Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:02,294 --> 00:00:04,212
[Glass shattering]
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:32,034 --> 00:00:33,362
[Eerie music]
5
00:00:42,758 --> 00:00:43,767
[Laughter]
6
00:00:55,830 --> 00:00:57,180
Yum yum.
7
00:00:57,180 --> 00:00:58,080
I love it.
8
00:00:58,080 --> 00:01:00,270
Better than roadkill
any day of the week.
9
00:01:02,370 --> 00:01:04,320
Are there any witches on there?
10
00:01:04,320 --> 00:01:06,630
We need a witch to burn.
11
00:01:06,630 --> 00:01:08,010
Do you have any witches?
12
00:01:08,010 --> 00:01:09,450
My sister's a witch.
13
00:01:09,450 --> 00:01:11,460
No, she's a witch.
14
00:01:20,210 --> 00:01:20,990
Ah!
15
00:01:23,300 --> 00:01:24,050
Ah!
16
00:01:25,730 --> 00:01:26,388
Ah!
17
00:01:28,430 --> 00:01:29,420
Come have some.
18
00:01:29,720 --> 00:01:32,030
Me and my friend want
to share with you.
19
00:01:32,060 --> 00:01:33,530
We made it on the farm.
20
00:01:33,530 --> 00:01:34,670
It's corn whiskey.
21
00:01:34,700 --> 00:01:36,500
Goes straight to your soul.
22
00:01:41,729 --> 00:01:43,124
[Screaming]
23
00:01:52,812 --> 00:01:54,257
[Shouting]
24
00:01:56,863 --> 00:01:58,920
Happy hayride!
25
00:02:00,150 --> 00:02:01,125
What?
26
00:02:03,030 --> 00:02:04,470
That's not funny.
27
00:02:12,350 --> 00:02:14,270
Oops. Missed.
28
00:02:14,300 --> 00:02:16,400
Would any of you
like to be a target?
29
00:02:17,420 --> 00:02:18,740
I'm just kidding.
30
00:02:18,740 --> 00:02:20,270
It's not even loaded.
31
00:02:20,420 --> 00:02:21,560
Not cool man.
32
00:02:22,070 --> 00:02:24,080
You're missing one thing.
33
00:02:24,290 --> 00:02:26,780
Eye of nute, and your leg!
34
00:02:28,280 --> 00:02:29,530
I lost my head!
35
00:02:29,650 --> 00:02:30,910
I lost my head!
36
00:02:31,450 --> 00:02:33,040
Has anyone seen my head?
37
00:02:55,860 --> 00:02:57,720
Don't be unreasonable, Sam.
38
00:02:57,720 --> 00:02:59,670
We're only doing what's
in your best interest.
39
00:02:59,700 --> 00:03:01,830
The bank has to treat
all the loans the same.
40
00:03:01,830 --> 00:03:04,050
No matter how long your
family's been here.
41
00:03:04,620 --> 00:03:07,890
Oh, you mean the
first the pioneers.
42
00:03:07,980 --> 00:03:13,110
My great great grandfather,
Cornelius Cox, tilled the soil
43
00:03:13,110 --> 00:03:15,600
with his bare hands when this
was nothing but wilderness.
44
00:03:15,630 --> 00:03:17,780
Oh, come on, now,
you're being dramatic.
45
00:03:17,780 --> 00:03:19,970
We're only asking you to sell
a little piece of land on the
46
00:03:19,970 --> 00:03:21,080
backside of your farm.
47
00:03:21,080 --> 00:03:23,630
You can pay off your bank
loan, and we can turn it into
48
00:03:23,630 --> 00:03:26,000
something that the
whole community can use.
49
00:03:27,620 --> 00:03:30,590
Oh, well, how would you like
it if I carved a few pounds off
50
00:03:30,590 --> 00:03:31,940
your backside?
51
00:03:31,940 --> 00:03:34,520
That lazy ass sits
in a chair all day.
52
00:03:34,550 --> 00:03:37,640
I mean, what if I cut out
your your liver, your kidneys?
53
00:03:37,730 --> 00:03:39,020
I mean, you wouldn't
miss him, right?
54
00:03:39,020 --> 00:03:40,520
It's just a pound of flesh.
55
00:03:40,760 --> 00:03:45,310
This farm has been in my family
for generations, and I will not
56
00:03:45,310 --> 00:03:48,310
sell a single acre to
you or anyone else.
57
00:03:48,700 --> 00:03:51,940
The bank will be forced to call
in the loan if you can't make
58
00:03:51,940 --> 00:03:53,140
any more payments.
59
00:03:53,140 --> 00:03:54,640
Well guess what?
60
00:03:54,730 --> 00:03:58,480
This year the hayride is going
pretty good, so by the end of
61
00:03:58,480 --> 00:04:00,730
the season, we should have more
than enough money to pay off
62
00:04:00,730 --> 00:04:01,870
the damn bank loan.
63
00:04:01,870 --> 00:04:03,910
So we're just wasting our time.
64
00:04:04,390 --> 00:04:05,710
We're not done here.
65
00:04:05,720 --> 00:04:07,070
Well, I am.
66
00:04:07,070 --> 00:04:09,860
I have people outside here who
appreciate what I'm doing for
67
00:04:09,860 --> 00:04:10,850
this community.
68
00:04:13,250 --> 00:04:14,720
Close the door on your way out.
69
00:04:23,853 --> 00:04:25,100
Oh, no. I know what it says.
70
00:04:25,970 --> 00:04:28,100
Um, well, I got it now.
71
00:04:28,400 --> 00:04:29,018
What?
72
00:04:31,850 --> 00:04:33,730
I don't need one now.
I'm good at this.
73
00:04:35,950 --> 00:04:37,270
All right, all right.
74
00:04:38,770 --> 00:04:39,280
Hey.
75
00:04:40,270 --> 00:04:42,040
Hey, everybody. Howdy.
76
00:04:43,988 --> 00:04:45,610
Wait a minute.
I got another one.
77
00:04:45,640 --> 00:04:48,880
What do you call a priest
who becomes a lawyer?
78
00:04:50,740 --> 00:04:52,150
A father-in-law.
79
00:04:56,130 --> 00:05:00,420
Hey, I will cut out your
spleen with an ice cream scoop!
80
00:05:02,070 --> 00:05:03,420
This is a little,
81
00:05:03,420 --> 00:05:04,830
This is a little dangerous
up here.
82
00:05:04,860 --> 00:05:07,080
What do you call
a single vampire?
83
00:05:08,880 --> 00:05:11,340
- Sam.
- A bachelor.
84
00:05:13,890 --> 00:05:15,270
Stupid fool.
85
00:05:15,270 --> 00:05:17,430
Sam doesn't realize how
deep of a hole he's in.
86
00:05:17,840 --> 00:05:18,500
Hole?
87
00:05:18,500 --> 00:05:20,030
It's more like he
dug his own grave.
88
00:05:20,030 --> 00:05:21,950
When he defaults on that loan,
we're going to get the whole
89
00:05:21,950 --> 00:05:22,940
freaking farm.
90
00:05:23,060 --> 00:05:24,350
He's his own worst enemy.
91
00:05:24,350 --> 00:05:27,227
Well tell us, Sam, why can't
warlocks impale me?
92
00:05:27,229 --> 00:05:29,780
Well, they have halloweeners
and crystal balls.
93
00:05:29,793 --> 00:05:30,602
[Laughter]
94
00:05:31,610 --> 00:05:33,260
Hey, we got a million of them.
95
00:05:33,410 --> 00:05:35,030
We'll pay you to
stop telling them.
96
00:05:35,030 --> 00:05:36,050
No, no, no, no.
97
00:05:36,050 --> 00:05:37,910
Spend your money to
support the farm.
98
00:05:37,910 --> 00:05:40,070
Go over and buy some pumpkins.
99
00:05:40,070 --> 00:05:41,360
Candy apples.
100
00:05:41,360 --> 00:05:43,070
My cousin's apple pie.
101
00:05:43,070 --> 00:05:46,490
And in fact, today we have
a special on pirate corn.
102
00:05:46,490 --> 00:05:48,320
Pirate corn? How much is
it selling for?
103
00:05:48,320 --> 00:05:49,550
It's a buccaneer.
104
00:05:49,550 --> 00:05:50,480
Hey!
105
00:05:51,020 --> 00:05:52,878
Thank you. I'm here
til Tuesday.
106
00:05:52,878 --> 00:05:54,380
Don't forget to tip the help.
107
00:05:54,380 --> 00:05:55,520
Thank you so much.
108
00:05:56,089 --> 00:05:57,114
[Jingle bells]
109
00:06:02,660 --> 00:06:03,860
Hello.
110
00:06:04,880 --> 00:06:05,750
It's me.
111
00:06:06,180 --> 00:06:07,650
Pumpkin Klaus.
112
00:06:08,430 --> 00:06:10,042
Hello.
113
00:06:10,043 --> 00:06:12,870
Alright! Pumpkin Klaus!
114
00:06:12,900 --> 00:06:14,850
How do we have any
good boys and girls?
115
00:06:14,850 --> 00:06:16,230
Why they're all good.
116
00:06:16,230 --> 00:06:17,940
Well then let's hand these out.
117
00:06:17,941 --> 00:06:18,714
Alright.
118
00:06:18,720 --> 00:06:19,590
Here we go.
119
00:06:19,620 --> 00:06:21,390
Yes. There's one for you.
120
00:06:21,510 --> 00:06:22,140
Here you go.
121
00:06:22,140 --> 00:06:22,920
Here's a little.
122
00:06:23,940 --> 00:06:24,730
One for you.
123
00:06:24,730 --> 00:06:25,800
Thank you so much.
124
00:06:25,980 --> 00:06:27,000
One for you.
125
00:06:27,030 --> 00:06:28,260
No wonder he's broke.
126
00:06:28,290 --> 00:06:28,920
Jesus.
127
00:06:28,920 --> 00:06:30,580
He's just giving them away.
128
00:06:30,610 --> 00:06:32,980
Like I said, he's
his own worst enemy.
129
00:06:34,840 --> 00:06:37,960
Oh, Sam, this is so great.
130
00:06:37,960 --> 00:06:39,700
We look forward to
this every year.
131
00:06:39,730 --> 00:06:42,160
Yeah, Sam, it's not
Halloween until the hayride.
132
00:06:42,430 --> 00:06:44,230
Well, I appreciate
you being here.
133
00:06:44,230 --> 00:06:46,660
And don't forget to get an
apple pie before they sell out.
134
00:06:46,660 --> 00:06:47,320
All by two.
135
00:06:47,350 --> 00:06:48,310
You hear that, Hazel?
136
00:06:48,340 --> 00:06:51,010
Two apple pies for
this lovely lady.
137
00:06:51,910 --> 00:06:52,780
Here you go.
138
00:06:53,140 --> 00:06:53,560
Thank you.
139
00:06:53,860 --> 00:06:55,260
You know, supporting local
140
00:06:55,260 --> 00:06:57,540
business is how farmers
like me survive.
141
00:06:57,540 --> 00:06:58,830
So thank you for that.
142
00:06:58,860 --> 00:06:59,640
Of course.
143
00:06:59,640 --> 00:07:01,410
I come to your vegetable
stand year round.
144
00:07:01,440 --> 00:07:03,930
I think that farm fresh tastes
way better than supermarket.
145
00:07:03,960 --> 00:07:04,680
All right, well.
146
00:07:04,680 --> 00:07:06,120
I do appreciate that.
147
00:07:06,120 --> 00:07:08,250
And here's your change.
148
00:07:08,280 --> 00:07:08,610
You know.
149
00:07:08,610 --> 00:07:10,920
Hazel, why don't you give these
fine folks whatever they want
150
00:07:10,920 --> 00:07:12,900
to drink on the house?
151
00:07:12,930 --> 00:07:15,120
Oh, Sam, you really
don't have to do that.
152
00:07:15,120 --> 00:07:15,660
We can pay.
153
00:07:15,690 --> 00:07:18,210
No, no, no, you guys have
bought those two apple pies.
154
00:07:18,210 --> 00:07:18,890
That's great.
155
00:07:18,890 --> 00:07:20,360
So anyway, I got to go.
156
00:07:20,360 --> 00:07:21,350
Thanks again.
157
00:07:21,800 --> 00:07:23,120
So what'll it be?
158
00:07:25,610 --> 00:07:27,260
I'm sure going to miss this.
159
00:07:27,260 --> 00:07:28,160
Miss what?
160
00:07:28,160 --> 00:07:30,050
Sugartown scared
the whole thing.
161
00:07:30,050 --> 00:07:31,730
I've been coming here
since I was a kid.
162
00:07:31,730 --> 00:07:33,380
What? Nothing's going anywhere.
163
00:07:33,380 --> 00:07:35,660
I heard a rumor that the
county's shutting it all down.
164
00:07:35,660 --> 00:07:38,184
No more hayride, no more
Pumpkin Claus.
165
00:07:38,184 --> 00:07:39,292
Bullshit!
166
00:07:39,710 --> 00:07:41,480
Look, Farmer Sam
is my uncle, okay?
167
00:07:41,480 --> 00:07:43,810
I'd certainly know if anything
like that was going to happen.
168
00:07:43,900 --> 00:07:45,910
Sorry, I didn't
mean to upset you.
169
00:07:46,090 --> 00:07:47,140
I mean, our family needs this
170
00:07:47,140 --> 00:07:48,670
hayride to keep the farm afloat.
171
00:07:48,760 --> 00:07:50,320
It's a little tough to be
paying bills when tomatoes are
172
00:07:50,320 --> 00:07:51,430
only two bucks a pound.
173
00:07:51,460 --> 00:07:53,170
That's a lot of
freaking tomatoes.
174
00:07:53,620 --> 00:07:54,970
That's for damn sure.
175
00:07:55,000 --> 00:07:57,730
And fertilizer is 685 a ton.
176
00:07:58,210 --> 00:07:59,860
Oh, here, have some cider.
177
00:07:59,950 --> 00:08:00,809
Oh. Thank you.
178
00:08:02,440 --> 00:08:03,610
Are you having a
good time tonight?
179
00:08:03,640 --> 00:08:05,004
- Yeah, of course.
- Absolutely.
180
00:08:05,008 --> 00:08:06,690
Did you catch me and
Lester, by the way?
181
00:08:06,720 --> 00:08:07,200
You bet.
182
00:08:07,200 --> 00:08:07,830
Yeah, yeah.
183
00:08:07,860 --> 00:08:08,730
Buccaneer.
184
00:08:13,740 --> 00:08:15,030
Uh oh.
185
00:08:15,720 --> 00:08:16,680
Here comes trouble.
186
00:08:21,300 --> 00:08:25,320
Well, if it isn't Sheriff
Jubal and Deputy Dimwit.
187
00:08:25,350 --> 00:08:28,020
So have you guys caught the
shithead kids who broke into my
188
00:08:28,020 --> 00:08:31,080
barn, or are you just going
to let your son vandalize my
189
00:08:31,080 --> 00:08:33,930
entire property before you
make him your new deputy?
190
00:08:34,020 --> 00:08:35,220
Well, you're replacing me.
191
00:08:35,700 --> 00:08:40,500
No. Good ol Sam here fancies
himself a comedian just because
192
00:08:40,500 --> 00:08:42,660
his family was first
to settle in this area.
193
00:08:42,660 --> 00:08:44,790
He thinks he owns a
whole goddamn place.
194
00:08:44,820 --> 00:08:48,060
But a little birdie told me
that pretty soon you might not
195
00:08:48,060 --> 00:08:50,340
own shit. Bank problems.
196
00:08:50,550 --> 00:08:52,350
You ever heard of
a sheriff sale?
197
00:08:52,350 --> 00:08:55,410
I have, and boy, are they fun.
198
00:08:55,410 --> 00:08:57,930
You know, now is
not the time, Jubal.
199
00:08:57,960 --> 00:09:01,620
The commissioner has forced me
to hire you and your deputy for
200
00:09:01,620 --> 00:09:05,550
traffic control at overtime
wages, I might add.
201
00:09:05,550 --> 00:09:10,140
So why don't you two go control
some traffic and leave me and
202
00:09:10,140 --> 00:09:12,360
the real public
servants at peace.
203
00:09:12,360 --> 00:09:15,720
Oh, and have yourself
a nice hot cider.
204
00:09:15,720 --> 00:09:18,800
Of course, you're going to
have to pay for it yourself.
205
00:09:19,010 --> 00:09:20,780
Your cider tastes like ass.
206
00:09:23,690 --> 00:09:24,950
Well, you should know.
207
00:09:26,210 --> 00:09:27,830
Traffic control.
208
00:09:27,830 --> 00:09:29,750
Traffic control.
209
00:09:30,050 --> 00:09:31,730
Hey, what's this I hear about
210
00:09:31,730 --> 00:09:32,900
the county trying
to shut you down?
211
00:09:32,930 --> 00:09:35,000
Nothing they haven't
tried before.
212
00:09:35,030 --> 00:09:38,300
I heard there's a new developer
in the county scooping up land
213
00:09:38,300 --> 00:09:40,100
everywhere so he can
build even more houses.
214
00:09:40,670 --> 00:09:42,230
Over my dead body.
215
00:09:42,740 --> 00:09:43,348
Yeah.
216
00:09:45,410 --> 00:09:47,060
God, it's like
the perfect storm.
217
00:09:47,660 --> 00:09:48,980
Could it get any worse?
218
00:09:49,130 --> 00:09:50,870
Relax, Uncle Sam, I got this.
219
00:09:50,872 --> 00:09:52,220
Here, take this.
220
00:09:53,150 --> 00:09:53,964
Okay.
221
00:09:56,660 --> 00:09:57,890
Dick and Karen!
222
00:09:58,820 --> 00:10:00,050
Welcome!
223
00:10:00,050 --> 00:10:05,090
Hello farmer Sam. Seems like
you're having a great night.
224
00:10:05,120 --> 00:10:07,050
Quite the rowdy crowd.
225
00:10:07,080 --> 00:10:07,770
Oh, yes.
226
00:10:07,770 --> 00:10:10,410
And well within county
guidelines, Karen.
227
00:10:10,410 --> 00:10:11,910
And if you have any complaints,
228
00:10:11,910 --> 00:10:14,027
like take them up with
the next committee meeting.
229
00:10:14,027 --> 00:10:16,588
Don't think I won't
exercise my right.
230
00:10:18,360 --> 00:10:19,170
I gotta take this.
231
00:10:19,200 --> 00:10:20,970
Hello? What?
232
00:10:21,210 --> 00:10:23,190
Timmy's stuck in the well.
233
00:10:23,370 --> 00:10:24,480
I'll be right there.
234
00:10:24,600 --> 00:10:26,910
I gotta go, got to go.
235
00:10:32,780 --> 00:10:34,610
You're a real lifesaver, Patty.
236
00:10:35,150 --> 00:10:37,070
I'm a paramedic, after all.
237
00:10:37,670 --> 00:10:39,620
Is Karen still out there
foaming at the mouth?
238
00:10:39,650 --> 00:10:41,930
Yeah, she's still
circling like a shark.
239
00:10:42,080 --> 00:10:44,690
You got to go find a
Timmy to toss in a well.
240
00:10:45,080 --> 00:10:45,890
That was a good one.
241
00:10:46,220 --> 00:10:47,000
Gotcha.
242
00:10:48,800 --> 00:10:49,640
There you are.
243
00:10:49,760 --> 00:10:51,980
Those kids are in the
family cemetery again.
244
00:10:51,993 --> 00:10:52,725
See?
245
00:10:54,950 --> 00:10:55,670
Oh, shit.
246
00:10:55,700 --> 00:10:58,880
Well, go tell the sheriff to do
some policing for a change and
247
00:10:58,880 --> 00:11:00,410
meet us over at the family plot.
248
00:11:02,201 --> 00:11:03,024
[Stone smashing]
249
00:11:04,460 --> 00:11:07,130
- Oh, yeah.
- That's a wing.
250
00:11:07,400 --> 00:11:08,150
Base hit.
251
00:11:13,560 --> 00:11:15,530
- Alright Tyler.
- Ready?
252
00:11:15,560 --> 00:11:16,738
Yeah, yeah. We're ready.
253
00:11:16,738 --> 00:11:17,630
Bases loaded.
254
00:11:17,630 --> 00:11:18,506
Clean up.
255
00:11:18,847 --> 00:11:22,610
[Stone smashing]
[Shouting and laughing]
256
00:11:22,820 --> 00:11:23,960
Home run.
257
00:11:33,710 --> 00:11:35,039
- Drink up.
- Cheers.
258
00:11:35,420 --> 00:11:37,190
- Rush.
- Rush!
259
00:11:45,670 --> 00:11:46,870
Oh, shit!
260
00:11:47,800 --> 00:11:49,000
Farmer, Baba!
261
00:11:50,080 --> 00:11:50,950
Let's go.
262
00:11:52,750 --> 00:11:53,350
Let's go.
263
00:12:05,007 --> 00:12:07,060
This is family property,
you assholes!
264
00:12:07,710 --> 00:12:09,632
Shit I dropped a beer, man.
265
00:12:10,104 --> 00:12:11,247
[Gunshot]
266
00:12:13,050 --> 00:12:13,483
Oh!
267
00:12:16,050 --> 00:12:16,980
You shot me!
268
00:12:17,070 --> 00:12:19,440
Yeah, it was rock
salt, you dumb ass!
269
00:12:19,710 --> 00:12:20,970
Next time you come back here.
270
00:12:20,970 --> 00:12:22,560
It's going to be some
deer slugs!
271
00:12:22,561 --> 00:12:23,704
[Police siren]
272
00:12:23,706 --> 00:12:24,428
Get him.
273
00:12:32,363 --> 00:12:33,623
[Gunshot]
274
00:12:34,100 --> 00:12:35,690
Jesus, Sam's gone crazy.
275
00:12:35,690 --> 00:12:36,770
Yeah. No shit.
276
00:12:37,130 --> 00:12:39,410
Just lay low while
I talk him down.
277
00:12:40,850 --> 00:12:42,590
Now it's about goddamn time.
278
00:12:45,740 --> 00:12:47,533
[Shouting]
279
00:12:48,199 --> 00:12:48,989
Well,
280
00:12:49,760 --> 00:12:51,170
that's one way of talking
him down.
281
00:12:52,735 --> 00:12:53,727
[Dogs barking]
282
00:12:56,020 --> 00:12:56,968
Fuck!
283
00:12:59,021 --> 00:12:59,929
Dumbass.
284
00:13:01,714 --> 00:13:02,798
[Shouting]
285
00:13:04,108 --> 00:13:05,318
[Laughter]
286
00:13:05,318 --> 00:13:06,040
Look at that.
287
00:13:11,710 --> 00:13:12,624
Fuck, fuck, fuck, fuck!
288
00:13:18,798 --> 00:13:20,133
[Dog yelps]
289
00:13:23,220 --> 00:13:24,900
Yeah! What!
290
00:13:25,380 --> 00:13:26,180
Ah!
291
00:13:26,910 --> 00:13:27,682
Ah!
292
00:13:31,890 --> 00:13:32,610
Turn it off!
293
00:13:33,300 --> 00:13:33,960
It is off!
294
00:13:34,560 --> 00:13:36,000
He's seizing on his own.
295
00:13:36,120 --> 00:13:36,780
Shit!
296
00:13:36,780 --> 00:13:37,650
Get rid of the wire.
297
00:13:38,790 --> 00:13:39,390
Is he dying?
298
00:13:39,630 --> 00:13:41,826
Shut up and put the wires
in the car.
299
00:13:42,840 --> 00:13:45,010
Ah ah ah ah ah
300
00:13:46,120 --> 00:13:48,160
ah ah ah.
301
00:13:48,489 --> 00:13:51,250
Patty, Chris, we got a medical
emergency out here.
302
00:13:51,760 --> 00:13:52,600
Chris, what is it?
303
00:13:52,960 --> 00:13:54,922
It's Sam. He collapsed.
304
00:13:55,210 --> 00:13:56,410
You better come quick.
305
00:14:07,240 --> 00:14:08,340
Keep your mouth shut.
306
00:14:08,340 --> 00:14:09,810
Maybe I can save your ass.
307
00:14:21,300 --> 00:14:22,680
Jesus. What happened?
308
00:14:22,740 --> 00:14:23,940
Like he had a seizure.
309
00:14:23,970 --> 00:14:25,470
Is he diabetic or something?
310
00:14:25,500 --> 00:14:26,640
No he isn't.
311
00:14:28,410 --> 00:14:30,930
Hey, old Sam's firing his
shotgun in the woods like a
312
00:14:30,930 --> 00:14:32,720
madman and suddenly just
313
00:14:32,720 --> 00:14:35,390
dropped like he had a
stroke or something.
314
00:14:41,450 --> 00:14:42,770
It's okay, it's okay.
315
00:14:46,514 --> 00:14:47,976
[Siren wailing]
316
00:14:48,860 --> 00:14:50,810
We got him stabilized with
a shot of Ativan, but his
317
00:14:50,810 --> 00:14:51,650
heartbeat's irregular.
318
00:14:52,386 --> 00:14:53,990
It's like he had a stroke or something.
319
00:14:54,020 --> 00:14:57,520
Uh, he's firing the shotgun in
the woods like a crazed lunatic
320
00:14:57,520 --> 00:15:00,430
and suddenly just dropped to
the ground and started shaking.
321
00:15:00,430 --> 00:15:00,947
Right?
322
00:15:00,947 --> 00:15:02,084
Yeah, He pointed the shotgun at me.
323
00:15:02,620 --> 00:15:04,060
He fell down, shaking and.
324
00:15:34,050 --> 00:15:36,180
Ah! Good girl.
325
00:15:36,420 --> 00:15:37,650
Good girl.
326
00:15:38,400 --> 00:15:39,450
Where's rebel girl?
327
00:15:40,279 --> 00:15:41,550
Where'd your sister run off to?
328
00:15:42,420 --> 00:15:43,350
I'll find her.
329
00:15:43,670 --> 00:15:46,280
She's probably out chasing
rabbits again, man.
330
00:15:48,290 --> 00:15:48,920
I know, man.
331
00:15:48,920 --> 00:15:52,310
I could see the worry on your
face, but your uncle is a tough
332
00:15:52,310 --> 00:15:53,660
old bastard, man.
333
00:15:53,750 --> 00:15:55,730
He'll be all right
before you know it.
334
00:15:57,980 --> 00:15:59,540
Hey, Patty, we've got an ODS.
335
00:15:59,570 --> 00:16:01,010
You want to take
it or stay here?
336
00:16:01,520 --> 00:16:02,540
Uh, no, you go ahead.
337
00:16:02,540 --> 00:16:03,410
We need the money.
338
00:16:03,410 --> 00:16:05,001
I'll have budge drive
me to the hospital.
339
00:16:05,001 --> 00:16:06,476
Copy that, later Budge.
340
00:16:10,470 --> 00:16:11,730
Doesn't he need your help?
341
00:16:11,760 --> 00:16:13,140
No, it's an ODS.
342
00:16:13,140 --> 00:16:14,130
He can do it solo.
343
00:16:15,330 --> 00:16:17,160
Oh, organ delivery service.
344
00:16:17,160 --> 00:16:19,350
Sometimes we run organs
from hospital to hospital.
345
00:16:19,350 --> 00:16:19,680
It's good.
346
00:16:19,680 --> 00:16:22,110
Money saves lives, too, right?
347
00:16:22,320 --> 00:16:23,238
Oh, yeah.
348
00:16:23,238 --> 00:16:24,027
That too.
349
00:16:24,840 --> 00:16:27,450
Sorry. Sometimes I get
a little numb to it all.
350
00:16:28,020 --> 00:16:32,270
Well, all I wanted to say, man,
is that I'm so glad that you
351
00:16:32,270 --> 00:16:33,410
are there for Sam.
352
00:16:34,250 --> 00:16:36,560
Because I don't think the
sheriff would have known what
353
00:16:36,560 --> 00:16:37,700
to do otherwise.
354
00:16:37,970 --> 00:16:39,290
I don't even want
to think about it.
355
00:16:39,530 --> 00:16:40,241
Yeah.
356
00:16:46,817 --> 00:16:47,810
[Laughter]
357
00:16:51,050 --> 00:16:51,888
[Laughter]
358
00:17:01,204 --> 00:17:02,230
Hello, Sam.
359
00:17:03,430 --> 00:17:05,080
Look's like you had a
rough night.
360
00:17:06,040 --> 00:17:07,000
What am I doing here?
361
00:17:07,030 --> 00:17:10,690
You had a seizure and the
paramedics gave you a shot of.
362
00:17:10,930 --> 00:17:11,781
Hey.
363
00:17:13,030 --> 00:17:13,790
No relax.
364
00:17:15,040 --> 00:17:15,640
Stop that.
365
00:17:16,120 --> 00:17:16,780
Please, please.
366
00:17:16,870 --> 00:17:18,220
You were going to hurt yourself.
367
00:17:18,222 --> 00:17:19,944
- I gotta get back to the farm.
- I need some help in here.
368
00:17:19,944 --> 00:17:21,300
I gotta get back to the farm.
369
00:17:21,300 --> 00:17:22,559
Please sit down and relax.
370
00:17:22,571 --> 00:17:23,580
No you're
going to be better.
371
00:17:23,610 --> 00:17:25,080
I gotta get back to the farm.
372
00:17:25,110 --> 00:17:27,062
Okay. Please relax sir.
373
00:17:27,300 --> 00:17:28,830
Hey, Sam.
374
00:17:29,637 --> 00:17:33,000
Wow. You gave us all quite
a scare last night.
375
00:17:33,000 --> 00:17:35,850
You know, passing out and all.
376
00:17:36,660 --> 00:17:37,800
Passing out?
377
00:17:37,800 --> 00:17:38,850
You son of a bitch.
378
00:17:38,850 --> 00:17:40,080
I ought to piss on your foot.
379
00:17:40,080 --> 00:17:41,460
Hey, watch your mouth!
380
00:17:41,640 --> 00:17:42,960
You don't calm down.
381
00:17:42,960 --> 00:17:45,200
Me and my deputy are going
to chain you to your bed.
382
00:17:45,230 --> 00:17:47,300
Now, you don't
want that, do you?
383
00:17:47,390 --> 00:17:49,610
Jesus, Sam, what are
you doing out of bed?
384
00:17:50,150 --> 00:17:52,220
These assholes are
trying to finish me off.
385
00:17:52,220 --> 00:17:55,310
Oh, nurse, will you please
sedate this idiot before I
386
00:17:55,310 --> 00:17:56,270
throw him in the drink?
387
00:17:56,270 --> 00:17:57,800
I need you to calm
down, Uncle Sam.
388
00:17:57,800 --> 00:17:59,240
Okay? You're still
under medication.
389
00:17:59,240 --> 00:18:02,330
It's okay, Sam.
I got your back.
390
00:18:02,330 --> 00:18:04,430
No one is going to
finish anything.
391
00:18:04,430 --> 00:18:05,900
Shut up, Jamaica boy.
392
00:18:05,900 --> 00:18:07,520
He's not from Jamaica, dimwit.
393
00:18:07,520 --> 00:18:07,880
Okay, that's.
394
00:18:07,880 --> 00:18:10,480
Enough. Now get to your bed or
I'm gonna sedate you myself.
395
00:18:10,570 --> 00:18:11,680
Well, they started it.
396
00:18:11,680 --> 00:18:13,270
- Now let's go!
- Ow!
397
00:18:14,050 --> 00:18:15,580
All right, calm down.
398
00:18:15,730 --> 00:18:17,950
It's okay, it's okay.
399
00:18:17,950 --> 00:18:19,330
What are you doing here, anyway?
400
00:18:19,660 --> 00:18:20,770
This is a local matter.
401
00:18:21,100 --> 00:18:22,600
Why don't you go
back to Jamaica?
402
00:18:22,960 --> 00:18:25,210
Jamaica? I'm not
from Jamaica, man.
403
00:18:25,210 --> 00:18:26,230
I'm from Belize.
404
00:18:26,620 --> 00:18:27,790
Where the fuck is that?
405
00:18:27,820 --> 00:18:31,060
It's on the Yucatan Peninsula
of Central America, bro.
406
00:18:31,240 --> 00:18:32,600
Well, I don't give a shit.
407
00:18:33,080 --> 00:18:34,648
Belize. You know what I Belize.
408
00:18:34,655 --> 00:18:36,290
I believe this is America.
409
00:18:36,290 --> 00:18:38,900
You can take your skinny black
ass and go back to Jamaica.
410
00:18:38,900 --> 00:18:41,060
When I'm Garifuna, we
don't back down, yo.
411
00:18:41,090 --> 00:18:41,840
All right.
412
00:18:41,840 --> 00:18:44,420
Okay, I understand
you're both tough guys.
413
00:18:45,080 --> 00:18:46,370
This ain't the place for it.
414
00:18:47,540 --> 00:18:48,364
You're right.
415
00:18:48,680 --> 00:18:49,790
This ain't the place.
416
00:18:49,790 --> 00:18:52,100
So you best give Sam his peace
417
00:18:52,100 --> 00:18:56,150
and quiet, if you
know what I mean.
418
00:18:56,380 --> 00:18:56,950
Yeah.
419
00:18:56,980 --> 00:19:00,310
Quiet. I like that
everybody stays quiet.
420
00:19:00,310 --> 00:19:01,780
Nobody has any problems.
421
00:19:02,080 --> 00:19:03,820
Yeah. No problems here.
422
00:19:03,850 --> 00:19:04,990
No problems here.
423
00:19:05,020 --> 00:19:05,200
Wait.
424
00:19:05,200 --> 00:19:06,160
We don't have a problem.
425
00:19:06,190 --> 00:19:08,230
No, we don't have problems.
426
00:19:08,260 --> 00:19:11,980
Garifuna here doesn't need to
be reminded that his boss fired
427
00:19:11,980 --> 00:19:13,960
a shotgun at a
bunch of teenagers.
428
00:19:13,990 --> 00:19:14,920
Now,
429
00:19:16,150 --> 00:19:19,660
if things get loud, I'm going
to have to file those charges,
430
00:19:19,660 --> 00:19:20,230
aren't I?
431
00:19:22,410 --> 00:19:26,490
Like I said, man,
peace and quiet.
432
00:19:27,510 --> 00:19:28,050
Okay.
433
00:19:30,060 --> 00:19:31,110
Whatever.
434
00:19:41,010 --> 00:19:41,760
That's all right.
435
00:19:41,760 --> 00:19:42,540
That's good.
436
00:19:44,010 --> 00:19:44,990
That's good.
437
00:20:24,610 --> 00:20:26,980
Yeah. My family came here
when this was nothing.
438
00:20:30,010 --> 00:20:33,810
We built all this town
grew up around us.
439
00:20:38,040 --> 00:20:39,110
Sam.
440
00:20:41,250 --> 00:20:42,138
Look.
441
00:21:01,180 --> 00:21:02,410
Oh, Jesus.
442
00:21:10,505 --> 00:21:12,354
[Orchestra music]
443
00:21:46,067 --> 00:21:47,327
[Music continues]
444
00:22:04,100 --> 00:22:05,030
You like that?
445
00:22:05,600 --> 00:22:06,950
There's the whole case of them.
446
00:22:07,100 --> 00:22:11,140
Plus trash, two tampons
and a lawn chair.
447
00:22:11,170 --> 00:22:13,780
A goddamn lawn chair.
448
00:22:14,470 --> 00:22:16,330
You and your hayride.
449
00:22:16,990 --> 00:22:20,770
Those jackasses think that your
Halloween fiasco is an open
450
00:22:20,770 --> 00:22:23,980
invitation to party in the
cornfields and throw the crap
451
00:22:23,980 --> 00:22:24,970
all over the place.
452
00:22:25,000 --> 00:22:26,410
Come on, Wilbur.
453
00:22:26,440 --> 00:22:29,290
That combine of yours weighs
about three four tons.
454
00:22:29,290 --> 00:22:31,630
And I don't think a little junk
is going to break that monster.
455
00:22:31,660 --> 00:22:32,830
That's not the point.
456
00:22:32,830 --> 00:22:36,660
The fact is, I have to stop
and get out of the cab.
457
00:22:36,660 --> 00:22:39,750
And you know how much I
hate to get out of the cab.
458
00:22:40,470 --> 00:22:40,860
Oh, God.
459
00:22:41,370 --> 00:22:42,540
You're right, you're right.
460
00:22:42,540 --> 00:22:44,310
Look. I'm sorry, okay?
461
00:22:44,460 --> 00:22:46,808
I will tell my guys to make sure
462
00:22:46,808 --> 00:22:48,570
they keep the guests out of
463
00:22:48,570 --> 00:22:49,770
the fields, all right?
464
00:22:49,770 --> 00:22:51,270
Or, or.
465
00:22:53,010 --> 00:22:56,130
You could just shut down
the hayride altogether.
466
00:22:56,370 --> 00:22:59,660
It's a goddamned nuisance.
467
00:23:04,340 --> 00:23:06,020
Yeah. Great.
468
00:23:06,470 --> 00:23:09,200
More goddamn fart catchers.
469
00:23:34,890 --> 00:23:36,210
Ah, Betsy.
470
00:23:36,210 --> 00:23:37,920
I am touched.
471
00:23:38,010 --> 00:23:41,340
I assume you came all the way
out here to check up on me.
472
00:23:41,370 --> 00:23:43,380
Seeing as I almost
died last night.
473
00:23:43,380 --> 00:23:44,700
You didn't nearly die.
474
00:23:44,700 --> 00:23:47,370
You just had a mild
seizure, from what I'm told.
475
00:23:47,370 --> 00:23:48,480
And don't think I don't know
476
00:23:48,480 --> 00:23:50,070
about you threatening
those boys.
477
00:23:50,070 --> 00:23:54,300
Oh, you mean the vandals who
defaced my family plot and the
478
00:23:54,300 --> 00:23:56,310
little shit who killed my dog?
479
00:23:56,310 --> 00:23:57,210
Your dog?
480
00:23:58,440 --> 00:24:01,669
Well, I don't know anything
about that, Missy, Gina.
481
00:24:04,110 --> 00:24:06,120
It has been deemed by the
county that the public
482
00:24:06,120 --> 00:24:08,940
attraction called Sugartown
scare is a nuisance and threat
483
00:24:08,940 --> 00:24:11,440
to public safety by writ
of the Sheriff's office.
484
00:24:11,440 --> 00:24:13,480
Wait a minute. Wait.
Public safety?
485
00:24:13,480 --> 00:24:15,340
I'm the one who was in
the hospital last night.
486
00:24:15,340 --> 00:24:16,330
And a nuisance?
487
00:24:16,360 --> 00:24:17,710
A nuisance to whom?
488
00:24:17,710 --> 00:24:21,220
To these leeches who live
off false insurance claims.
489
00:24:21,220 --> 00:24:22,840
I could sue you for libel.
490
00:24:22,840 --> 00:24:24,910
It's not libel if it's true.
491
00:24:26,350 --> 00:24:27,550
Belize law school.
492
00:24:28,934 --> 00:24:32,980
I have a right as a citizen
of this county to a safe and
493
00:24:32,980 --> 00:24:34,470
peaceful home.
494
00:24:34,470 --> 00:24:36,450
And the element that hayride
495
00:24:36,450 --> 00:24:40,980
brings to the area
makes me uncomfortable.
496
00:24:41,010 --> 00:24:42,987
Well, you're entitled.
Bullshit.
497
00:24:42,987 --> 00:24:44,730
Makes me uncomfortable.
498
00:24:44,730 --> 00:24:45,960
And this is my land.
499
00:24:45,960 --> 00:24:48,240
I can do with it what I want.
500
00:24:48,240 --> 00:24:50,400
Actually, you're still within
the boundaries of Willis
501
00:24:50,400 --> 00:24:52,890
County, so this farm and
everything that happens on it
502
00:24:52,890 --> 00:24:54,810
is under our jurisdiction.
503
00:24:54,810 --> 00:24:56,280
You're shut down.
504
00:24:56,280 --> 00:25:01,100
I believe that the state law
allows for a 30-day remedy
505
00:25:01,100 --> 00:25:03,855
regarding any
private business.
506
00:25:03,855 --> 00:25:04,760
Law school again?
507
00:25:04,760 --> 00:25:05,810
Judge Judy.
508
00:25:06,170 --> 00:25:07,280
Well, there you have it.
509
00:25:07,280 --> 00:25:10,640
30 days in 30 days,
Halloween will be over.
510
00:25:10,640 --> 00:25:12,440
And so who cares?
511
00:25:12,440 --> 00:25:15,320
Well, then we'll just close the
road, and then no one can get
512
00:25:15,320 --> 00:25:16,190
to your farm.
513
00:25:16,190 --> 00:25:22,360
This farm is 275 acres adjacent
to four roads, one of which is
514
00:25:22,360 --> 00:25:23,920
a major artery into town.
515
00:25:23,950 --> 00:25:25,300
Are you going to
shut that down, too?
516
00:25:25,330 --> 00:25:26,200
Don't tempt me.
517
00:25:26,230 --> 00:25:27,790
All right, all right.
518
00:25:40,630 --> 00:25:43,030
Okay, here's what I say.
519
00:25:43,900 --> 00:25:48,890
You give me three days to
make the greatest, most non
520
00:25:48,890 --> 00:25:52,940
nuisance, haunted attraction
in the history of mankind.
521
00:25:53,000 --> 00:25:56,540
And if you are not 100%
satisfied with it, I will sell
522
00:25:56,540 --> 00:25:58,040
not only the parcel you want.
523
00:25:58,040 --> 00:26:00,800
I will sell the
whole goddamn farm.
524
00:26:00,800 --> 00:26:03,920
And I will leave this
miserable county forever.
525
00:26:04,340 --> 00:26:09,080
However, if you agree that this
is the scariest ride you've
526
00:26:09,080 --> 00:26:14,050
ever been on, then no more
complaints, citations, county
527
00:26:14,050 --> 00:26:15,700
writs, or other bullshit.
528
00:26:16,150 --> 00:26:17,590
So let me get this straight.
529
00:26:17,770 --> 00:26:20,680
You're willing to gamble the
future of your entire family
530
00:26:20,680 --> 00:26:23,110
farm on whether or
not you can scare me.
531
00:26:23,500 --> 00:26:25,750
You and your fellow
commissioners.
532
00:26:25,930 --> 00:26:31,960
And I'd like to invite Dick and
Karen because their opinions
533
00:26:31,960 --> 00:26:33,160
matter too.
534
00:26:34,920 --> 00:26:36,120
You have a deal.
535
00:26:36,990 --> 00:26:38,760
See you in three days.
536
00:26:42,949 --> 00:26:43,924
That's it.
537
00:26:44,040 --> 00:26:44,940
That's it.
538
00:26:44,970 --> 00:26:47,220
Now get the fuck off my land.
539
00:26:49,380 --> 00:26:50,370
I don't want that.
540
00:26:53,220 --> 00:26:54,430
Three days.
541
00:26:54,430 --> 00:26:55,410
See you later.
542
00:26:57,270 --> 00:26:59,096
Are you sure about this, my brother?
543
00:26:59,960 --> 00:27:00,380
Yeah.
544
00:27:01,400 --> 00:27:02,420
Time to get to work.
545
00:27:04,410 --> 00:27:05,418
[Dramatic music]
546
00:28:38,107 --> 00:28:39,183
[Music continues]
547
00:29:01,395 --> 00:29:03,177
[Evil laugh]
548
00:29:03,710 --> 00:29:05,060
Thank you, Cousin Needles.
549
00:29:09,092 --> 00:29:10,672
[Music continues]
550
00:29:33,010 --> 00:29:34,187
[Screaming]
551
00:29:59,888 --> 00:30:00,947
[Music continues]
552
00:30:33,740 --> 00:30:36,900
So this is where the 450
units are going to go.
553
00:30:36,900 --> 00:30:37,590
Approximately.
554
00:30:38,190 --> 00:30:38,940
Ladies.
555
00:30:40,410 --> 00:30:41,130
See you soon.
556
00:30:46,828 --> 00:30:47,910
Cute, Sam.
557
00:30:55,110 --> 00:30:57,720
Hey, Nick's been looking
all over for you.
558
00:30:57,750 --> 00:30:58,530
Hey, Patty.
559
00:30:59,030 --> 00:30:59,750
What's up?
560
00:30:59,960 --> 00:31:01,040
What are you doing in here?
561
00:31:01,430 --> 00:31:03,050
Uh, yeah, I'm just
cleaning my gun.
562
00:31:03,050 --> 00:31:04,400
They won't let me do
it inside anymore.
563
00:31:04,400 --> 00:31:05,210
Ever since that.
564
00:31:07,400 --> 00:31:08,510
Uh, so what's up?
565
00:31:09,410 --> 00:31:11,480
Well, I've got two invitations.
566
00:31:11,480 --> 00:31:13,580
One for you and one
for the sheriff.
567
00:31:14,630 --> 00:31:16,670
I'm really looking forward
to seeing you there tonight.
568
00:31:16,910 --> 00:31:19,370
Yeah, I wouldn't
miss it for anything.
569
00:31:19,400 --> 00:31:20,750
Great. See ya.
570
00:31:21,740 --> 00:31:22,610
Hey, Patty.
571
00:31:23,140 --> 00:31:26,500
Uh, you know, I was thinking
maybe after the hayride, if
572
00:31:26,500 --> 00:31:29,860
you're not doing anything, uh,
maybe we could go bobbing for
573
00:31:29,860 --> 00:31:32,170
pumpkins or carve an apple
or something like that.
574
00:31:32,740 --> 00:31:33,568
Mmm.
575
00:31:34,330 --> 00:31:35,620
After the hayride?
576
00:31:36,130 --> 00:31:36,880
Yeah.
577
00:31:38,200 --> 00:31:39,160
Yeah. Okay.
578
00:31:39,520 --> 00:31:40,120
Yeah.
579
00:31:42,040 --> 00:31:43,600
Uh, maybe we make
it a candy apple.
580
00:31:44,950 --> 00:31:47,850
Let's just see if you can
deliver that invitation to your
581
00:31:47,850 --> 00:31:48,870
boss first, huh?
582
00:31:50,850 --> 00:31:52,380
I'll give it to Jubal right now.
583
00:31:52,380 --> 00:31:53,880
Great. Don't be late.
584
00:31:55,620 --> 00:31:56,730
I'll see you tonight.
585
00:32:18,342 --> 00:32:21,170
Hey Uncle Sheriff,
I hold in my hand.
586
00:32:35,770 --> 00:32:37,537
Turn a crash into cash.
587
00:32:37,538 --> 00:32:40,660
Dick got me big money from
my car accident.
588
00:32:40,673 --> 00:32:42,789
Money, money, money.
589
00:32:42,806 --> 00:32:45,580
Dick got me a giant settlement
for my slip and fall.
590
00:32:46,270 --> 00:32:48,817
Screw you, insurance companies.
591
00:32:49,030 --> 00:32:53,680
Hi, I'm Richard Singleton,
but my friends call me Dick.
592
00:32:53,890 --> 00:32:58,690
If you slip and fall, give
me a call and ask for Dick.
593
00:32:58,720 --> 00:33:01,587
If you don't have Richard
Singleton on your side,
594
00:33:01,587 --> 00:33:03,050
you ain't got dick.
595
00:33:03,050 --> 00:33:05,630
Dick Singleton, super lawyer.
596
00:33:06,860 --> 00:33:07,850
Isn't that great?
597
00:33:07,880 --> 00:33:08,840
Tell me that's not great.
598
00:33:08,840 --> 00:33:10,610
Tell me that's not the best
thing you've ever seen.
599
00:33:10,640 --> 00:33:12,430
It's great, Dick.
600
00:33:12,430 --> 00:33:13,820
Yeah, it is great.
601
00:33:14,330 --> 00:33:17,330
You're gonna get a lot of
calls for that one, I'm sure.
602
00:33:20,300 --> 00:33:22,040
Well go answer the
fucking door.
603
00:33:23,920 --> 00:33:25,510
Anytime today would be nice.
604
00:33:31,660 --> 00:33:32,890
This is private property.
605
00:33:32,890 --> 00:33:34,150
You can't be here.
606
00:33:34,180 --> 00:33:36,550
No worries, Mrs. Singleton.
607
00:33:36,550 --> 00:33:39,010
Just delivering an invitation
608
00:33:39,010 --> 00:33:41,140
for you both to the new hayride.
609
00:33:41,470 --> 00:33:43,360
You're on the judging
committee, aren't you?
610
00:33:43,390 --> 00:33:45,610
I don't all of
that was for real.
611
00:33:45,610 --> 00:33:46,750
Yeah, it sure is.
612
00:33:46,780 --> 00:33:49,860
The supervisors will want to
take your opinion into account.
613
00:33:50,400 --> 00:33:52,110
I mean, you have
an opinion, right?
614
00:33:53,193 --> 00:33:54,480
I sure do.
615
00:33:54,480 --> 00:33:55,680
She sure does.
616
00:33:55,890 --> 00:33:57,300
Great. See you at the hayride.
617
00:34:09,210 --> 00:34:10,260
Morning, darling.
618
00:34:11,720 --> 00:34:14,600
Yeah. Carnauba wax
looks real nice.
619
00:34:15,650 --> 00:34:17,480
Let's get you a
little shine here.
620
00:34:19,640 --> 00:34:20,330
There you go.
621
00:34:20,900 --> 00:34:22,190
Oh, baby.
622
00:34:23,090 --> 00:34:23,840
What is it?
623
00:34:25,130 --> 00:34:28,010
โช And, honey, I miss you. โช
624
00:34:28,700 --> 00:34:30,710
โช And I'm being good. โช
625
00:34:31,580 --> 00:34:33,950
โช I long to be with you. โช
626
00:34:33,950 --> 00:34:36,850
โช If only I could. โช
627
00:34:37,600 --> 00:34:40,120
Not until we saved
the farm, sweetheart.
628
00:34:40,150 --> 00:34:41,140
That's right.
629
00:34:42,370 --> 00:34:43,870
Yeah. Jubal.
630
00:34:44,050 --> 00:34:47,140
Yeah, I know he's an idiot.
631
00:34:49,000 --> 00:34:50,470
I can always fool him.
632
00:34:50,470 --> 00:34:53,830
I mean, after all, I'm a
farmer and he's just a cop.
633
00:34:55,240 --> 00:34:56,500
Ah, yeah, but.
634
00:34:56,500 --> 00:34:57,430
Oh, God.
635
00:34:57,550 --> 00:34:59,080
The commissioners.
636
00:34:59,700 --> 00:35:01,920
But they're storm
clouds are coming.
637
00:35:02,700 --> 00:35:06,300
Oh, I got some
plans, sweetheart.
638
00:35:06,300 --> 00:35:08,640
Oh, I got some plans.
639
00:35:10,440 --> 00:35:12,540
I know, I know,
it's not Christian.
640
00:35:12,540 --> 00:35:14,790
I know, but it is, right?
641
00:35:15,840 --> 00:35:17,070
All right, sweetie,
642
00:35:18,300 --> 00:35:19,560
what do you think?
643
00:35:20,130 --> 00:35:21,240
Do you approve?
644
00:35:31,300 --> 00:35:32,410
I knew you would.
645
00:35:40,630 --> 00:35:41,410
See you later.
646
00:36:16,370 --> 00:36:20,390
Well, if Sam wants to impress
us, he's off to a bad start.
647
00:36:21,440 --> 00:36:23,360
You weren't seriously
going to honor the bet.
648
00:36:23,390 --> 00:36:24,320
Sure we are.
649
00:36:24,350 --> 00:36:26,060
We honorably vote that this new
650
00:36:26,060 --> 00:36:29,000
ride is unsafe and
not entertaining.
651
00:36:33,170 --> 00:36:34,040
Oh, that reminds me.
652
00:36:34,070 --> 00:36:37,240
Can you please
feed Fiona tonight?
653
00:36:37,240 --> 00:36:38,590
She needs half a can.
654
00:36:39,010 --> 00:36:41,050
Yes, you can give
her some cat treats.
655
00:36:41,650 --> 00:36:42,220
Um.
656
00:37:01,140 --> 00:37:02,310
Everything all
right there, boss?
657
00:37:02,340 --> 00:37:03,030
Yeah.
658
00:37:03,810 --> 00:37:05,760
Everything's just
fucking peachy.
659
00:37:06,510 --> 00:37:08,910
What do you say we take a look
and see what kind of a dog and
660
00:37:08,910 --> 00:37:10,290
pony show Sam has for us?
661
00:37:10,290 --> 00:37:10,950
Shall we?
662
00:37:11,820 --> 00:37:13,560
I think it's gonna
be pretty cool.
663
00:37:14,130 --> 00:37:16,710
I mean, they really
went all out.
664
00:37:17,460 --> 00:37:18,630
Just give him a chance.
665
00:37:20,790 --> 00:37:21,660
Dumb ass.
666
00:37:35,420 --> 00:37:37,970
Welcome, welcome, welcome!
667
00:37:37,970 --> 00:37:39,530
Distinguished guests.
668
00:37:39,530 --> 00:37:43,816
Neighbors, Keystone
cops, welcome to the new
669
00:37:43,816 --> 00:37:46,640
and improved hayride to hell.
670
00:37:46,760 --> 00:37:48,260
[Laughter]
671
00:37:52,251 --> 00:37:56,070
It was a harvest moon on the
haunted hayride.
672
00:37:56,490 --> 00:38:00,180
Some will have lived and
some will have died.
673
00:38:00,210 --> 00:38:03,669
The real mystery is,
who will it be?
674
00:38:03,690 --> 00:38:06,990
A crooked cop or
commissioners three.
675
00:38:07,590 --> 00:38:12,030
A greedy witch, a dick
or the annoying bitch?
676
00:38:12,140 --> 00:38:15,260
who knows who ends up
buried in the ditch?
677
00:38:15,380 --> 00:38:18,470
I warn you now, writer, beware.
678
00:38:18,470 --> 00:38:21,530
This haunt will have
plenty of scare.
679
00:38:21,560 --> 00:38:27,620
So as I fight to survive with
this elaborate cell, I dare you
680
00:38:27,620 --> 00:38:31,220
to take the hayride to hell.
681
00:38:31,250 --> 00:38:32,517
[Laughter]
682
00:38:33,380 --> 00:38:37,570
Welcome!
[Laughter]
683
00:38:48,580 --> 00:38:49,960
This is gonna be good.
684
00:38:51,790 --> 00:38:53,740
My dad says he and his deputy
685
00:38:55,000 --> 00:38:58,759
have been invited to judge
the safety standards to
686
00:38:58,759 --> 00:39:00,370
Farmer Sam's hayride.
687
00:39:01,860 --> 00:39:03,000
I thought you said the farmer
688
00:39:03,000 --> 00:39:04,200
and the sheriff hate each other.
689
00:39:05,400 --> 00:39:06,420
They do.
690
00:39:08,370 --> 00:39:09,480
All right.
691
00:39:09,480 --> 00:39:10,770
Hello, ladies.
692
00:39:10,770 --> 00:39:12,930
I'm so glad you could
make it out tonight.
693
00:39:12,930 --> 00:39:14,790
Thank you for the invitation.
694
00:39:14,790 --> 00:39:17,190
You realize that this doesn't
mean that we will support
695
00:39:17,190 --> 00:39:18,300
keeping this going.
696
00:39:18,300 --> 00:39:20,550
Oh, no, I totally understand.
697
00:39:20,550 --> 00:39:22,680
All I'm asking is you
keep an open mind.
698
00:39:22,710 --> 00:39:23,640
Fair enough.
699
00:39:24,060 --> 00:39:26,640
Because I have a feeling that
by the end of tonight, you'll
700
00:39:26,640 --> 00:39:29,610
understand just how important
this is to our family.
701
00:39:29,640 --> 00:39:32,700
Well, we will try and
keep an open mind.
702
00:39:32,850 --> 00:39:34,470
Well, I appreciate that.
703
00:39:34,470 --> 00:39:37,320
And speaking of keeping an open
mind, how about you simpletons?
704
00:39:37,320 --> 00:39:38,700
That's Singleton.
705
00:39:38,700 --> 00:39:41,280
Our last name is
Singleton, not Simpleton.
706
00:39:41,310 --> 00:39:42,540
Oh, that's what I meant.
707
00:39:43,230 --> 00:39:46,200
And I didn't like
your poem one bit.
708
00:39:46,350 --> 00:39:49,180
Well, I am sorry
about the language.
709
00:39:49,210 --> 00:39:53,440
I was trying to find a word
that rhymes with witch, and
710
00:39:53,440 --> 00:39:54,760
Karen wouldn't work.
711
00:39:54,790 --> 00:39:58,060
Okay, well, don't use
me in any future poems.
712
00:39:58,390 --> 00:40:02,530
I guarantee that after
tonight's new hayride, I will
713
00:40:02,530 --> 00:40:04,210
never speak your name again.
714
00:40:04,240 --> 00:40:05,440
You promise?
715
00:40:05,920 --> 00:40:07,690
I really felt uncomfortable
716
00:40:07,690 --> 00:40:09,520
having my name
mentioned like that.
717
00:40:09,640 --> 00:40:12,790
Well, your comfort
is my main concern.
718
00:40:14,120 --> 00:40:15,410
And how about you, Jubal?
719
00:40:15,440 --> 00:40:17,780
Were you offended when I
called you a crooked cop?
720
00:40:17,810 --> 00:40:20,450
Coming from you, I
consider it a compliment.
721
00:40:20,480 --> 00:40:22,310
Ah, see, that's what
I'm talking about.
722
00:40:22,310 --> 00:40:23,660
He's got an open mind.
723
00:40:23,690 --> 00:40:28,040
This is a night of celebration
for friends, family and
724
00:40:28,040 --> 00:40:29,480
distinguished guests.
725
00:40:29,510 --> 00:40:31,970
Well, I mean, I
guess that's true.
726
00:40:31,970 --> 00:40:34,040
I am something of a local
celebrity, what with my
727
00:40:34,040 --> 00:40:35,150
commercial and all.
728
00:40:36,170 --> 00:40:37,300
Y'all see my commercial?
729
00:40:38,860 --> 00:40:41,500
If you don't have Richard
Singleton, you ain't got dick.
730
00:40:42,400 --> 00:40:43,630
Well, come on, no one.
731
00:40:44,230 --> 00:40:45,610
It's on the home
improvement channel.
732
00:40:45,610 --> 00:40:46,540
Prime time.
733
00:40:46,960 --> 00:40:48,790
I told you, not everybody
watches those shows.
734
00:40:48,790 --> 00:40:50,770
House flipper shows,
billion dollar listings,
735
00:40:50,770 --> 00:40:52,750
home makeover, house porn.
736
00:40:52,750 --> 00:40:54,010
Everybody watches house porn.
737
00:40:54,010 --> 00:40:55,150
They just don't admit it.
738
00:40:55,780 --> 00:40:57,252
I've seen the commercial.
739
00:40:57,252 --> 00:40:58,510
See? What did I tell you?
740
00:40:58,600 --> 00:41:01,320
Well, you know, speaking of
commercial, that reminds me.
741
00:41:01,320 --> 00:41:05,820
I must insist that there are no
pictures or videos, so please
742
00:41:05,820 --> 00:41:07,230
hand me your phones.
743
00:41:07,230 --> 00:41:08,520
I don't think so.
744
00:41:08,610 --> 00:41:12,480
Nobody gives up their phone
if he does anything shady or
745
00:41:12,480 --> 00:41:14,220
illegal, I want proof.
746
00:41:14,400 --> 00:41:17,520
Are you speaking from personal
experience there, Jubal?
747
00:41:17,550 --> 00:41:18,930
It's not negotiable.
748
00:41:18,930 --> 00:41:20,700
No phones, no hayride.
749
00:41:20,730 --> 00:41:21,720
All right, all right, all.
750
00:41:21,720 --> 00:41:22,380
Right, all right.
751
00:41:22,380 --> 00:41:23,280
Keep your phones.
752
00:41:23,280 --> 00:41:26,810
But, please, I ask you
no photos or videos.
753
00:41:26,810 --> 00:41:27,170
Oh, we.
754
00:41:27,170 --> 00:41:30,800
Understand how important this
hayride is to you, so we'll
755
00:41:30,800 --> 00:41:32,210
respect your wishes.
756
00:41:32,210 --> 00:41:32,690
Right?
757
00:41:33,410 --> 00:41:35,390
But remember the
terms of our deal.
758
00:41:35,390 --> 00:41:38,150
If we find anything unsafe or
illegal, we are shutting you
759
00:41:38,150 --> 00:41:39,620
down forever.
760
00:41:39,620 --> 00:41:42,080
There is no way in hell
I would let that happen.
761
00:41:42,080 --> 00:41:43,760
But I am a man of my word.
762
00:41:43,760 --> 00:41:44,990
A deal is a deal.
763
00:41:46,160 --> 00:41:49,630
So without further ado, Hazel,
764
00:41:50,290 --> 00:41:52,960
can you please
pour the hot cider?
765
00:42:01,210 --> 00:42:03,370
Well, time to mark
my territory.
766
00:42:05,170 --> 00:42:05,980
Mhm. Mhm.
767
00:42:06,820 --> 00:42:07,408
Fuck.
768
00:42:16,440 --> 00:42:18,120
I piss on your grave.
769
00:42:21,090 --> 00:42:22,140
Isn't that a song?
770
00:42:22,740 --> 00:42:24,300
It's piss on your grave.
771
00:42:24,330 --> 00:42:25,170
No, I.
772
00:42:25,650 --> 00:42:26,760
Yeah, dude, I think it's
773
00:42:26,760 --> 00:42:28,890
implied, but, I
mean, I don't know.
774
00:42:28,890 --> 00:42:30,330
It's just definitely implied.
775
00:42:31,230 --> 00:42:36,780
I implied piss on your grave.
776
00:42:38,105 --> 00:42:39,790
I piss!
777
00:42:40,420 --> 00:42:41,560
Oh, piss.
778
00:42:41,830 --> 00:42:42,850
What? What?
779
00:42:46,180 --> 00:42:47,920
What? What?
780
00:42:48,250 --> 00:42:49,210
No, no.
781
00:42:49,210 --> 00:42:50,590
What? What?
782
00:42:50,830 --> 00:42:51,550
Hey! Stop!
783
00:42:51,550 --> 00:42:52,120
Stop, stop!
784
00:42:52,150 --> 00:42:52,848
Hey!
785
00:43:45,020 --> 00:43:47,243
[Shouting]
786
00:43:55,360 --> 00:43:58,089
[Shouting continues]
787
00:44:08,622 --> 00:44:09,220
Hey,
788
00:44:10,090 --> 00:44:13,240
Now that's what
I'm talking about.
789
00:44:15,931 --> 00:44:16,740
For you, Karen.
790
00:44:26,580 --> 00:44:27,198
Dimler.
791
00:44:27,198 --> 00:44:28,348
Dimwit. Whatever.
792
00:44:28,980 --> 00:44:29,400
Okay.
793
00:44:37,499 --> 00:44:39,382
[Fireworks exploding]
794
00:44:42,293 --> 00:44:44,090
Oh. That's my cue.
795
00:44:44,330 --> 00:44:46,670
Let the festivities begin.
796
00:44:46,700 --> 00:44:48,470
Ah! Look at you all.
797
00:44:48,500 --> 00:44:50,771
Let's toast to the hayride
to hell.
798
00:44:50,780 --> 00:44:53,270
May it steel the
hearts of my critics.
799
00:45:01,310 --> 00:45:04,050
Oh, and keep your cups.
800
00:45:04,080 --> 00:45:07,080
Hazel has refills and
treats for the ride.
801
00:45:07,110 --> 00:45:10,950
Yep. Just ask and I'll heat
you up with my witch's brew.
802
00:45:11,160 --> 00:45:12,390
Here we go.
803
00:45:18,120 --> 00:45:18,870
Oh, good God.
804
00:45:19,680 --> 00:45:20,490
Oh!
805
00:45:21,510 --> 00:45:23,730
Oh! Hello.
806
00:45:25,200 --> 00:45:26,990
It's almost three carats.
807
00:45:27,020 --> 00:45:28,010
No.
808
00:45:29,090 --> 00:45:31,010
I gotta get me one of these.
809
00:45:32,030 --> 00:45:33,710
To hell you ride.
810
00:45:40,646 --> 00:45:41,889
[Eerie music]
811
00:46:13,630 --> 00:46:14,915
[Heavy breathing]
812
00:46:36,470 --> 00:46:39,830
[Evil laugh]
813
00:46:42,140 --> 00:46:42,890
Oh man.
814
00:46:43,730 --> 00:46:45,140
This is the same as last year.
815
00:46:45,140 --> 00:46:48,080
You've actually paid money
to go on this hayride before?
816
00:46:48,110 --> 00:46:48,830
Yeah, sure.
817
00:46:48,830 --> 00:46:50,000
It's a family tradition.
818
00:46:51,230 --> 00:46:52,880
I hope the commissioners
give it a good review.
819
00:46:52,880 --> 00:46:54,530
I hate for this to all go away.
820
00:46:55,220 --> 00:46:58,550
You really don't have much
going on upstairs, do you?
821
00:46:59,030 --> 00:46:59,977
What?
822
00:46:59,977 --> 00:47:01,640
It's a haunted hayride, man.
823
00:47:01,640 --> 00:47:04,450
This is This is nothing
not to like about this.
824
00:47:06,550 --> 00:47:10,489
Ah. Take a balloon,
have a balloon
825
00:47:10,840 --> 00:47:11,800
Red balloon.
826
00:47:29,240 --> 00:47:29,990
Hazel.
827
00:47:29,990 --> 00:47:31,070
Oh, um.
828
00:47:34,790 --> 00:47:41,180
On your right is the infamous
skeleton house, built by Jane
829
00:47:41,180 --> 00:47:46,070
Cox in the 1890s and burned
to the ground in the 1900s.
830
00:47:46,430 --> 00:47:50,210
This haunted hut from hell was
831
00:47:50,240 --> 00:47:52,310
a heinous hub for
atrocious activity.
832
00:47:52,340 --> 00:47:53,780
Aces up his sleeve.
833
00:47:54,470 --> 00:47:55,507
Cute.
834
00:47:57,560 --> 00:47:58,640
Now listen up, you two.
835
00:47:58,670 --> 00:48:02,090
No matter what tricks Farmer
Sam has up his sleeve, we are
836
00:48:02,090 --> 00:48:03,650
not going to give
him a good review.
837
00:48:03,770 --> 00:48:06,770
But what if he really did make
great changes and improvements?
838
00:48:06,800 --> 00:48:09,590
No. I'm sick and tired of
fighting with that bastard over
839
00:48:09,590 --> 00:48:13,310
zoning and noise and traffic
patterns and water violations
840
00:48:13,310 --> 00:48:14,240
and taxes.
841
00:48:14,250 --> 00:48:15,870
And I get it, I get it.
842
00:48:16,410 --> 00:48:17,070
You hate him.
843
00:48:17,190 --> 00:48:18,750
It's more than that, missy.
844
00:48:18,870 --> 00:48:19,980
Whose side are you on?
845
00:48:20,010 --> 00:48:22,770
I thought I was representing
the best interests of all the
846
00:48:22,770 --> 00:48:24,150
residents of Willis County.
847
00:48:24,180 --> 00:48:27,060
Nope. We represent the future.
848
00:48:27,090 --> 00:48:27,870
Out with the old.
849
00:48:27,870 --> 00:48:28,890
In with the new.
850
00:48:30,030 --> 00:48:32,970
And I ask you, can anybody
851
00:48:32,970 --> 00:48:36,720
really win if
everybody's cheating?
852
00:49:00,680 --> 00:49:01,910
I've lost my head.
853
00:49:02,380 --> 00:49:03,430
Has anybody seen it?
854
00:49:03,850 --> 00:49:04,990
I've lost my head.
855
00:49:05,500 --> 00:49:06,640
I have to find it.
856
00:49:06,940 --> 00:49:08,710
Has anybody seen my head?
857
00:49:08,740 --> 00:49:10,030
You're supposed to
say something back.
858
00:49:10,330 --> 00:49:11,620
I'm not saying anything.
859
00:49:11,650 --> 00:49:12,880
You say something.
860
00:49:12,880 --> 00:49:13,625
He spoke to you.
861
00:49:13,626 --> 00:49:14,399
Has anybody seen it?
862
00:49:15,700 --> 00:49:17,080
Shit. Okay, well, that was lame.
863
00:49:17,410 --> 00:49:18,550
This is all lame.
864
00:49:19,180 --> 00:49:21,700
I don't know why I let you talk
me into this stupid hayride in
865
00:49:21,700 --> 00:49:22,450
the first place.
866
00:49:22,480 --> 00:49:22,870
Oh, no.
867
00:49:22,870 --> 00:49:24,640
That girl talked you into it.
868
00:49:24,640 --> 00:49:26,320
I'm just along for the ride.
869
00:49:26,407 --> 00:49:29,842
We were supposed to be judges
in some sort of contest.
870
00:49:29,842 --> 00:49:32,250
If I had known, we
would be sitting in this.
871
00:49:33,046 --> 00:49:33,934
[Shouting]
872
00:49:36,300 --> 00:49:37,890
That is not funny dick.
873
00:49:37,920 --> 00:49:39,840
- It's pretty funny to me.
- Asshole.
874
00:49:40,110 --> 00:49:42,450
Oh, come on, Karen,
it's all fake.
875
00:49:44,190 --> 00:49:46,080
They take the blades
off the chainsaw.
876
00:49:48,210 --> 00:49:49,260
We're perfectly safe.
877
00:49:50,620 --> 00:49:51,280
You're just afraid.
878
00:49:51,847 --> 00:49:53,057
[Screaming]
879
00:49:53,830 --> 00:49:54,760
Jesus Christ!
880
00:49:56,620 --> 00:49:57,730
Whoa, whoa.
881
00:50:07,287 --> 00:50:09,189
That's not funny, dick.
882
00:50:17,580 --> 00:50:18,480
Jesus.
883
00:50:22,470 --> 00:50:25,560
I know, I know, I'm sorry,
baby, but you got to admit that
884
00:50:25,560 --> 00:50:27,810
- they got you.
- Got me?
885
00:50:28,200 --> 00:50:30,480
Got me? What the fuck Dick?
886
00:50:30,870 --> 00:50:33,660
I do not have to put
up with this kind of.
887
00:50:33,668 --> 00:50:34,782
[Balloon pops]
888
00:50:35,935 --> 00:50:37,110
A fucking clown?
889
00:50:37,710 --> 00:50:39,440
Are you fucking kidding me?
890
00:50:40,130 --> 00:50:42,530
I want to talk to
the fucking manager.
891
00:50:43,220 --> 00:50:44,540
That would be me.
892
00:51:55,730 --> 00:51:56,990
Oh wait, oh wait.
893
00:51:56,990 --> 00:51:58,010
This one's a this
one's a good one.
894
00:51:58,010 --> 00:51:59,480
This one's a good one.
I promise.
895
00:51:59,480 --> 00:52:00,230
Okay, here we go.
896
00:52:00,320 --> 00:52:03,350
We all know the tale
of William Tell.
897
00:52:03,380 --> 00:52:06,260
He disobeyed his king, who
then reigned down hell.
898
00:52:06,260 --> 00:52:09,530
The king proposed a
test of his great aim.
899
00:52:09,530 --> 00:52:14,030
Shoot an apple as
part of a game.
900
00:52:14,210 --> 00:52:16,890
Oh, boy, it was swell.
901
00:52:17,130 --> 00:52:21,570
But perhaps today's test will
be the boy's death knell.
902
00:52:21,600 --> 00:52:22,500
Death knell?
903
00:52:22,530 --> 00:52:24,937
Death? Sam, death knell?
904
00:52:24,937 --> 00:52:27,090
Yeah. Jesus.
905
00:52:27,120 --> 00:52:29,970
What did you get this from
the Maritime Thesaurus?
906
00:52:30,750 --> 00:52:31,980
I have wagered
907
00:52:31,980 --> 00:52:36,780
against my critics the
life of my own son.
908
00:52:37,410 --> 00:52:40,095
That this crossbow will
hit it's mark.
909
00:52:41,030 --> 00:52:42,350
Hey! Help!
910
00:52:42,800 --> 00:52:43,970
Stop! Stop!
911
00:52:44,390 --> 00:52:45,121
Stop!
912
00:52:52,220 --> 00:52:53,045
Help!
913
00:52:53,045 --> 00:52:55,520
Alright folks, your turn now.
914
00:52:55,550 --> 00:52:57,830
Who among you is a marksman?
915
00:52:58,280 --> 00:53:00,830
Huh? Jubal, what about you?
916
00:53:01,250 --> 00:53:03,140
That seems to be
right up your alley.
917
00:53:03,610 --> 00:53:04,780
Damn right it is.
918
00:53:05,110 --> 00:53:07,180
Well, dummies fake, but the
919
00:53:07,180 --> 00:53:09,820
crossbow is real
and sited perfectly.
920
00:53:10,240 --> 00:53:12,250
How good is your aim?
921
00:53:12,670 --> 00:53:14,110
It's goddamn perfect.
922
00:53:14,620 --> 00:53:15,361
Well.
923
00:53:16,330 --> 00:53:19,660
All right, well at the mark
of zero split the apple.
924
00:53:19,690 --> 00:53:21,803
- Hey. Anyone help!
- You win a prize.
925
00:53:21,824 --> 00:53:22,510
You ready?
926
00:53:23,770 --> 00:53:25,330
Hey! Hey!
927
00:53:25,840 --> 00:53:27,720
It's me, Chucky. Stop!
928
00:53:30,960 --> 00:53:33,570
Three. Two.
929
00:53:34,630 --> 00:53:36,075
Hey stop!
930
00:53:36,270 --> 00:53:39,180
One. Zero!
931
00:53:39,900 --> 00:53:40,620
Dad!
932
00:53:42,240 --> 00:53:44,760
We have a winner!
933
00:53:45,510 --> 00:53:47,395
The site was off.
934
00:53:49,500 --> 00:53:50,310
Well.
935
00:53:51,980 --> 00:53:52,520
That's all right.
936
00:53:52,520 --> 00:53:53,720
You're a winner anyway.
937
00:53:53,750 --> 00:53:56,000
Hazel, give the
man a candy apple.
938
00:53:56,000 --> 00:53:58,190
Unless you've pocketed
the rest of them.
939
00:54:36,700 --> 00:54:39,190
And now for a public
service announcement.
940
00:54:39,190 --> 00:54:43,250
Please don't drink and drive,
but if you do, be sure to sign
941
00:54:43,250 --> 00:54:44,900
up as an organ donor.
942
00:54:45,950 --> 00:54:48,500
Don't take your organs to hell.
943
00:54:48,590 --> 00:54:50,600
Heaven knows we need them here.
944
00:54:51,410 --> 00:54:51,980
Thank you.
945
00:54:52,520 --> 00:54:54,770
Good evening, ladies
and gentlemen.
946
00:54:54,770 --> 00:54:58,070
I hope you've all been taking
good care of your vital organs.
947
00:54:58,160 --> 00:54:59,420
Patty pop quiz.
948
00:54:59,690 --> 00:55:00,440
Are you ready?
949
00:55:01,280 --> 00:55:02,030
Kidneys.
950
00:55:02,630 --> 00:55:07,038
See New York state
College and Boston.
951
00:55:07,038 --> 00:55:07,930
Heart?
952
00:55:07,930 --> 00:55:09,130
- Philadelphia.
- Oh, yeah.
953
00:55:09,310 --> 00:55:10,780
- Hershey.
- Yep.
954
00:55:11,020 --> 00:55:13,510
- Allentown.
- Check. Lungs.
955
00:55:13,510 --> 00:55:14,710
Harrisburg.
956
00:55:14,770 --> 00:55:18,220
Philadelphia and Pittsburgh.
957
00:55:18,280 --> 00:55:19,750
Check and liver.
958
00:55:19,900 --> 00:55:22,750
Baltimore. Washington, DC.
959
00:55:23,200 --> 00:55:23,847
Ah.
960
00:55:24,010 --> 00:55:26,830
And Scranton.
961
00:55:26,830 --> 00:55:28,350
Yes! Perfection!
962
00:55:31,230 --> 00:55:32,760
This looks really realistic.
963
00:55:33,150 --> 00:55:35,970
Yeah. One time there was this
accident on route 202, and this
964
00:55:35,970 --> 00:55:37,920
guy was cut in half
with a steering wheel.
965
00:55:38,640 --> 00:55:40,650
These effects just like it.
966
00:55:41,100 --> 00:55:42,510
Really realistic.
967
00:55:49,320 --> 00:55:50,550
Hey. Hey, Patty.
968
00:55:52,100 --> 00:55:52,996
Hey, Nick.
969
00:55:54,260 --> 00:55:55,101
She digs me.
970
00:55:56,210 --> 00:55:57,684
We're gonna carve
a pumpkin, later.
971
00:55:59,540 --> 00:56:01,430
This is really starting
to creep me out.
972
00:56:01,460 --> 00:56:03,110
What the hell is going on here?
973
00:56:03,350 --> 00:56:04,550
Oh, Jesus.
974
00:56:04,550 --> 00:56:06,320
It's supposed to be creepy.
975
00:56:06,410 --> 00:56:08,049
I think it's just gross.
976
00:56:08,049 --> 00:56:09,620
Chopping up
a body like that.
977
00:56:09,950 --> 00:56:11,180
This is disgusting.
978
00:56:11,210 --> 00:56:14,060
Well, then there's your
reason for shutting this down.
979
00:56:14,210 --> 00:56:15,290
You have my vote.
980
00:56:16,840 --> 00:56:18,040
That's more like it.
981
00:56:22,120 --> 00:56:24,760
Ruby, where are you, girl?
982
00:56:25,270 --> 00:56:26,950
There you are, good girl.
983
00:57:47,550 --> 00:57:48,480
Hey, Dick.
984
00:57:49,830 --> 00:57:50,970
Dick.
985
00:57:50,970 --> 00:57:52,730
That name.
986
00:57:52,850 --> 00:57:53,720
That's me.
987
00:57:54,080 --> 00:57:58,160
Dick. Dick, Dickity,
Dick, Dick, Dick.
988
00:57:58,880 --> 00:58:02,900
Actually, it's Richard, but
I never really liked that name.
989
00:58:03,830 --> 00:58:06,650
So you think Dick is better?
990
00:58:06,830 --> 00:58:08,780
Hey, at least my
last name isn't face.
991
00:58:11,180 --> 00:58:12,680
Dick face.
992
00:58:14,960 --> 00:58:16,600
That's a good one.
993
00:58:18,820 --> 00:58:21,373
You always do make me laugh.
994
00:58:27,220 --> 00:58:29,500
Ah. Get a room.
995
00:58:30,464 --> 00:58:32,740
I think it's sweet.
996
00:58:33,370 --> 00:58:39,280
I wish I had a soul mate or
a lover or even a fuck buddy.
997
00:58:39,640 --> 00:58:41,130
Somebody say my name.
998
00:58:41,250 --> 00:58:44,491
Uh. Shut up dimwit!
999
00:58:44,525 --> 00:58:46,111
Why does everybody keep
calling me that?
1000
00:58:46,890 --> 00:58:47,668
It's Dermot.
1001
00:58:48,420 --> 00:58:49,650
My name is Dermot Nixler.
1002
00:58:52,170 --> 00:58:57,600
You have got to be the
stupidest motherfucker on the
1003
00:58:57,600 --> 00:58:58,650
face of the earth.
1004
00:59:00,763 --> 00:59:02,190
What about outer space?
1005
00:59:03,300 --> 00:59:04,440
Good point.
1006
00:59:04,670 --> 00:59:06,470
I stand corrected, you are the
1007
00:59:06,470 --> 00:59:09,860
stupidest motherfucker
in the universe.
1008
00:59:13,400 --> 00:59:14,210
Oh, look.
1009
00:59:15,110 --> 00:59:16,580
Fireflies.
1010
00:59:36,240 --> 00:59:38,430
Oh! The intestines.
1011
00:59:58,473 --> 00:59:59,630
Damnit, Ruby! No!
1012
01:00:05,090 --> 01:00:07,490
- Seriously?
- Sorry.
1013
01:00:37,540 --> 01:00:39,130
We we pound pond.
1014
01:00:39,130 --> 01:00:42,660
We now transport
you to a faraway
1015
01:00:42,660 --> 01:00:44,580
land of tropical terror.
1016
01:00:44,670 --> 01:00:46,470
Where the locals know to.
1017
01:00:46,470 --> 01:00:50,310
Fear the keeper of the pond.
1018
01:00:50,410 --> 01:00:53,160
Here our safety is
solely secured.
1019
01:00:53,160 --> 01:00:55,590
Through satisfying his sadistic.
1020
01:00:55,950 --> 01:01:01,380
Predilections. The unsuitably
sick son of a virgin
1021
01:01:01,380 --> 01:01:04,440
sacrifice to protect.
1022
01:01:04,910 --> 01:01:06,890
Virgin. Where are you gonna
find a virgin?
1023
01:01:06,890 --> 01:01:08,450
How are we gonna find a virgin?
1024
01:01:09,500 --> 01:01:10,850
I don't know a virgin.
1025
01:01:11,030 --> 01:01:14,060
I don't know any
virgin's. Vergina.
1026
01:01:15,118 --> 01:01:16,210
[Laughter]
1027
01:01:22,460 --> 01:01:22,910
Oh.
1028
01:01:23,570 --> 01:01:25,940
Look, there's something
in the water over there.
1029
01:01:26,420 --> 01:01:28,160
What is that?
1030
01:01:36,130 --> 01:01:38,080
What are you doing here?
1031
01:01:39,850 --> 01:01:41,440
Holy crap!
1032
01:01:47,950 --> 01:01:50,890
I said get off my pond!
1033
01:01:52,376 --> 01:01:54,076
I said get off,
1034
01:01:54,560 --> 01:01:55,808
my pond!
1035
01:01:57,500 --> 01:01:58,820
[Screaming]
1036
01:02:07,130 --> 01:02:09,170
You'd better run for it, dude.
1037
01:02:09,440 --> 01:02:11,242
Help!
1038
01:02:15,980 --> 01:02:18,289
You're so screwed now.
1039
01:02:24,226 --> 01:02:25,390
Oh my God!
1040
01:02:34,641 --> 01:02:35,733
Help!
1041
01:02:40,247 --> 01:02:41,904
Help! Help!
1042
01:02:41,904 --> 01:02:44,040
[Screaming]
1043
01:02:47,430 --> 01:02:49,260
That was awesome.
1044
01:02:49,680 --> 01:02:53,670
Yeah. No, that's what
I'm talking about.
1045
01:02:54,865 --> 01:02:59,010
Wow. Damn, Sam. I am impressed.
1046
01:02:59,610 --> 01:03:01,049
Pleasure's all mine.
1047
01:03:02,340 --> 01:03:04,859
I, I have eight fingers.
1048
01:03:30,190 --> 01:03:31,390
Time to kill.
1049
01:03:33,160 --> 01:03:35,209
[Howling]
1050
01:03:39,760 --> 01:03:41,440
I need a volunteer.
1051
01:03:41,770 --> 01:03:42,700
Hey, Hazel.
1052
01:03:42,700 --> 01:03:43,540
Over here.
1053
01:03:43,540 --> 01:03:44,410
Come over here.
1054
01:03:44,410 --> 01:03:45,610
I need your help.
1055
01:03:45,880 --> 01:03:46,810
Hazel, come.
1056
01:03:46,930 --> 01:03:48,220
Come help us out.
1057
01:03:48,580 --> 01:03:50,230
Come on, everybody, give.
1058
01:03:50,230 --> 01:03:51,550
Her some encouragement.
1059
01:03:51,640 --> 01:03:53,670
Ready, Hazel.
1060
01:03:53,730 --> 01:03:55,890
[Together]
Hazel. Hazel.
1061
01:03:55,920 --> 01:03:58,320
Hazel. Hazel.
1062
01:03:58,350 --> 01:04:00,360
Hazel. Hazel.
1063
01:04:00,690 --> 01:04:03,000
Hazel. Hazel.
1064
01:04:03,300 --> 01:04:05,430
Hazel. Hazel.
1065
01:04:05,730 --> 01:04:07,980
Hazel. Hazel.
1066
01:04:10,920 --> 01:04:12,060
Hazel. Yeah.
1067
01:04:12,840 --> 01:04:13,620
Good girl.
1068
01:04:13,620 --> 01:04:15,150
Just kick it with your foot.
1069
01:04:15,150 --> 01:04:15,690
Yeah.
1070
01:04:19,600 --> 01:04:20,302
Okay.
1071
01:04:24,010 --> 01:04:25,810
Yeah. Yeah.
1072
01:04:25,810 --> 01:04:27,310
Yeah. Yeah.
1073
01:04:27,340 --> 01:04:27,790
Nice.
1074
01:04:32,230 --> 01:04:32,800
Yeah.
1075
01:04:34,510 --> 01:04:35,479
Good job, Hazel.
1076
01:04:43,680 --> 01:04:44,621
Thank you.
1077
01:04:45,690 --> 01:04:46,860
That's my Hazel.
1078
01:04:46,890 --> 01:04:49,980
[Howling]
1079
01:05:20,750 --> 01:05:23,150
Witch! Witch!
1080
01:05:24,800 --> 01:05:25,910
Witch.
1081
01:05:26,990 --> 01:05:29,270
Is there a which
amongst you travelers?
1082
01:05:29,270 --> 01:05:31,183
My wife is a witch
once a month.
1083
01:05:31,540 --> 01:05:32,545
Asshole.
1084
01:05:32,554 --> 01:05:34,150
I know it's hard to hear, baby,
but someone's got to tell you
1085
01:05:34,150 --> 01:05:34,780
the truth.
1086
01:05:34,780 --> 01:05:37,390
I say again, my fellow pilgrims.
1087
01:05:37,660 --> 01:05:40,600
Is there a witch in this wagon?
1088
01:05:44,260 --> 01:05:48,700
And now for our featured
performer, witch Hazel.
1089
01:05:49,600 --> 01:05:50,280
Um.
1090
01:05:50,350 --> 01:05:51,400
Here I am.
1091
01:05:52,300 --> 01:05:54,810
Yes. Perfect.
1092
01:05:55,020 --> 01:05:58,080
Come with me, you
rapacious witch.
1093
01:06:01,410 --> 01:06:02,190
A witch.
1094
01:06:02,220 --> 01:06:03,150
A witch!
1095
01:06:03,180 --> 01:06:05,280
My kingdom for a witch.
1096
01:06:05,310 --> 01:06:08,025
Oh my God! Fuck. Okay.
Easy on the goods.
1097
01:06:08,250 --> 01:06:10,140
Fix your eyes upon her.
1098
01:06:10,140 --> 01:06:12,540
But be not beguiled
by her beauty.
1099
01:06:12,540 --> 01:06:18,170
For beneath this exquisite
feminine form is a wretched,
1100
01:06:18,170 --> 01:06:19,580
decrepit witch.
1101
01:06:19,610 --> 01:06:24,200
And tonight we purge the
scenes of this greedy whore.
1102
01:06:24,290 --> 01:06:26,150
- What?
- Just play along.
1103
01:06:26,660 --> 01:06:27,560
Oh, yeah.
1104
01:06:27,560 --> 01:06:30,740
Um. I'm a naughty witch,
and I need to be punished.
1105
01:06:31,640 --> 01:06:32,390
You're doing great.
1106
01:06:32,420 --> 01:06:32,930
Okay. Yeah.
1107
01:06:33,170 --> 01:06:34,910
Um. I'm greedy and
1108
01:06:34,910 --> 01:06:37,400
I'm evil and I'm
exquisite, and, uh.
1109
01:06:37,400 --> 01:06:39,140
And I don't use dental floss.
1110
01:06:39,170 --> 01:06:40,610
Tie her to the stake.
1111
01:06:48,420 --> 01:06:49,620
Jesus. It's a little tight.
1112
01:06:49,980 --> 01:06:50,940
Got to sell it, baby.
1113
01:06:58,140 --> 01:06:58,950
It's not funny.
1114
01:06:59,370 --> 01:07:01,445
It's not fucking funny.
1115
01:07:02,369 --> 01:07:04,201
[Loud music]
1116
01:07:07,410 --> 01:07:08,775
You guys, please.
1117
01:07:10,010 --> 01:07:10,592
Ah!
1118
01:07:11,480 --> 01:07:13,370
Oh my God, what is that?
1119
01:07:13,430 --> 01:07:15,470
Gasoline, you greedy bitch!
1120
01:07:15,830 --> 01:07:17,390
What? What no!
1121
01:07:17,420 --> 01:07:19,370
Jubel! Jubel no!
1122
01:07:19,970 --> 01:07:20,810
What'd she say?
1123
01:07:21,432 --> 01:07:23,060
Beats me, the music's too loud.
1124
01:07:24,290 --> 01:07:25,730
This is what you
really want, isn't it?
1125
01:07:25,760 --> 01:07:28,520
You've been stealing
from this farm for years.
1126
01:07:28,520 --> 01:07:30,550
What's another $100, right?
1127
01:07:30,820 --> 01:07:31,600
No, please.
1128
01:07:31,600 --> 01:07:32,358
Okay. Um.
1129
01:07:32,358 --> 01:07:33,580
Hey, I'll give it to you.
1130
01:07:33,580 --> 01:07:34,240
I'll give it all back.
1131
01:07:34,240 --> 01:07:35,110
I'll give it all back.
1132
01:07:35,110 --> 01:07:36,820
Just how much did you steal?
1133
01:07:36,820 --> 01:07:37,330
A lot.
1134
01:07:37,330 --> 01:07:38,140
Oh, so a lot.
1135
01:07:38,140 --> 01:07:40,253
And if you help me, I'll make
it so worth your while.
1136
01:07:40,253 --> 01:07:40,840
Please.
1137
01:07:43,450 --> 01:07:46,619
Nah, the show must go on.
1138
01:07:46,619 --> 01:07:47,497
No!
1139
01:07:47,529 --> 01:07:48,739
[Screaming]
1140
01:07:54,660 --> 01:07:55,860
It looks so real.
1141
01:07:55,871 --> 01:07:57,090
How did he do that?
1142
01:07:58,590 --> 01:08:00,000
I gotta hand it to you, Sam.
1143
01:08:00,270 --> 01:08:01,560
You went all out this time?
1144
01:08:02,100 --> 01:08:05,160
Yeah, like I told you,
we will do whatever.
1145
01:08:05,160 --> 01:08:07,080
It takes to keep our farm.
1146
01:08:18,041 --> 01:08:19,150
[Eerie music]
1147
01:08:42,250 --> 01:08:43,331
[Evil laugh]
1148
01:08:49,930 --> 01:08:50,833
[Evil laugh]
1149
01:08:52,330 --> 01:08:54,190
Hello there, travelers!
1150
01:08:54,220 --> 01:08:56,860
Do you have any
body parts to spare?
1151
01:08:56,890 --> 01:08:59,620
I'm perfecting my masterpiece.
1152
01:09:00,040 --> 01:09:03,010
Well, if you don't need a
brain, deputy dimwit, your man.
1153
01:09:03,610 --> 01:09:04,690
Oh, yes.
1154
01:09:04,960 --> 01:09:06,560
A fantastic specimen.
1155
01:09:06,560 --> 01:09:08,450
Look at those muscles.
1156
01:09:08,810 --> 01:09:12,410
Why, you look like a Christmas
sausage bursting at the seams.
1157
01:09:13,520 --> 01:09:16,910
Deputy Dexler, I do believe
you're making me blush.
1158
01:09:17,480 --> 01:09:18,500
You're making me blush.
1159
01:09:18,500 --> 01:09:19,670
You know my name?
1160
01:09:19,850 --> 01:09:20,900
That's impressive.
1161
01:09:20,900 --> 01:09:22,550
That's because you're special.
1162
01:09:22,760 --> 01:09:23,441
Oh.
1163
01:09:23,690 --> 01:09:25,010
He's special, all right.
1164
01:09:25,220 --> 01:09:28,610
Uh, deputy, would you be a
peach and come on down and help
1165
01:09:28,610 --> 01:09:30,230
me with my electric chair?
1166
01:09:30,370 --> 01:09:31,210
Count me in.
1167
01:09:31,240 --> 01:09:32,500
Can I flip the switch?
1168
01:09:32,740 --> 01:09:34,060
Absolutely.
1169
01:09:35,530 --> 01:09:37,960
My hunk of burning flesh.
1170
01:09:38,440 --> 01:09:39,640
Hey, you guys should call me,
1171
01:09:39,640 --> 01:09:41,920
uh, Doctor Jekyll
and Deputy Hyde.
1172
01:09:43,960 --> 01:09:45,940
Ho ho ho ho ho!
1173
01:09:47,230 --> 01:09:49,840
Do we have any good boys and
girls with us this evening?
1174
01:09:49,870 --> 01:09:52,210
Hell no evil, pumpkin Claus.
1175
01:09:52,300 --> 01:09:54,610
All we have are naughty
little children.
1176
01:09:54,660 --> 01:09:56,610
You mean those
monsters over there?
1177
01:09:58,200 --> 01:09:59,125
[Laughter]
1178
01:10:01,890 --> 01:10:03,240
No, I mean those.
1179
01:10:03,240 --> 01:10:06,530
Sons of bitches that are trying
to steal my farm!
1180
01:10:06,530 --> 01:10:07,650
Ah!
1181
01:10:11,040 --> 01:10:11,910
Come on, get the cuffs.
1182
01:10:15,300 --> 01:10:16,119
Hey!
1183
01:10:18,740 --> 01:10:20,750
How do you like
that chicken pussy?
1184
01:10:20,900 --> 01:10:22,490
Doesn't feel too good, does it?
1185
01:10:29,480 --> 01:10:31,310
The fuck is going on?
1186
01:10:31,760 --> 01:10:33,740
Ho ho ho ho ho!
1187
01:10:34,640 --> 01:10:36,350
Ho ho ho ho!
1188
01:10:37,160 --> 01:10:39,500
God damn it, Sam, get me out of
1189
01:10:39,500 --> 01:10:41,870
this or I will throw
your ass in jail!
1190
01:10:42,080 --> 01:10:44,410
Seems to me like you're
the one in chains.
1191
01:10:44,650 --> 01:10:45,749
Strap him in.
1192
01:10:59,140 --> 01:11:00,132
What are you doing guys?
1193
01:11:00,400 --> 01:11:01,171
What are you doing?
1194
01:11:01,540 --> 01:11:02,621
Oh! Hey, guys hold on.
1195
01:11:03,760 --> 01:11:04,960
Come on. Alright guys.
1196
01:11:05,080 --> 01:11:06,310
It's not funny anymore.
1197
01:11:06,340 --> 01:11:07,350
What are they doing to him?
1198
01:11:07,380 --> 01:11:07,920
I don't know.
1199
01:11:07,950 --> 01:11:09,330
Are they going to
electrocute him?
1200
01:11:09,360 --> 01:11:10,320
I don't know.
1201
01:11:10,350 --> 01:11:11,010
Oh my God.
1202
01:11:11,100 --> 01:11:12,360
Are they going to
electrocute us?
1203
01:11:12,390 --> 01:11:14,220
I don't know, I don't
fucking know.
1204
01:11:14,250 --> 01:11:16,860
I'm not a goddamn encyclopedia.
1205
01:11:23,160 --> 01:11:24,270
You're welcome.
1206
01:11:29,280 --> 01:11:33,430
Ha! God damn it, Sam, I
swear I'm gonna kill you!
1207
01:11:33,460 --> 01:11:34,270
Ha ha ha!
1208
01:11:34,300 --> 01:11:35,890
You've been trying
that for years.
1209
01:11:35,920 --> 01:11:37,810
What makes you think
you'll be lucky this time?
1210
01:11:37,810 --> 01:11:40,486
Cause this time you're really
pissing me off!
1211
01:11:40,486 --> 01:11:42,730
Oh, sticks and stones, Jubal.
1212
01:11:42,760 --> 01:11:45,730
Oh, by the way, do you remember
back in high school when you
1213
01:11:45,730 --> 01:11:47,170
were certain that your
1214
01:11:47,170 --> 01:11:49,180
girlfriend was
fucking another guy?
1215
01:11:49,210 --> 01:11:50,110
Fuck you.
1216
01:11:50,140 --> 01:11:50,770
Wait a minute.
1217
01:11:50,770 --> 01:11:51,910
You already knew that.
1218
01:11:52,240 --> 01:11:52,840
Oh, shit.
1219
01:11:52,930 --> 01:11:54,970
I was planning this big
reveal and everything.
1220
01:11:54,990 --> 01:11:57,780
I am so gonna fucking kill you!
1221
01:11:57,810 --> 01:12:00,180
Well, you can try again.
1222
01:12:01,050 --> 01:12:02,460
I don't want to do this anymore.
1223
01:12:02,460 --> 01:12:04,080
Guys. Uncle, please help me.
1224
01:12:04,498 --> 01:12:06,300
It's okay Nix. It's okay.
1225
01:12:06,591 --> 01:12:08,370
Come on Sam! God damn it!
1226
01:12:08,370 --> 01:12:10,380
He's just a kid,
for Christ's sakes.
1227
01:12:12,573 --> 01:12:13,500
No!
1228
01:12:14,130 --> 01:12:15,600
[screaming]
1229
01:12:24,740 --> 01:12:26,420
Shit's getting real now.
1230
01:12:45,460 --> 01:12:46,569
Mhm.
1231
01:12:47,680 --> 01:12:48,656
Mhm.
1232
01:13:46,520 --> 01:13:47,570
We gotta get out of here.
1233
01:13:47,780 --> 01:13:48,950
He is not gonna get us.
1234
01:13:48,950 --> 01:13:49,800
Okay?
1235
01:13:50,480 --> 01:13:51,170
Listen up.
1236
01:13:51,560 --> 01:13:53,210
On the next turn,
we're gonna go
1237
01:13:53,480 --> 01:13:54,320
off the wagon.
1238
01:13:54,320 --> 01:13:55,500
On my go. Ready?
1239
01:14:07,380 --> 01:14:08,108
Ah!
1240
01:14:09,120 --> 01:14:09,769
Ah!
1241
01:14:25,730 --> 01:14:28,174
No. Truckee, no!
1242
01:14:34,190 --> 01:14:35,895
No! Truckee, no!
1243
01:14:36,110 --> 01:14:37,970
And you killed him
with your crossbow.
1244
01:14:40,520 --> 01:14:42,560
I'll fucking kill you!
1245
01:14:42,590 --> 01:14:43,660
You already said that.
1246
01:14:53,710 --> 01:14:55,360
Go go go go go go go!
1247
01:14:56,878 --> 01:14:58,222
[Gunshots]
1248
01:15:04,720 --> 01:15:05,980
Hey! They're getting away!
1249
01:15:08,400 --> 01:15:08,850
Whoa whoa whoa.
1250
01:15:09,060 --> 01:15:10,020
It's okay.
1251
01:15:10,020 --> 01:15:10,890
It's cool, it's cool.
1252
01:15:10,920 --> 01:15:12,750
All right, all right, all right.
1253
01:15:20,580 --> 01:15:21,990
[Heavy breathing]
1254
01:15:24,630 --> 01:15:25,920
Oh, shit.
1255
01:15:58,150 --> 01:15:59,080
No service.
1256
01:15:59,230 --> 01:16:00,520
What the fuck?
1257
01:16:07,753 --> 01:16:09,100
Come on.
1258
01:16:13,315 --> 01:16:14,794
[Orchestra music]
1259
01:16:35,844 --> 01:16:37,171
[Music continues]
1260
01:16:49,930 --> 01:16:51,165
[Screaming]
1261
01:17:12,463 --> 01:17:13,522
[Scream]
1262
01:18:50,787 --> 01:18:52,115
[Jingle bells]
1263
01:19:04,480 --> 01:19:05,866
[Screaming]
1264
01:19:28,264 --> 01:19:29,340
No, no, no, no, no.
1265
01:19:32,150 --> 01:19:34,700
No no no no no no no.
1266
01:19:34,850 --> 01:19:40,310
No. Stop don't, I dont.
No no no no no.
1267
01:19:42,326 --> 01:19:43,587
[Engine starting]
1268
01:19:43,587 --> 01:19:45,590
No no no no no no no no.
1269
01:19:47,840 --> 01:19:49,054
[Screaming]
1270
01:19:51,470 --> 01:19:52,520
Drill baby.
1271
01:19:52,520 --> 01:19:53,750
Drill. Yeah.
1272
01:20:33,330 --> 01:20:34,680
Enough of this bullshit!
1273
01:20:34,680 --> 01:20:36,270
I am done, Sam!
1274
01:20:37,315 --> 01:20:39,585
Not having fun anymore?
1275
01:20:39,900 --> 01:20:41,280
You sure seem to
have a lot of fun
1276
01:20:41,280 --> 01:20:42,840
when you were trying
to tase me to death.
1277
01:20:42,840 --> 01:20:43,920
That was an accident!
1278
01:20:43,920 --> 01:20:44,780
Oh, bullshit!
1279
01:20:44,900 --> 01:20:47,570
You've been conspiring with
these assholes for years trying
1280
01:20:47,570 --> 01:20:48,890
to steal my farm.
1281
01:20:48,890 --> 01:20:50,750
Take away everything
we hold dear.
1282
01:20:50,750 --> 01:20:52,460
You killed my son!
1283
01:20:52,460 --> 01:20:54,350
No, you killed your son!
1284
01:20:54,350 --> 01:20:56,480
You tricked me,
you son of a bitch!
1285
01:20:56,480 --> 01:20:57,560
Well, you're stupid!
1286
01:20:57,560 --> 01:20:59,900
[Screaming]
[Gunshot]
1287
01:21:02,420 --> 01:21:03,285
Get help!
1288
01:21:12,740 --> 01:21:15,180
[Screaming]
1289
01:21:27,480 --> 01:21:30,750
No, got a gun!
1290
01:21:54,830 --> 01:21:55,910
[Laughter]
1291
01:21:55,940 --> 01:21:58,600
It's gonna be a hot one
in the old town tonight.
1292
01:22:20,050 --> 01:22:21,880
Nice try, asshole.
1293
01:22:23,370 --> 01:22:24,030
Hey, Jubal.
1294
01:22:25,260 --> 01:22:26,220
Fire in the hole!
1295
01:22:27,900 --> 01:22:30,123
[Screaming]
1296
01:22:30,123 --> 01:22:31,321
[Laughter]
1297
01:22:51,784 --> 01:22:54,539
[Crying]
1298
01:23:03,755 --> 01:23:05,810
[Screaming]
1299
01:23:06,437 --> 01:23:07,463
Help me!
1300
01:23:07,820 --> 01:23:08,771
Help!
1301
01:23:15,040 --> 01:23:16,480
[Crying continues]
1302
01:23:19,120 --> 01:23:20,920
Help me!
1303
01:23:21,490 --> 01:23:23,470
Please help me!
1304
01:23:28,030 --> 01:23:29,710
Please, I beg you!
1305
01:23:32,690 --> 01:23:35,120
Damnit! Help me!
1306
01:23:39,560 --> 01:23:41,480
What the hell are
you doing out here?
1307
01:23:41,930 --> 01:23:42,654
Hold on.
1308
01:23:43,550 --> 01:23:45,620
This doesn't have anything
to do with that hayride
1309
01:23:45,620 --> 01:23:46,640
nonsense, does it?
1310
01:23:47,180 --> 01:23:49,466
Yes it's Sam!
1311
01:23:51,830 --> 01:23:53,480
He's gone crazy!
1312
01:23:54,320 --> 01:23:55,790
Goddamn hayride!
1313
01:23:56,150 --> 01:23:57,050
I've been telling him
1314
01:23:57,050 --> 01:23:59,950
to shut this down since
Moby Dick was a guppy!
1315
01:24:00,220 --> 01:24:01,690
But does he listen to me?
1316
01:24:01,720 --> 01:24:04,090
No, no, no!
1317
01:24:04,330 --> 01:24:05,830
He's evil.
1318
01:24:07,120 --> 01:24:08,650
You stay put, darling.
1319
01:24:08,890 --> 01:24:10,060
I'll fix this.
1320
01:24:26,947 --> 01:24:28,480
[Engine revving]
1321
01:24:34,422 --> 01:24:38,370
Goddamn trespassers
ruining all my corn!
1322
01:24:42,461 --> 01:24:43,990
[Screaming]
1323
01:24:46,940 --> 01:24:49,040
I don't deserve this.
1324
01:24:56,024 --> 01:24:57,116
[Laughter]
1325
01:24:58,670 --> 01:25:00,710
Nobody stops the harvest!
1326
01:25:05,193 --> 01:25:06,403
[Wincing]
1327
01:25:36,296 --> 01:25:37,506
[Crying]
1328
01:25:39,120 --> 01:25:39,810
Help!
1329
01:25:42,060 --> 01:25:42,840
Help me!
1330
01:25:42,840 --> 01:25:44,040
Please! Help!
1331
01:25:44,610 --> 01:25:46,140
Help!
1332
01:25:59,740 --> 01:26:00,840
[Screaming]
1333
01:26:01,420 --> 01:26:03,032
[Laughter]
1334
01:26:27,963 --> 01:26:29,324
[Laughter]
1335
01:26:40,476 --> 01:26:42,690
Hey, sorry about Jubal.
1336
01:26:42,870 --> 01:26:45,240
He burned us, so I burned him.
1337
01:26:47,690 --> 01:26:48,590
No worry.
1338
01:26:48,590 --> 01:26:51,500
We've got enough organs to pay
off the bank loan, fix the roof
1339
01:26:51,500 --> 01:26:54,080
on the barn, and a little
more for a rainy day.
1340
01:26:54,800 --> 01:26:57,560
Best harvest ever.
1341
01:27:00,590 --> 01:27:01,790
Real nice.
1342
01:27:12,010 --> 01:27:12,728
All right.
1343
01:27:12,910 --> 01:27:15,596
I have four hearts,
1344
01:27:16,420 --> 01:27:17,504
three kidneys.
1345
01:27:18,730 --> 01:27:19,360
All right.
1346
01:27:19,510 --> 01:27:20,560
I think we're ready to go.
1347
01:27:20,770 --> 01:27:21,552
Yeah.
1348
01:27:31,930 --> 01:27:33,370
Organic farming.
1349
01:27:37,753 --> 01:27:38,212
Woo!
1350
01:27:40,620 --> 01:27:41,640
Hey! Hey, wait!
1351
01:27:41,940 --> 01:27:43,020
Not that one!
1352
01:27:44,760 --> 01:27:47,070
Ho ho ho ho ho ho ho!
1353
01:27:47,130 --> 01:27:47,550
Uh oh!
1354
01:27:47,550 --> 01:27:48,450
No no no!
1355
01:27:48,450 --> 01:27:49,440
Let her down.
1356
01:27:50,220 --> 01:27:51,960
Nah, this one's a keeper.
1357
01:27:52,650 --> 01:27:54,180
Ooh! Yeah!
1358
01:27:54,750 --> 01:27:56,970
Oh, yeah, baby!
1359
01:28:32,640 --> 01:28:35,670
Okay, cover it up.
1360
01:28:42,273 --> 01:28:44,206
[Glass shattering}
[Metal crunching]
1361
01:29:18,040 --> 01:29:19,720
Smells like victory.
1362
01:29:20,230 --> 01:29:21,450
[Laughter]
1363
01:29:26,982 --> 01:29:28,814
[Eerie music]
84206
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.