All language subtitles for Hostages - 1x03 - Power of Persuasion.WEB-DL.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,625 --> 00:00:04,073 Let's do it. 2 00:00:06,166 --> 00:00:07,720 Why are you doing this? 3 00:00:07,753 --> 00:00:10,686 You're going to kill the President of the United States, Ellen. 4 00:00:10,688 --> 00:00:13,691 Otherwise, we will kill your family. 5 00:00:13,791 --> 00:00:15,292 What's going to happen to us? 6 00:00:15,427 --> 00:00:18,961 Beginning tomorrow, you are going to return to your normal lives. 7 00:00:18,963 --> 00:00:22,164 For the next two weeks you will carry on as if nothing is wrong. 8 00:00:22,166 --> 00:00:23,999 We'll be watching you. Listening to you. 9 00:00:24,001 --> 00:00:25,117 Every move you make, 10 00:00:25,193 --> 00:00:27,659 even when we're not with you, we'll be with you. 11 00:00:27,904 --> 00:00:28,879 What's that? 12 00:00:28,950 --> 00:00:30,924 You're going to implant a GPS chip into everyone. 13 00:00:30,959 --> 00:00:33,007 Think of it as an invisible leash. 14 00:00:33,009 --> 00:00:35,043 No one touches Dr. Sanders. 15 00:00:35,045 --> 00:00:37,611 As long as I have your family, you're not going anywhere. 16 00:00:37,613 --> 00:00:40,320 The President was mistakenly given a blood thinner 17 00:00:40,390 --> 00:00:42,716 only hours before his scheduled surgery. 18 00:00:42,751 --> 00:00:44,385 I'm here to find out exactly what happened. 19 00:00:44,387 --> 00:00:46,220 We need to end this investigation tonight. 20 00:00:46,222 --> 00:00:47,455 And how are we supposed to do that? 21 00:00:47,457 --> 00:00:48,889 We give them somebody to blame. 22 00:00:48,891 --> 00:00:50,079 It's about Angela. 23 00:00:50,151 --> 00:00:52,473 The President's nurse apparently committed suicide. 24 00:00:52,508 --> 00:00:53,927 You son of a bitch. You killed her. 25 00:00:53,929 --> 00:00:55,704 - No, you did. - What? 26 00:00:55,776 --> 00:00:57,879 You failed to convince your friend to confess. 27 00:00:57,915 --> 00:00:59,396 Angela's death is on you. 28 00:00:59,468 --> 00:01:02,063 This guy Nico... We sold his weed, 29 00:01:02,171 --> 00:01:05,204 but never paid him because my father found all the money. 30 00:01:05,206 --> 00:01:07,273 Let's stop pretending, Ryan. 31 00:01:07,275 --> 00:01:10,677 We both know you're not the loving husband you pretend to be. 32 00:01:10,679 --> 00:01:12,271 When is Mommy coming home? 33 00:01:12,312 --> 00:01:14,708 Mommy needs to rest, honey. So she can get better. 34 00:01:14,743 --> 00:01:16,749 Everything is gonna back just the way it was. 35 00:01:16,751 --> 00:01:19,918 My partners have a very low tolerance for failure. 36 00:01:25,892 --> 00:01:29,594 Mr. President, the internet's buzzing with rumors about that nurse's suicide. 37 00:01:29,596 --> 00:01:31,662 Conspiracy theories, links to terrorist groups... 38 00:01:31,664 --> 00:01:34,164 No mention of aliens? 39 00:01:34,166 --> 00:01:38,102 Sir, choosing a civilian doctor was supposed to be a public relations win. 40 00:01:38,104 --> 00:01:40,738 It's not. We should cut our losses and get the hell out. 41 00:01:40,740 --> 00:01:42,940 Well, I like Dr. Sanders... 42 00:01:42,942 --> 00:01:46,242 But this whole thing is becoming more complex than I'd hoped. 43 00:01:46,244 --> 00:01:50,346 Quentin, start exploring the best way for us move on. 44 00:01:50,348 --> 00:01:54,850 Without damaging Sanders' reputation. Or mine. 45 00:01:59,123 --> 00:02:03,926 I'll try to make it today, but I don't think I can... 46 00:02:03,928 --> 00:02:07,663 Like I told you, I'm working on a special assignment. 47 00:02:07,665 --> 00:02:11,232 Well, Daddy loves you too, Sawyer. More than anything. 48 00:02:12,903 --> 00:02:16,505 Well, you have fun today at the art fair, okay princess? 49 00:02:16,507 --> 00:02:18,772 Make sure you send me a few pictures. 50 00:02:23,879 --> 00:02:25,279 I'll call you later, okay? 51 00:02:30,886 --> 00:02:34,721 - Hey, better eat your breakfast. - I gotta get ready for school. 52 00:02:43,397 --> 00:02:46,132 - Are you all right? - No. 53 00:02:46,134 --> 00:02:48,869 I can't stop thinking about Angela. 54 00:02:52,206 --> 00:02:54,507 Come here. We need to talk. 55 00:02:57,378 --> 00:02:59,712 We need to find out which school is having an art fair today. 56 00:02:59,714 --> 00:03:01,973 What? An art fair? Why? 57 00:03:02,023 --> 00:03:03,431 He has a daughter. Her name is Sawyer. 58 00:03:03,523 --> 00:03:06,318 Her school is having an art fair. 59 00:03:06,320 --> 00:03:08,020 I'll try and track it down at work. 60 00:03:08,022 --> 00:03:10,522 Use someone else's computer in case they're tapping. 61 00:03:11,391 --> 00:03:13,192 I'll call you at 11:15. 62 00:03:15,761 --> 00:03:17,396 - Hey. - Hey. 63 00:03:17,398 --> 00:03:21,433 I didn't hear back from you last night. Everything go okay with the nurse? 64 00:03:21,435 --> 00:03:24,167 Yeah. Yeah, we're good. 65 00:03:37,816 --> 00:03:38,940 Duncan? 66 00:03:38,981 --> 00:03:40,883 I'm at the meeting spot. Where are you? 67 00:03:40,886 --> 00:03:42,019 Meeting spot? 68 00:03:45,356 --> 00:03:47,359 You just sent me an urgent message. 69 00:03:49,593 --> 00:03:51,840 I didn't send you a message. 70 00:03:56,766 --> 00:03:58,000 Duncan? 71 00:04:13,416 --> 00:04:15,417 - Who ordered the hit? - Calm down. 72 00:04:15,419 --> 00:04:17,568 It was that bootlicking Chief of Staff, Creasy. 73 00:04:17,640 --> 00:04:19,086 I'll bury that son of a bitch. 74 00:04:19,121 --> 00:04:22,123 Duncan. Stop. You need to stay focused. 75 00:04:22,125 --> 00:04:24,859 Think about your daughter. Your wife. 76 00:04:24,861 --> 00:04:27,260 Remember why we're doing this. 77 00:04:35,970 --> 00:04:40,073 You're right. It doesn't matter who gave the order. 78 00:04:42,109 --> 00:04:44,042 It only matters why... 79 00:04:48,648 --> 00:04:53,451 The President must be moving on... Changing surgeons. 80 00:04:54,955 --> 00:04:58,156 - Without Sanders... - The deal's off. 81 00:04:58,158 --> 00:05:01,226 Which makes us all liabilities. You, me, Sanders... 82 00:05:09,835 --> 00:05:12,536 Unless we change the President's mind. 83 00:05:18,310 --> 00:05:21,112 Yes, I'd like to speak to Chief of Staff Quentin Creasy. 84 00:05:21,114 --> 00:05:23,346 Tell him it's Rob Halsey. 85 00:05:25,417 --> 00:05:29,553 Mr. Creasy? I have a Mr. Halsey for you on line two. 86 00:05:29,555 --> 00:05:31,821 Tell him I'm out of the office. 87 00:05:31,823 --> 00:05:35,657 I'm sorry, Mr. Halsey. The Chief of Staff is unavailable. 88 00:05:45,302 --> 00:05:47,802 I thought Carlisle was supposed to be dead. 89 00:06:25,515 --> 00:06:28,250 - Dr. Sanders. - Agent Hoffman. 90 00:06:28,252 --> 00:06:30,352 - Can I have a word? - Sure. 91 00:06:31,054 --> 00:06:33,088 I know you and Angela were close. 92 00:06:33,090 --> 00:06:37,225 Yeah, I just... I can't believe it. It's horrible. 93 00:06:37,227 --> 00:06:40,128 Until we find a body there's still hope. 94 00:06:40,130 --> 00:06:41,729 Yeah, you're right, I... 95 00:06:43,366 --> 00:06:45,733 Why were you at her house last night? 96 00:06:47,337 --> 00:06:50,737 We were supposed to meet for a drink and she didn't show up to the bar. 97 00:06:50,739 --> 00:06:54,275 I went to her home because I was concerned. 98 00:06:54,277 --> 00:06:58,745 - About what? - About Angela. She was distressed. 99 00:06:58,747 --> 00:07:01,782 We had coffee yesterday and she was just so upset 100 00:07:01,784 --> 00:07:03,717 about everything that's happened with the President. 101 00:07:03,719 --> 00:07:07,187 Especially since she was the nurse administering the medication. 102 00:07:11,392 --> 00:07:14,760 She didn't know whether she'd made a mistake or not. 103 00:07:14,762 --> 00:07:18,031 I told her if she thought she was at fault, she should just admit it. 104 00:07:18,033 --> 00:07:19,466 But she... 105 00:07:21,401 --> 00:07:22,401 What? 106 00:07:25,738 --> 00:07:29,174 She didn't know if she could live with the consequences. 107 00:07:29,176 --> 00:07:32,577 I feel terrible. I should have done more. Been a better friend. 108 00:07:32,579 --> 00:07:36,414 - I just, I had no idea... - Don't blame yourself, Doctor. 109 00:07:36,416 --> 00:07:39,917 Something like this? How could you possibly know? 110 00:07:51,230 --> 00:07:53,796 Let's go! Hurry up, you're gonna be late. 111 00:07:54,533 --> 00:07:58,535 Hey. Did you look in my father's bathroom for the money? 112 00:07:58,537 --> 00:07:59,536 No. 113 00:08:00,938 --> 00:08:03,532 Oh, my God. Nico is gonna kill me. 114 00:08:03,603 --> 00:08:06,359 Give me a break. The guy sells schwag weed to high school kids, 115 00:08:06,394 --> 00:08:08,243 how tough can he be? 116 00:08:08,313 --> 00:08:11,614 - I'm not going to school today. - Sure you are. 117 00:08:11,616 --> 00:08:13,416 Come on. Move it. 118 00:08:27,030 --> 00:08:29,364 Have you talked to the boss yet? 119 00:08:29,366 --> 00:08:31,700 - Haven't had a chance. - I don't do charity work. 120 00:08:31,702 --> 00:08:32,901 Yeah, neither do I. 121 00:08:33,903 --> 00:08:35,904 With this kind of risk... 122 00:08:35,906 --> 00:08:39,407 The President? Keeping a family under wraps for two weeks? 123 00:08:39,409 --> 00:08:41,909 - We need to get paid. - I said, I'll take care of it. 124 00:08:46,382 --> 00:08:48,415 Who the hell is this guy, anyway? 125 00:08:52,554 --> 00:08:55,671 His name is Duncan Carlisle. He's a good man. 126 00:08:55,758 --> 00:08:58,692 You keep saying that, but so far I haven't seen any evidence. 127 00:08:58,694 --> 00:09:01,527 I have. 13 years ago I was working security 128 00:09:01,529 --> 00:09:03,797 for a US petrol outfit near the Colombian border. 129 00:09:03,799 --> 00:09:06,967 Got attacked by FARC guerillas. Held for two months. 130 00:09:06,969 --> 00:09:10,236 FBI sent a team to get us out. Duncan was the lead negotiator. 131 00:09:10,238 --> 00:09:11,938 So he negotiated a release? 132 00:09:13,239 --> 00:09:15,107 It was a commando raid. 133 00:09:16,776 --> 00:09:18,644 It got ugly. 134 00:09:18,646 --> 00:09:21,279 Freed all the oil men. Now they're in choppers, ready to go. 135 00:09:21,281 --> 00:09:24,483 When Duncan found out I was being held separately, he came back. 136 00:09:25,819 --> 00:09:28,820 Shot his way in one more time. Saved my life. 137 00:09:31,289 --> 00:09:32,456 Impressive. 138 00:09:33,558 --> 00:09:35,193 But I still need to get paid. 139 00:09:39,152 --> 00:09:41,755 Morgan. Morgan. 140 00:09:42,968 --> 00:09:45,235 What are you doing here? 141 00:09:45,237 --> 00:09:48,105 You wouldn't answer my texts or my calls last night. 142 00:09:48,107 --> 00:09:49,539 I need to talk to you. 143 00:09:49,541 --> 00:09:52,308 You really shouldn't be here, okay? Just go before somebody... 144 00:09:52,310 --> 00:09:55,112 - Boyd, please don't do this right now. - What's going on? 145 00:09:56,114 --> 00:09:57,413 Why are you acting like this? 146 00:09:59,517 --> 00:10:02,018 Is there somebody else? 147 00:10:02,020 --> 00:10:05,121 No, no there's... God, no, there's nobody else. 148 00:10:05,123 --> 00:10:07,857 Then just tell me the truth, because I love you. 149 00:10:07,859 --> 00:10:10,960 I think about you every minute of every day. 150 00:10:10,962 --> 00:10:14,430 - So if there's someone else... - I'm pregnant. 151 00:10:45,060 --> 00:10:48,169 I understand, but, $55 a square foot is a steal. 152 00:10:48,204 --> 00:10:50,141 Comps are at 60. 153 00:10:50,231 --> 00:10:54,367 Oh, okay. All right. No, no, I get it. 154 00:10:54,369 --> 00:10:57,036 If you change your mind, give me a call. 155 00:11:41,446 --> 00:11:42,765 Since you won't take my calls 156 00:11:42,770 --> 00:11:44,457 I had to find another way to get your attention. 157 00:11:44,531 --> 00:11:45,628 What the hell are you doing? 158 00:11:45,664 --> 00:11:48,093 That bullet missed my head by five inches. 159 00:11:48,154 --> 00:11:49,285 What are you talking about? 160 00:11:49,322 --> 00:11:51,509 Bad idea to play dumb with me right now, Quentin. 161 00:11:52,024 --> 00:11:53,345 I'm not in the mood. 162 00:11:53,417 --> 00:11:55,422 I have no idea why you're acting this way. 163 00:11:55,460 --> 00:11:58,261 None. Please, just tell me what happened. 164 00:11:58,263 --> 00:12:01,330 I don't care if you knew, if you gave the order... It doesn't matter. 165 00:12:01,332 --> 00:12:05,368 - All I care about is what happens next. - Next? 166 00:12:05,370 --> 00:12:07,515 We're gonna find a way out of this, you and me, 167 00:12:07,587 --> 00:12:11,492 so you need to do exactly as I say. 168 00:12:12,208 --> 00:12:16,577 If not, my friends will kill you. 169 00:12:18,080 --> 00:12:19,347 And then... 170 00:12:22,085 --> 00:12:24,552 They're gonna kill your beautiful wife. 171 00:12:36,831 --> 00:12:37,997 It's me. 172 00:12:39,232 --> 00:12:41,768 Something's come up. 173 00:12:41,770 --> 00:12:45,271 I think we should reconsider the decision to terminate the operation. 174 00:12:47,273 --> 00:12:49,108 Because I've just learned 175 00:12:49,181 --> 00:12:51,623 that the President is going to remain with Dr. Sanders, 176 00:12:51,745 --> 00:12:54,245 so the original plan is still viable. 177 00:12:55,615 --> 00:12:57,248 Yes, I'm positive. 178 00:13:02,154 --> 00:13:04,755 You're safe. For now. 179 00:13:05,757 --> 00:13:08,726 Good. 180 00:13:08,728 --> 00:13:13,030 That means you're safe, too. For now. 181 00:13:13,032 --> 00:13:15,766 You realize we're both out on a limb here. 182 00:13:15,768 --> 00:13:19,302 I've just lied to some very powerful, very unforgiving people. 183 00:13:19,304 --> 00:13:23,544 If you do as I say, it won't be a lie for long. 184 00:14:10,552 --> 00:14:13,754 - I found a great hotel in Miami. - Miami? 185 00:14:13,756 --> 00:14:16,823 For the real estate conference we're going to in a few weeks? 186 00:14:16,825 --> 00:14:18,291 Hey, Brian? 187 00:14:18,293 --> 00:14:19,927 It's Ellen, she's been trying to reach you. 188 00:14:19,929 --> 00:14:22,395 Oh, yeah, right. I dropped my phone yesterday. 189 00:14:22,397 --> 00:14:25,998 Nightmare. I told her she could reach me through you. 190 00:14:26,000 --> 00:14:27,266 Yeah, sure. 191 00:14:28,334 --> 00:14:30,302 Oh, go ahead. You should take that. 192 00:14:33,173 --> 00:14:35,507 Hey, can I borrow your office for two minutes? 193 00:14:35,509 --> 00:14:36,809 - Yeah. - Thanks. 194 00:14:38,778 --> 00:14:40,612 - Ellen? - What'd you find? 195 00:14:40,614 --> 00:14:44,382 There's an art fair at a private school called Holly Oak in Bethesda. 196 00:14:44,384 --> 00:14:46,292 Okay, good. Holly Oak. What time? 197 00:14:46,326 --> 00:14:48,578 1:30. Why? You're not planning on going? 198 00:14:48,613 --> 00:14:50,288 Well, we need to figure out who this man is. 199 00:14:50,290 --> 00:14:53,592 - They're watching us at all times. - I'll find a way. 200 00:14:53,594 --> 00:14:56,660 - No, Ellen, don't, it's too dangerous. - I gotta go. 201 00:14:56,662 --> 00:14:57,661 Ellen! 202 00:15:08,107 --> 00:15:10,074 This is strictly off the record. 203 00:15:10,076 --> 00:15:13,943 - Can I say unnamed White House source? - Unnamed government source. 204 00:15:14,579 --> 00:15:17,081 There's no negotiation, you understand? 205 00:15:17,083 --> 00:15:19,116 - Coffee? - No. Thank you. 206 00:15:23,822 --> 00:15:26,389 The President is changing doctors. 207 00:15:26,391 --> 00:15:30,626 His upcoming surgery will take place at Walter Reed Naval Hospital. 208 00:15:31,261 --> 00:15:32,828 That's official? 209 00:15:34,998 --> 00:15:36,710 He's not worried about the political fallout? 210 00:15:36,747 --> 00:15:38,617 He's worried about his health. 211 00:15:38,937 --> 00:15:42,005 After all those sanctimonious speeches about health care reform, 212 00:15:42,007 --> 00:15:45,111 the impeccable quality of our nation's public hospitals? 213 00:15:45,145 --> 00:15:47,245 One glitch and out the door. 214 00:15:47,277 --> 00:15:52,447 - You owe me one, Tom. - Yeah. 215 00:15:52,449 --> 00:15:57,218 - What's your upside on this? - I'm trying to protect the President. 216 00:15:57,220 --> 00:16:00,820 Make sure his decision's in the best interest of the American people. 217 00:16:03,224 --> 00:16:04,891 I'll be seeing you. 218 00:16:32,553 --> 00:16:35,921 Ellen. Didn't expect to see you, thought you might take some time off. 219 00:16:35,923 --> 00:16:38,590 Especially after Angela. Very sad. 220 00:16:38,592 --> 00:16:40,825 I'd rather stay busy, you know? 221 00:16:42,962 --> 00:16:47,804 - How's your schedule? - Crazy. Five surgeries, back to back. 222 00:16:50,736 --> 00:16:52,551 Good luck. 223 00:17:43,019 --> 00:17:45,520 Do you know where you get your parking validated? 224 00:17:48,625 --> 00:17:51,092 All right, switch ends. 225 00:17:53,763 --> 00:17:55,496 Pick it up! 226 00:17:55,498 --> 00:17:59,533 Hey. I need the money back. 227 00:17:59,535 --> 00:18:01,469 The cash you found hidden in the equipment locker? 228 00:18:01,471 --> 00:18:03,604 The beer money? Are you kidding me? 229 00:18:03,606 --> 00:18:04,993 It wasn't mine, okay? 230 00:18:05,008 --> 00:18:08,209 - I owe a bunch of kids money. - Well, tough. 231 00:18:08,211 --> 00:18:11,145 - But, Dad... - Everything that's going on right now? 232 00:18:11,147 --> 00:18:14,295 I don't wanna hear another word. 233 00:18:19,788 --> 00:18:21,954 All right, let's bring it in. 234 00:18:51,851 --> 00:18:54,285 I'm so excited to see the kids' art! 235 00:18:57,056 --> 00:18:59,189 So what's your name, anyway? 236 00:19:01,159 --> 00:19:02,527 Kramer. 237 00:19:04,262 --> 00:19:05,396 Sandrine. 238 00:19:19,777 --> 00:19:22,178 What's up, Jake? 239 00:19:22,180 --> 00:19:24,936 Where you been, on vacation or something? 240 00:19:27,719 --> 00:19:30,325 Hey, Nico, I'm really, really sorry. 241 00:19:30,401 --> 00:19:32,521 I've been super busy with family stuff. 242 00:19:32,556 --> 00:19:35,176 Oh, totally get it. Yeah, family always comes first. 243 00:19:35,254 --> 00:19:36,502 Absolutely. 244 00:19:36,537 --> 00:19:39,795 Unless, of course, you owe somebody money. Then, that person comes first. 245 00:19:39,797 --> 00:19:41,496 Make sense? 246 00:19:42,599 --> 00:19:46,968 - Yeah. Like I said, I'm really sorry. - I need my money, Jake. 247 00:19:50,539 --> 00:19:54,308 I'll have it soon, I promise. It's just... 248 00:19:54,310 --> 00:19:56,143 Someone stole it? 249 00:19:56,225 --> 00:19:59,782 So I'm just gonna need a few more days, if that's okay. 250 00:19:59,816 --> 00:20:03,725 Oh, sure. Totally cool. Take your time. 251 00:20:04,520 --> 00:20:08,889 - How long you need? A week? A month? - A week would be awesome. 252 00:20:08,891 --> 00:20:11,371 No worries. 253 00:20:17,398 --> 00:20:19,802 What the hell are you doing? He's getting his ass kicked. 254 00:20:19,839 --> 00:20:21,245 Not our problem. 255 00:20:21,280 --> 00:20:22,968 We stay put, you understand? 256 00:20:50,562 --> 00:20:52,596 - Can I help you? - Oh. 257 00:20:52,598 --> 00:20:54,818 I'm sorry, I didn't mean to startle you. 258 00:20:54,892 --> 00:20:56,336 I'm fine, I... 259 00:20:56,569 --> 00:20:59,470 I was just staring at these class photos, they're so cute! 260 00:20:59,472 --> 00:21:03,974 - Are you a Holly Oak parent? - Uh, no, I'm a Holly Oak aunt. 261 00:21:03,976 --> 00:21:06,808 I'm actually looking for my niece, Sawyer? 262 00:21:06,876 --> 00:21:08,494 Sawyer Carlisle? 263 00:21:08,529 --> 00:21:11,948 - She used to do ballet with my youngest. - Oh, great! 264 00:21:11,950 --> 00:21:16,417 - Have you seen her? - I did, uh, just a moment ago... 265 00:21:26,062 --> 00:21:28,096 There she is. Over there. 266 00:21:32,335 --> 00:21:34,446 I hope you and Sawyer have a terrific day. 267 00:21:34,471 --> 00:21:36,103 Thank you. 268 00:21:40,476 --> 00:21:41,576 Sawyer? 269 00:21:43,745 --> 00:21:45,947 Sawyer, is that you? 270 00:21:55,690 --> 00:21:57,817 Who are you? 271 00:21:58,526 --> 00:22:00,425 My name is Jane. 272 00:22:01,528 --> 00:22:04,345 I'm a friend of your father's. 273 00:22:16,909 --> 00:22:19,578 You've grown so much. I hardly recognized you. 274 00:22:20,280 --> 00:22:22,548 How do you know my dad? 275 00:22:22,550 --> 00:22:25,050 We used to work together. 276 00:22:26,118 --> 00:22:27,586 Jane is a funny name. 277 00:22:27,588 --> 00:22:31,789 Really? When I was growing up, it was considered very boring. 278 00:22:31,791 --> 00:22:33,783 There were five Janes in my class. 279 00:22:33,857 --> 00:22:35,863 It was like having the name Emma today. 280 00:22:36,458 --> 00:22:39,196 But you want to hear the funniest name of anyone I know? 281 00:22:39,532 --> 00:22:41,199 Marsley. 282 00:22:41,201 --> 00:22:42,300 Marsley? 283 00:22:42,302 --> 00:22:45,102 Yeah. It's like "parsley", except with an "M." 284 00:22:45,337 --> 00:22:47,637 That is a funny name. 285 00:22:51,909 --> 00:22:53,976 Is your mother here? 286 00:22:56,647 --> 00:22:59,606 Attention, everybody. It's time for the main event. 287 00:22:59,741 --> 00:23:02,885 So kids, grab your parents, grandparents or special friends, 288 00:23:02,887 --> 00:23:06,088 and take them to your classrooms to show them what you've done. 289 00:23:07,091 --> 00:23:12,006 - Want to see my art? - Yes. I would love to. 290 00:23:19,769 --> 00:23:21,613 Mr. Sanders! 291 00:23:22,047 --> 00:23:25,029 It's Jake. You gotta come quick! 292 00:23:28,711 --> 00:23:30,778 Hey! Jake! 293 00:23:32,148 --> 00:23:33,548 Jake! 294 00:23:35,016 --> 00:23:37,518 Buddy? Come here. 295 00:23:38,954 --> 00:23:41,255 Oh, my God, look at you. 296 00:23:59,240 --> 00:24:01,374 Too little too late, pops. 297 00:24:01,376 --> 00:24:04,978 Forget lacrosse. Your kid needs boxing lessons. 298 00:24:04,980 --> 00:24:07,112 I mean, he didn't even get one punch in. 299 00:24:07,114 --> 00:24:09,326 He just stood there like a dumbass. 300 00:24:09,366 --> 00:24:12,610 What was he expecting? A kiss? 301 00:24:12,752 --> 00:24:14,619 Well, he got up, didn't he? 302 00:24:14,621 --> 00:24:17,122 Sometimes, that's good enough. 303 00:24:17,124 --> 00:24:19,432 Was that good enough for you? 304 00:24:19,993 --> 00:24:21,293 Excuse me? 305 00:24:21,295 --> 00:24:22,727 You seem to relate to this kid. 306 00:24:22,729 --> 00:24:24,595 That mean you're a preppy, suburban punk 307 00:24:24,597 --> 00:24:27,312 who used to get his ass kicked, too? 308 00:24:28,333 --> 00:24:30,333 Why are you here? 309 00:24:31,403 --> 00:24:33,404 None of your business. 310 00:24:35,107 --> 00:24:39,209 Look, Kramer, you seem like a nice guy. 311 00:24:39,211 --> 00:24:43,569 But this job we're doing here is not the kind of thing nice guys do. 312 00:24:47,018 --> 00:24:48,951 Which one did you draw? 313 00:24:50,889 --> 00:24:54,590 That is beautiful. You're such a good artist, Sawyer. 314 00:24:54,592 --> 00:24:57,476 Your mother must be so proud. 315 00:25:03,633 --> 00:25:05,400 What's the matter, honey? 316 00:25:05,402 --> 00:25:07,436 Are you sad because your mother isn't here? 317 00:25:09,272 --> 00:25:11,672 Mommy is sick. 318 00:25:12,875 --> 00:25:17,510 Well, I'm sure the doctor is gonna help make her feel better. 319 00:25:18,547 --> 00:25:20,815 How do you know? 320 00:25:20,817 --> 00:25:25,854 Because that's what doctors do, they help sick people get better. 321 00:25:25,856 --> 00:25:29,189 They've been trying, but... 322 00:25:31,125 --> 00:25:33,093 Do you know what's wrong with her? 323 00:25:37,332 --> 00:25:38,765 Is she in the hospital? 324 00:25:41,970 --> 00:25:44,703 Do you know which hospital? 325 00:25:51,578 --> 00:25:55,046 She's going to be just fine, Sawyer. I promise. 326 00:25:57,017 --> 00:26:01,452 Hey, I have an idea. Why don't you draw me a picture? 327 00:26:01,454 --> 00:26:03,421 Would you do that for me? 328 00:26:03,423 --> 00:26:06,958 Okay. What should I draw? 329 00:26:06,960 --> 00:26:11,673 How about a picture of your family? 330 00:26:13,132 --> 00:26:15,366 - How the hell did this get leaked? - I'll find out. 331 00:26:15,368 --> 00:26:16,533 Son of a bitch. 332 00:26:16,535 --> 00:26:18,235 "The President's self-serving hypocrisy 333 00:26:18,237 --> 00:26:20,037 "is only surpassed by his shameless cowardice." 334 00:26:20,039 --> 00:26:21,338 Unbelievable, sir. 335 00:26:21,340 --> 00:26:24,574 How about if we turn all this nonsense into a victory? 336 00:26:24,576 --> 00:26:26,443 How do you suggest we do that? 337 00:26:26,445 --> 00:26:29,079 We announce that changing doctors or changing hospitals 338 00:26:29,081 --> 00:26:31,147 was never even a consideration, 339 00:26:31,149 --> 00:26:33,883 given my unbreakable faith in the public health care system 340 00:26:33,885 --> 00:26:36,019 and Dr. Ellen Sanders. 341 00:26:36,021 --> 00:26:37,653 I think you're dead on, sir. 342 00:26:37,655 --> 00:26:40,790 That would completely discredit this journalist and his source, 343 00:26:40,792 --> 00:26:44,260 and, most importantly, silence your critics. 344 00:26:44,262 --> 00:26:48,897 Might even make a few new fans. American people do love bravery. 345 00:26:59,375 --> 00:27:01,109 - Yeah? - Good news. 346 00:27:01,111 --> 00:27:03,377 The President is livid over the press coverage. 347 00:27:03,379 --> 00:27:04,845 That mean he's sticking with Sanders? 348 00:27:04,847 --> 00:27:06,141 Correct. 349 00:27:06,179 --> 00:27:09,621 When this is over, Duncan, you should consider getting into politics. 350 00:27:09,752 --> 00:27:11,617 You're actually quite good at this. 351 00:28:03,603 --> 00:28:06,451 Mr. Sanders. 352 00:28:07,706 --> 00:28:09,773 Hi. 353 00:28:09,775 --> 00:28:13,343 I'm sorry, I didn't realize anybody was home. 354 00:28:13,345 --> 00:28:16,580 I was looking for Morgan. My name is Boyd. 355 00:28:19,718 --> 00:28:23,019 I'd like to, um... If I may... 356 00:28:24,522 --> 00:28:27,456 Can I talk to you about your daughter, sir? 357 00:28:42,739 --> 00:28:44,172 Hi, can I help you? 358 00:28:44,174 --> 00:28:46,374 Yes, I'm looking for someone. 359 00:28:53,550 --> 00:28:56,150 Morgan and I have been dating for three months. 360 00:28:56,152 --> 00:28:58,819 And I wasn't planning on meeting you like this. 361 00:28:58,821 --> 00:29:01,856 But it's time I introduced myself anyway. 362 00:29:01,858 --> 00:29:03,857 Right. Well. 363 00:29:05,160 --> 00:29:06,393 Nice to meet you. 364 00:29:07,462 --> 00:29:10,097 Sir, I love your daughter. 365 00:29:10,099 --> 00:29:12,666 I dropped out of high school, but I've been working hard 366 00:29:12,668 --> 00:29:14,168 to get my career back on track. 367 00:29:14,170 --> 00:29:16,470 I'm working for a construction company, so... 368 00:29:16,472 --> 00:29:19,257 I can definitely support Morgan 369 00:29:19,292 --> 00:29:23,660 if we were to get more serious at some point. 370 00:29:26,113 --> 00:29:28,013 Look, what I'm trying to say, Mr. Sanders... 371 00:29:28,015 --> 00:29:30,916 Let me stop you there, son. Morgan is in high school. 372 00:29:30,918 --> 00:29:32,385 On her way to college. 373 00:29:32,387 --> 00:29:35,720 So the answer is no. She's too young for marriage. 374 00:29:35,722 --> 00:29:38,190 She's got her whole life in front of her. 375 00:29:38,192 --> 00:29:40,459 - But I love her. - I'm sure you do. 376 00:29:40,461 --> 00:29:41,960 But it's time to move on. 377 00:29:43,596 --> 00:29:45,362 What if I don't? 378 00:29:50,335 --> 00:29:52,903 You got guts, kid. 379 00:29:52,905 --> 00:29:54,871 I respect that. 380 00:30:00,912 --> 00:30:04,115 But stay away from my daughter. 381 00:30:04,117 --> 00:30:07,049 Never come back to this house again. 382 00:30:07,818 --> 00:30:08,985 Understand? 383 00:30:23,533 --> 00:30:25,734 There. All done. 384 00:30:25,736 --> 00:30:27,202 That's amazing. 385 00:30:27,204 --> 00:30:30,117 You really are a terrific artist. 386 00:30:34,177 --> 00:30:38,679 That's your mommy, that's you, and that's your daddy? 387 00:30:38,681 --> 00:30:39,847 Mmm-hmm. 388 00:30:41,683 --> 00:30:43,017 What is that? His heart? 389 00:30:43,019 --> 00:30:44,619 No. That's his badge. 390 00:30:45,654 --> 00:30:47,188 His badge? 391 00:30:47,190 --> 00:30:50,728 My daddy works for the FBI. 392 00:31:28,433 --> 00:31:30,934 Almost done. Be there in a few minutes. 393 00:31:30,936 --> 00:31:35,070 If what I've just heard is true, don't bother coming up at all. 394 00:31:35,072 --> 00:31:36,806 Uh-oh. What did I do now? 395 00:31:36,808 --> 00:31:38,873 I'm not amused, Paul. 396 00:31:39,642 --> 00:31:41,177 Mary, I don't understand, what? 397 00:31:41,179 --> 00:31:43,045 I've just spoken with the White House Physician. 398 00:31:43,047 --> 00:31:45,781 He tells me you're sticking with Dr. Sanders. 399 00:31:45,783 --> 00:31:49,083 Well, she's a terrific surgeon. The more I thought about it, 400 00:31:49,085 --> 00:31:51,620 the more I came to believe this is the right move. 401 00:31:51,622 --> 00:31:54,323 The right move? For your approval rating or your health? 402 00:31:54,325 --> 00:31:58,293 Madam First Lady, it's a bit more complicated than that. 403 00:31:58,295 --> 00:32:02,431 How about we talk about this later on? In private? 404 00:32:02,433 --> 00:32:04,732 How about now? 405 00:32:04,734 --> 00:32:08,802 Now sounds even better, darling. Give us a few moments. 406 00:32:11,807 --> 00:32:14,374 So good to see you, Quentin. 407 00:32:26,220 --> 00:32:27,721 - I... I just... - In five minutes, 408 00:32:27,723 --> 00:32:29,622 you're gonna get a call from the White House 409 00:32:29,624 --> 00:32:32,257 saying the President wants to meet to discuss his upcoming surgery. 410 00:32:32,292 --> 00:32:34,472 He's going to fire you. 411 00:32:34,695 --> 00:32:37,047 Are you sure? 412 00:32:38,832 --> 00:32:40,499 What do I do? 413 00:32:40,501 --> 00:32:43,301 Convince him to change his mind. 414 00:32:43,303 --> 00:32:47,437 More importantly, convince his wife. 415 00:32:58,584 --> 00:33:00,451 The President will be here shortly. 416 00:33:04,089 --> 00:33:08,942 On behalf of the American people, I'd like to thank you. 417 00:33:09,060 --> 00:33:10,694 For what? 418 00:33:10,696 --> 00:33:12,897 For saving the President's life. 419 00:33:12,899 --> 00:33:17,582 If it weren't for you, he might be dead right now. 420 00:33:19,137 --> 00:33:23,330 Thank you. But I was just doing my job. 421 00:33:53,002 --> 00:33:57,172 - Beautiful painting, isn't it? - Hello. It's nice to see you again. 422 00:33:57,174 --> 00:34:01,309 President Garfield. Served only two hundred days. 423 00:34:01,311 --> 00:34:03,077 Second shortest term ever. 424 00:34:03,079 --> 00:34:04,660 Oh, I didn't know that. 425 00:34:04,698 --> 00:34:07,479 I'm not much of an historian, I'm afraid. 426 00:34:08,383 --> 00:34:12,520 He was assassinated. In 1881. 427 00:34:12,522 --> 00:34:15,222 Do you know who he was with on the day he was shot? 428 00:34:15,224 --> 00:34:17,625 President Lincoln's son, Robert. 429 00:34:18,460 --> 00:34:20,694 What are the odds? 430 00:34:20,696 --> 00:34:24,432 You aren't talking about the Garfield-Lincoln thing again, are you? 431 00:34:24,434 --> 00:34:28,336 I find the historical coincidence absolutely fascinating. 432 00:34:28,338 --> 00:34:31,604 Dr. Sanders. Thank you for coming over on such short notice. 433 00:34:31,606 --> 00:34:34,007 - Of course. - Please. Have a seat. 434 00:34:43,317 --> 00:34:44,985 You okay, buddy? 435 00:34:48,521 --> 00:34:51,256 Just tell me what happened. How did it start? 436 00:34:51,258 --> 00:34:54,159 I don't want to talk about it. 437 00:34:54,161 --> 00:34:55,927 Jake. 438 00:34:55,929 --> 00:34:58,697 It's just some kid. Okay? It doesn't matter. 439 00:34:58,699 --> 00:35:01,000 Well, fights don't happen out of nowhere. 440 00:35:01,002 --> 00:35:05,769 Was it something you said? Over a girl? 441 00:35:05,771 --> 00:35:07,370 No. 442 00:35:07,973 --> 00:35:09,840 It was over money. 443 00:35:09,842 --> 00:35:11,642 The beer money? 444 00:35:11,644 --> 00:35:16,114 Yes! I needed that money. That's what I was trying to tell you! 445 00:35:16,116 --> 00:35:18,915 Jake, Jake. I'm sorry. Jake! 446 00:35:34,064 --> 00:35:35,664 You got a minute? 447 00:35:36,933 --> 00:35:39,267 What's the deal with this guy Kramer? 448 00:35:40,769 --> 00:35:46,174 He's someone I trust. Someone we can count on. 449 00:35:46,176 --> 00:35:49,811 He's an amateur. He'll crack under pressure. 450 00:35:53,015 --> 00:35:54,982 He'll do a good job. 451 00:35:56,484 --> 00:35:59,753 I have nothing but respect for you, Dr. Sanders, 452 00:35:59,755 --> 00:36:01,655 not only for your skill as a surgeon, 453 00:36:01,657 --> 00:36:03,590 but also for the way you have conducted yourself 454 00:36:03,592 --> 00:36:05,625 throughout this entire circus. 455 00:36:07,028 --> 00:36:10,397 However, in light of recent events, 456 00:36:10,399 --> 00:36:14,133 I have decided to switch to a surgeon at Walter Reed Naval Hospital. 457 00:36:14,135 --> 00:36:17,236 It would be best if this announcement came from you. 458 00:36:17,238 --> 00:36:19,338 We'll arrange a press conference 459 00:36:19,340 --> 00:36:23,909 and you will announce that this is your decision. 460 00:36:23,911 --> 00:36:26,479 That you believe it's in the best interest of your patient, 461 00:36:26,481 --> 00:36:30,723 and the hospital, to make this move. 462 00:36:34,387 --> 00:36:36,321 Of course, Mr. President. 463 00:36:36,323 --> 00:36:38,847 If that's what you think is best. 464 00:36:44,262 --> 00:36:46,630 But you are making a mistake. 465 00:36:48,266 --> 00:36:50,568 The reason you want to change doctors 466 00:36:50,570 --> 00:36:53,537 is the exact reason you should remain with me. 467 00:36:54,672 --> 00:36:57,741 I caught the error that could have killed you. 468 00:36:57,743 --> 00:37:00,577 I've never lost a patient in surgery. Ever. 469 00:37:00,579 --> 00:37:03,279 And I don't intend to. 470 00:37:03,281 --> 00:37:05,939 I don't know much about politics, Mr. President. 471 00:37:06,017 --> 00:37:08,694 Or art, Madam First Lady. 472 00:37:08,952 --> 00:37:12,255 But I do know medicine. 473 00:37:12,257 --> 00:37:13,756 What I'm saying is, 474 00:37:13,758 --> 00:37:16,958 I am the best thoracic surgeon you're going to find. 475 00:37:16,960 --> 00:37:20,195 If this were my husband's life, I would want a surgeon 476 00:37:20,197 --> 00:37:22,564 who has the confidence in her abilities 477 00:37:22,566 --> 00:37:24,766 to say to the most powerful man in the world 478 00:37:24,768 --> 00:37:27,402 that he'd be a fool to choose someone else. 479 00:37:44,653 --> 00:37:46,287 Your girl delivered. 480 00:37:47,289 --> 00:37:49,088 Kincaid is staying put. 481 00:37:50,458 --> 00:37:53,527 - So we're back on track? - Yes. 482 00:37:53,529 --> 00:37:55,428 We're back on track. 483 00:37:58,466 --> 00:38:03,236 I want you to know, it was not my idea to take you out. 484 00:38:03,238 --> 00:38:05,137 That order came from someone else 485 00:38:05,139 --> 00:38:08,407 higher up the chain. I didn't even know about it. 486 00:38:08,409 --> 00:38:10,141 You believe me? 487 00:38:13,313 --> 00:38:14,846 No. 488 00:38:15,549 --> 00:38:17,415 Not for a second. 489 00:38:28,661 --> 00:38:30,795 Why do you have to be such a jerk? 490 00:38:30,797 --> 00:38:32,997 What did you just say? 491 00:38:34,900 --> 00:38:37,501 Okay, look, I know why you told him to stay away, 492 00:38:37,503 --> 00:38:39,203 but you didn't have to treat him like dirt, you know. 493 00:38:39,205 --> 00:38:40,737 What the hell are you talking about? 494 00:38:40,739 --> 00:38:44,140 - Boyd. - Who's Boyd? 495 00:38:44,342 --> 00:38:46,533 Really? 496 00:38:47,212 --> 00:38:48,625 Oh, my God. 497 00:38:50,181 --> 00:38:52,381 Thanks for going by the school today. 498 00:38:53,550 --> 00:38:56,485 Was she happy to see her favorite uncle? 499 00:38:56,487 --> 00:39:00,856 Yeah, she was good. She was happy, she was smiling. 500 00:39:00,858 --> 00:39:02,225 Kid can draw. 501 00:39:04,361 --> 00:39:06,128 Takes after her mom, no doubt. 502 00:39:09,932 --> 00:39:15,036 Oh, Jake... Are you okay? 503 00:39:16,071 --> 00:39:18,573 Oh, let me look at you. 504 00:39:18,575 --> 00:39:19,974 Sweetheart. 505 00:39:54,141 --> 00:39:56,508 Can I help you, brother? 506 00:39:56,510 --> 00:39:59,144 Hey, yeah, hope so. I was hoping to buy some weed. 507 00:39:59,146 --> 00:40:02,381 Weed? Why you think we have any weed? 508 00:40:02,383 --> 00:40:04,249 A friend told me to check you out. 509 00:40:04,251 --> 00:40:06,708 He said you got the good stuff. 510 00:40:08,187 --> 00:40:09,354 Are you a cop? 511 00:40:10,523 --> 00:40:11,556 No. 512 00:40:13,358 --> 00:40:14,825 What's your friend's name? 513 00:40:14,827 --> 00:40:16,860 Oh, it's uh, Jake. 514 00:40:21,567 --> 00:40:23,734 You want some? Huh? 515 00:40:23,736 --> 00:40:26,103 Well, it's not really your problem, is it? 516 00:40:28,707 --> 00:40:31,808 Aah! Stop! Stop! 517 00:40:31,810 --> 00:40:34,143 Stop, stop. 518 00:40:36,047 --> 00:40:39,448 You stay away from Jake. You understand? 519 00:40:40,884 --> 00:40:43,019 He works for me now. 520 00:41:00,137 --> 00:41:03,037 Oh, Brian. 521 00:41:04,272 --> 00:41:06,374 I can't take much more of this. 522 00:41:06,376 --> 00:41:08,476 I met his daughter. 523 00:41:08,478 --> 00:41:09,977 Did you find out who he is? 524 00:41:09,979 --> 00:41:12,447 His name is Carlisle. He's an FBI Agent. 525 00:41:12,449 --> 00:41:13,848 What? 526 00:41:13,850 --> 00:41:16,016 She drew a picture of his badge. 527 00:41:16,018 --> 00:41:17,951 I can't believe you even went there. 528 00:41:17,953 --> 00:41:19,252 How'd you get out of the hospital? 529 00:41:19,254 --> 00:41:20,520 Aren't they watching you? 530 00:41:20,522 --> 00:41:23,547 I slipped away. Made them think I was in surgery. 531 00:41:25,292 --> 00:41:27,553 Can you do it again? 532 00:41:28,896 --> 00:41:31,464 I think so. Why? 533 00:41:33,700 --> 00:41:36,079 'Cause, um... 534 00:41:39,973 --> 00:41:43,108 Because, uh... 535 00:41:43,110 --> 00:41:45,077 We're going to escape. 536 00:41:45,079 --> 00:41:46,812 - What? - Yeah. 537 00:41:46,814 --> 00:41:48,980 I mean, you think he's really going to let us go when this is over? 538 00:41:48,982 --> 00:41:51,616 You do everything he wants, he's still going to kill us. 539 00:41:51,618 --> 00:41:54,386 We can do this. We can get away. But we just have to do it soon. 540 00:41:54,388 --> 00:41:57,589 They can't watch everybody, all the time. They're not perfect, right? 541 00:41:57,591 --> 00:42:01,761 But how do we... It's not that simple to just run away. 542 00:42:01,994 --> 00:42:05,328 I'll stay behind, I'll act as a decoy. 543 00:42:05,330 --> 00:42:06,830 No. I'm not leaving you here. 544 00:42:06,832 --> 00:42:08,399 - Listen to me. Ellen. - It's dangerous, forget it. 545 00:42:08,401 --> 00:42:09,966 I won't do it. 546 00:42:20,244 --> 00:42:22,355 You know I love you, right? 547 00:42:23,280 --> 00:42:25,068 Of course. 548 00:42:27,217 --> 00:42:29,638 I'm having an affair. 549 00:42:30,721 --> 00:42:32,695 With Samantha. 550 00:42:39,463 --> 00:42:44,098 Samantha? The woman you work with? 551 00:42:53,207 --> 00:42:54,907 Look... 552 00:42:55,944 --> 00:42:58,111 Why are you telling me this? 553 00:42:58,113 --> 00:43:05,514 Because I want to do the right thing. For you and for the kids. 554 00:43:07,388 --> 00:43:10,601 Please. Ellen. 555 00:43:12,254 --> 00:43:10,601 Let me do this. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 42415

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.