All language subtitles for Hayride.To.Hell.2022.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,294 --> 00:00:04,212 [Glass shattering] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:32,034 --> 00:00:33,362 [Eerie music] 5 00:00:42,758 --> 00:00:43,767 [Laughter] 6 00:00:55,830 --> 00:00:57,180 Yum yum. 7 00:00:57,180 --> 00:00:58,080 I love it. 8 00:00:58,080 --> 00:01:00,270 Better than roadkill any day of the week. 9 00:01:02,370 --> 00:01:04,320 Are there any witches on there? 10 00:01:04,320 --> 00:01:06,630 We need a witch to burn. 11 00:01:06,630 --> 00:01:08,010 Do you have any witches? 12 00:01:08,010 --> 00:01:09,450 My sister's a witch. 13 00:01:09,450 --> 00:01:11,460 No, she's a witch. 14 00:01:20,210 --> 00:01:20,990 Ah! 15 00:01:23,300 --> 00:01:24,050 Ah! 16 00:01:25,730 --> 00:01:26,388 Ah! 17 00:01:28,430 --> 00:01:29,420 Come have some. 18 00:01:29,720 --> 00:01:32,030 Me and my friend want to share with you. 19 00:01:32,060 --> 00:01:33,530 We made it on the farm. 20 00:01:33,530 --> 00:01:34,670 It's corn whiskey. 21 00:01:34,700 --> 00:01:36,500 Goes straight to your soul. 22 00:01:41,729 --> 00:01:43,124 [Screaming] 23 00:01:52,812 --> 00:01:54,257 [Shouting] 24 00:01:56,863 --> 00:01:58,920 Happy hayride! 25 00:02:00,150 --> 00:02:01,125 What? 26 00:02:03,030 --> 00:02:04,470 That's not funny. 27 00:02:12,350 --> 00:02:14,270 Oops. Missed. 28 00:02:14,300 --> 00:02:16,400 Would any of you like to be a target? 29 00:02:17,420 --> 00:02:18,740 I'm just kidding. 30 00:02:18,740 --> 00:02:20,270 It's not even loaded. 31 00:02:20,420 --> 00:02:21,560 Not cool man. 32 00:02:22,070 --> 00:02:24,080 You're missing one thing. 33 00:02:24,290 --> 00:02:26,780 Eye of nute, and your leg! 34 00:02:28,280 --> 00:02:29,530 I lost my head! 35 00:02:29,650 --> 00:02:30,910 I lost my head! 36 00:02:31,450 --> 00:02:33,040 Has anyone seen my head? 37 00:02:55,860 --> 00:02:57,720 Don't be unreasonable, Sam. 38 00:02:57,720 --> 00:02:59,670 We're only doing what's in your best interest. 39 00:02:59,700 --> 00:03:01,830 The bank has to treat all the loans the same. 40 00:03:01,830 --> 00:03:04,050 No matter how long your family's been here. 41 00:03:04,620 --> 00:03:07,890 Oh, you mean the first the pioneers. 42 00:03:07,980 --> 00:03:13,110 My great great grandfather, Cornelius Cox, tilled the soil 43 00:03:13,110 --> 00:03:15,600 with his bare hands when this was nothing but wilderness. 44 00:03:15,630 --> 00:03:17,780 Oh, come on, now, you're being dramatic. 45 00:03:17,780 --> 00:03:19,970 We're only asking you to sell a little piece of land on the 46 00:03:19,970 --> 00:03:21,080 backside of your farm. 47 00:03:21,080 --> 00:03:23,630 You can pay off your bank loan, and we can turn it into 48 00:03:23,630 --> 00:03:26,000 something that the whole community can use. 49 00:03:27,620 --> 00:03:30,590 Oh, well, how would you like it if I carved a few pounds off 50 00:03:30,590 --> 00:03:31,940 your backside? 51 00:03:31,940 --> 00:03:34,520 That lazy ass sits in a chair all day. 52 00:03:34,550 --> 00:03:37,640 I mean, what if I cut out your your liver, your kidneys? 53 00:03:37,730 --> 00:03:39,020 I mean, you wouldn't miss him, right? 54 00:03:39,020 --> 00:03:40,520 It's just a pound of flesh. 55 00:03:40,760 --> 00:03:45,310 This farm has been in my family for generations, and I will not 56 00:03:45,310 --> 00:03:48,310 sell a single acre to you or anyone else. 57 00:03:48,700 --> 00:03:51,940 The bank will be forced to call in the loan if you can't make 58 00:03:51,940 --> 00:03:53,140 any more payments. 59 00:03:53,140 --> 00:03:54,640 Well guess what? 60 00:03:54,730 --> 00:03:58,480 This year the hayride is going pretty good, so by the end of 61 00:03:58,480 --> 00:04:00,730 the season, we should have more than enough money to pay off 62 00:04:00,730 --> 00:04:01,870 the damn bank loan. 63 00:04:01,870 --> 00:04:03,910 So we're just wasting our time. 64 00:04:04,390 --> 00:04:05,710 We're not done here. 65 00:04:05,720 --> 00:04:07,070 Well, I am. 66 00:04:07,070 --> 00:04:09,860 I have people outside here who appreciate what I'm doing for 67 00:04:09,860 --> 00:04:10,850 this community. 68 00:04:13,250 --> 00:04:14,720 Close the door on your way out. 69 00:04:23,853 --> 00:04:25,100 Oh, no. I know what it says. 70 00:04:25,970 --> 00:04:28,100 Um, well, I got it now. 71 00:04:28,400 --> 00:04:29,018 What? 72 00:04:31,850 --> 00:04:33,730 I don't need one now. I'm good at this. 73 00:04:35,950 --> 00:04:37,270 All right, all right. 74 00:04:38,770 --> 00:04:39,280 Hey. 75 00:04:40,270 --> 00:04:42,040 Hey, everybody. Howdy. 76 00:04:43,988 --> 00:04:45,610 Wait a minute. I got another one. 77 00:04:45,640 --> 00:04:48,880 What do you call a priest who becomes a lawyer? 78 00:04:50,740 --> 00:04:52,150 A father-in-law. 79 00:04:56,130 --> 00:05:00,420 Hey, I will cut out your spleen with an ice cream scoop! 80 00:05:02,070 --> 00:05:03,420 This is a little, 81 00:05:03,420 --> 00:05:04,830 This is a little dangerous up here. 82 00:05:04,860 --> 00:05:07,080 What do you call a single vampire? 83 00:05:08,880 --> 00:05:11,340 - Sam. - A bachelor. 84 00:05:13,890 --> 00:05:15,270 Stupid fool. 85 00:05:15,270 --> 00:05:17,430 Sam doesn't realize how deep of a hole he's in. 86 00:05:17,840 --> 00:05:18,500 Hole? 87 00:05:18,500 --> 00:05:20,030 It's more like he dug his own grave. 88 00:05:20,030 --> 00:05:21,950 When he defaults on that loan, we're going to get the whole 89 00:05:21,950 --> 00:05:22,940 freaking farm. 90 00:05:23,060 --> 00:05:24,350 He's his own worst enemy. 91 00:05:24,350 --> 00:05:27,227 Well tell us, Sam, why can't warlocks impale me? 92 00:05:27,229 --> 00:05:29,780 Well, they have halloweeners and crystal balls. 93 00:05:29,793 --> 00:05:30,602 [Laughter] 94 00:05:31,610 --> 00:05:33,260 Hey, we got a million of them. 95 00:05:33,410 --> 00:05:35,030 We'll pay you to stop telling them. 96 00:05:35,030 --> 00:05:36,050 No, no, no, no. 97 00:05:36,050 --> 00:05:37,910 Spend your money to support the farm. 98 00:05:37,910 --> 00:05:40,070 Go over and buy some pumpkins. 99 00:05:40,070 --> 00:05:41,360 Candy apples. 100 00:05:41,360 --> 00:05:43,070 My cousin's apple pie. 101 00:05:43,070 --> 00:05:46,490 And in fact, today we have a special on pirate corn. 102 00:05:46,490 --> 00:05:48,320 Pirate corn? How much is it selling for? 103 00:05:48,320 --> 00:05:49,550 It's a buccaneer. 104 00:05:49,550 --> 00:05:50,480 Hey! 105 00:05:51,020 --> 00:05:52,878 Thank you. I'm here til Tuesday. 106 00:05:52,878 --> 00:05:54,380 Don't forget to tip the help. 107 00:05:54,380 --> 00:05:55,520 Thank you so much. 108 00:05:56,089 --> 00:05:57,114 [Jingle bells] 109 00:06:02,660 --> 00:06:03,860 Hello. 110 00:06:04,880 --> 00:06:05,750 It's me. 111 00:06:06,180 --> 00:06:07,650 Pumpkin Klaus. 112 00:06:08,430 --> 00:06:10,042 Hello. 113 00:06:10,043 --> 00:06:12,870 Alright! Pumpkin Klaus! 114 00:06:12,900 --> 00:06:14,850 How do we have any good boys and girls? 115 00:06:14,850 --> 00:06:16,230 Why they're all good. 116 00:06:16,230 --> 00:06:17,940 Well then let's hand these out. 117 00:06:17,941 --> 00:06:18,714 Alright. 118 00:06:18,720 --> 00:06:19,590 Here we go. 119 00:06:19,620 --> 00:06:21,390 Yes. There's one for you. 120 00:06:21,510 --> 00:06:22,140 Here you go. 121 00:06:22,140 --> 00:06:22,920 Here's a little. 122 00:06:23,940 --> 00:06:24,730 One for you. 123 00:06:24,730 --> 00:06:25,800 Thank you so much. 124 00:06:25,980 --> 00:06:27,000 One for you. 125 00:06:27,030 --> 00:06:28,260 No wonder he's broke. 126 00:06:28,290 --> 00:06:28,920 Jesus. 127 00:06:28,920 --> 00:06:30,580 He's just giving them away. 128 00:06:30,610 --> 00:06:32,980 Like I said, he's his own worst enemy. 129 00:06:34,840 --> 00:06:37,960 Oh, Sam, this is so great. 130 00:06:37,960 --> 00:06:39,700 We look forward to this every year. 131 00:06:39,730 --> 00:06:42,160 Yeah, Sam, it's not Halloween until the hayride. 132 00:06:42,430 --> 00:06:44,230 Well, I appreciate you being here. 133 00:06:44,230 --> 00:06:46,660 And don't forget to get an apple pie before they sell out. 134 00:06:46,660 --> 00:06:47,320 All by two. 135 00:06:47,350 --> 00:06:48,310 You hear that, Hazel? 136 00:06:48,340 --> 00:06:51,010 Two apple pies for this lovely lady. 137 00:06:51,910 --> 00:06:52,780 Here you go. 138 00:06:53,140 --> 00:06:53,560 Thank you. 139 00:06:53,860 --> 00:06:55,260 You know, supporting local 140 00:06:55,260 --> 00:06:57,540 business is how farmers like me survive. 141 00:06:57,540 --> 00:06:58,830 So thank you for that. 142 00:06:58,860 --> 00:06:59,640 Of course. 143 00:06:59,640 --> 00:07:01,410 I come to your vegetable stand year round. 144 00:07:01,440 --> 00:07:03,930 I think that farm fresh tastes way better than supermarket. 145 00:07:03,960 --> 00:07:04,680 All right, well. 146 00:07:04,680 --> 00:07:06,120 I do appreciate that. 147 00:07:06,120 --> 00:07:08,250 And here's your change. 148 00:07:08,280 --> 00:07:08,610 You know. 149 00:07:08,610 --> 00:07:10,920 Hazel, why don't you give these fine folks whatever they want 150 00:07:10,920 --> 00:07:12,900 to drink on the house? 151 00:07:12,930 --> 00:07:15,120 Oh, Sam, you really don't have to do that. 152 00:07:15,120 --> 00:07:15,660 We can pay. 153 00:07:15,690 --> 00:07:18,210 No, no, no, you guys have bought those two apple pies. 154 00:07:18,210 --> 00:07:18,890 That's great. 155 00:07:18,890 --> 00:07:20,360 So anyway, I got to go. 156 00:07:20,360 --> 00:07:21,350 Thanks again. 157 00:07:21,800 --> 00:07:23,120 So what'll it be? 158 00:07:25,610 --> 00:07:27,260 I'm sure going to miss this. 159 00:07:27,260 --> 00:07:28,160 Miss what? 160 00:07:28,160 --> 00:07:30,050 Sugartown scared the whole thing. 161 00:07:30,050 --> 00:07:31,730 I've been coming here since I was a kid. 162 00:07:31,730 --> 00:07:33,380 What? Nothing's going anywhere. 163 00:07:33,380 --> 00:07:35,660 I heard a rumor that the county's shutting it all down. 164 00:07:35,660 --> 00:07:38,184 No more hayride, no more Pumpkin Claus. 165 00:07:38,184 --> 00:07:39,292 Bullshit! 166 00:07:39,710 --> 00:07:41,480 Look, Farmer Sam is my uncle, okay? 167 00:07:41,480 --> 00:07:43,810 I'd certainly know if anything like that was going to happen. 168 00:07:43,900 --> 00:07:45,910 Sorry, I didn't mean to upset you. 169 00:07:46,090 --> 00:07:47,140 I mean, our family needs this 170 00:07:47,140 --> 00:07:48,670 hayride to keep the farm afloat. 171 00:07:48,760 --> 00:07:50,320 It's a little tough to be paying bills when tomatoes are 172 00:07:50,320 --> 00:07:51,430 only two bucks a pound. 173 00:07:51,460 --> 00:07:53,170 That's a lot of freaking tomatoes. 174 00:07:53,620 --> 00:07:54,970 That's for damn sure. 175 00:07:55,000 --> 00:07:57,730 And fertilizer is 685 a ton. 176 00:07:58,210 --> 00:07:59,860 Oh, here, have some cider. 177 00:07:59,950 --> 00:08:00,809 Oh. Thank you. 178 00:08:02,440 --> 00:08:03,610 Are you having a good time tonight? 179 00:08:03,640 --> 00:08:05,004 - Yeah, of course. - Absolutely. 180 00:08:05,008 --> 00:08:06,690 Did you catch me and Lester, by the way? 181 00:08:06,720 --> 00:08:07,200 You bet. 182 00:08:07,200 --> 00:08:07,830 Yeah, yeah. 183 00:08:07,860 --> 00:08:08,730 Buccaneer. 184 00:08:13,740 --> 00:08:15,030 Uh oh. 185 00:08:15,720 --> 00:08:16,680 Here comes trouble. 186 00:08:21,300 --> 00:08:25,320 Well, if it isn't Sheriff Jubal and Deputy Dimwit. 187 00:08:25,350 --> 00:08:28,020 So have you guys caught the shithead kids who broke into my 188 00:08:28,020 --> 00:08:31,080 barn, or are you just going to let your son vandalize my 189 00:08:31,080 --> 00:08:33,930 entire property before you make him your new deputy? 190 00:08:34,020 --> 00:08:35,220 Well, you're replacing me. 191 00:08:35,700 --> 00:08:40,500 No. Good ol Sam here fancies himself a comedian just because 192 00:08:40,500 --> 00:08:42,660 his family was first to settle in this area. 193 00:08:42,660 --> 00:08:44,790 He thinks he owns a whole goddamn place. 194 00:08:44,820 --> 00:08:48,060 But a little birdie told me that pretty soon you might not 195 00:08:48,060 --> 00:08:50,340 own shit. Bank problems. 196 00:08:50,550 --> 00:08:52,350 You ever heard of a sheriff sale? 197 00:08:52,350 --> 00:08:55,410 I have, and boy, are they fun. 198 00:08:55,410 --> 00:08:57,930 You know, now is not the time, Jubal. 199 00:08:57,960 --> 00:09:01,620 The commissioner has forced me to hire you and your deputy for 200 00:09:01,620 --> 00:09:05,550 traffic control at overtime wages, I might add. 201 00:09:05,550 --> 00:09:10,140 So why don't you two go control some traffic and leave me and 202 00:09:10,140 --> 00:09:12,360 the real public servants at peace. 203 00:09:12,360 --> 00:09:15,720 Oh, and have yourself a nice hot cider. 204 00:09:15,720 --> 00:09:18,800 Of course, you're going to have to pay for it yourself. 205 00:09:19,010 --> 00:09:20,780 Your cider tastes like ass. 206 00:09:23,690 --> 00:09:24,950 Well, you should know. 207 00:09:26,210 --> 00:09:27,830 Traffic control. 208 00:09:27,830 --> 00:09:29,750 Traffic control. 209 00:09:30,050 --> 00:09:31,730 Hey, what's this I hear about 210 00:09:31,730 --> 00:09:32,900 the county trying to shut you down? 211 00:09:32,930 --> 00:09:35,000 Nothing they haven't tried before. 212 00:09:35,030 --> 00:09:38,300 I heard there's a new developer in the county scooping up land 213 00:09:38,300 --> 00:09:40,100 everywhere so he can build even more houses. 214 00:09:40,670 --> 00:09:42,230 Over my dead body. 215 00:09:42,740 --> 00:09:43,348 Yeah. 216 00:09:45,410 --> 00:09:47,060 God, it's like the perfect storm. 217 00:09:47,660 --> 00:09:48,980 Could it get any worse? 218 00:09:49,130 --> 00:09:50,870 Relax, Uncle Sam, I got this. 219 00:09:50,872 --> 00:09:52,220 Here, take this. 220 00:09:53,150 --> 00:09:53,964 Okay. 221 00:09:56,660 --> 00:09:57,890 Dick and Karen! 222 00:09:58,820 --> 00:10:00,050 Welcome! 223 00:10:00,050 --> 00:10:05,090 Hello farmer Sam. Seems like you're having a great night. 224 00:10:05,120 --> 00:10:07,050 Quite the rowdy crowd. 225 00:10:07,080 --> 00:10:07,770 Oh, yes. 226 00:10:07,770 --> 00:10:10,410 And well within county guidelines, Karen. 227 00:10:10,410 --> 00:10:11,910 And if you have any complaints, 228 00:10:11,910 --> 00:10:14,027 like take them up with the next committee meeting. 229 00:10:14,027 --> 00:10:16,588 Don't think I won't exercise my right. 230 00:10:18,360 --> 00:10:19,170 I gotta take this. 231 00:10:19,200 --> 00:10:20,970 Hello? What? 232 00:10:21,210 --> 00:10:23,190 Timmy's stuck in the well. 233 00:10:23,370 --> 00:10:24,480 I'll be right there. 234 00:10:24,600 --> 00:10:26,910 I gotta go, got to go. 235 00:10:32,780 --> 00:10:34,610 You're a real lifesaver, Patty. 236 00:10:35,150 --> 00:10:37,070 I'm a paramedic, after all. 237 00:10:37,670 --> 00:10:39,620 Is Karen still out there foaming at the mouth? 238 00:10:39,650 --> 00:10:41,930 Yeah, she's still circling like a shark. 239 00:10:42,080 --> 00:10:44,690 You got to go find a Timmy to toss in a well. 240 00:10:45,080 --> 00:10:45,890 That was a good one. 241 00:10:46,220 --> 00:10:47,000 Gotcha. 242 00:10:48,800 --> 00:10:49,640 There you are. 243 00:10:49,760 --> 00:10:51,980 Those kids are in the family cemetery again. 244 00:10:51,993 --> 00:10:52,725 See? 245 00:10:54,950 --> 00:10:55,670 Oh, shit. 246 00:10:55,700 --> 00:10:58,880 Well, go tell the sheriff to do some policing for a change and 247 00:10:58,880 --> 00:11:00,410 meet us over at the family plot. 248 00:11:02,201 --> 00:11:03,024 [Stone smashing] 249 00:11:04,460 --> 00:11:07,130 - Oh, yeah. - That's a wing. 250 00:11:07,400 --> 00:11:08,150 Base hit. 251 00:11:13,560 --> 00:11:15,530 - Alright Tyler. - Ready? 252 00:11:15,560 --> 00:11:16,738 Yeah, yeah. We're ready. 253 00:11:16,738 --> 00:11:17,630 Bases loaded. 254 00:11:17,630 --> 00:11:18,506 Clean up. 255 00:11:18,847 --> 00:11:22,610 [Stone smashing] [Shouting and laughing] 256 00:11:22,820 --> 00:11:23,960 Home run. 257 00:11:33,710 --> 00:11:35,039 - Drink up. - Cheers. 258 00:11:35,420 --> 00:11:37,190 - Rush. - Rush! 259 00:11:45,670 --> 00:11:46,870 Oh, shit! 260 00:11:47,800 --> 00:11:49,000 Farmer, Baba! 261 00:11:50,080 --> 00:11:50,950 Let's go. 262 00:11:52,750 --> 00:11:53,350 Let's go. 263 00:12:05,007 --> 00:12:07,060 This is family property, you assholes! 264 00:12:07,710 --> 00:12:09,632 Shit I dropped a beer, man. 265 00:12:10,104 --> 00:12:11,247 [Gunshot] 266 00:12:13,050 --> 00:12:13,483 Oh! 267 00:12:16,050 --> 00:12:16,980 You shot me! 268 00:12:17,070 --> 00:12:19,440 Yeah, it was rock salt, you dumb ass! 269 00:12:19,710 --> 00:12:20,970 Next time you come back here. 270 00:12:20,970 --> 00:12:22,560 It's going to be some deer slugs! 271 00:12:22,561 --> 00:12:23,704 [Police siren] 272 00:12:23,706 --> 00:12:24,428 Get him. 273 00:12:32,363 --> 00:12:33,623 [Gunshot] 274 00:12:34,100 --> 00:12:35,690 Jesus, Sam's gone crazy. 275 00:12:35,690 --> 00:12:36,770 Yeah. No shit. 276 00:12:37,130 --> 00:12:39,410 Just lay low while I talk him down. 277 00:12:40,850 --> 00:12:42,590 Now it's about goddamn time. 278 00:12:45,740 --> 00:12:47,533 [Shouting] 279 00:12:48,199 --> 00:12:48,989 Well, 280 00:12:49,760 --> 00:12:51,170 that's one way of talking him down. 281 00:12:52,735 --> 00:12:53,727 [Dogs barking] 282 00:12:56,020 --> 00:12:56,968 Fuck! 283 00:12:59,021 --> 00:12:59,929 Dumbass. 284 00:13:01,714 --> 00:13:02,798 [Shouting] 285 00:13:04,108 --> 00:13:05,318 [Laughter] 286 00:13:05,318 --> 00:13:06,040 Look at that. 287 00:13:11,710 --> 00:13:12,624 Fuck, fuck, fuck, fuck! 288 00:13:18,798 --> 00:13:20,133 [Dog yelps] 289 00:13:23,220 --> 00:13:24,900 Yeah! What! 290 00:13:25,380 --> 00:13:26,180 Ah! 291 00:13:26,910 --> 00:13:27,682 Ah! 292 00:13:31,890 --> 00:13:32,610 Turn it off! 293 00:13:33,300 --> 00:13:33,960 It is off! 294 00:13:34,560 --> 00:13:36,000 He's seizing on his own. 295 00:13:36,120 --> 00:13:36,780 Shit! 296 00:13:36,780 --> 00:13:37,650 Get rid of the wire. 297 00:13:38,790 --> 00:13:39,390 Is he dying? 298 00:13:39,630 --> 00:13:41,826 Shut up and put the wires in the car. 299 00:13:42,840 --> 00:13:45,010 Ah ah ah ah ah 300 00:13:46,120 --> 00:13:48,160 ah ah ah. 301 00:13:48,489 --> 00:13:51,250 Patty, Chris, we got a medical emergency out here. 302 00:13:51,760 --> 00:13:52,600 Chris, what is it? 303 00:13:52,960 --> 00:13:54,922 It's Sam. He collapsed. 304 00:13:55,210 --> 00:13:56,410 You better come quick. 305 00:14:07,240 --> 00:14:08,340 Keep your mouth shut. 306 00:14:08,340 --> 00:14:09,810 Maybe I can save your ass. 307 00:14:21,300 --> 00:14:22,680 Jesus. What happened? 308 00:14:22,740 --> 00:14:23,940 Like he had a seizure. 309 00:14:23,970 --> 00:14:25,470 Is he diabetic or something? 310 00:14:25,500 --> 00:14:26,640 No he isn't. 311 00:14:28,410 --> 00:14:30,930 Hey, old Sam's firing his shotgun in the woods like a 312 00:14:30,930 --> 00:14:32,720 madman and suddenly just 313 00:14:32,720 --> 00:14:35,390 dropped like he had a stroke or something. 314 00:14:41,450 --> 00:14:42,770 It's okay, it's okay. 315 00:14:46,514 --> 00:14:47,976 [Siren wailing] 316 00:14:48,860 --> 00:14:50,810 We got him stabilized with a shot of Ativan, but his 317 00:14:50,810 --> 00:14:51,650 heartbeat's irregular. 318 00:14:52,386 --> 00:14:53,990 It's like he had a stroke or something. 319 00:14:54,020 --> 00:14:57,520 Uh, he's firing the shotgun in the woods like a crazed lunatic 320 00:14:57,520 --> 00:15:00,430 and suddenly just dropped to the ground and started shaking. 321 00:15:00,430 --> 00:15:00,947 Right? 322 00:15:00,947 --> 00:15:02,084 Yeah, He pointed the shotgun at me. 323 00:15:02,620 --> 00:15:04,060 He fell down, shaking and. 324 00:15:34,050 --> 00:15:36,180 Ah! Good girl. 325 00:15:36,420 --> 00:15:37,650 Good girl. 326 00:15:38,400 --> 00:15:39,450 Where's rebel girl? 327 00:15:40,279 --> 00:15:41,550 Where'd your sister run off to? 328 00:15:42,420 --> 00:15:43,350 I'll find her. 329 00:15:43,670 --> 00:15:46,280 She's probably out chasing rabbits again, man. 330 00:15:48,290 --> 00:15:48,920 I know, man. 331 00:15:48,920 --> 00:15:52,310 I could see the worry on your face, but your uncle is a tough 332 00:15:52,310 --> 00:15:53,660 old bastard, man. 333 00:15:53,750 --> 00:15:55,730 He'll be all right before you know it. 334 00:15:57,980 --> 00:15:59,540 Hey, Patty, we've got an ODS. 335 00:15:59,570 --> 00:16:01,010 You want to take it or stay here? 336 00:16:01,520 --> 00:16:02,540 Uh, no, you go ahead. 337 00:16:02,540 --> 00:16:03,410 We need the money. 338 00:16:03,410 --> 00:16:05,001 I'll have budge drive me to the hospital. 339 00:16:05,001 --> 00:16:06,476 Copy that, later Budge. 340 00:16:10,470 --> 00:16:11,730 Doesn't he need your help? 341 00:16:11,760 --> 00:16:13,140 No, it's an ODS. 342 00:16:13,140 --> 00:16:14,130 He can do it solo. 343 00:16:15,330 --> 00:16:17,160 Oh, organ delivery service. 344 00:16:17,160 --> 00:16:19,350 Sometimes we run organs from hospital to hospital. 345 00:16:19,350 --> 00:16:19,680 It's good. 346 00:16:19,680 --> 00:16:22,110 Money saves lives, too, right? 347 00:16:22,320 --> 00:16:23,238 Oh, yeah. 348 00:16:23,238 --> 00:16:24,027 That too. 349 00:16:24,840 --> 00:16:27,450 Sorry. Sometimes I get a little numb to it all. 350 00:16:28,020 --> 00:16:32,270 Well, all I wanted to say, man, is that I'm so glad that you 351 00:16:32,270 --> 00:16:33,410 are there for Sam. 352 00:16:34,250 --> 00:16:36,560 Because I don't think the sheriff would have known what 353 00:16:36,560 --> 00:16:37,700 to do otherwise. 354 00:16:37,970 --> 00:16:39,290 I don't even want to think about it. 355 00:16:39,530 --> 00:16:40,241 Yeah. 356 00:16:46,817 --> 00:16:47,810 [Laughter] 357 00:16:51,050 --> 00:16:51,888 [Laughter] 358 00:17:01,204 --> 00:17:02,230 Hello, Sam. 359 00:17:03,430 --> 00:17:05,080 Look's like you had a rough night. 360 00:17:06,040 --> 00:17:07,000 What am I doing here? 361 00:17:07,030 --> 00:17:10,690 You had a seizure and the paramedics gave you a shot of. 362 00:17:10,930 --> 00:17:11,781 Hey. 363 00:17:13,030 --> 00:17:13,790 No relax. 364 00:17:15,040 --> 00:17:15,640 Stop that. 365 00:17:16,120 --> 00:17:16,780 Please, please. 366 00:17:16,870 --> 00:17:18,220 You were going to hurt yourself. 367 00:17:18,222 --> 00:17:19,944 - I gotta get back to the farm. - I need some help in here. 368 00:17:19,944 --> 00:17:21,300 I gotta get back to the farm. 369 00:17:21,300 --> 00:17:22,559 Please sit down and relax. 370 00:17:22,571 --> 00:17:23,580 No you're going to be better. 371 00:17:23,610 --> 00:17:25,080 I gotta get back to the farm. 372 00:17:25,110 --> 00:17:27,062 Okay. Please relax sir. 373 00:17:27,300 --> 00:17:28,830 Hey, Sam. 374 00:17:29,637 --> 00:17:33,000 Wow. You gave us all quite a scare last night. 375 00:17:33,000 --> 00:17:35,850 You know, passing out and all. 376 00:17:36,660 --> 00:17:37,800 Passing out? 377 00:17:37,800 --> 00:17:38,850 You son of a bitch. 378 00:17:38,850 --> 00:17:40,080 I ought to piss on your foot. 379 00:17:40,080 --> 00:17:41,460 Hey, watch your mouth! 380 00:17:41,640 --> 00:17:42,960 You don't calm down. 381 00:17:42,960 --> 00:17:45,200 Me and my deputy are going to chain you to your bed. 382 00:17:45,230 --> 00:17:47,300 Now, you don't want that, do you? 383 00:17:47,390 --> 00:17:49,610 Jesus, Sam, what are you doing out of bed? 384 00:17:50,150 --> 00:17:52,220 These assholes are trying to finish me off. 385 00:17:52,220 --> 00:17:55,310 Oh, nurse, will you please sedate this idiot before I 386 00:17:55,310 --> 00:17:56,270 throw him in the drink? 387 00:17:56,270 --> 00:17:57,800 I need you to calm down, Uncle Sam. 388 00:17:57,800 --> 00:17:59,240 Okay? You're still under medication. 389 00:17:59,240 --> 00:18:02,330 It's okay, Sam. I got your back. 390 00:18:02,330 --> 00:18:04,430 No one is going to finish anything. 391 00:18:04,430 --> 00:18:05,900 Shut up, Jamaica boy. 392 00:18:05,900 --> 00:18:07,520 He's not from Jamaica, dimwit. 393 00:18:07,520 --> 00:18:07,880 Okay, that's. 394 00:18:07,880 --> 00:18:10,480 Enough. Now get to your bed or I'm gonna sedate you myself. 395 00:18:10,570 --> 00:18:11,680 Well, they started it. 396 00:18:11,680 --> 00:18:13,270 - Now let's go! - Ow! 397 00:18:14,050 --> 00:18:15,580 All right, calm down. 398 00:18:15,730 --> 00:18:17,950 It's okay, it's okay. 399 00:18:17,950 --> 00:18:19,330 What are you doing here, anyway? 400 00:18:19,660 --> 00:18:20,770 This is a local matter. 401 00:18:21,100 --> 00:18:22,600 Why don't you go back to Jamaica? 402 00:18:22,960 --> 00:18:25,210 Jamaica? I'm not from Jamaica, man. 403 00:18:25,210 --> 00:18:26,230 I'm from Belize. 404 00:18:26,620 --> 00:18:27,790 Where the fuck is that? 405 00:18:27,820 --> 00:18:31,060 It's on the Yucatan Peninsula of Central America, bro. 406 00:18:31,240 --> 00:18:32,600 Well, I don't give a shit. 407 00:18:33,080 --> 00:18:34,648 Belize. You know what I Belize. 408 00:18:34,655 --> 00:18:36,290 I believe this is America. 409 00:18:36,290 --> 00:18:38,900 You can take your skinny black ass and go back to Jamaica. 410 00:18:38,900 --> 00:18:41,060 When I'm Garifuna, we don't back down, yo. 411 00:18:41,090 --> 00:18:41,840 All right. 412 00:18:41,840 --> 00:18:44,420 Okay, I understand you're both tough guys. 413 00:18:45,080 --> 00:18:46,370 This ain't the place for it. 414 00:18:47,540 --> 00:18:48,364 You're right. 415 00:18:48,680 --> 00:18:49,790 This ain't the place. 416 00:18:49,790 --> 00:18:52,100 So you best give Sam his peace 417 00:18:52,100 --> 00:18:56,150 and quiet, if you know what I mean. 418 00:18:56,380 --> 00:18:56,950 Yeah. 419 00:18:56,980 --> 00:19:00,310 Quiet. I like that everybody stays quiet. 420 00:19:00,310 --> 00:19:01,780 Nobody has any problems. 421 00:19:02,080 --> 00:19:03,820 Yeah. No problems here. 422 00:19:03,850 --> 00:19:04,990 No problems here. 423 00:19:05,020 --> 00:19:05,200 Wait. 424 00:19:05,200 --> 00:19:06,160 We don't have a problem. 425 00:19:06,190 --> 00:19:08,230 No, we don't have problems. 426 00:19:08,260 --> 00:19:11,980 Garifuna here doesn't need to be reminded that his boss fired 427 00:19:11,980 --> 00:19:13,960 a shotgun at a bunch of teenagers. 428 00:19:13,990 --> 00:19:14,920 Now, 429 00:19:16,150 --> 00:19:19,660 if things get loud, I'm going to have to file those charges, 430 00:19:19,660 --> 00:19:20,230 aren't I? 431 00:19:22,410 --> 00:19:26,490 Like I said, man, peace and quiet. 432 00:19:27,510 --> 00:19:28,050 Okay. 433 00:19:30,060 --> 00:19:31,110 Whatever. 434 00:19:41,010 --> 00:19:41,760 That's all right. 435 00:19:41,760 --> 00:19:42,540 That's good. 436 00:19:44,010 --> 00:19:44,990 That's good. 437 00:20:24,610 --> 00:20:26,980 Yeah. My family came here when this was nothing. 438 00:20:30,010 --> 00:20:33,810 We built all this town grew up around us. 439 00:20:38,040 --> 00:20:39,110 Sam. 440 00:20:41,250 --> 00:20:42,138 Look. 441 00:21:01,180 --> 00:21:02,410 Oh, Jesus. 442 00:21:10,505 --> 00:21:12,354 [Orchestra music] 443 00:21:46,067 --> 00:21:47,327 [Music continues] 444 00:22:04,100 --> 00:22:05,030 You like that? 445 00:22:05,600 --> 00:22:06,950 There's the whole case of them. 446 00:22:07,100 --> 00:22:11,140 Plus trash, two tampons and a lawn chair. 447 00:22:11,170 --> 00:22:13,780 A goddamn lawn chair. 448 00:22:14,470 --> 00:22:16,330 You and your hayride. 449 00:22:16,990 --> 00:22:20,770 Those jackasses think that your Halloween fiasco is an open 450 00:22:20,770 --> 00:22:23,980 invitation to party in the cornfields and throw the crap 451 00:22:23,980 --> 00:22:24,970 all over the place. 452 00:22:25,000 --> 00:22:26,410 Come on, Wilbur. 453 00:22:26,440 --> 00:22:29,290 That combine of yours weighs about three four tons. 454 00:22:29,290 --> 00:22:31,630 And I don't think a little junk is going to break that monster. 455 00:22:31,660 --> 00:22:32,830 That's not the point. 456 00:22:32,830 --> 00:22:36,660 The fact is, I have to stop and get out of the cab. 457 00:22:36,660 --> 00:22:39,750 And you know how much I hate to get out of the cab. 458 00:22:40,470 --> 00:22:40,860 Oh, God. 459 00:22:41,370 --> 00:22:42,540 You're right, you're right. 460 00:22:42,540 --> 00:22:44,310 Look. I'm sorry, okay? 461 00:22:44,460 --> 00:22:46,808 I will tell my guys to make sure 462 00:22:46,808 --> 00:22:48,570 they keep the guests out of 463 00:22:48,570 --> 00:22:49,770 the fields, all right? 464 00:22:49,770 --> 00:22:51,270 Or, or. 465 00:22:53,010 --> 00:22:56,130 You could just shut down the hayride altogether. 466 00:22:56,370 --> 00:22:59,660 It's a goddamned nuisance. 467 00:23:04,340 --> 00:23:06,020 Yeah. Great. 468 00:23:06,470 --> 00:23:09,200 More goddamn fart catchers. 469 00:23:34,890 --> 00:23:36,210 Ah, Betsy. 470 00:23:36,210 --> 00:23:37,920 I am touched. 471 00:23:38,010 --> 00:23:41,340 I assume you came all the way out here to check up on me. 472 00:23:41,370 --> 00:23:43,380 Seeing as I almost died last night. 473 00:23:43,380 --> 00:23:44,700 You didn't nearly die. 474 00:23:44,700 --> 00:23:47,370 You just had a mild seizure, from what I'm told. 475 00:23:47,370 --> 00:23:48,480 And don't think I don't know 476 00:23:48,480 --> 00:23:50,070 about you threatening those boys. 477 00:23:50,070 --> 00:23:54,300 Oh, you mean the vandals who defaced my family plot and the 478 00:23:54,300 --> 00:23:56,310 little shit who killed my dog? 479 00:23:56,310 --> 00:23:57,210 Your dog? 480 00:23:58,440 --> 00:24:01,669 Well, I don't know anything about that, Missy, Gina. 481 00:24:04,110 --> 00:24:06,120 It has been deemed by the county that the public 482 00:24:06,120 --> 00:24:08,940 attraction called Sugartown scare is a nuisance and threat 483 00:24:08,940 --> 00:24:11,440 to public safety by writ of the Sheriff's office. 484 00:24:11,440 --> 00:24:13,480 Wait a minute. Wait. Public safety? 485 00:24:13,480 --> 00:24:15,340 I'm the one who was in the hospital last night. 486 00:24:15,340 --> 00:24:16,330 And a nuisance? 487 00:24:16,360 --> 00:24:17,710 A nuisance to whom? 488 00:24:17,710 --> 00:24:21,220 To these leeches who live off false insurance claims. 489 00:24:21,220 --> 00:24:22,840 I could sue you for libel. 490 00:24:22,840 --> 00:24:24,910 It's not libel if it's true. 491 00:24:26,350 --> 00:24:27,550 Belize law school. 492 00:24:28,934 --> 00:24:32,980 I have a right as a citizen of this county to a safe and 493 00:24:32,980 --> 00:24:34,470 peaceful home. 494 00:24:34,470 --> 00:24:36,450 And the element that hayride 495 00:24:36,450 --> 00:24:40,980 brings to the area makes me uncomfortable. 496 00:24:41,010 --> 00:24:42,987 Well, you're entitled. Bullshit. 497 00:24:42,987 --> 00:24:44,730 Makes me uncomfortable. 498 00:24:44,730 --> 00:24:45,960 And this is my land. 499 00:24:45,960 --> 00:24:48,240 I can do with it what I want. 500 00:24:48,240 --> 00:24:50,400 Actually, you're still within the boundaries of Willis 501 00:24:50,400 --> 00:24:52,890 County, so this farm and everything that happens on it 502 00:24:52,890 --> 00:24:54,810 is under our jurisdiction. 503 00:24:54,810 --> 00:24:56,280 You're shut down. 504 00:24:56,280 --> 00:25:01,100 I believe that the state law allows for a 30-day remedy 505 00:25:01,100 --> 00:25:03,855 regarding any private business. 506 00:25:03,855 --> 00:25:04,760 Law school again? 507 00:25:04,760 --> 00:25:05,810 Judge Judy. 508 00:25:06,170 --> 00:25:07,280 Well, there you have it. 509 00:25:07,280 --> 00:25:10,640 30 days in 30 days, Halloween will be over. 510 00:25:10,640 --> 00:25:12,440 And so who cares? 511 00:25:12,440 --> 00:25:15,320 Well, then we'll just close the road, and then no one can get 512 00:25:15,320 --> 00:25:16,190 to your farm. 513 00:25:16,190 --> 00:25:22,360 This farm is 275 acres adjacent to four roads, one of which is 514 00:25:22,360 --> 00:25:23,920 a major artery into town. 515 00:25:23,950 --> 00:25:25,300 Are you going to shut that down, too? 516 00:25:25,330 --> 00:25:26,200 Don't tempt me. 517 00:25:26,230 --> 00:25:27,790 All right, all right. 518 00:25:40,630 --> 00:25:43,030 Okay, here's what I say. 519 00:25:43,900 --> 00:25:48,890 You give me three days to make the greatest, most non 520 00:25:48,890 --> 00:25:52,940 nuisance, haunted attraction in the history of mankind. 521 00:25:53,000 --> 00:25:56,540 And if you are not 100% satisfied with it, I will sell 522 00:25:56,540 --> 00:25:58,040 not only the parcel you want. 523 00:25:58,040 --> 00:26:00,800 I will sell the whole goddamn farm. 524 00:26:00,800 --> 00:26:03,920 And I will leave this miserable county forever. 525 00:26:04,340 --> 00:26:09,080 However, if you agree that this is the scariest ride you've 526 00:26:09,080 --> 00:26:14,050 ever been on, then no more complaints, citations, county 527 00:26:14,050 --> 00:26:15,700 writs, or other bullshit. 528 00:26:16,150 --> 00:26:17,590 So let me get this straight. 529 00:26:17,770 --> 00:26:20,680 You're willing to gamble the future of your entire family 530 00:26:20,680 --> 00:26:23,110 farm on whether or not you can scare me. 531 00:26:23,500 --> 00:26:25,750 You and your fellow commissioners. 532 00:26:25,930 --> 00:26:31,960 And I'd like to invite Dick and Karen because their opinions 533 00:26:31,960 --> 00:26:33,160 matter too. 534 00:26:34,920 --> 00:26:36,120 You have a deal. 535 00:26:36,990 --> 00:26:38,760 See you in three days. 536 00:26:42,949 --> 00:26:43,924 That's it. 537 00:26:44,040 --> 00:26:44,940 That's it. 538 00:26:44,970 --> 00:26:47,220 Now get the fuck off my land. 539 00:26:49,380 --> 00:26:50,370 I don't want that. 540 00:26:53,220 --> 00:26:54,430 Three days. 541 00:26:54,430 --> 00:26:55,410 See you later. 542 00:26:57,270 --> 00:26:59,096 Are you sure about this, my brother? 543 00:26:59,960 --> 00:27:00,380 Yeah. 544 00:27:01,400 --> 00:27:02,420 Time to get to work. 545 00:27:04,410 --> 00:27:05,418 [Dramatic music] 546 00:28:38,107 --> 00:28:39,183 [Music continues] 547 00:29:01,395 --> 00:29:03,177 [Evil laugh] 548 00:29:03,710 --> 00:29:05,060 Thank you, Cousin Needles. 549 00:29:09,092 --> 00:29:10,672 [Music continues] 550 00:29:33,010 --> 00:29:34,187 [Screaming] 551 00:29:59,888 --> 00:30:00,947 [Music continues] 552 00:30:33,740 --> 00:30:36,900 So this is where the 450 units are going to go. 553 00:30:36,900 --> 00:30:37,590 Approximately. 554 00:30:38,190 --> 00:30:38,940 Ladies. 555 00:30:40,410 --> 00:30:41,130 See you soon. 556 00:30:46,828 --> 00:30:47,910 Cute, Sam. 557 00:30:55,110 --> 00:30:57,720 Hey, Nick's been looking all over for you. 558 00:30:57,750 --> 00:30:58,530 Hey, Patty. 559 00:30:59,030 --> 00:30:59,750 What's up? 560 00:30:59,960 --> 00:31:01,040 What are you doing in here? 561 00:31:01,430 --> 00:31:03,050 Uh, yeah, I'm just cleaning my gun. 562 00:31:03,050 --> 00:31:04,400 They won't let me do it inside anymore. 563 00:31:04,400 --> 00:31:05,210 Ever since that. 564 00:31:07,400 --> 00:31:08,510 Uh, so what's up? 565 00:31:09,410 --> 00:31:11,480 Well, I've got two invitations. 566 00:31:11,480 --> 00:31:13,580 One for you and one for the sheriff. 567 00:31:14,630 --> 00:31:16,670 I'm really looking forward to seeing you there tonight. 568 00:31:16,910 --> 00:31:19,370 Yeah, I wouldn't miss it for anything. 569 00:31:19,400 --> 00:31:20,750 Great. See ya. 570 00:31:21,740 --> 00:31:22,610 Hey, Patty. 571 00:31:23,140 --> 00:31:26,500 Uh, you know, I was thinking maybe after the hayride, if 572 00:31:26,500 --> 00:31:29,860 you're not doing anything, uh, maybe we could go bobbing for 573 00:31:29,860 --> 00:31:32,170 pumpkins or carve an apple or something like that. 574 00:31:32,740 --> 00:31:33,568 Mmm. 575 00:31:34,330 --> 00:31:35,620 After the hayride? 576 00:31:36,130 --> 00:31:36,880 Yeah. 577 00:31:38,200 --> 00:31:39,160 Yeah. Okay. 578 00:31:39,520 --> 00:31:40,120 Yeah. 579 00:31:42,040 --> 00:31:43,600 Uh, maybe we make it a candy apple. 580 00:31:44,950 --> 00:31:47,850 Let's just see if you can deliver that invitation to your 581 00:31:47,850 --> 00:31:48,870 boss first, huh? 582 00:31:50,850 --> 00:31:52,380 I'll give it to Jubal right now. 583 00:31:52,380 --> 00:31:53,880 Great. Don't be late. 584 00:31:55,620 --> 00:31:56,730 I'll see you tonight. 585 00:32:18,342 --> 00:32:21,170 Hey Uncle Sheriff, I hold in my hand. 586 00:32:35,770 --> 00:32:37,537 Turn a crash into cash. 587 00:32:37,538 --> 00:32:40,660 Dick got me big money from my car accident. 588 00:32:40,673 --> 00:32:42,789 Money, money, money. 589 00:32:42,806 --> 00:32:45,580 Dick got me a giant settlement for my slip and fall. 590 00:32:46,270 --> 00:32:48,817 Screw you, insurance companies. 591 00:32:49,030 --> 00:32:53,680 Hi, I'm Richard Singleton, but my friends call me Dick. 592 00:32:53,890 --> 00:32:58,690 If you slip and fall, give me a call and ask for Dick. 593 00:32:58,720 --> 00:33:01,587 If you don't have Richard Singleton on your side, 594 00:33:01,587 --> 00:33:03,050 you ain't got dick. 595 00:33:03,050 --> 00:33:05,630 Dick Singleton, super lawyer. 596 00:33:06,860 --> 00:33:07,850 Isn't that great? 597 00:33:07,880 --> 00:33:08,840 Tell me that's not great. 598 00:33:08,840 --> 00:33:10,610 Tell me that's not the best thing you've ever seen. 599 00:33:10,640 --> 00:33:12,430 It's great, Dick. 600 00:33:12,430 --> 00:33:13,820 Yeah, it is great. 601 00:33:14,330 --> 00:33:17,330 You're gonna get a lot of calls for that one, I'm sure. 602 00:33:20,300 --> 00:33:22,040 Well go answer the fucking door. 603 00:33:23,920 --> 00:33:25,510 Anytime today would be nice. 604 00:33:31,660 --> 00:33:32,890 This is private property. 605 00:33:32,890 --> 00:33:34,150 You can't be here. 606 00:33:34,180 --> 00:33:36,550 No worries, Mrs. Singleton. 607 00:33:36,550 --> 00:33:39,010 Just delivering an invitation 608 00:33:39,010 --> 00:33:41,140 for you both to the new hayride. 609 00:33:41,470 --> 00:33:43,360 You're on the judging committee, aren't you? 610 00:33:43,390 --> 00:33:45,610 I don't all of that was for real. 611 00:33:45,610 --> 00:33:46,750 Yeah, it sure is. 612 00:33:46,780 --> 00:33:49,860 The supervisors will want to take your opinion into account. 613 00:33:50,400 --> 00:33:52,110 I mean, you have an opinion, right? 614 00:33:53,193 --> 00:33:54,480 I sure do. 615 00:33:54,480 --> 00:33:55,680 She sure does. 616 00:33:55,890 --> 00:33:57,300 Great. See you at the hayride. 617 00:34:09,210 --> 00:34:10,260 Morning, darling. 618 00:34:11,720 --> 00:34:14,600 Yeah. Carnauba wax looks real nice. 619 00:34:15,650 --> 00:34:17,480 Let's get you a little shine here. 620 00:34:19,640 --> 00:34:20,330 There you go. 621 00:34:20,900 --> 00:34:22,190 Oh, baby. 622 00:34:23,090 --> 00:34:23,840 What is it? 623 00:34:25,130 --> 00:34:28,010 โ™ช And, honey, I miss you. โ™ช 624 00:34:28,700 --> 00:34:30,710 โ™ช And I'm being good. โ™ช 625 00:34:31,580 --> 00:34:33,950 โ™ช I long to be with you. โ™ช 626 00:34:33,950 --> 00:34:36,850 โ™ช If only I could. โ™ช 627 00:34:37,600 --> 00:34:40,120 Not until we saved the farm, sweetheart. 628 00:34:40,150 --> 00:34:41,140 That's right. 629 00:34:42,370 --> 00:34:43,870 Yeah. Jubal. 630 00:34:44,050 --> 00:34:47,140 Yeah, I know he's an idiot. 631 00:34:49,000 --> 00:34:50,470 I can always fool him. 632 00:34:50,470 --> 00:34:53,830 I mean, after all, I'm a farmer and he's just a cop. 633 00:34:55,240 --> 00:34:56,500 Ah, yeah, but. 634 00:34:56,500 --> 00:34:57,430 Oh, God. 635 00:34:57,550 --> 00:34:59,080 The commissioners. 636 00:34:59,700 --> 00:35:01,920 But they're storm clouds are coming. 637 00:35:02,700 --> 00:35:06,300 Oh, I got some plans, sweetheart. 638 00:35:06,300 --> 00:35:08,640 Oh, I got some plans. 639 00:35:10,440 --> 00:35:12,540 I know, I know, it's not Christian. 640 00:35:12,540 --> 00:35:14,790 I know, but it is, right? 641 00:35:15,840 --> 00:35:17,070 All right, sweetie, 642 00:35:18,300 --> 00:35:19,560 what do you think? 643 00:35:20,130 --> 00:35:21,240 Do you approve? 644 00:35:31,300 --> 00:35:32,410 I knew you would. 645 00:35:40,630 --> 00:35:41,410 See you later. 646 00:36:16,370 --> 00:36:20,390 Well, if Sam wants to impress us, he's off to a bad start. 647 00:36:21,440 --> 00:36:23,360 You weren't seriously going to honor the bet. 648 00:36:23,390 --> 00:36:24,320 Sure we are. 649 00:36:24,350 --> 00:36:26,060 We honorably vote that this new 650 00:36:26,060 --> 00:36:29,000 ride is unsafe and not entertaining. 651 00:36:33,170 --> 00:36:34,040 Oh, that reminds me. 652 00:36:34,070 --> 00:36:37,240 Can you please feed Fiona tonight? 653 00:36:37,240 --> 00:36:38,590 She needs half a can. 654 00:36:39,010 --> 00:36:41,050 Yes, you can give her some cat treats. 655 00:36:41,650 --> 00:36:42,220 Um. 656 00:37:01,140 --> 00:37:02,310 Everything all right there, boss? 657 00:37:02,340 --> 00:37:03,030 Yeah. 658 00:37:03,810 --> 00:37:05,760 Everything's just fucking peachy. 659 00:37:06,510 --> 00:37:08,910 What do you say we take a look and see what kind of a dog and 660 00:37:08,910 --> 00:37:10,290 pony show Sam has for us? 661 00:37:10,290 --> 00:37:10,950 Shall we? 662 00:37:11,820 --> 00:37:13,560 I think it's gonna be pretty cool. 663 00:37:14,130 --> 00:37:16,710 I mean, they really went all out. 664 00:37:17,460 --> 00:37:18,630 Just give him a chance. 665 00:37:20,790 --> 00:37:21,660 Dumb ass. 666 00:37:35,420 --> 00:37:37,970 Welcome, welcome, welcome! 667 00:37:37,970 --> 00:37:39,530 Distinguished guests. 668 00:37:39,530 --> 00:37:43,816 Neighbors, Keystone cops, welcome to the new 669 00:37:43,816 --> 00:37:46,640 and improved hayride to hell. 670 00:37:46,760 --> 00:37:48,260 [Laughter] 671 00:37:52,251 --> 00:37:56,070 It was a harvest moon on the haunted hayride. 672 00:37:56,490 --> 00:38:00,180 Some will have lived and some will have died. 673 00:38:00,210 --> 00:38:03,669 The real mystery is, who will it be? 674 00:38:03,690 --> 00:38:06,990 A crooked cop or commissioners three. 675 00:38:07,590 --> 00:38:12,030 A greedy witch, a dick or the annoying bitch? 676 00:38:12,140 --> 00:38:15,260 who knows who ends up buried in the ditch? 677 00:38:15,380 --> 00:38:18,470 I warn you now, writer, beware. 678 00:38:18,470 --> 00:38:21,530 This haunt will have plenty of scare. 679 00:38:21,560 --> 00:38:27,620 So as I fight to survive with this elaborate cell, I dare you 680 00:38:27,620 --> 00:38:31,220 to take the hayride to hell. 681 00:38:31,250 --> 00:38:32,517 [Laughter] 682 00:38:33,380 --> 00:38:37,570 Welcome! [Laughter] 683 00:38:48,580 --> 00:38:49,960 This is gonna be good. 684 00:38:51,790 --> 00:38:53,740 My dad says he and his deputy 685 00:38:55,000 --> 00:38:58,759 have been invited to judge the safety standards to 686 00:38:58,759 --> 00:39:00,370 Farmer Sam's hayride. 687 00:39:01,860 --> 00:39:03,000 I thought you said the farmer 688 00:39:03,000 --> 00:39:04,200 and the sheriff hate each other. 689 00:39:05,400 --> 00:39:06,420 They do. 690 00:39:08,370 --> 00:39:09,480 All right. 691 00:39:09,480 --> 00:39:10,770 Hello, ladies. 692 00:39:10,770 --> 00:39:12,930 I'm so glad you could make it out tonight. 693 00:39:12,930 --> 00:39:14,790 Thank you for the invitation. 694 00:39:14,790 --> 00:39:17,190 You realize that this doesn't mean that we will support 695 00:39:17,190 --> 00:39:18,300 keeping this going. 696 00:39:18,300 --> 00:39:20,550 Oh, no, I totally understand. 697 00:39:20,550 --> 00:39:22,680 All I'm asking is you keep an open mind. 698 00:39:22,710 --> 00:39:23,640 Fair enough. 699 00:39:24,060 --> 00:39:26,640 Because I have a feeling that by the end of tonight, you'll 700 00:39:26,640 --> 00:39:29,610 understand just how important this is to our family. 701 00:39:29,640 --> 00:39:32,700 Well, we will try and keep an open mind. 702 00:39:32,850 --> 00:39:34,470 Well, I appreciate that. 703 00:39:34,470 --> 00:39:37,320 And speaking of keeping an open mind, how about you simpletons? 704 00:39:37,320 --> 00:39:38,700 That's Singleton. 705 00:39:38,700 --> 00:39:41,280 Our last name is Singleton, not Simpleton. 706 00:39:41,310 --> 00:39:42,540 Oh, that's what I meant. 707 00:39:43,230 --> 00:39:46,200 And I didn't like your poem one bit. 708 00:39:46,350 --> 00:39:49,180 Well, I am sorry about the language. 709 00:39:49,210 --> 00:39:53,440 I was trying to find a word that rhymes with witch, and 710 00:39:53,440 --> 00:39:54,760 Karen wouldn't work. 711 00:39:54,790 --> 00:39:58,060 Okay, well, don't use me in any future poems. 712 00:39:58,390 --> 00:40:02,530 I guarantee that after tonight's new hayride, I will 713 00:40:02,530 --> 00:40:04,210 never speak your name again. 714 00:40:04,240 --> 00:40:05,440 You promise? 715 00:40:05,920 --> 00:40:07,690 I really felt uncomfortable 716 00:40:07,690 --> 00:40:09,520 having my name mentioned like that. 717 00:40:09,640 --> 00:40:12,790 Well, your comfort is my main concern. 718 00:40:14,120 --> 00:40:15,410 And how about you, Jubal? 719 00:40:15,440 --> 00:40:17,780 Were you offended when I called you a crooked cop? 720 00:40:17,810 --> 00:40:20,450 Coming from you, I consider it a compliment. 721 00:40:20,480 --> 00:40:22,310 Ah, see, that's what I'm talking about. 722 00:40:22,310 --> 00:40:23,660 He's got an open mind. 723 00:40:23,690 --> 00:40:28,040 This is a night of celebration for friends, family and 724 00:40:28,040 --> 00:40:29,480 distinguished guests. 725 00:40:29,510 --> 00:40:31,970 Well, I mean, I guess that's true. 726 00:40:31,970 --> 00:40:34,040 I am something of a local celebrity, what with my 727 00:40:34,040 --> 00:40:35,150 commercial and all. 728 00:40:36,170 --> 00:40:37,300 Y'all see my commercial? 729 00:40:38,860 --> 00:40:41,500 If you don't have Richard Singleton, you ain't got dick. 730 00:40:42,400 --> 00:40:43,630 Well, come on, no one. 731 00:40:44,230 --> 00:40:45,610 It's on the home improvement channel. 732 00:40:45,610 --> 00:40:46,540 Prime time. 733 00:40:46,960 --> 00:40:48,790 I told you, not everybody watches those shows. 734 00:40:48,790 --> 00:40:50,770 House flipper shows, billion dollar listings, 735 00:40:50,770 --> 00:40:52,750 home makeover, house porn. 736 00:40:52,750 --> 00:40:54,010 Everybody watches house porn. 737 00:40:54,010 --> 00:40:55,150 They just don't admit it. 738 00:40:55,780 --> 00:40:57,252 I've seen the commercial. 739 00:40:57,252 --> 00:40:58,510 See? What did I tell you? 740 00:40:58,600 --> 00:41:01,320 Well, you know, speaking of commercial, that reminds me. 741 00:41:01,320 --> 00:41:05,820 I must insist that there are no pictures or videos, so please 742 00:41:05,820 --> 00:41:07,230 hand me your phones. 743 00:41:07,230 --> 00:41:08,520 I don't think so. 744 00:41:08,610 --> 00:41:12,480 Nobody gives up their phone if he does anything shady or 745 00:41:12,480 --> 00:41:14,220 illegal, I want proof. 746 00:41:14,400 --> 00:41:17,520 Are you speaking from personal experience there, Jubal? 747 00:41:17,550 --> 00:41:18,930 It's not negotiable. 748 00:41:18,930 --> 00:41:20,700 No phones, no hayride. 749 00:41:20,730 --> 00:41:21,720 All right, all right, all. 750 00:41:21,720 --> 00:41:22,380 Right, all right. 751 00:41:22,380 --> 00:41:23,280 Keep your phones. 752 00:41:23,280 --> 00:41:26,810 But, please, I ask you no photos or videos. 753 00:41:26,810 --> 00:41:27,170 Oh, we. 754 00:41:27,170 --> 00:41:30,800 Understand how important this hayride is to you, so we'll 755 00:41:30,800 --> 00:41:32,210 respect your wishes. 756 00:41:32,210 --> 00:41:32,690 Right? 757 00:41:33,410 --> 00:41:35,390 But remember the terms of our deal. 758 00:41:35,390 --> 00:41:38,150 If we find anything unsafe or illegal, we are shutting you 759 00:41:38,150 --> 00:41:39,620 down forever. 760 00:41:39,620 --> 00:41:42,080 There is no way in hell I would let that happen. 761 00:41:42,080 --> 00:41:43,760 But I am a man of my word. 762 00:41:43,760 --> 00:41:44,990 A deal is a deal. 763 00:41:46,160 --> 00:41:49,630 So without further ado, Hazel, 764 00:41:50,290 --> 00:41:52,960 can you please pour the hot cider? 765 00:42:01,210 --> 00:42:03,370 Well, time to mark my territory. 766 00:42:05,170 --> 00:42:05,980 Mhm. Mhm. 767 00:42:06,820 --> 00:42:07,408 Fuck. 768 00:42:16,440 --> 00:42:18,120 I piss on your grave. 769 00:42:21,090 --> 00:42:22,140 Isn't that a song? 770 00:42:22,740 --> 00:42:24,300 It's piss on your grave. 771 00:42:24,330 --> 00:42:25,170 No, I. 772 00:42:25,650 --> 00:42:26,760 Yeah, dude, I think it's 773 00:42:26,760 --> 00:42:28,890 implied, but, I mean, I don't know. 774 00:42:28,890 --> 00:42:30,330 It's just definitely implied. 775 00:42:31,230 --> 00:42:36,780 I implied piss on your grave. 776 00:42:38,105 --> 00:42:39,790 I piss! 777 00:42:40,420 --> 00:42:41,560 Oh, piss. 778 00:42:41,830 --> 00:42:42,850 What? What? 779 00:42:46,180 --> 00:42:47,920 What? What? 780 00:42:48,250 --> 00:42:49,210 No, no. 781 00:42:49,210 --> 00:42:50,590 What? What? 782 00:42:50,830 --> 00:42:51,550 Hey! Stop! 783 00:42:51,550 --> 00:42:52,120 Stop, stop! 784 00:42:52,150 --> 00:42:52,848 Hey! 785 00:43:45,020 --> 00:43:47,243 [Shouting] 786 00:43:55,360 --> 00:43:58,089 [Shouting continues] 787 00:44:08,622 --> 00:44:09,220 Hey, 788 00:44:10,090 --> 00:44:13,240 Now that's what I'm talking about. 789 00:44:15,931 --> 00:44:16,740 For you, Karen. 790 00:44:26,580 --> 00:44:27,198 Dimler. 791 00:44:27,198 --> 00:44:28,348 Dimwit. Whatever. 792 00:44:28,980 --> 00:44:29,400 Okay. 793 00:44:37,499 --> 00:44:39,382 [Fireworks exploding] 794 00:44:42,293 --> 00:44:44,090 Oh. That's my cue. 795 00:44:44,330 --> 00:44:46,670 Let the festivities begin. 796 00:44:46,700 --> 00:44:48,470 Ah! Look at you all. 797 00:44:48,500 --> 00:44:50,771 Let's toast to the hayride to hell. 798 00:44:50,780 --> 00:44:53,270 May it steel the hearts of my critics. 799 00:45:01,310 --> 00:45:04,050 Oh, and keep your cups. 800 00:45:04,080 --> 00:45:07,080 Hazel has refills and treats for the ride. 801 00:45:07,110 --> 00:45:10,950 Yep. Just ask and I'll heat you up with my witch's brew. 802 00:45:11,160 --> 00:45:12,390 Here we go. 803 00:45:18,120 --> 00:45:18,870 Oh, good God. 804 00:45:19,680 --> 00:45:20,490 Oh! 805 00:45:21,510 --> 00:45:23,730 Oh! Hello. 806 00:45:25,200 --> 00:45:26,990 It's almost three carats. 807 00:45:27,020 --> 00:45:28,010 No. 808 00:45:29,090 --> 00:45:31,010 I gotta get me one of these. 809 00:45:32,030 --> 00:45:33,710 To hell you ride. 810 00:45:40,646 --> 00:45:41,889 [Eerie music] 811 00:46:13,630 --> 00:46:14,915 [Heavy breathing] 812 00:46:36,470 --> 00:46:39,830 [Evil laugh] 813 00:46:42,140 --> 00:46:42,890 Oh man. 814 00:46:43,730 --> 00:46:45,140 This is the same as last year. 815 00:46:45,140 --> 00:46:48,080 You've actually paid money to go on this hayride before? 816 00:46:48,110 --> 00:46:48,830 Yeah, sure. 817 00:46:48,830 --> 00:46:50,000 It's a family tradition. 818 00:46:51,230 --> 00:46:52,880 I hope the commissioners give it a good review. 819 00:46:52,880 --> 00:46:54,530 I hate for this to all go away. 820 00:46:55,220 --> 00:46:58,550 You really don't have much going on upstairs, do you? 821 00:46:59,030 --> 00:46:59,977 What? 822 00:46:59,977 --> 00:47:01,640 It's a haunted hayride, man. 823 00:47:01,640 --> 00:47:04,450 This is This is nothing not to like about this. 824 00:47:06,550 --> 00:47:10,489 Ah. Take a balloon, have a balloon 825 00:47:10,840 --> 00:47:11,800 Red balloon. 826 00:47:29,240 --> 00:47:29,990 Hazel. 827 00:47:29,990 --> 00:47:31,070 Oh, um. 828 00:47:34,790 --> 00:47:41,180 On your right is the infamous skeleton house, built by Jane 829 00:47:41,180 --> 00:47:46,070 Cox in the 1890s and burned to the ground in the 1900s. 830 00:47:46,430 --> 00:47:50,210 This haunted hut from hell was 831 00:47:50,240 --> 00:47:52,310 a heinous hub for atrocious activity. 832 00:47:52,340 --> 00:47:53,780 Aces up his sleeve. 833 00:47:54,470 --> 00:47:55,507 Cute. 834 00:47:57,560 --> 00:47:58,640 Now listen up, you two. 835 00:47:58,670 --> 00:48:02,090 No matter what tricks Farmer Sam has up his sleeve, we are 836 00:48:02,090 --> 00:48:03,650 not going to give him a good review. 837 00:48:03,770 --> 00:48:06,770 But what if he really did make great changes and improvements? 838 00:48:06,800 --> 00:48:09,590 No. I'm sick and tired of fighting with that bastard over 839 00:48:09,590 --> 00:48:13,310 zoning and noise and traffic patterns and water violations 840 00:48:13,310 --> 00:48:14,240 and taxes. 841 00:48:14,250 --> 00:48:15,870 And I get it, I get it. 842 00:48:16,410 --> 00:48:17,070 You hate him. 843 00:48:17,190 --> 00:48:18,750 It's more than that, missy. 844 00:48:18,870 --> 00:48:19,980 Whose side are you on? 845 00:48:20,010 --> 00:48:22,770 I thought I was representing the best interests of all the 846 00:48:22,770 --> 00:48:24,150 residents of Willis County. 847 00:48:24,180 --> 00:48:27,060 Nope. We represent the future. 848 00:48:27,090 --> 00:48:27,870 Out with the old. 849 00:48:27,870 --> 00:48:28,890 In with the new. 850 00:48:30,030 --> 00:48:32,970 And I ask you, can anybody 851 00:48:32,970 --> 00:48:36,720 really win if everybody's cheating? 852 00:49:00,680 --> 00:49:01,910 I've lost my head. 853 00:49:02,380 --> 00:49:03,430 Has anybody seen it? 854 00:49:03,850 --> 00:49:04,990 I've lost my head. 855 00:49:05,500 --> 00:49:06,640 I have to find it. 856 00:49:06,940 --> 00:49:08,710 Has anybody seen my head? 857 00:49:08,740 --> 00:49:10,030 You're supposed to say something back. 858 00:49:10,330 --> 00:49:11,620 I'm not saying anything. 859 00:49:11,650 --> 00:49:12,880 You say something. 860 00:49:12,880 --> 00:49:13,625 He spoke to you. 861 00:49:13,626 --> 00:49:14,399 Has anybody seen it? 862 00:49:15,700 --> 00:49:17,080 Shit. Okay, well, that was lame. 863 00:49:17,410 --> 00:49:18,550 This is all lame. 864 00:49:19,180 --> 00:49:21,700 I don't know why I let you talk me into this stupid hayride in 865 00:49:21,700 --> 00:49:22,450 the first place. 866 00:49:22,480 --> 00:49:22,870 Oh, no. 867 00:49:22,870 --> 00:49:24,640 That girl talked you into it. 868 00:49:24,640 --> 00:49:26,320 I'm just along for the ride. 869 00:49:26,407 --> 00:49:29,842 We were supposed to be judges in some sort of contest. 870 00:49:29,842 --> 00:49:32,250 If I had known, we would be sitting in this. 871 00:49:33,046 --> 00:49:33,934 [Shouting] 872 00:49:36,300 --> 00:49:37,890 That is not funny dick. 873 00:49:37,920 --> 00:49:39,840 - It's pretty funny to me. - Asshole. 874 00:49:40,110 --> 00:49:42,450 Oh, come on, Karen, it's all fake. 875 00:49:44,190 --> 00:49:46,080 They take the blades off the chainsaw. 876 00:49:48,210 --> 00:49:49,260 We're perfectly safe. 877 00:49:50,620 --> 00:49:51,280 You're just afraid. 878 00:49:51,847 --> 00:49:53,057 [Screaming] 879 00:49:53,830 --> 00:49:54,760 Jesus Christ! 880 00:49:56,620 --> 00:49:57,730 Whoa, whoa. 881 00:50:07,287 --> 00:50:09,189 That's not funny, dick. 882 00:50:17,580 --> 00:50:18,480 Jesus. 883 00:50:22,470 --> 00:50:25,560 I know, I know, I'm sorry, baby, but you got to admit that 884 00:50:25,560 --> 00:50:27,810 - they got you. - Got me? 885 00:50:28,200 --> 00:50:30,480 Got me? What the fuck Dick? 886 00:50:30,870 --> 00:50:33,660 I do not have to put up with this kind of. 887 00:50:33,668 --> 00:50:34,782 [Balloon pops] 888 00:50:35,935 --> 00:50:37,110 A fucking clown? 889 00:50:37,710 --> 00:50:39,440 Are you fucking kidding me? 890 00:50:40,130 --> 00:50:42,530 I want to talk to the fucking manager. 891 00:50:43,220 --> 00:50:44,540 That would be me. 892 00:51:55,730 --> 00:51:56,990 Oh wait, oh wait. 893 00:51:56,990 --> 00:51:58,010 This one's a this one's a good one. 894 00:51:58,010 --> 00:51:59,480 This one's a good one. I promise. 895 00:51:59,480 --> 00:52:00,230 Okay, here we go. 896 00:52:00,320 --> 00:52:03,350 We all know the tale of William Tell. 897 00:52:03,380 --> 00:52:06,260 He disobeyed his king, who then reigned down hell. 898 00:52:06,260 --> 00:52:09,530 The king proposed a test of his great aim. 899 00:52:09,530 --> 00:52:14,030 Shoot an apple as part of a game. 900 00:52:14,210 --> 00:52:16,890 Oh, boy, it was swell. 901 00:52:17,130 --> 00:52:21,570 But perhaps today's test will be the boy's death knell. 902 00:52:21,600 --> 00:52:22,500 Death knell? 903 00:52:22,530 --> 00:52:24,937 Death? Sam, death knell? 904 00:52:24,937 --> 00:52:27,090 Yeah. Jesus. 905 00:52:27,120 --> 00:52:29,970 What did you get this from the Maritime Thesaurus? 906 00:52:30,750 --> 00:52:31,980 I have wagered 907 00:52:31,980 --> 00:52:36,780 against my critics the life of my own son. 908 00:52:37,410 --> 00:52:40,095 That this crossbow will hit it's mark. 909 00:52:41,030 --> 00:52:42,350 Hey! Help! 910 00:52:42,800 --> 00:52:43,970 Stop! Stop! 911 00:52:44,390 --> 00:52:45,121 Stop! 912 00:52:52,220 --> 00:52:53,045 Help! 913 00:52:53,045 --> 00:52:55,520 Alright folks, your turn now. 914 00:52:55,550 --> 00:52:57,830 Who among you is a marksman? 915 00:52:58,280 --> 00:53:00,830 Huh? Jubal, what about you? 916 00:53:01,250 --> 00:53:03,140 That seems to be right up your alley. 917 00:53:03,610 --> 00:53:04,780 Damn right it is. 918 00:53:05,110 --> 00:53:07,180 Well, dummies fake, but the 919 00:53:07,180 --> 00:53:09,820 crossbow is real and sited perfectly. 920 00:53:10,240 --> 00:53:12,250 How good is your aim? 921 00:53:12,670 --> 00:53:14,110 It's goddamn perfect. 922 00:53:14,620 --> 00:53:15,361 Well. 923 00:53:16,330 --> 00:53:19,660 All right, well at the mark of zero split the apple. 924 00:53:19,690 --> 00:53:21,803 - Hey. Anyone help! - You win a prize. 925 00:53:21,824 --> 00:53:22,510 You ready? 926 00:53:23,770 --> 00:53:25,330 Hey! Hey! 927 00:53:25,840 --> 00:53:27,720 It's me, Chucky. Stop! 928 00:53:30,960 --> 00:53:33,570 Three. Two. 929 00:53:34,630 --> 00:53:36,075 Hey stop! 930 00:53:36,270 --> 00:53:39,180 One. Zero! 931 00:53:39,900 --> 00:53:40,620 Dad! 932 00:53:42,240 --> 00:53:44,760 We have a winner! 933 00:53:45,510 --> 00:53:47,395 The site was off. 934 00:53:49,500 --> 00:53:50,310 Well. 935 00:53:51,980 --> 00:53:52,520 That's all right. 936 00:53:52,520 --> 00:53:53,720 You're a winner anyway. 937 00:53:53,750 --> 00:53:56,000 Hazel, give the man a candy apple. 938 00:53:56,000 --> 00:53:58,190 Unless you've pocketed the rest of them. 939 00:54:36,700 --> 00:54:39,190 And now for a public service announcement. 940 00:54:39,190 --> 00:54:43,250 Please don't drink and drive, but if you do, be sure to sign 941 00:54:43,250 --> 00:54:44,900 up as an organ donor. 942 00:54:45,950 --> 00:54:48,500 Don't take your organs to hell. 943 00:54:48,590 --> 00:54:50,600 Heaven knows we need them here. 944 00:54:51,410 --> 00:54:51,980 Thank you. 945 00:54:52,520 --> 00:54:54,770 Good evening, ladies and gentlemen. 946 00:54:54,770 --> 00:54:58,070 I hope you've all been taking good care of your vital organs. 947 00:54:58,160 --> 00:54:59,420 Patty pop quiz. 948 00:54:59,690 --> 00:55:00,440 Are you ready? 949 00:55:01,280 --> 00:55:02,030 Kidneys. 950 00:55:02,630 --> 00:55:07,038 See New York state College and Boston. 951 00:55:07,038 --> 00:55:07,930 Heart? 952 00:55:07,930 --> 00:55:09,130 - Philadelphia. - Oh, yeah. 953 00:55:09,310 --> 00:55:10,780 - Hershey. - Yep. 954 00:55:11,020 --> 00:55:13,510 - Allentown. - Check. Lungs. 955 00:55:13,510 --> 00:55:14,710 Harrisburg. 956 00:55:14,770 --> 00:55:18,220 Philadelphia and Pittsburgh. 957 00:55:18,280 --> 00:55:19,750 Check and liver. 958 00:55:19,900 --> 00:55:22,750 Baltimore. Washington, DC. 959 00:55:23,200 --> 00:55:23,847 Ah. 960 00:55:24,010 --> 00:55:26,830 And Scranton. 961 00:55:26,830 --> 00:55:28,350 Yes! Perfection! 962 00:55:31,230 --> 00:55:32,760 This looks really realistic. 963 00:55:33,150 --> 00:55:35,970 Yeah. One time there was this accident on route 202, and this 964 00:55:35,970 --> 00:55:37,920 guy was cut in half with a steering wheel. 965 00:55:38,640 --> 00:55:40,650 These effects just like it. 966 00:55:41,100 --> 00:55:42,510 Really realistic. 967 00:55:49,320 --> 00:55:50,550 Hey. Hey, Patty. 968 00:55:52,100 --> 00:55:52,996 Hey, Nick. 969 00:55:54,260 --> 00:55:55,101 She digs me. 970 00:55:56,210 --> 00:55:57,684 We're gonna carve a pumpkin, later. 971 00:55:59,540 --> 00:56:01,430 This is really starting to creep me out. 972 00:56:01,460 --> 00:56:03,110 What the hell is going on here? 973 00:56:03,350 --> 00:56:04,550 Oh, Jesus. 974 00:56:04,550 --> 00:56:06,320 It's supposed to be creepy. 975 00:56:06,410 --> 00:56:08,049 I think it's just gross. 976 00:56:08,049 --> 00:56:09,620 Chopping up a body like that. 977 00:56:09,950 --> 00:56:11,180 This is disgusting. 978 00:56:11,210 --> 00:56:14,060 Well, then there's your reason for shutting this down. 979 00:56:14,210 --> 00:56:15,290 You have my vote. 980 00:56:16,840 --> 00:56:18,040 That's more like it. 981 00:56:22,120 --> 00:56:24,760 Ruby, where are you, girl? 982 00:56:25,270 --> 00:56:26,950 There you are, good girl. 983 00:57:47,550 --> 00:57:48,480 Hey, Dick. 984 00:57:49,830 --> 00:57:50,970 Dick. 985 00:57:50,970 --> 00:57:52,730 That name. 986 00:57:52,850 --> 00:57:53,720 That's me. 987 00:57:54,080 --> 00:57:58,160 Dick. Dick, Dickity, Dick, Dick, Dick. 988 00:57:58,880 --> 00:58:02,900 Actually, it's Richard, but I never really liked that name. 989 00:58:03,830 --> 00:58:06,650 So you think Dick is better? 990 00:58:06,830 --> 00:58:08,780 Hey, at least my last name isn't face. 991 00:58:11,180 --> 00:58:12,680 Dick face. 992 00:58:14,960 --> 00:58:16,600 That's a good one. 993 00:58:18,820 --> 00:58:21,373 You always do make me laugh. 994 00:58:27,220 --> 00:58:29,500 Ah. Get a room. 995 00:58:30,464 --> 00:58:32,740 I think it's sweet. 996 00:58:33,370 --> 00:58:39,280 I wish I had a soul mate or a lover or even a fuck buddy. 997 00:58:39,640 --> 00:58:41,130 Somebody say my name. 998 00:58:41,250 --> 00:58:44,491 Uh. Shut up dimwit! 999 00:58:44,525 --> 00:58:46,111 Why does everybody keep calling me that? 1000 00:58:46,890 --> 00:58:47,668 It's Dermot. 1001 00:58:48,420 --> 00:58:49,650 My name is Dermot Nixler. 1002 00:58:52,170 --> 00:58:57,600 You have got to be the stupidest motherfucker on the 1003 00:58:57,600 --> 00:58:58,650 face of the earth. 1004 00:59:00,763 --> 00:59:02,190 What about outer space? 1005 00:59:03,300 --> 00:59:04,440 Good point. 1006 00:59:04,670 --> 00:59:06,470 I stand corrected, you are the 1007 00:59:06,470 --> 00:59:09,860 stupidest motherfucker in the universe. 1008 00:59:13,400 --> 00:59:14,210 Oh, look. 1009 00:59:15,110 --> 00:59:16,580 Fireflies. 1010 00:59:36,240 --> 00:59:38,430 Oh! The intestines. 1011 00:59:58,473 --> 00:59:59,630 Damnit, Ruby! No! 1012 01:00:05,090 --> 01:00:07,490 - Seriously? - Sorry. 1013 01:00:37,540 --> 01:00:39,130 We we pound pond. 1014 01:00:39,130 --> 01:00:42,660 We now transport you to a faraway 1015 01:00:42,660 --> 01:00:44,580 land of tropical terror. 1016 01:00:44,670 --> 01:00:46,470 Where the locals know to. 1017 01:00:46,470 --> 01:00:50,310 Fear the keeper of the pond. 1018 01:00:50,410 --> 01:00:53,160 Here our safety is solely secured. 1019 01:00:53,160 --> 01:00:55,590 Through satisfying his sadistic. 1020 01:00:55,950 --> 01:01:01,380 Predilections. The unsuitably sick son of a virgin 1021 01:01:01,380 --> 01:01:04,440 sacrifice to protect. 1022 01:01:04,910 --> 01:01:06,890 Virgin. Where are you gonna find a virgin? 1023 01:01:06,890 --> 01:01:08,450 How are we gonna find a virgin? 1024 01:01:09,500 --> 01:01:10,850 I don't know a virgin. 1025 01:01:11,030 --> 01:01:14,060 I don't know any virgin's. Vergina. 1026 01:01:15,118 --> 01:01:16,210 [Laughter] 1027 01:01:22,460 --> 01:01:22,910 Oh. 1028 01:01:23,570 --> 01:01:25,940 Look, there's something in the water over there. 1029 01:01:26,420 --> 01:01:28,160 What is that? 1030 01:01:36,130 --> 01:01:38,080 What are you doing here? 1031 01:01:39,850 --> 01:01:41,440 Holy crap! 1032 01:01:47,950 --> 01:01:50,890 I said get off my pond! 1033 01:01:52,376 --> 01:01:54,076 I said get off, 1034 01:01:54,560 --> 01:01:55,808 my pond! 1035 01:01:57,500 --> 01:01:58,820 [Screaming] 1036 01:02:07,130 --> 01:02:09,170 You'd better run for it, dude. 1037 01:02:09,440 --> 01:02:11,242 Help! 1038 01:02:15,980 --> 01:02:18,289 You're so screwed now. 1039 01:02:24,226 --> 01:02:25,390 Oh my God! 1040 01:02:34,641 --> 01:02:35,733 Help! 1041 01:02:40,247 --> 01:02:41,904 Help! Help! 1042 01:02:41,904 --> 01:02:44,040 [Screaming] 1043 01:02:47,430 --> 01:02:49,260 That was awesome. 1044 01:02:49,680 --> 01:02:53,670 Yeah. No, that's what I'm talking about. 1045 01:02:54,865 --> 01:02:59,010 Wow. Damn, Sam. I am impressed. 1046 01:02:59,610 --> 01:03:01,049 Pleasure's all mine. 1047 01:03:02,340 --> 01:03:04,859 I, I have eight fingers. 1048 01:03:30,190 --> 01:03:31,390 Time to kill. 1049 01:03:33,160 --> 01:03:35,209 [Howling] 1050 01:03:39,760 --> 01:03:41,440 I need a volunteer. 1051 01:03:41,770 --> 01:03:42,700 Hey, Hazel. 1052 01:03:42,700 --> 01:03:43,540 Over here. 1053 01:03:43,540 --> 01:03:44,410 Come over here. 1054 01:03:44,410 --> 01:03:45,610 I need your help. 1055 01:03:45,880 --> 01:03:46,810 Hazel, come. 1056 01:03:46,930 --> 01:03:48,220 Come help us out. 1057 01:03:48,580 --> 01:03:50,230 Come on, everybody, give. 1058 01:03:50,230 --> 01:03:51,550 Her some encouragement. 1059 01:03:51,640 --> 01:03:53,670 Ready, Hazel. 1060 01:03:53,730 --> 01:03:55,890 [Together] Hazel. Hazel. 1061 01:03:55,920 --> 01:03:58,320 Hazel. Hazel. 1062 01:03:58,350 --> 01:04:00,360 Hazel. Hazel. 1063 01:04:00,690 --> 01:04:03,000 Hazel. Hazel. 1064 01:04:03,300 --> 01:04:05,430 Hazel. Hazel. 1065 01:04:05,730 --> 01:04:07,980 Hazel. Hazel. 1066 01:04:10,920 --> 01:04:12,060 Hazel. Yeah. 1067 01:04:12,840 --> 01:04:13,620 Good girl. 1068 01:04:13,620 --> 01:04:15,150 Just kick it with your foot. 1069 01:04:15,150 --> 01:04:15,690 Yeah. 1070 01:04:19,600 --> 01:04:20,302 Okay. 1071 01:04:24,010 --> 01:04:25,810 Yeah. Yeah. 1072 01:04:25,810 --> 01:04:27,310 Yeah. Yeah. 1073 01:04:27,340 --> 01:04:27,790 Nice. 1074 01:04:32,230 --> 01:04:32,800 Yeah. 1075 01:04:34,510 --> 01:04:35,479 Good job, Hazel. 1076 01:04:43,680 --> 01:04:44,621 Thank you. 1077 01:04:45,690 --> 01:04:46,860 That's my Hazel. 1078 01:04:46,890 --> 01:04:49,980 [Howling] 1079 01:05:20,750 --> 01:05:23,150 Witch! Witch! 1080 01:05:24,800 --> 01:05:25,910 Witch. 1081 01:05:26,990 --> 01:05:29,270 Is there a which amongst you travelers? 1082 01:05:29,270 --> 01:05:31,183 My wife is a witch once a month. 1083 01:05:31,540 --> 01:05:32,545 Asshole. 1084 01:05:32,554 --> 01:05:34,150 I know it's hard to hear, baby, but someone's got to tell you 1085 01:05:34,150 --> 01:05:34,780 the truth. 1086 01:05:34,780 --> 01:05:37,390 I say again, my fellow pilgrims. 1087 01:05:37,660 --> 01:05:40,600 Is there a witch in this wagon? 1088 01:05:44,260 --> 01:05:48,700 And now for our featured performer, witch Hazel. 1089 01:05:49,600 --> 01:05:50,280 Um. 1090 01:05:50,350 --> 01:05:51,400 Here I am. 1091 01:05:52,300 --> 01:05:54,810 Yes. Perfect. 1092 01:05:55,020 --> 01:05:58,080 Come with me, you rapacious witch. 1093 01:06:01,410 --> 01:06:02,190 A witch. 1094 01:06:02,220 --> 01:06:03,150 A witch! 1095 01:06:03,180 --> 01:06:05,280 My kingdom for a witch. 1096 01:06:05,310 --> 01:06:08,025 Oh my God! Fuck. Okay. Easy on the goods. 1097 01:06:08,250 --> 01:06:10,140 Fix your eyes upon her. 1098 01:06:10,140 --> 01:06:12,540 But be not beguiled by her beauty. 1099 01:06:12,540 --> 01:06:18,170 For beneath this exquisite feminine form is a wretched, 1100 01:06:18,170 --> 01:06:19,580 decrepit witch. 1101 01:06:19,610 --> 01:06:24,200 And tonight we purge the scenes of this greedy whore. 1102 01:06:24,290 --> 01:06:26,150 - What? - Just play along. 1103 01:06:26,660 --> 01:06:27,560 Oh, yeah. 1104 01:06:27,560 --> 01:06:30,740 Um. I'm a naughty witch, and I need to be punished. 1105 01:06:31,640 --> 01:06:32,390 You're doing great. 1106 01:06:32,420 --> 01:06:32,930 Okay. Yeah. 1107 01:06:33,170 --> 01:06:34,910 Um. I'm greedy and 1108 01:06:34,910 --> 01:06:37,400 I'm evil and I'm exquisite, and, uh. 1109 01:06:37,400 --> 01:06:39,140 And I don't use dental floss. 1110 01:06:39,170 --> 01:06:40,610 Tie her to the stake. 1111 01:06:48,420 --> 01:06:49,620 Jesus. It's a little tight. 1112 01:06:49,980 --> 01:06:50,940 Got to sell it, baby. 1113 01:06:58,140 --> 01:06:58,950 It's not funny. 1114 01:06:59,370 --> 01:07:01,445 It's not fucking funny. 1115 01:07:02,369 --> 01:07:04,201 [Loud music] 1116 01:07:07,410 --> 01:07:08,775 You guys, please. 1117 01:07:10,010 --> 01:07:10,592 Ah! 1118 01:07:11,480 --> 01:07:13,370 Oh my God, what is that? 1119 01:07:13,430 --> 01:07:15,470 Gasoline, you greedy bitch! 1120 01:07:15,830 --> 01:07:17,390 What? What no! 1121 01:07:17,420 --> 01:07:19,370 Jubel! Jubel no! 1122 01:07:19,970 --> 01:07:20,810 What'd she say? 1123 01:07:21,432 --> 01:07:23,060 Beats me, the music's too loud. 1124 01:07:24,290 --> 01:07:25,730 This is what you really want, isn't it? 1125 01:07:25,760 --> 01:07:28,520 You've been stealing from this farm for years. 1126 01:07:28,520 --> 01:07:30,550 What's another $100, right? 1127 01:07:30,820 --> 01:07:31,600 No, please. 1128 01:07:31,600 --> 01:07:32,358 Okay. Um. 1129 01:07:32,358 --> 01:07:33,580 Hey, I'll give it to you. 1130 01:07:33,580 --> 01:07:34,240 I'll give it all back. 1131 01:07:34,240 --> 01:07:35,110 I'll give it all back. 1132 01:07:35,110 --> 01:07:36,820 Just how much did you steal? 1133 01:07:36,820 --> 01:07:37,330 A lot. 1134 01:07:37,330 --> 01:07:38,140 Oh, so a lot. 1135 01:07:38,140 --> 01:07:40,253 And if you help me, I'll make it so worth your while. 1136 01:07:40,253 --> 01:07:40,840 Please. 1137 01:07:43,450 --> 01:07:46,619 Nah, the show must go on. 1138 01:07:46,619 --> 01:07:47,497 No! 1139 01:07:47,529 --> 01:07:48,739 [Screaming] 1140 01:07:54,660 --> 01:07:55,860 It looks so real. 1141 01:07:55,871 --> 01:07:57,090 How did he do that? 1142 01:07:58,590 --> 01:08:00,000 I gotta hand it to you, Sam. 1143 01:08:00,270 --> 01:08:01,560 You went all out this time? 1144 01:08:02,100 --> 01:08:05,160 Yeah, like I told you, we will do whatever. 1145 01:08:05,160 --> 01:08:07,080 It takes to keep our farm. 1146 01:08:18,041 --> 01:08:19,150 [Eerie music] 1147 01:08:42,250 --> 01:08:43,331 [Evil laugh] 1148 01:08:49,930 --> 01:08:50,833 [Evil laugh] 1149 01:08:52,330 --> 01:08:54,190 Hello there, travelers! 1150 01:08:54,220 --> 01:08:56,860 Do you have any body parts to spare? 1151 01:08:56,890 --> 01:08:59,620 I'm perfecting my masterpiece. 1152 01:09:00,040 --> 01:09:03,010 Well, if you don't need a brain, deputy dimwit, your man. 1153 01:09:03,610 --> 01:09:04,690 Oh, yes. 1154 01:09:04,960 --> 01:09:06,560 A fantastic specimen. 1155 01:09:06,560 --> 01:09:08,450 Look at those muscles. 1156 01:09:08,810 --> 01:09:12,410 Why, you look like a Christmas sausage bursting at the seams. 1157 01:09:13,520 --> 01:09:16,910 Deputy Dexler, I do believe you're making me blush. 1158 01:09:17,480 --> 01:09:18,500 You're making me blush. 1159 01:09:18,500 --> 01:09:19,670 You know my name? 1160 01:09:19,850 --> 01:09:20,900 That's impressive. 1161 01:09:20,900 --> 01:09:22,550 That's because you're special. 1162 01:09:22,760 --> 01:09:23,441 Oh. 1163 01:09:23,690 --> 01:09:25,010 He's special, all right. 1164 01:09:25,220 --> 01:09:28,610 Uh, deputy, would you be a peach and come on down and help 1165 01:09:28,610 --> 01:09:30,230 me with my electric chair? 1166 01:09:30,370 --> 01:09:31,210 Count me in. 1167 01:09:31,240 --> 01:09:32,500 Can I flip the switch? 1168 01:09:32,740 --> 01:09:34,060 Absolutely. 1169 01:09:35,530 --> 01:09:37,960 My hunk of burning flesh. 1170 01:09:38,440 --> 01:09:39,640 Hey, you guys should call me, 1171 01:09:39,640 --> 01:09:41,920 uh, Doctor Jekyll and Deputy Hyde. 1172 01:09:43,960 --> 01:09:45,940 Ho ho ho ho ho! 1173 01:09:47,230 --> 01:09:49,840 Do we have any good boys and girls with us this evening? 1174 01:09:49,870 --> 01:09:52,210 Hell no evil, pumpkin Claus. 1175 01:09:52,300 --> 01:09:54,610 All we have are naughty little children. 1176 01:09:54,660 --> 01:09:56,610 You mean those monsters over there? 1177 01:09:58,200 --> 01:09:59,125 [Laughter] 1178 01:10:01,890 --> 01:10:03,240 No, I mean those. 1179 01:10:03,240 --> 01:10:06,530 Sons of bitches that are trying to steal my farm! 1180 01:10:06,530 --> 01:10:07,650 Ah! 1181 01:10:11,040 --> 01:10:11,910 Come on, get the cuffs. 1182 01:10:15,300 --> 01:10:16,119 Hey! 1183 01:10:18,740 --> 01:10:20,750 How do you like that chicken pussy? 1184 01:10:20,900 --> 01:10:22,490 Doesn't feel too good, does it? 1185 01:10:29,480 --> 01:10:31,310 The fuck is going on? 1186 01:10:31,760 --> 01:10:33,740 Ho ho ho ho ho! 1187 01:10:34,640 --> 01:10:36,350 Ho ho ho ho! 1188 01:10:37,160 --> 01:10:39,500 God damn it, Sam, get me out of 1189 01:10:39,500 --> 01:10:41,870 this or I will throw your ass in jail! 1190 01:10:42,080 --> 01:10:44,410 Seems to me like you're the one in chains. 1191 01:10:44,650 --> 01:10:45,749 Strap him in. 1192 01:10:59,140 --> 01:11:00,132 What are you doing guys? 1193 01:11:00,400 --> 01:11:01,171 What are you doing? 1194 01:11:01,540 --> 01:11:02,621 Oh! Hey, guys hold on. 1195 01:11:03,760 --> 01:11:04,960 Come on. Alright guys. 1196 01:11:05,080 --> 01:11:06,310 It's not funny anymore. 1197 01:11:06,340 --> 01:11:07,350 What are they doing to him? 1198 01:11:07,380 --> 01:11:07,920 I don't know. 1199 01:11:07,950 --> 01:11:09,330 Are they going to electrocute him? 1200 01:11:09,360 --> 01:11:10,320 I don't know. 1201 01:11:10,350 --> 01:11:11,010 Oh my God. 1202 01:11:11,100 --> 01:11:12,360 Are they going to electrocute us? 1203 01:11:12,390 --> 01:11:14,220 I don't know, I don't fucking know. 1204 01:11:14,250 --> 01:11:16,860 I'm not a goddamn encyclopedia. 1205 01:11:23,160 --> 01:11:24,270 You're welcome. 1206 01:11:29,280 --> 01:11:33,430 Ha! God damn it, Sam, I swear I'm gonna kill you! 1207 01:11:33,460 --> 01:11:34,270 Ha ha ha! 1208 01:11:34,300 --> 01:11:35,890 You've been trying that for years. 1209 01:11:35,920 --> 01:11:37,810 What makes you think you'll be lucky this time? 1210 01:11:37,810 --> 01:11:40,486 Cause this time you're really pissing me off! 1211 01:11:40,486 --> 01:11:42,730 Oh, sticks and stones, Jubal. 1212 01:11:42,760 --> 01:11:45,730 Oh, by the way, do you remember back in high school when you 1213 01:11:45,730 --> 01:11:47,170 were certain that your 1214 01:11:47,170 --> 01:11:49,180 girlfriend was fucking another guy? 1215 01:11:49,210 --> 01:11:50,110 Fuck you. 1216 01:11:50,140 --> 01:11:50,770 Wait a minute. 1217 01:11:50,770 --> 01:11:51,910 You already knew that. 1218 01:11:52,240 --> 01:11:52,840 Oh, shit. 1219 01:11:52,930 --> 01:11:54,970 I was planning this big reveal and everything. 1220 01:11:54,990 --> 01:11:57,780 I am so gonna fucking kill you! 1221 01:11:57,810 --> 01:12:00,180 Well, you can try again. 1222 01:12:01,050 --> 01:12:02,460 I don't want to do this anymore. 1223 01:12:02,460 --> 01:12:04,080 Guys. Uncle, please help me. 1224 01:12:04,498 --> 01:12:06,300 It's okay Nix. It's okay. 1225 01:12:06,591 --> 01:12:08,370 Come on Sam! God damn it! 1226 01:12:08,370 --> 01:12:10,380 He's just a kid, for Christ's sakes. 1227 01:12:12,573 --> 01:12:13,500 No! 1228 01:12:14,130 --> 01:12:15,600 [screaming] 1229 01:12:24,740 --> 01:12:26,420 Shit's getting real now. 1230 01:12:45,460 --> 01:12:46,569 Mhm. 1231 01:12:47,680 --> 01:12:48,656 Mhm. 1232 01:13:46,520 --> 01:13:47,570 We gotta get out of here. 1233 01:13:47,780 --> 01:13:48,950 He is not gonna get us. 1234 01:13:48,950 --> 01:13:49,800 Okay? 1235 01:13:50,480 --> 01:13:51,170 Listen up. 1236 01:13:51,560 --> 01:13:53,210 On the next turn, we're gonna go 1237 01:13:53,480 --> 01:13:54,320 off the wagon. 1238 01:13:54,320 --> 01:13:55,500 On my go. Ready? 1239 01:14:07,380 --> 01:14:08,108 Ah! 1240 01:14:09,120 --> 01:14:09,769 Ah! 1241 01:14:25,730 --> 01:14:28,174 No. Truckee, no! 1242 01:14:34,190 --> 01:14:35,895 No! Truckee, no! 1243 01:14:36,110 --> 01:14:37,970 And you killed him with your crossbow. 1244 01:14:40,520 --> 01:14:42,560 I'll fucking kill you! 1245 01:14:42,590 --> 01:14:43,660 You already said that. 1246 01:14:53,710 --> 01:14:55,360 Go go go go go go go! 1247 01:14:56,878 --> 01:14:58,222 [Gunshots] 1248 01:15:04,720 --> 01:15:05,980 Hey! They're getting away! 1249 01:15:08,400 --> 01:15:08,850 Whoa whoa whoa. 1250 01:15:09,060 --> 01:15:10,020 It's okay. 1251 01:15:10,020 --> 01:15:10,890 It's cool, it's cool. 1252 01:15:10,920 --> 01:15:12,750 All right, all right, all right. 1253 01:15:20,580 --> 01:15:21,990 [Heavy breathing] 1254 01:15:24,630 --> 01:15:25,920 Oh, shit. 1255 01:15:58,150 --> 01:15:59,080 No service. 1256 01:15:59,230 --> 01:16:00,520 What the fuck? 1257 01:16:07,753 --> 01:16:09,100 Come on. 1258 01:16:13,315 --> 01:16:14,794 [Orchestra music] 1259 01:16:35,844 --> 01:16:37,171 [Music continues] 1260 01:16:49,930 --> 01:16:51,165 [Screaming] 1261 01:17:12,463 --> 01:17:13,522 [Scream] 1262 01:18:50,787 --> 01:18:52,115 [Jingle bells] 1263 01:19:04,480 --> 01:19:05,866 [Screaming] 1264 01:19:28,264 --> 01:19:29,340 No, no, no, no, no. 1265 01:19:32,150 --> 01:19:34,700 No no no no no no no. 1266 01:19:34,850 --> 01:19:40,310 No. Stop don't, I dont. No no no no no. 1267 01:19:42,326 --> 01:19:43,587 [Engine starting] 1268 01:19:43,587 --> 01:19:45,590 No no no no no no no no. 1269 01:19:47,840 --> 01:19:49,054 [Screaming] 1270 01:19:51,470 --> 01:19:52,520 Drill baby. 1271 01:19:52,520 --> 01:19:53,750 Drill. Yeah. 1272 01:20:33,330 --> 01:20:34,680 Enough of this bullshit! 1273 01:20:34,680 --> 01:20:36,270 I am done, Sam! 1274 01:20:37,315 --> 01:20:39,585 Not having fun anymore? 1275 01:20:39,900 --> 01:20:41,280 You sure seem to have a lot of fun 1276 01:20:41,280 --> 01:20:42,840 when you were trying to tase me to death. 1277 01:20:42,840 --> 01:20:43,920 That was an accident! 1278 01:20:43,920 --> 01:20:44,780 Oh, bullshit! 1279 01:20:44,900 --> 01:20:47,570 You've been conspiring with these assholes for years trying 1280 01:20:47,570 --> 01:20:48,890 to steal my farm. 1281 01:20:48,890 --> 01:20:50,750 Take away everything we hold dear. 1282 01:20:50,750 --> 01:20:52,460 You killed my son! 1283 01:20:52,460 --> 01:20:54,350 No, you killed your son! 1284 01:20:54,350 --> 01:20:56,480 You tricked me, you son of a bitch! 1285 01:20:56,480 --> 01:20:57,560 Well, you're stupid! 1286 01:20:57,560 --> 01:20:59,900 [Screaming] [Gunshot] 1287 01:21:02,420 --> 01:21:03,285 Get help! 1288 01:21:12,740 --> 01:21:15,180 [Screaming] 1289 01:21:27,480 --> 01:21:30,750 No, got a gun! 1290 01:21:54,830 --> 01:21:55,910 [Laughter] 1291 01:21:55,940 --> 01:21:58,600 It's gonna be a hot one in the old town tonight. 1292 01:22:20,050 --> 01:22:21,880 Nice try, asshole. 1293 01:22:23,370 --> 01:22:24,030 Hey, Jubal. 1294 01:22:25,260 --> 01:22:26,220 Fire in the hole! 1295 01:22:27,900 --> 01:22:30,123 [Screaming] 1296 01:22:30,123 --> 01:22:31,321 [Laughter] 1297 01:22:51,784 --> 01:22:54,539 [Crying] 1298 01:23:03,755 --> 01:23:05,810 [Screaming] 1299 01:23:06,437 --> 01:23:07,463 Help me! 1300 01:23:07,820 --> 01:23:08,771 Help! 1301 01:23:15,040 --> 01:23:16,480 [Crying continues] 1302 01:23:19,120 --> 01:23:20,920 Help me! 1303 01:23:21,490 --> 01:23:23,470 Please help me! 1304 01:23:28,030 --> 01:23:29,710 Please, I beg you! 1305 01:23:32,690 --> 01:23:35,120 Damnit! Help me! 1306 01:23:39,560 --> 01:23:41,480 What the hell are you doing out here? 1307 01:23:41,930 --> 01:23:42,654 Hold on. 1308 01:23:43,550 --> 01:23:45,620 This doesn't have anything to do with that hayride 1309 01:23:45,620 --> 01:23:46,640 nonsense, does it? 1310 01:23:47,180 --> 01:23:49,466 Yes it's Sam! 1311 01:23:51,830 --> 01:23:53,480 He's gone crazy! 1312 01:23:54,320 --> 01:23:55,790 Goddamn hayride! 1313 01:23:56,150 --> 01:23:57,050 I've been telling him 1314 01:23:57,050 --> 01:23:59,950 to shut this down since Moby Dick was a guppy! 1315 01:24:00,220 --> 01:24:01,690 But does he listen to me? 1316 01:24:01,720 --> 01:24:04,090 No, no, no! 1317 01:24:04,330 --> 01:24:05,830 He's evil. 1318 01:24:07,120 --> 01:24:08,650 You stay put, darling. 1319 01:24:08,890 --> 01:24:10,060 I'll fix this. 1320 01:24:26,947 --> 01:24:28,480 [Engine revving] 1321 01:24:34,422 --> 01:24:38,370 Goddamn trespassers ruining all my corn! 1322 01:24:42,461 --> 01:24:43,990 [Screaming] 1323 01:24:46,940 --> 01:24:49,040 I don't deserve this. 1324 01:24:56,024 --> 01:24:57,116 [Laughter] 1325 01:24:58,670 --> 01:25:00,710 Nobody stops the harvest! 1326 01:25:05,193 --> 01:25:06,403 [Wincing] 1327 01:25:36,296 --> 01:25:37,506 [Crying] 1328 01:25:39,120 --> 01:25:39,810 Help! 1329 01:25:42,060 --> 01:25:42,840 Help me! 1330 01:25:42,840 --> 01:25:44,040 Please! Help! 1331 01:25:44,610 --> 01:25:46,140 Help! 1332 01:25:59,740 --> 01:26:00,840 [Screaming] 1333 01:26:01,420 --> 01:26:03,032 [Laughter] 1334 01:26:27,963 --> 01:26:29,324 [Laughter] 1335 01:26:40,476 --> 01:26:42,690 Hey, sorry about Jubal. 1336 01:26:42,870 --> 01:26:45,240 He burned us, so I burned him. 1337 01:26:47,690 --> 01:26:48,590 No worry. 1338 01:26:48,590 --> 01:26:51,500 We've got enough organs to pay off the bank loan, fix the roof 1339 01:26:51,500 --> 01:26:54,080 on the barn, and a little more for a rainy day. 1340 01:26:54,800 --> 01:26:57,560 Best harvest ever. 1341 01:27:00,590 --> 01:27:01,790 Real nice. 1342 01:27:12,010 --> 01:27:12,728 All right. 1343 01:27:12,910 --> 01:27:15,596 I have four hearts, 1344 01:27:16,420 --> 01:27:17,504 three kidneys. 1345 01:27:18,730 --> 01:27:19,360 All right. 1346 01:27:19,510 --> 01:27:20,560 I think we're ready to go. 1347 01:27:20,770 --> 01:27:21,552 Yeah. 1348 01:27:31,930 --> 01:27:33,370 Organic farming. 1349 01:27:37,753 --> 01:27:38,212 Woo! 1350 01:27:40,620 --> 01:27:41,640 Hey! Hey, wait! 1351 01:27:41,940 --> 01:27:43,020 Not that one! 1352 01:27:44,760 --> 01:27:47,070 Ho ho ho ho ho ho ho! 1353 01:27:47,130 --> 01:27:47,550 Uh oh! 1354 01:27:47,550 --> 01:27:48,450 No no no! 1355 01:27:48,450 --> 01:27:49,440 Let her down. 1356 01:27:50,220 --> 01:27:51,960 Nah, this one's a keeper. 1357 01:27:52,650 --> 01:27:54,180 Ooh! Yeah! 1358 01:27:54,750 --> 01:27:56,970 Oh, yeah, baby! 1359 01:28:32,640 --> 01:28:35,670 Okay, cover it up. 1360 01:28:42,273 --> 01:28:44,206 [Glass shattering} [Metal crunching] 1361 01:29:18,040 --> 01:29:19,720 Smells like victory. 1362 01:29:20,230 --> 01:29:21,450 [Laughter] 1363 01:29:26,982 --> 01:29:28,814 [Eerie music] 84206

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.