 00:14:32,415 --> 00:14:33,782 Must be painful, huh? 252 00:14:35,685 --> 00:14:39,154 I need you to come downstairs. I have a project for you. 253 00:14:48,964 --> 00:14:50,439 We need to patch this up. 254 00:14:50,444 --> 00:14:52,481 You used to work for your father's construction company, 255 00:14:52,569 --> 00:14:56,871 so fixing a tiny bullet hole like this should be pretty easy. 256 00:14:56,873 --> 00:14:59,139 I think I can handle it. 257 00:15:15,023 --> 00:15:17,255 - Hello? - What are we doing here? 258 00:15:17,257 --> 00:15:19,091 Thought you were on your way to the hospital. 259 00:15:19,093 --> 00:15:21,560 - I have a house call. - You're supposed to tell me in advance. 260 00:15:21,562 --> 00:15:23,496 Well, I'm sorry, I forgot. 261 00:15:23,498 --> 00:15:26,431 But if I don't show, he'll start calling and asking lots of questions. 262 00:15:26,433 --> 00:15:27,700 Make it fast. 263 00:15:49,888 --> 00:15:50,888 Thank you. 264 00:15:56,994 --> 00:15:58,828 You're home. Thank God. 265 00:16:01,331 --> 00:16:03,533 Ellen? 266 00:16:03,535 --> 00:16:04,734 I need help. 267 00:16:05,869 --> 00:16:08,638 Of course. Tell me everything. 268 00:16:17,107 --> 00:16:18,974 My family is in danger. 269 00:16:18,976 --> 00:16:20,209 What's going on? 270 00:16:20,211 --> 00:16:22,577 Ellen? 271 00:16:22,579 --> 00:16:25,347 You know you can trust me, that's why you're here. 272 00:16:25,349 --> 00:16:27,950 My family is being held hostage. 273 00:16:27,952 --> 00:16:30,051 What? What are you talking about? 274 00:16:30,053 --> 00:16:31,419 Well, they broke into our house the night before 275 00:16:31,421 --> 00:16:33,020 I was supposed to operate on the President, 276 00:16:33,022 --> 00:16:35,523 and they said to me if I didn't kill him during surgery 277 00:16:35,525 --> 00:16:37,425 they would murder my family. 278 00:16:37,427 --> 00:16:40,161 The leader of the group is this guy named Duncan Carlisle. 279 00:16:40,163 --> 00:16:41,396 He's an FBI agent. 280 00:16:41,398 --> 00:16:42,731 - Are you sure? - Positive. 281 00:16:42,733 --> 00:16:44,599 I've seen his badge. 282 00:16:44,601 --> 00:16:47,868 He's investigating the suicide of the President's nurse, who was my friend. 283 00:16:47,870 --> 00:16:49,503 But he's the one who killed her! 284 00:16:49,505 --> 00:16:51,872 I mean, this guy has connections everywhere. 285 00:16:51,874 --> 00:16:53,707 I know this all sounds crazy... 286 00:16:53,709 --> 00:16:55,409 Slow down. We're going to get through this. 287 00:16:55,411 --> 00:16:57,043 He almost killed my sister. 288 00:16:57,045 --> 00:16:58,779 He's just... He's evil. 289 00:16:58,781 --> 00:17:01,214 I'll find a way to end this. I promise. 290 00:17:01,216 --> 00:17:02,482 I want him dead. 291 00:17:17,863 --> 00:17:19,964 Where you going? 292 00:17:19,966 --> 00:17:22,133 We need to have a little talk. 293 00:17:22,135 --> 00:17:23,201 About what? 294 00:17:25,971 --> 00:17:30,475 Malik's cousin is a friend of mine. A good friend. You understand? 295 00:17:35,747 --> 00:17:37,415 I don't know what you're talking about. 296 00:17:37,417 --> 00:17:39,082 Maybe this will help. 297 00:17:40,952 --> 00:17:42,820 Stay away from Malik. 298 00:17:42,822 --> 00:17:46,089 Next time, I won't be so gentle. 299 00:17:46,091 --> 00:17:48,992 Everything at home is great. 300 00:17:48,994 --> 00:17:50,627 Your parents and Morgan get along okay? 301 00:17:50,629 --> 00:17:51,861 Yes. 302 00:17:52,963 --> 00:17:55,699 Do they fight, argue? 303 00:17:55,701 --> 00:17:57,300 Well, sure. When she's annoying. 304 00:17:58,469 --> 00:18:01,638 Does it ever get physical? 305 00:18:01,640 --> 00:18:03,373 No. Never. 306 00:18:03,375 --> 00:18:05,274 She and your father have a good relationship? 307 00:18:05,276 --> 00:18:07,009 Yeah. 308 00:18:07,011 --> 00:18:08,910 Do you know her boyfriend? 309 00:18:10,380 --> 00:18:12,882 No, not really. Can I leave? 310 00:18:12,884 --> 00:18:15,084 Just one more question. 311 00:18:15,086 --> 00:18:16,752 How'd you get that bruise on your eye? 312 00:18:18,788 --> 00:18:21,090 Uh... 313 00:18:21,092 --> 00:18:23,258 I took a hit at lacrosse practice. 314 00:18:23,260 --> 00:18:25,327 And one of your coaches can verify that? 315 00:18:25,329 --> 00:18:27,662 Sure. My father. 316 00:18:27,664 --> 00:18:29,597 Someone other than him. 317 00:18:34,370 --> 00:18:38,072 Just tell me the truth. I'm only trying to help. 318 00:18:38,074 --> 00:18:40,407 I got into a fight, okay? 319 00:18:40,409 --> 00:18:42,343 At home? Where? With who? 320 00:18:45,013 --> 00:18:47,047 What time do your parents come home from work? 321 00:18:47,049 --> 00:18:48,448 I don't know. Why? 322 00:18:48,450 --> 00:18:49,884 I'd like to talk to them. 323 00:18:51,219 --> 00:18:53,254 That wouldn't really... 324 00:18:54,788 --> 00:18:56,289 My parents are out of town, 325 00:18:56,291 --> 00:18:59,158 and my cousin Susan is staying with us. So... 326 00:18:59,160 --> 00:19:02,028 Great. I'll talk to her instead. 327 00:19:02,030 --> 00:19:05,598 Okay, fine. I got into a fight with... 328 00:19:05,600 --> 00:19:07,166 Morgan's boyfriend. 329 00:19:08,535 --> 00:19:10,468 His name is Boyd. 330 00:19:10,470 --> 00:19:14,039 About what? Do you think he's abusing her? 331 00:19:30,122 --> 00:19:32,189 Come on, man. What's up? Huh? 332 00:19:32,191 --> 00:19:34,091 Hey! Hey, break it up! 333 00:19:34,093 --> 00:19:36,827 Come on, guys. Not today. 334 00:19:36,829 --> 00:19:38,429 Hey, man. 335 00:19:38,431 --> 00:19:39,530 You know that dude's name? 336 00:19:39,532 --> 00:19:41,932 Yeah. Murphy. 337 00:19:53,177 --> 00:19:54,311 Thirsty? 338 00:19:56,113 --> 00:19:57,113 No. 339 00:20:04,821 --> 00:20:07,789 I know this has been difficult. 340 00:20:07,791 --> 00:20:10,525 We never planned on being in your house this long. 341 00:20:12,862 --> 00:20:17,598 But you can survive this, Brian. Eight more days. 342 00:20:17,600 --> 00:20:21,069 That's it. After that, you're a free man. 343 00:20:23,105 --> 00:20:24,638 As long as Ellen cooperates. 344 00:20:29,911 --> 00:20:35,215 It's your job, as the head of the family, to convince her. 345 00:20:35,217 --> 00:20:38,251 That she knows the only way out is to do what I ask. 346 00:20:40,221 --> 00:20:41,888 Kill the President. 347 00:20:41,890 --> 00:20:43,857 Correct. 348 00:20:43,859 --> 00:20:46,425 So if she does this, she injects the President with the poison... 349 00:20:46,427 --> 00:20:47,559 he'll die instantly? 350 00:20:47,561 --> 00:20:48,894 Within seconds. 351 00:20:49,963 --> 00:20:52,164 You're positive? 352 00:20:52,166 --> 00:20:56,068 I need to know, if I ask her to do this, it's going to work. 353 00:20:58,972 --> 00:21:02,607 That he'll die right away and will it be traceable? 354 00:21:04,877 --> 00:21:07,712 Will it look like he's dying of natural causes? 355 00:21:07,714 --> 00:21:12,483 I need to know that, uh, she won't get caught. 356 00:21:13,219 --> 00:21:14,285 She won't. 357 00:21:20,158 --> 00:21:22,326 All right, well... 358 00:21:22,328 --> 00:21:24,395 I'll talk to her. Hopefully she'll listen. 359 00:21:24,397 --> 00:21:25,429 She will. 360 00:21:26,998 --> 00:21:28,999 She respects you. 361 00:21:29,001 --> 00:21:30,367 Yeah, she used to. 362 00:21:35,572 --> 00:21:39,108 Your marriage can survive this. 363 00:21:39,110 --> 00:21:42,711 If you two really love each other, you'll be fine. 364 00:21:48,018 --> 00:21:51,986 I'm gonna need some more pain meds. 365 00:21:51,988 --> 00:21:54,756 Where'd you put the medical bag? In the den? 366 00:21:54,758 --> 00:21:56,058 You stay here. 367 00:21:57,527 --> 00:21:58,960 I'll get the pills. 368 00:22:34,461 --> 00:22:35,627 Hello? 369 00:22:35,629 --> 00:22:36,928 How's she doing? 370 00:22:36,930 --> 00:22:38,964 She's asleep. 371 00:22:38,966 --> 00:22:40,732 I'm staring at her right now. 372 00:22:42,102 --> 00:22:43,535 She's beautiful. 373 00:22:43,537 --> 00:22:46,304 Okay, if she wakes up, tell her I love her, all right? 374 00:22:46,306 --> 00:22:48,072 And I'll drop by tomorrow. 375 00:22:48,074 --> 00:22:49,173 Sure thing. 376 00:23:07,024 --> 00:23:08,791 Hey, Murph. He's here. 377 00:23:11,729 --> 00:23:13,997 - Help you? - Murphy, right? 378 00:23:15,166 --> 00:23:17,199 You're in the wrong zip code, my man. 379 00:23:17,201 --> 00:23:19,235 You might want to invest in one of those GPS things. 380 00:23:19,237 --> 00:23:21,504 Name's Archer. 381 00:23:21,506 --> 00:23:24,406 Archer. My wife told me you'd be stopping by, 382 00:23:24,408 --> 00:23:27,075 but, I must say, I wasn't expecting someone like you. 383 00:23:27,077 --> 00:23:29,411 - She got the gift? - Yeah, sure did. 384 00:23:29,413 --> 00:23:32,214 That's a lot of money. You Santa Claus or something? 385 00:23:32,216 --> 00:23:33,682 No, not exactly. 386 00:23:36,552 --> 00:23:37,753 What do I need to do? 387 00:23:40,189 --> 00:23:43,792 I know someone. For the right price, he might be interested. 388 00:23:43,794 --> 00:23:46,128 - Whatever it costs. - I'll call him right away. 389 00:23:47,397 --> 00:23:50,230 Look, uh, just go home and try to stay calm. 390 00:23:50,232 --> 00:23:53,000 And most importantly, don't try to be a hero. 391 00:23:53,002 --> 00:23:56,170 Make this Duncan guy think that you've given up. 392 00:23:59,374 --> 00:24:03,577 - I'm gonna help you get through this. - Thank you. For everything. 393 00:24:03,579 --> 00:24:08,848 Grandpa! Grandpa, you wanna see the picture I just drew? 394 00:24:08,850 --> 00:24:13,219 I know you. You were at the Art Fair. Your name is Jane. 395 00:24:23,897 --> 00:24:25,898 Uh... 396 00:24:25,900 --> 00:24:29,635 No, I'm sorry, sweetie, I think you're mistaking me for someone else. 397 00:24:29,637 --> 00:24:32,938 No. You asked me to draw a picture of my family. 398 00:24:32,940 --> 00:24:35,308 You thought my dad's badge was his heart, remember? 399 00:24:35,310 --> 00:24:38,010 No. I don't. Besides, my name is Ellen. 400 00:24:38,012 --> 00:24:41,145 - Why are you lying? - Sawyer. 401 00:24:41,147 --> 00:24:43,548 That's rude. Apologize, please. 402 00:24:43,550 --> 00:24:44,849 I'm sorry. 403 00:24:44,851 --> 00:24:48,186 Thank you. Now, run along. 404 00:24:48,188 --> 00:24:53,057 - Go find Anna and finish your homework. - But I already did my homework. 405 00:24:53,059 --> 00:24:55,659 Well, then go play on Grandpa's computer. 406 00:24:59,731 --> 00:25:03,166 Anna! Sawyer's on her way up. 407 00:25:03,168 --> 00:25:07,104 Can you help her get on to my computer so she can play some games? 408 00:25:07,106 --> 00:25:08,205 Thank you. 409 00:25:14,911 --> 00:25:18,180 Who is this? Your son? 410 00:25:19,082 --> 00:25:21,551 And the little girl. She's your granddaughter? 411 00:25:23,153 --> 00:25:26,955 So Duncan's, what? He's your son? Your son-in-law? 412 00:25:26,957 --> 00:25:32,554 Ellen, please. We have a lot to discuss. 413 00:25:41,809 --> 00:25:44,610 Not many guys would bounce back the way you have. 414 00:25:45,612 --> 00:25:46,712 Impressive. 415 00:25:47,847 --> 00:25:49,748 A little plaster, 416 00:25:49,750 --> 00:25:53,017 a little drywall, you can erase just about anything, huh? 417 00:25:53,019 --> 00:25:55,620 You can hide it. Can't erase it. 418 00:25:57,990 --> 00:26:01,326 Truth is, you did the right thing in that moment. 419 00:26:01,328 --> 00:26:03,528 The facts on the table at that time. 420 00:26:05,498 --> 00:26:07,065 It was a brave move. 421 00:26:08,300 --> 00:26:10,734 Sacrificing yourself to save your family. 422 00:26:13,037 --> 00:26:14,671 But things have changed. 423 00:26:16,174 --> 00:26:17,608 You know you can't escape. 424 00:26:19,444 --> 00:26:22,379 But you can still control your destiny. 425 00:26:22,381 --> 00:26:27,584 If you can convince Ellen to do as I say, life goes on. 426 00:26:29,220 --> 00:26:30,320 You don't, 427 00:26:32,089 --> 00:26:33,456 the story ends. 428 00:26:35,459 --> 00:26:38,461 But you get to write the book, Brian. 429 00:26:38,463 --> 00:26:39,461 You. 430 00:26:40,630 --> 00:26:41,630 Not me. 431 00:26:46,636 --> 00:26:49,238 I need to use the bathroom. 432 00:27:38,185 --> 00:27:39,885 Everything okay in there? 433 00:27:41,087 --> 00:27:42,354 Brian? 434 00:27:42,356 --> 00:27:43,754 Yeah, I'll be right there. 435 00:27:45,224 --> 00:27:46,524 You all right? 436 00:27:49,127 --> 00:27:52,330 Yeah, I'm just, uh, I'm feeling a little nauseous. 437 00:27:52,332 --> 00:27:56,301 Pain pills been messing with my stomach. I'll be down in a couple of minutes. 438 00:28:17,287 --> 00:28:20,289 Why in God's name are you doing this? 439 00:28:20,291 --> 00:28:21,924 The reason isn't important. 440 00:28:23,760 --> 00:28:28,163 You're doing the wrong math, Ellen. "Why" doesn't matter. 441 00:28:28,165 --> 00:28:32,434 The only thing you should be thinking about is, "What if?" 442 00:28:32,436 --> 00:28:35,637 What if I don't do what Duncan asks? 443 00:28:37,506 --> 00:28:40,542 Fifteen years ago, you killed that son-of-a-bitch rapist. 444 00:28:40,544 --> 00:28:43,211 He started walking toward me. 445 00:28:43,213 --> 00:28:44,587 So, I... 446 00:28:44,628 --> 00:28:47,766 Were you afraid for your life? Was he holding a weapon? 447 00:28:47,801 --> 00:28:50,716 The meeting is over, Detective. I'm her lawyer. 448 00:28:56,323 --> 00:28:59,960 My name is Burton Delaney. I'm a friend of your father's. 449 00:28:59,962 --> 00:29:01,862 I'm going to take care of everything. 450 00:29:03,965 --> 00:29:07,634 Do you want me to tell you what happened? 451 00:29:07,636 --> 00:29:11,170 No. I'm going to tell you what happened. 452 00:29:11,172 --> 00:29:14,706 And you're going to tell the detective exactly what I tell you. 453 00:29:15,742 --> 00:29:16,742 Understand? 454 00:29:21,414 --> 00:29:24,316 You're a strong woman, I've seen it with my own eyes. 455 00:29:24,318 --> 00:29:25,784 This was your idea? 456 00:29:27,419 --> 00:29:30,621 Oh, my God. You told him about me. 457 00:29:30,623 --> 00:29:34,993 Her name is Ellen Sanders. She's a world-class surgeon. 458 00:29:34,995 --> 00:29:37,796 - Are you suggesting... - Convince the President to use her. 459 00:29:39,665 --> 00:29:41,265 And how do you know she'll come through? 460 00:29:43,935 --> 00:29:47,938 You were the perfect choice. We needed a surgeon with mettle. 461 00:29:47,940 --> 00:29:50,540 Someone tough enough to actually kill the President. 462 00:29:58,949 --> 00:30:01,383 I want to make sure you understand my position. 463 00:30:04,154 --> 00:30:06,622 I think I do. Tell me if I'm close. 464 00:30:06,624 --> 00:30:09,926 You're a political whore devoid of any true emotions. 465 00:30:12,729 --> 00:30:16,632 I loved your brother very much. He was a great man. 466 00:30:16,634 --> 00:30:20,602 He was my friend. He had a very promising career ahead of him. 467 00:30:20,604 --> 00:30:23,205 Youngest Senator in the history of Virginia... 468 00:30:23,207 --> 00:30:25,207 He would have been President someday. 469 00:30:25,209 --> 00:30:27,108 He would have been President now. 470 00:30:33,181 --> 00:30:34,982 You are a beautiful woman. 471 00:30:36,051 --> 00:30:37,852 Paul, no. 472 00:30:37,854 --> 00:30:40,187 I was just expressing an opinion. 473 00:30:42,090 --> 00:30:44,425 What happened, it was a mistake. 474 00:30:44,427 --> 00:30:45,559 Understand? 475 00:30:47,194 --> 00:30:50,230 Not a day goes by that I don't hate myself for it. 476 00:30:50,232 --> 00:30:53,533 Hate is such a strong word. 477 00:31:12,018 --> 00:31:14,653 - Where are you going? - I'm late for a meeting. Talk soon? 478 00:31:19,725 --> 00:31:22,928 I do hope your sister understands the President's dilemma. 479 00:31:22,930 --> 00:31:25,030 She'll be fine. 480 00:31:25,032 --> 00:31:27,832 Well, if there's anything I can do to help, don't be afraid to ask. 481 00:31:27,834 --> 00:31:29,634 Why would I be afraid to ask, Quentin? 482 00:31:31,004 --> 00:31:32,371 You work for me. 483 00:31:39,644 --> 00:31:43,547 Let me guess. You just ran into your sister. She's livid. 484 00:31:43,549 --> 00:31:47,084 - She'll get over it. Some day. - Hmm. 485 00:31:47,086 --> 00:31:50,420 It's shocking how naive she is, considering the family she grew up in. 486 00:31:50,422 --> 00:31:52,889 She and Peter were very close. 487 00:31:52,891 --> 00:31:55,825 About the same age, they spent a lot of time together. 488 00:31:55,827 --> 00:31:59,229 - I know. But that's irrelevant. - I understand. 489 00:31:59,231 --> 00:32:03,033 That's why I married you, sweetheart. You see the big picture. 490 00:32:03,035 --> 00:32:04,767 The truth behind the lie. 491 00:32:04,769 --> 00:32:09,338 I do. But that's not the reason you married me. 492 00:32:10,573 --> 00:32:11,807 Is that right? 493 00:32:11,809 --> 00:32:16,111 You needed money. Connections. 494 00:32:16,113 --> 00:32:19,614 And someone to save your failing political career. 495 00:32:21,051 --> 00:32:23,484 Now that is the truth behind the lie. 496 00:32:36,798 --> 00:32:38,665 Can you check to see if my lawyer's here yet? 497 00:32:40,201 --> 00:32:42,035 I need a status on a visitor. 498 00:32:51,745 --> 00:32:53,646 - Help you? - I'm here to see Malik Wallace. 499 00:32:53,648 --> 00:32:55,814 - You are? - Randall Brown. His lawyer. 500 00:32:55,816 --> 00:32:58,351 We're supposed to meet ADA Daniel Conley at 5:00. 501 00:32:58,353 --> 00:32:59,777 Just got a call about you. 502 00:32:59,815 --> 00:33:02,915 Sign in over there, leave any metal objects in the basket. 503 00:33:11,430 --> 00:33:14,499 - Your lawyer just got here. - Cool. 504 00:33:14,501 --> 00:33:18,036 They're sending an officer down now to bring you on through. 505 00:33:18,038 --> 00:33:21,038 - Home free, brother. - Thanks, man. I appreciate it. 506 00:33:52,169 --> 00:33:53,169 Hey, Ray? 507 00:33:54,538 --> 00:33:55,771 What's up? 508 00:33:55,773 --> 00:33:57,473 - I got something for you. - What? 509 00:34:08,584 --> 00:34:11,886 Command, we got a problem in the yard, we need backup. 510 00:34:15,757 --> 00:34:17,891 Move! Move! Go! Go! 511 00:34:38,946 --> 00:34:42,382 This operation is much bigger than you think. 512 00:34:42,384 --> 00:34:44,384 Duncan isn't the boss. Neither am I. 513 00:34:44,386 --> 00:34:47,586 We're both just cogs in a larger, more powerful machine. 514 00:34:47,588 --> 00:34:49,588 - What are you saying? - There's no way out. 515 00:34:50,656 --> 00:34:53,325 If the President doesn't die, we do. 516 00:34:53,327 --> 00:34:58,029 You, me, Duncan, your family. 517 00:34:58,031 --> 00:35:00,165 Killing Duncan is a terrible mistake. 518 00:35:00,167 --> 00:35:03,134 The second he's dead, my partners will cut their losses 519 00:35:03,136 --> 00:35:05,503 and slaughter each and every one of us. 520 00:35:25,817 --> 00:35:28,018 What are you doing here? 521 00:35:28,020 --> 00:35:30,854 I just got a call from a lady at the Department of Social Services, okay? 522 00:35:30,856 --> 00:35:33,623 She wants to talk to me. About us. 523 00:35:33,625 --> 00:35:35,558 Our relationship. 524 00:35:35,560 --> 00:35:38,061 - What the hell's going on, Morgan? - I have no idea. 525 00:35:38,063 --> 00:35:39,061 Listen. 526 00:35:40,197 --> 00:35:45,468 Okay, what happened? Is someone abusing you? 527 00:35:45,470 --> 00:35:48,437 That's what this is about? Who did this to you, Morgan? 528 00:35:48,439 --> 00:35:50,639 Come on, Morgan. We need to go. 529 00:36:18,665 --> 00:36:19,999 Pick up. Pick up. 530 00:36:23,237 --> 00:36:25,304 This is Brian. Please leave a message. 531 00:36:25,306 --> 00:36:26,392 Brian, it's me. 532 00:36:26,462 --> 00:36:28,539 I just met with the guy we were talking about this morning, my lawyer. 533 00:36:31,311 --> 00:36:32,578 Just... I'll explain everything later, 534 00:36:32,580 --> 00:36:35,147 but call me back, as soon as you can, okay? Bye. 535 00:36:44,390 --> 00:36:45,823 When did she leave? 536 00:36:46,959 --> 00:36:48,993 You're sure she understands the situation? 537 00:36:52,830 --> 00:36:55,433 Okay. Thanks for the update. 538 00:37:00,972 --> 00:37:03,407 Do you know where your wife was today? 539 00:37:03,409 --> 00:37:05,057 She was with the President. That's all I know. 540 00:37:05,132 --> 00:37:06,758 That's all you know? 541 00:37:07,178 --> 00:37:09,579 I told you, we don't talk very much. 542 00:37:11,015 --> 00:37:13,516 She's still very upset about Samantha. 543 00:37:13,518 --> 00:37:17,420 - I thought we were on the same page. - We are, I swear. 544 00:37:17,422 --> 00:37:21,257 I'll just finish this up. A fresh coat of paint. 545 00:37:21,259 --> 00:37:23,292 It'll be like nothing ever happened. 546 00:37:23,294 --> 00:37:27,563 I'm trying to help you. You understand that? 547 00:37:27,565 --> 00:37:32,033 I do. I swear to God. I'm with you on this. I want to move on. 548 00:37:32,035 --> 00:37:34,136 Work with you. 549 00:37:34,138 --> 00:37:37,372 Just gotta get Ellen to understand that it's okay. 550 00:37:37,374 --> 00:37:39,840 To do something horrible to save our family. 551 00:37:42,844 --> 00:37:44,878 I don't know how longer I can do this. 552 00:37:46,881 --> 00:37:49,250 - Are you... - Sober as a judge, Dad. 553 00:37:50,486 --> 00:37:52,920 Have been for two years, in case you're interested. 554 00:37:54,455 --> 00:37:55,922 Then what is it? 555 00:37:59,693 --> 00:38:01,728 I just found out, uh... 556 00:38:01,730 --> 00:38:05,098 that this guy died. I saw it on the news. 557 00:38:05,100 --> 00:38:07,166 What the hell are you talking about? 558 00:38:07,901 --> 00:38:10,969 I killed him. 559 00:38:10,971 --> 00:38:15,508 Tell me what happened. I need to know the facts. 560 00:38:15,510 --> 00:38:18,144 I had to get Sandrine cash. 561 00:38:19,679 --> 00:38:22,181 Otherwise, she was gonna leave. 562 00:38:22,183 --> 00:38:23,782 I was trying to help Duncan. 563 00:38:24,851 --> 00:38:26,917 So we robbed a poker game. 564 00:38:28,254 --> 00:38:33,158 - That's where the incident occurred? - No. On the street. Outside. 565 00:38:33,160 --> 00:38:35,160 When we were trying to get away. 566 00:38:35,162 --> 00:38:37,529 This guy came at us. He pulled a gun. 567 00:38:38,730 --> 00:38:40,265 And I hit him. 568 00:38:40,267 --> 00:38:44,034 Was it a residential area? Commercial? Did you see any video cameras? 569 00:38:44,036 --> 00:38:46,637 It was, uh, residential. 570 00:38:46,639 --> 00:38:49,640 I don't... I didn't see any cameras. I'm not sure. 571 00:38:51,576 --> 00:38:53,405 You're gonna be fine. 572 00:38:53,824 --> 00:38:56,643 Just keep your mouth shut. No matter what. 573 00:38:56,678 --> 00:38:58,181 Don't say a word to anyone. 574 00:38:59,916 --> 00:39:01,884 Look, son. 575 00:39:01,886 --> 00:39:03,386 You gotta move on. 576 00:39:03,388 --> 00:39:06,222 It was self-defense. You did the right thing. 577 00:39:06,224 --> 00:39:07,956 Did the right thing? Really? 578 00:39:07,958 --> 00:39:11,360 We're holding a family hostage, we killed an innocent nurse because she... 579 00:39:11,362 --> 00:39:13,496 Pull yourself together! 580 00:39:13,498 --> 00:39:16,998 There's no time for all this. 581 00:39:17,000 --> 00:39:19,737 What happened the other night with that man, it's over. 582 00:39:19,778 --> 00:39:21,961 Done. Put it behind you. 583 00:39:22,705 --> 00:39:25,273 You need to stay strong. 584 00:39:25,275 --> 00:39:26,741 For Nina. 585 00:39:26,743 --> 00:39:28,810 - Hey. - Everything worked out. 586 00:39:28,812 --> 00:39:32,158 That, uh, problem we had... It went away. 587 00:39:32,243 --> 00:39:34,276 Meeting's been canceled. 588 00:39:35,650 --> 00:39:38,519 - Good to hear. - So I'm ready to come home. 589 00:39:38,521 --> 00:39:41,454 - The sooner the better. - I'll make the call. 590 00:39:52,199 --> 00:39:54,600 Give me a bourbon, please. Neat. 591 00:40:19,324 --> 00:40:20,891 I thought you don't drink. 592 00:40:23,528 --> 00:40:24,895 I don't. 593 00:40:24,897 --> 00:40:26,096 Then why start? 594 00:40:29,268 --> 00:40:30,901 You're gonna be okay. 595 00:40:31,936 --> 00:40:33,671 We're gonna be okay. 596 00:40:35,373 --> 00:40:37,741 You don't really believe that, do you? 597 00:41:16,044 --> 00:41:17,712 Let's get out of here. 598 00:41:20,949 --> 00:41:23,016 Kramer Delaney? 599 00:41:23,018 --> 00:41:25,209 Detective Fritz, DC Homicide. 600 00:41:25,283 --> 00:41:27,610 I'd like to discuss the death of Tim Grace. 601 00:41:27,790 --> 00:41:29,070 Who? 602 00:41:29,107 --> 00:41:31,465 He's a limo driver. He was killed Saturday night. 603 00:41:31,500 --> 00:41:33,212 Never heard of him. Why do you wanna talk to me? 604 00:41:33,247 --> 00:41:35,651 I can explain downtown. 605 00:41:48,342 --> 00:41:50,045 All right, we're done. 606 00:41:50,081 --> 00:41:52,791 Do you want me to put all this away? Or... 607 00:41:57,049 --> 00:41:59,016 No, I'll take care of it. 608 00:42:10,995 --> 00:42:12,095 Nice job. 609 00:42:27,444 --> 00:42:28,411 Brian? 610 00:42:31,682 --> 00:42:32,849 No, no, no, no, no! 611 00:42:38,355 --> 00:42:40,022 No, no! 612 00:42:41,191 --> 00:42:43,224 Stop! 613 00:42:51,447 --> 00:42:54,749 Sync and corrected by Elderfel www.addic7ed.com 43244

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.