All language subtitles for Good Boy S01E10 (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,022 --> 00:00:03,024 [theme music playing] 2 00:00:51,072 --> 00:00:53,825 ALL CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS, EVENTS, AND GROUPS ARE FICTITIOUS 3 00:00:53,909 --> 00:00:55,994 CHILD ACTORS AND ANIMALS WERE FILMED IN SAFE CONDITIONS 4 00:00:57,621 --> 00:00:58,663 [grunts] 5 00:01:09,466 --> 00:01:11,134 -[breathing shakily] -[melancholy music playing] 6 00:01:11,218 --> 00:01:12,219 No. 7 00:01:14,888 --> 00:01:15,889 Jong-hyeon. 8 00:01:16,389 --> 00:01:17,808 Oh, my God. Jong-hyeon! 9 00:01:30,153 --> 00:01:32,531 [crying, breathing shakily] 10 00:01:34,658 --> 00:01:36,660 [siren wailing in distance] 11 00:01:36,743 --> 00:01:38,286 Shit. Come on. 12 00:01:38,370 --> 00:01:41,373 -Go, go! -[Dong-ju] Jong-hyeon! 13 00:01:45,961 --> 00:01:47,629 Kim Jong-hyeon! 14 00:02:32,424 --> 00:02:34,426 [sirens wailing] 15 00:02:41,433 --> 00:02:42,517 Dear God. 16 00:02:43,059 --> 00:02:44,853 It looks like things just got messy. 17 00:02:50,025 --> 00:02:51,192 MAYOR OF INSUNG 18 00:02:52,027 --> 00:02:54,029 [line ringing] 19 00:02:59,743 --> 00:03:01,161 [Dong-ju] Hey, Jong-hyeon. 20 00:03:01,244 --> 00:03:03,371 Kim Jong-hyeon, can you hear us? 21 00:03:03,455 --> 00:03:04,789 Come on, Jong-hyeon. 22 00:03:07,834 --> 00:03:09,836 [hopeful music playing] 23 00:03:14,299 --> 00:03:15,675 [doctor] You can't come in here. 24 00:03:18,803 --> 00:03:20,263 DAY SURGERY CENTER OPERATION ROOM 25 00:03:26,561 --> 00:03:29,022 -[rhythmic beeping] -[hopeful music playing] 26 00:03:35,570 --> 00:03:37,280 NATIONAL POLICE HOSPITAL 27 00:03:37,364 --> 00:03:38,365 Hey, Doctor… 28 00:03:41,034 --> 00:03:43,620 [Man-sik sighs] 29 00:03:58,551 --> 00:03:59,552 [sighs] 30 00:04:00,887 --> 00:04:02,013 [sniffles] 31 00:04:12,399 --> 00:04:14,526 INSUNG CITY COUNCIL SAFE AND CLEAN INSUNG! 32 00:04:14,609 --> 00:04:16,653 [phone buzzing] 33 00:04:21,908 --> 00:04:24,119 INSUNG CITY HALL 34 00:04:24,202 --> 00:04:25,662 [line ringing] 35 00:04:25,745 --> 00:04:28,415 The person you are trying to reach is not available… 36 00:04:28,498 --> 00:04:29,582 [line disconnects] 37 00:04:32,419 --> 00:04:34,629 -[curious music playing] -[phone beeps] 38 00:04:35,755 --> 00:04:36,756 Hey. 39 00:04:37,882 --> 00:04:39,676 You prepared everything? 40 00:04:39,759 --> 00:04:41,845 Send it over ASAP with a bunch of guys. 41 00:04:49,436 --> 00:04:52,439 [laughter, chattering] 42 00:04:54,858 --> 00:04:56,192 All right. Let's drink. 43 00:04:56,276 --> 00:04:58,695 -Cheers to the mayor! -Of course! 44 00:05:07,203 --> 00:05:08,872 It's really good to see you, Mayor. 45 00:05:17,589 --> 00:05:18,673 [sighs] 46 00:05:20,717 --> 00:05:22,969 A public official should answer his phone. 47 00:05:23,720 --> 00:05:24,721 You see… 48 00:05:25,263 --> 00:05:27,182 There was an urgent meeting I had to attend. 49 00:05:27,265 --> 00:05:29,017 That's why I couldn't answer the phone. 50 00:05:31,936 --> 00:05:34,439 Listen. I, uh… I heard about your situation-- 51 00:05:34,522 --> 00:05:38,902 Look, Mayor. When I bring up an issue, you should take care of it right away 52 00:05:38,985 --> 00:05:41,196 because I don't have time to waste. 53 00:05:41,279 --> 00:05:43,156 I wish I could, I do. But the thing is-- 54 00:05:43,239 --> 00:05:44,365 What? 55 00:05:44,449 --> 00:05:46,034 Didn't I pay you enough money already. 56 00:05:46,743 --> 00:05:48,453 How much more do you need? Name a price. 57 00:05:48,536 --> 00:05:50,497 [sighs] That's not it. It's… The thing is it… 58 00:05:50,580 --> 00:05:52,415 It's… It's out of my control. 59 00:05:59,339 --> 00:06:00,757 [sighs] 60 00:06:00,840 --> 00:06:03,468 Listen, Min. You're simply misunderstanding what I'm saying. 61 00:06:03,551 --> 00:06:05,720 This is truly not about money. I'm serious. 62 00:06:08,181 --> 00:06:10,016 Hey! What are you doing? What are you doing? 63 00:06:10,100 --> 00:06:12,769 Come on. Don't do this. I told you. This is really not about money at all. 64 00:06:12,852 --> 00:06:13,853 Ah… 65 00:06:15,438 --> 00:06:16,606 Ah… 66 00:06:17,565 --> 00:06:18,983 Ah… 67 00:06:20,151 --> 00:06:21,152 [gasps] 68 00:06:24,155 --> 00:06:25,448 [gagging] 69 00:06:28,493 --> 00:06:31,371 When a citizen asks for help, isn't it your duty 70 00:06:32,038 --> 00:06:34,999 as a public servant to assist them? 71 00:06:35,083 --> 00:06:38,294 You forget I've been looking out for you, 72 00:06:39,045 --> 00:06:40,672 feeding you everything you need. 73 00:06:42,132 --> 00:06:44,551 [choking, coughing] 74 00:06:44,634 --> 00:06:46,302 [Ju-yeong sighs] 75 00:06:55,353 --> 00:06:56,729 [gasping, coughing] 76 00:06:57,689 --> 00:06:59,065 What? You want more? 77 00:06:59,899 --> 00:07:01,651 No! No, no I don't. 78 00:07:03,111 --> 00:07:04,821 Then do your part. All right? 79 00:07:04,904 --> 00:07:06,906 [coughing continues] 80 00:07:06,990 --> 00:07:08,950 -Huh? -Uh-huh. 81 00:07:11,119 --> 00:07:12,162 Okay. 82 00:07:16,291 --> 00:07:18,209 KOREA COAST GUARD 83 00:07:18,293 --> 00:07:19,669 INSUNG CUSTOMS 84 00:07:20,753 --> 00:07:22,755 I'm Sergeant Lee Jin-seok, Insung Coast Guard. 85 00:07:22,839 --> 00:07:25,425 -Please stop what you're doing. -[chuckles] You're Coast Guard? 86 00:07:25,508 --> 00:07:28,178 -We're from the Customs Office. -We have jurisdiction here. 87 00:07:28,261 --> 00:07:29,304 -You're Customs? -[officer 1] What? 88 00:07:29,387 --> 00:07:30,722 [clamoring] 89 00:07:30,805 --> 00:07:32,765 [Man-sik] What is it? What's going on over there? 90 00:07:32,849 --> 00:07:36,019 Looks like we got Customs as well as Coast Guard fighting a turf war. 91 00:07:36,102 --> 00:07:37,103 There's nothing we can do. 92 00:07:37,187 --> 00:07:39,731 Oh, come on. And the commissioner, can't he just step in? 93 00:07:39,814 --> 00:07:41,232 I can't reach him, damn it. 94 00:07:41,316 --> 00:07:43,067 What the fuck? 95 00:07:43,151 --> 00:07:44,152 [horn honks] 96 00:07:44,944 --> 00:07:46,946 Ah, shit. They're here too? 97 00:07:48,198 --> 00:07:50,241 -Who? -The prosecutors. 98 00:07:51,826 --> 00:07:52,827 [Seok-hyeon] Yes. 99 00:07:54,245 --> 00:07:55,413 Yes, sir. Will do. 100 00:07:56,998 --> 00:07:58,917 -Everyone, stop! -[officials murmuring] 101 00:08:00,084 --> 00:08:02,128 [Seok-hyeon] Stop what you're doing right now! 102 00:08:02,879 --> 00:08:05,715 [sighs] What a pain in the ass this is. 103 00:08:07,050 --> 00:08:08,426 I'm Prosecutor Kim Seok-hyeon. 104 00:08:11,846 --> 00:08:13,264 [sighs] 105 00:08:13,348 --> 00:08:17,101 He's out there posturing while his brother's fighting for his life. 106 00:08:17,185 --> 00:08:19,187 -[grunts] -[Jae-hong] Hey, Captain! 107 00:08:19,687 --> 00:08:21,731 [panting] 108 00:08:21,814 --> 00:08:24,984 They moved Jong-hyeon to intensive care for now. 109 00:08:25,068 --> 00:08:27,654 RESTRICTED AREA AUTHORIZED PERSONNEL ONLY 110 00:08:27,737 --> 00:08:29,280 [rhythmic beeping] 111 00:08:29,364 --> 00:08:31,574 [Jae-hong] Luckily, the bullet missed his heart. 112 00:08:31,658 --> 00:08:33,493 So he's not in critical condition. 113 00:08:35,495 --> 00:08:36,913 -[sighs] -[Man-sik] When will he wake up? 114 00:08:36,996 --> 00:08:40,291 [Jae-hong] He just came out of surgery, so we'll have to wait a bit. 115 00:08:40,959 --> 00:08:42,377 [Man-sik] I should go talk to the doctor. 116 00:08:42,460 --> 00:08:44,921 It's a good thing Dong-ju learned how to swim. 117 00:08:45,004 --> 00:08:46,589 Otherwise, he couldn't have saved him. 118 00:08:50,093 --> 00:08:51,886 Ji, I'm glad you're okay too. 119 00:08:54,347 --> 00:08:55,640 Where is Dong-ju? 120 00:08:59,102 --> 00:09:01,187 [sighs deeply] 121 00:09:05,275 --> 00:09:06,276 Oh. 122 00:09:39,851 --> 00:09:42,812 KIM JONG-HYEON, RUPTURED LIGAMENT 123 00:09:48,860 --> 00:09:50,528 2018? 124 00:09:57,827 --> 00:09:59,620 Is that when he got hurt? 125 00:10:06,127 --> 00:10:08,629 Where are you going? You said you wanted to learn how to box. 126 00:10:10,965 --> 00:10:13,092 I'm sorry. I-I've got somewhere to go. 127 00:10:13,176 --> 00:10:14,552 Oh. When will you be back? 128 00:10:15,386 --> 00:10:17,513 -It won't take long. -Well, how about I tag along? 129 00:10:18,222 --> 00:10:19,349 No. I'll see you later. 130 00:10:19,849 --> 00:10:21,601 Okay. Sounds good. 131 00:10:44,082 --> 00:10:47,668 [sighs] 132 00:10:50,505 --> 00:10:52,840 GYM RESERVATION JULY 26TH, YOON DONG-JU, 6:30 P.M. 133 00:11:14,987 --> 00:11:17,865 [Man-sik] Where did you go without telling anyone, kid? What's that? 134 00:11:18,449 --> 00:11:19,992 Well, he's gonna be stuck here for a little while. 135 00:11:20,076 --> 00:11:22,578 So I brought some stuff of his. How is he doing now? 136 00:11:22,662 --> 00:11:24,497 [sighs] Well, he's still out. 137 00:11:24,580 --> 00:11:27,667 [smacks lips] He's not gonna work again, even if he wakes up. 138 00:11:28,709 --> 00:11:29,919 What do you mean? 139 00:11:30,002 --> 00:11:31,879 His ankle's in bad shape is all I've heard. 140 00:11:32,588 --> 00:11:34,549 Seems it was already messed up when he was fencing. 141 00:11:34,632 --> 00:11:37,051 But this time around, the fracture is pretty serious. 142 00:11:38,010 --> 00:11:40,346 Well, go join in then. Ji's already in there. 143 00:11:40,430 --> 00:11:41,848 I'll be at the agency for now. 144 00:11:41,931 --> 00:11:42,932 [Dong-ju] Okay. 145 00:11:44,058 --> 00:11:45,351 Hey, wait! 146 00:11:47,186 --> 00:11:48,312 [Dong-ju] Yeah? 147 00:11:49,063 --> 00:11:50,606 What about you? Are you all right? 148 00:11:52,108 --> 00:11:53,359 I-I'm okay. You know. 149 00:11:54,193 --> 00:11:55,194 Well, good for you. 150 00:12:00,366 --> 00:12:02,368 [rhythmic beeping] 151 00:12:03,202 --> 00:12:04,704 -[Jong-hyeon inhales deeply] -[nurse] Sir. 152 00:12:05,288 --> 00:12:06,622 Can you hear me? 153 00:12:07,415 --> 00:12:08,458 [nurse sighs] 154 00:12:09,041 --> 00:12:10,835 Hang on, okay? I'll call the doctor for you. 155 00:12:10,918 --> 00:12:12,086 [Han-na] Thank you. 156 00:12:12,670 --> 00:12:14,130 [Han-na sighs] 157 00:12:15,298 --> 00:12:17,341 Hey. Are you all right? 158 00:12:26,684 --> 00:12:29,395 [breathing shakily] Thank you for coming back. 159 00:12:30,980 --> 00:12:31,981 [Jong-hyeon sighs] 160 00:12:37,862 --> 00:12:39,864 [melancholy music playing] 161 00:12:53,336 --> 00:12:54,462 Here you go. 162 00:13:07,058 --> 00:13:08,184 [Dong-ju sighs] 163 00:13:14,398 --> 00:13:16,400 [sobbing] 164 00:13:40,049 --> 00:13:41,342 [sighs] 165 00:13:45,096 --> 00:13:46,305 [grunts] 166 00:13:48,015 --> 00:13:50,393 So, Captain, what'd the commissioner say? 167 00:13:51,811 --> 00:13:53,938 I shouldn't have put this team together. 168 00:13:54,438 --> 00:13:55,439 [scoffs] 169 00:13:56,107 --> 00:13:57,900 I thought it would be an achievement. 170 00:13:58,401 --> 00:14:00,444 All of this happened for one reason. 171 00:14:01,070 --> 00:14:02,530 It's because I got greedy. 172 00:14:03,030 --> 00:14:04,865 Listen, Shin. I'm sorry. 173 00:14:06,826 --> 00:14:08,035 This is all my fault. 174 00:14:23,801 --> 00:14:25,928 [doctor] My God. You're unbelievably reckless. 175 00:14:27,597 --> 00:14:28,723 Dong-ju, listen. 176 00:14:29,515 --> 00:14:30,516 [melancholy music playing] 177 00:14:30,600 --> 00:14:32,602 You need to take your condition more seriously. 178 00:14:33,185 --> 00:14:35,980 You risk more than a brain bleed if you keep wrecking your body, 179 00:14:36,063 --> 00:14:37,607 and your blood pressure spikes. 180 00:14:37,690 --> 00:14:40,443 Your optic nerve could be affected, and you might lose your sight. 181 00:14:47,283 --> 00:14:50,953 This hearing is to address responsibility for the police shooting that occurred 182 00:14:51,037 --> 00:14:54,290 during the investigation, which resulted from excessive action 183 00:14:54,373 --> 00:14:56,792 taken by the Special Criminal Investigation Team… 184 00:14:56,876 --> 00:14:59,795 -Officer… -[bell dings] 185 00:14:59,879 --> 00:15:01,881 [audience cheering] 186 00:15:04,175 --> 00:15:06,427 [grunting] 187 00:15:11,182 --> 00:15:12,683 That's it. 188 00:15:13,351 --> 00:15:15,394 [grunting continues] 189 00:15:18,147 --> 00:15:19,940 [exclaims] 190 00:15:25,780 --> 00:15:27,782 [Dong-ju panting] 191 00:15:30,284 --> 00:15:32,286 [high-pitched ringing] 192 00:15:32,787 --> 00:15:34,538 -[Jong-gu] Come on. Foul! -Hey, hey! Whoa! 193 00:15:34,622 --> 00:15:35,623 Time! 194 00:15:38,000 --> 00:15:40,670 -[high-pitched ringing continues] -[panting] 195 00:15:41,379 --> 00:15:43,297 [referee] Break. Neutral. 196 00:15:43,381 --> 00:15:45,216 [commentator] Was that a right hook from Nuriddin? 197 00:15:45,299 --> 00:15:46,967 Might have been his elbow that got Yoon. 198 00:15:47,051 --> 00:15:52,098 Ah, it looks like Yoon Dong-ju has got-- Looks like a cut above his left eye. 199 00:15:52,640 --> 00:15:54,392 [high-pitched ringing continues] 200 00:15:55,351 --> 00:15:56,811 [Dong-ju] Suddenly, 201 00:15:56,894 --> 00:15:58,771 everything's just a mess. 202 00:16:01,190 --> 00:16:03,192 [breathing heavily] 203 00:16:08,280 --> 00:16:09,865 -Are you okay? -[grunts] 204 00:16:12,326 --> 00:16:14,328 [high-pitched ringing] 205 00:16:14,995 --> 00:16:17,373 [Dong-ju panting] 206 00:16:34,265 --> 00:16:35,307 Damn. 207 00:16:35,808 --> 00:16:37,351 Nothing goes my way. 208 00:16:48,487 --> 00:16:51,699 SPECIAL CRIMINAL INVESTIGATION TEAM 209 00:16:53,200 --> 00:16:55,161 3 MONTHS LATER 210 00:16:57,079 --> 00:16:59,206 [door opens] 211 00:16:59,290 --> 00:17:01,208 Looking good. Hanging in there? 212 00:17:01,834 --> 00:17:03,127 You'll be out soon then. 213 00:17:03,961 --> 00:17:04,962 [Jong-hyeon sighs] 214 00:17:05,671 --> 00:17:06,672 Yeah. 215 00:17:07,506 --> 00:17:09,592 You heard your team got disbanded, right? 216 00:17:10,176 --> 00:17:12,094 Let me know which department you want to move to. 217 00:17:12,178 --> 00:17:13,888 I know the commissioner will make sure you get in. 218 00:17:14,972 --> 00:17:15,973 How about the others? 219 00:17:16,056 --> 00:17:18,100 They all got suspended, took their pay cuts 220 00:17:18,184 --> 00:17:19,685 and returned to work not too long ago. 221 00:17:19,769 --> 00:17:21,729 [drunkard] Hey, let go of me, okay? 222 00:17:21,812 --> 00:17:22,813 -I'm sorry, ma'am. -Honey. 223 00:17:22,897 --> 00:17:25,191 -Let's just go somewhere else. Ow! -[Man-sik] I'm sorry, I'm sorry. 224 00:17:25,274 --> 00:17:26,233 -Can you stop it? -[clamoring] 225 00:17:26,317 --> 00:17:28,611 Ah, hey. Don't touch me. Let go! 226 00:17:28,694 --> 00:17:30,696 -[comical music playing] -[patron] What are you doing? 227 00:17:30,780 --> 00:17:32,072 Did you just touch me? 228 00:17:32,156 --> 00:17:33,657 I wasn't, I swear. You just fell. 229 00:17:33,741 --> 00:17:35,409 -I was trying to catch you. -You dare touch me! 230 00:17:35,493 --> 00:17:37,828 [clamoring continues] 231 00:17:37,912 --> 00:17:39,371 [sirens wailing] 232 00:17:39,455 --> 00:17:40,581 Get out of here. 233 00:17:40,664 --> 00:17:43,626 -Just do it! Hey, let me out! -Could you just be quiet, ma'am? 234 00:17:43,709 --> 00:17:46,504 -You shit, let me out! -I told you to be silent! 235 00:17:46,587 --> 00:17:48,297 -Stop it! -Who the hell are you? 236 00:17:52,301 --> 00:17:54,929 TRAFFIC POLICE 237 00:17:55,012 --> 00:17:56,347 -Can you please stop. -Let me out! 238 00:17:56,430 --> 00:17:58,140 -[clamoring] -[comical music playing] 239 00:17:58,224 --> 00:18:01,644 [drunkard] Pull over, please. I said pull over, Goddamn it! 240 00:18:01,727 --> 00:18:06,315 Help me! I beg you! Could you help me, please! I'm so scared in here! 241 00:18:06,398 --> 00:18:07,441 SCHOOL ZONE 242 00:18:07,525 --> 00:18:10,069 [clamoring] 243 00:18:14,323 --> 00:18:15,783 -[phone buzzes] -[sighs] 244 00:18:17,034 --> 00:18:19,036 [phone beeping] 245 00:18:19,870 --> 00:18:22,456 KI BANK: YOUR PRINCIPAL AND INTEREST PAYMENT DUE DATE IS APPROACHING 246 00:18:22,540 --> 00:18:23,833 WIFE 247 00:18:23,916 --> 00:18:25,793 [phone buzzing] 248 00:18:25,876 --> 00:18:27,169 [clears throat] 249 00:18:33,008 --> 00:18:35,219 INTRODUCING NEW BODY CAMERAS TO SAFEGUARD INSUNG CITIZENS 250 00:18:37,346 --> 00:18:40,182 [officer 2] This is the only place I can assign you right now, Han-na. 251 00:18:40,266 --> 00:18:43,727 Partly because some of the others are a tiny bit uncomfortable around you. 252 00:18:43,811 --> 00:18:45,563 [chuckles] 253 00:18:46,146 --> 00:18:47,731 But if you're not okay with it, 254 00:18:47,815 --> 00:18:49,817 I can move you elsewhere. Let me know. 255 00:18:49,900 --> 00:18:51,819 [chuckles] 256 00:18:52,403 --> 00:18:54,738 RECORDS ROOM RESTRICTED AREA 257 00:18:54,822 --> 00:18:56,282 [chuckles] 258 00:18:56,365 --> 00:18:57,658 [sighs] 259 00:18:57,741 --> 00:18:58,993 I'm gonna do okay here. 260 00:18:59,618 --> 00:19:01,245 I'll be better off alone anyway. 261 00:19:01,829 --> 00:19:03,289 What about Officer Yoon? 262 00:19:03,372 --> 00:19:05,249 Oh, Yoon Dong-ju? 263 00:19:06,166 --> 00:19:08,669 He landed a really nice assignment. The commissioner chose it. 264 00:19:08,752 --> 00:19:10,379 He's doing special support work. 265 00:19:15,718 --> 00:19:16,969 Pick up the pace a little. 266 00:19:17,052 --> 00:19:18,929 We've got an operation tonight. 267 00:19:19,013 --> 00:19:20,014 Okay. 268 00:19:20,097 --> 00:19:22,308 [siren wailing in distance] 269 00:19:26,312 --> 00:19:28,063 Give me a hand with this. 270 00:19:29,148 --> 00:19:30,357 [grunts] 271 00:19:37,114 --> 00:19:39,491 ROOM 4, JEONG MI-JA INSUNG NANUM NURSING HOME 272 00:19:39,575 --> 00:19:40,910 Auntie, I'm here. 273 00:19:47,291 --> 00:19:49,293 Let me clean you up a little. 274 00:19:50,169 --> 00:19:51,837 It's a nice temperature. 275 00:19:57,134 --> 00:19:58,135 [sighs] 276 00:20:00,471 --> 00:20:02,514 Oh, you know something? 277 00:20:02,598 --> 00:20:05,768 It actually turns out Insung has plenty of great restaurants, 278 00:20:05,851 --> 00:20:07,269 which I've never known. 279 00:20:08,938 --> 00:20:11,273 There's this really good noodle place in Gumyeon-dong. 280 00:20:11,357 --> 00:20:14,193 And this other one in Baekdang-dong, 281 00:20:14,276 --> 00:20:18,072 has the most incredible oyster and rice dish, you know. 282 00:20:18,155 --> 00:20:19,657 Oh, and in Jinhang-dong 283 00:20:19,740 --> 00:20:23,243 there's this nakgopsae restaurant that's supposed to be incredible. 284 00:20:23,327 --> 00:20:24,870 You had nakgopsae? I'm not sure. 285 00:20:25,704 --> 00:20:26,914 I bet you love it. 286 00:20:29,083 --> 00:20:31,043 There are flowers there, they're beautiful… 287 00:20:33,003 --> 00:20:35,005 autumn leaves on the ground. 288 00:20:35,673 --> 00:20:37,424 [chuckles] 289 00:20:37,508 --> 00:20:40,094 I'd love to visit those places. Me and you together. 290 00:20:41,512 --> 00:20:43,722 [heart monitor beeping] 291 00:20:49,520 --> 00:20:51,188 All right. Why are you taking forever. 292 00:20:51,271 --> 00:20:52,690 I need your urine sample. 293 00:20:52,773 --> 00:20:54,191 You're suspected of drug use. 294 00:20:54,274 --> 00:20:55,401 [comedic music playing] 295 00:20:55,484 --> 00:20:57,152 [chuckles] 296 00:20:57,236 --> 00:21:00,322 Hey, man. Could you do me a favor and hold it? 297 00:21:00,406 --> 00:21:02,408 It's just, I got weak hands for some reason. 298 00:21:02,491 --> 00:21:04,868 What do you mean? I'm not gonna do that. You're a grown man. 299 00:21:04,952 --> 00:21:07,121 Now let's do it. Come on. Just deal with it. 300 00:21:07,204 --> 00:21:08,914 -Take the cup. Come on. Just do it. -[grunts] 301 00:21:08,998 --> 00:21:11,000 [commander] Hurry up! We gotta hand it over to Narcotics. 302 00:21:11,083 --> 00:21:12,292 How about you do it, man? 303 00:21:13,919 --> 00:21:16,088 [drunkard] Oh, man. This is so hard. 304 00:21:16,171 --> 00:21:18,507 -I'm gonna help you, okay? -[moaning] Oh, yeah. 305 00:21:18,590 --> 00:21:20,676 I'm gonna hold it just like this. You do your thing. 306 00:21:20,759 --> 00:21:22,720 -[moaning] -[Man-sik] Shit! 307 00:21:22,803 --> 00:21:24,221 [Man-sik screams] 308 00:21:28,058 --> 00:21:29,727 -[alarm beeps] -[sighs] 309 00:21:30,561 --> 00:21:31,979 [sniffs] 310 00:21:32,062 --> 00:21:33,105 Oh, come on. 311 00:21:33,188 --> 00:21:35,441 Stop it already. You're gonna peel your skin off. 312 00:21:35,524 --> 00:21:37,568 -[grunts] -How many showers can you take? 313 00:21:37,651 --> 00:21:39,028 [Man-sik] That damn junkie. 314 00:21:39,945 --> 00:21:41,572 I still feel like I stink. 315 00:21:44,450 --> 00:21:45,451 What you got? 316 00:21:51,331 --> 00:21:53,500 -[sighs] -[Man-sik] Oh, is this aged kimchi? 317 00:21:57,629 --> 00:22:00,340 It's so good with the braised chicken. That's a winner, huh? 318 00:22:00,424 --> 00:22:02,718 -Wow, it's good. -Right? It's amazing, yeah. 319 00:22:05,179 --> 00:22:06,346 Mmm. 320 00:22:06,430 --> 00:22:09,308 Dad, can we get a dog, maybe? 321 00:22:09,391 --> 00:22:11,393 [scoffs] You gotta be joking, right? 322 00:22:11,477 --> 00:22:13,479 We already have a mutt. And it's giving me enough trouble. 323 00:22:13,562 --> 00:22:15,731 Hey, mutt! Aren't you hungry. Come eat. 324 00:22:15,814 --> 00:22:17,274 I already asked him. 325 00:22:17,357 --> 00:22:20,110 Come on, Dad. Let's get a little dog, please. 326 00:22:20,194 --> 00:22:22,154 [Man-sik] If I do, who's gonna clean up after it? 327 00:22:22,237 --> 00:22:23,572 -[daughter] I'll do it. -Yeah right. 328 00:22:23,655 --> 00:22:26,742 Clean up your room first. It's a pigsty in there! Look at that mess. 329 00:22:26,825 --> 00:22:28,118 [sighs] 330 00:22:28,911 --> 00:22:32,623 [breathing deeply] 331 00:22:32,706 --> 00:22:33,832 What are you doing? 332 00:22:34,458 --> 00:22:36,543 Hey, can you eat without making a mess? 333 00:22:36,627 --> 00:22:38,962 So, your mother. You spoken to her? What she say about school? 334 00:22:39,046 --> 00:22:41,799 Why isn't she coming back? I don't get it. 335 00:22:44,676 --> 00:22:47,054 -[grunts] -[door opens, slams] 336 00:22:47,137 --> 00:22:49,556 -[daughter] It was the wind! -God help me. 337 00:22:54,478 --> 00:22:57,439 [Man-sik] Hey. Where are you going? Aren't you hungry? Come and eat! 338 00:22:58,107 --> 00:22:59,817 The mutt's gonna go for a walk. 339 00:23:05,781 --> 00:23:07,032 Where'd they have you posted today? 340 00:23:07,116 --> 00:23:08,909 Crowd control at a local market. 341 00:23:08,992 --> 00:23:10,119 And tomorrow? 342 00:23:10,202 --> 00:23:12,579 Removing people who've been obstructing sidewalks illegally. 343 00:23:12,663 --> 00:23:15,165 Day after that, I'm at a bank doing community service. 344 00:23:15,249 --> 00:23:18,836 Special support work, my ass. It's like you're a day laborer. 345 00:23:18,919 --> 00:23:21,088 And they're assigning you random jobs every single day. 346 00:23:21,171 --> 00:23:22,631 Wasn't a suspension and pay cut enough? 347 00:23:22,714 --> 00:23:26,051 -I just want this to end. -Say that again. [chuckles] 348 00:23:28,053 --> 00:23:31,265 Well, a friend needs a guy at his security company, I've heard. 349 00:23:31,348 --> 00:23:32,349 You should go for it. 350 00:23:32,933 --> 00:23:34,768 Pays better than what you're doing now. 351 00:23:35,435 --> 00:23:38,564 The hospital bills for-- for Ms. Jeong can't be cheap. 352 00:23:41,984 --> 00:23:44,486 [tender music playing] 353 00:23:49,867 --> 00:23:51,535 Why are you staring at me like that? 354 00:23:52,744 --> 00:23:53,912 I'm grateful, that's all. 355 00:23:54,496 --> 00:23:55,622 [scoffs] 356 00:23:56,748 --> 00:23:59,459 Oh, God. It's not a big deal, dumbass. [chuckles] 357 00:23:59,960 --> 00:24:01,753 You've always looked out for me, sir. 358 00:24:03,046 --> 00:24:04,381 I feel bad. 359 00:24:07,050 --> 00:24:08,135 [scoffs] 360 00:24:08,218 --> 00:24:09,595 No, I'm not looking out for you. 361 00:24:10,095 --> 00:24:12,389 You're just some mutt that's annoying as hell. 362 00:24:12,472 --> 00:24:15,100 Geez, I can't believe I even care about an idiot like you. 363 00:24:15,184 --> 00:24:18,020 My nose acts up every time the seasons change and it freaking hurts, 364 00:24:18,103 --> 00:24:19,104 you know that! 365 00:24:19,646 --> 00:24:21,732 [sighs] I shouldn't have bothered in those days. 366 00:24:22,608 --> 00:24:24,693 Why did I feel sorry for a punk like you. 367 00:24:25,402 --> 00:24:27,237 [bully 1] What's this for? You sick or something? 368 00:24:27,321 --> 00:24:28,947 Hey! Whoa, whoa! Get-- 369 00:24:29,823 --> 00:24:30,824 [bully 2 groans] 370 00:24:30,908 --> 00:24:32,409 Hey. You give it back right now. 371 00:24:32,492 --> 00:24:33,577 [grunting] 372 00:24:33,660 --> 00:24:35,329 [bully 1] You're letting a wimp kick your ass? 373 00:24:37,414 --> 00:24:38,457 [grunts] 374 00:24:39,625 --> 00:24:40,667 [grunts] You-- 375 00:24:56,099 --> 00:24:57,517 -[footsteps approaching] -Hey! Wait! 376 00:24:57,601 --> 00:24:58,602 [nose breaks] 377 00:24:59,603 --> 00:25:00,646 [grunting] 378 00:25:01,230 --> 00:25:05,108 Oh, God! Oh, God! Oh, God! 379 00:25:06,026 --> 00:25:08,320 [officer 3] He's got a reputation as the best fighter in all of Insung. 380 00:25:09,238 --> 00:25:11,531 Which is why they all pick fights with him, you know. 381 00:25:11,615 --> 00:25:13,033 I hear he's a good kid, though. 382 00:25:13,116 --> 00:25:14,618 [parents, bullies clamoring] 383 00:25:14,701 --> 00:25:16,745 So, good kids beat you up now? 384 00:25:19,289 --> 00:25:21,541 -[parent] My son is an only child… -That's not how it happened. 385 00:25:22,167 --> 00:25:23,835 [Man-sik] Why hasn't anyone come for him? 386 00:25:23,919 --> 00:25:26,672 I don't think his father's around, and his mother's not picking up the phone. 387 00:25:26,755 --> 00:25:28,090 We left her a message. 388 00:25:28,674 --> 00:25:30,676 Come on. That's not true. 389 00:25:30,759 --> 00:25:32,427 So you believe what he said? 390 00:25:39,726 --> 00:25:41,144 MEDICINE 391 00:25:41,228 --> 00:25:43,605 CHOI SEONG-HUI 392 00:25:43,689 --> 00:25:45,983 [melancholy music playing] 393 00:25:47,484 --> 00:25:50,362 THE LATE CHOI SEONG-HUI SON: YOON DONG-JU 394 00:25:50,445 --> 00:25:52,948 [Dong-ju sobbing] Mom. 395 00:26:07,754 --> 00:26:10,340 [Man-sik] Jesus Christ. What happened? 396 00:26:10,424 --> 00:26:12,092 You didn't fight back this time? 397 00:26:12,175 --> 00:26:14,511 I'm starting to think you like coming to the station. 398 00:26:15,512 --> 00:26:16,972 Let's have a look here. 399 00:26:18,473 --> 00:26:19,474 [Man-sik] Hmm. 400 00:26:21,059 --> 00:26:22,060 Take that. 401 00:26:23,854 --> 00:26:26,606 You want to fight, use those gloves. 402 00:26:27,190 --> 00:26:29,151 Stop acting like a brawler. 403 00:26:40,829 --> 00:26:42,122 What are you staring at? 404 00:26:45,959 --> 00:26:48,170 [reporter 1] The Court of Arbitration for Sport 405 00:26:48,253 --> 00:26:50,964 has reached a verdict on boxer Yoon Dong-ju, 406 00:26:51,048 --> 00:26:53,800 who is at risk of being stripped of his gold medal 407 00:26:53,884 --> 00:26:55,177 over doping allegations. 408 00:26:55,260 --> 00:26:57,429 After a two year legal battle, 409 00:26:57,512 --> 00:27:00,891 the court ruled that Yoon had not used any banned substances. 410 00:27:00,974 --> 00:27:04,102 And his suspension has been declared invalid. 411 00:27:04,186 --> 00:27:06,396 And now moving on to soccer. 412 00:27:15,822 --> 00:27:19,451 2020 CAREER COMPETITIVE RECRUITMENT MARTIAL ARTS ATHLETES (OFFICER) 413 00:27:21,161 --> 00:27:23,038 COMPETITIONS ELIGIBLE FOR EVALUATION: AQUATIC SPORTS, COMBAT SPORTS… 414 00:27:23,955 --> 00:27:25,207 [Man-sik coughs] 415 00:27:26,708 --> 00:27:28,460 [tender music continues] 416 00:27:37,052 --> 00:27:39,221 You were there whenever I was lost. 417 00:27:41,681 --> 00:27:42,891 And I won't forget it. 418 00:27:43,683 --> 00:27:47,187 Oh, whatever. You've forgotten everything I've ever tried to pass on to you. 419 00:27:47,938 --> 00:27:50,732 Stop looking at me like that. You're giving me wrinkles. 420 00:27:50,816 --> 00:27:53,610 I'm gonna set up a meeting with that friend of mine. You understand? 421 00:27:54,194 --> 00:27:55,987 I'll handle it. It's all good. 422 00:27:57,406 --> 00:27:59,366 -[doctor] Slowly, good. -[grunts, breathing heavily] 423 00:27:59,449 --> 00:28:00,659 One. 424 00:28:01,535 --> 00:28:03,245 Two. Take your time. 425 00:28:03,912 --> 00:28:05,038 One. 426 00:28:06,123 --> 00:28:09,167 Just don't push yourself too hard. It's only your first day here. 427 00:28:09,251 --> 00:28:10,502 [Jong-hyeon] Man. 428 00:28:11,336 --> 00:28:13,213 It's really hard. 429 00:28:13,296 --> 00:28:15,006 Should we stop for today? 430 00:28:15,090 --> 00:28:17,926 -[Jong-hyeon sighs deeply] Yeah. -All right. Sure. 431 00:28:18,009 --> 00:28:20,095 [Jong-hyeon grunts] Thank you. 432 00:28:20,846 --> 00:28:23,056 -Good work today. -[sighs] Thanks so much. 433 00:28:28,937 --> 00:28:30,480 [Jong-hyeon groaning] 434 00:28:41,908 --> 00:28:44,661 KIM JONG-HYEON, RUPTURED LIGAMENT 435 00:28:47,539 --> 00:28:52,127 [Han-na] Do you remember the night you came to meet my mom and me, 436 00:28:52,210 --> 00:28:54,129 before the competition… 437 00:28:54,963 --> 00:28:56,339 [inhales deeply] 438 00:29:03,638 --> 00:29:04,931 You don't really like Korean food? 439 00:29:05,432 --> 00:29:06,850 -I love all kinds of food. -I thought so. 440 00:29:06,933 --> 00:29:08,518 -Western and-- -So do I. 441 00:29:09,186 --> 00:29:10,395 Oh, you're already here. 442 00:29:10,479 --> 00:29:12,272 Jong-hyeon didn't come with you, hmm? 443 00:29:12,355 --> 00:29:14,024 Did you invite him tonight? 444 00:29:14,649 --> 00:29:16,526 I guess you didn't hear when I told you I ended things. 445 00:29:16,610 --> 00:29:19,488 You can get back together. Guys like Jong-hyeon are rare. 446 00:29:20,030 --> 00:29:22,157 -[sighs] -Just leave it to me. 447 00:29:23,492 --> 00:29:26,703 Hey. You couldn't have dressed up a little for this nice restaurant? 448 00:29:26,786 --> 00:29:28,580 -[chuckles] -And who's this? 449 00:29:28,663 --> 00:29:30,540 Come on. Take a seat. [chuckles] 450 00:29:30,624 --> 00:29:32,792 -Yeah. -[giggles] Don't be shy. Come on. 451 00:29:32,876 --> 00:29:36,296 -Oh. Hi. -Well, I did tell you about him, honey. 452 00:29:37,130 --> 00:29:41,134 You know, you look even better in person than you do on TV. 453 00:29:41,218 --> 00:29:43,803 [chuckles] Richard Jung. Nice to meet you. 454 00:29:49,434 --> 00:29:51,978 -[scoffs] -Oh, you can skip all that. 455 00:29:52,062 --> 00:29:53,271 That's a pretty tie pin. 456 00:29:53,355 --> 00:29:55,023 Oh, you think so? It's pretty, right? 457 00:29:55,565 --> 00:29:57,567 Gyeong-suk gave it to me as a gift. My darling. 458 00:29:57,651 --> 00:30:00,362 -Well. -She said today is a special day. 459 00:30:01,988 --> 00:30:03,907 You know, I bought it, actually. 460 00:30:04,741 --> 00:30:07,494 Really? [gasps] Thank you so much. 461 00:30:07,577 --> 00:30:11,373 You must be very busy. I mean, with all the training and everything. 462 00:30:11,456 --> 00:30:13,375 When did you even find time to buy it? 463 00:30:13,458 --> 00:30:15,544 [chuckles] I was only 12… 464 00:30:16,503 --> 00:30:17,712 when I bought it 465 00:30:18,505 --> 00:30:20,799 with the prize money from winning the nationals. 466 00:30:21,675 --> 00:30:24,135 It was a birthday present for my dad before he passed. 467 00:30:24,219 --> 00:30:25,470 [Gyeong-suk grunts] 468 00:30:25,554 --> 00:30:28,682 So, you don't have to thank me for it because it isn't yours. 469 00:30:30,058 --> 00:30:31,851 -[scoffs] Geez. -What? 470 00:30:31,935 --> 00:30:33,436 [Gyeong-suk] Oh, God. [gasps] 471 00:30:33,520 --> 00:30:35,355 -[sighs] -[Richard] Sweetheart. 472 00:30:35,438 --> 00:30:37,023 [Gyeong-suk, distorted] Oh, I'm so sorry about that. 473 00:30:37,107 --> 00:30:38,984 -She's a bit on edge lately. -[breathing heavily] 474 00:30:45,323 --> 00:30:46,783 Sorry. I'm sorry. 475 00:30:56,293 --> 00:30:58,503 [breathing heavily] 476 00:31:01,298 --> 00:31:02,299 Han-na. 477 00:31:04,718 --> 00:31:06,595 [groaning, breathing heavily] 478 00:31:08,054 --> 00:31:09,431 [yelps] 479 00:31:09,514 --> 00:31:10,599 [Gyeong-suk, distorted] …so sorry about that. 480 00:31:10,682 --> 00:31:12,392 She's been on edge lately. 481 00:31:14,185 --> 00:31:15,812 [car horn honking] 482 00:31:21,901 --> 00:31:23,445 [Han-na breathing heavily] 483 00:31:24,529 --> 00:31:25,739 Are you okay? 484 00:31:26,406 --> 00:31:27,449 Mm-hmm. 485 00:31:32,329 --> 00:31:33,455 [sad music playing] 486 00:31:33,538 --> 00:31:35,457 You told me that you were all right. 487 00:31:35,540 --> 00:31:37,542 That what bothered you during that match, wasn't it? 488 00:31:42,339 --> 00:31:43,506 [sighs] 489 00:31:44,674 --> 00:31:45,884 [knocks on door] 490 00:31:48,136 --> 00:31:49,137 Yeah. 491 00:31:50,055 --> 00:31:51,181 [coach] Are you ready? 492 00:31:51,890 --> 00:31:52,891 Yeah. 493 00:31:52,974 --> 00:31:54,059 [crowd cheering] 494 00:31:55,060 --> 00:31:56,353 [bone cracks] 495 00:31:56,436 --> 00:31:58,355 [commentator] I wonder if there's something wrong with Kim's ankle. 496 00:31:58,438 --> 00:32:01,024 He seems quite hesitant lunging forward today. 497 00:32:01,941 --> 00:32:03,985 I wish I would have known the truth. 498 00:32:04,069 --> 00:32:07,113 I just feel awful now. You should have said something. 499 00:32:08,073 --> 00:32:09,157 Yeah, I should've. I know. 500 00:32:09,240 --> 00:32:13,912 If I had, would things have been different between with us? 501 00:32:18,541 --> 00:32:20,960 Back then I was hoping we could start over again. 502 00:32:21,753 --> 00:32:23,755 [sad music continues] 503 00:32:23,838 --> 00:32:25,548 I still want to. 504 00:32:26,508 --> 00:32:28,301 To get back together with you. 505 00:32:34,099 --> 00:32:35,100 DUNG-JU 506 00:32:35,183 --> 00:32:36,518 WARNING DO NOT TOUCH, DOG WILL BITE 507 00:32:36,601 --> 00:32:37,811 INSUNG SUPERMARKET 508 00:32:37,894 --> 00:32:39,020 [sighs] 509 00:32:40,689 --> 00:32:43,108 [dog whimpering] 510 00:32:44,943 --> 00:32:47,028 She's not home yet. I wonder why. 511 00:33:08,842 --> 00:33:10,176 WARNING DO NOT TOUCH, DOG WILL BITE 512 00:33:13,847 --> 00:33:15,223 [gunshot] 513 00:33:15,849 --> 00:33:17,183 [sobbing] 514 00:33:18,184 --> 00:33:19,728 [Man-sik] You should just quit. 515 00:33:20,520 --> 00:33:22,856 What's stopping you? What's so great about being a cop? 516 00:33:40,623 --> 00:33:42,000 [phone buzzes] 517 00:33:46,713 --> 00:33:48,798 DUNG-JU HAN-NA, ARE YOU DONE? 518 00:33:48,882 --> 00:33:50,216 [Jong-hyeon] I still want to. 519 00:33:50,300 --> 00:33:51,926 To get back together with you. 520 00:33:53,762 --> 00:33:55,555 That's just how I feel. 521 00:33:55,638 --> 00:33:57,348 I don't want to pressure you. 522 00:33:57,932 --> 00:34:00,518 I didn't lose the match because of what happened back then. 523 00:34:01,519 --> 00:34:04,355 So please, don't beat yourself up about it. 524 00:34:06,357 --> 00:34:08,026 It wasn't your fault at all, Han-na. 525 00:34:12,530 --> 00:34:14,824 [sad music continues] 526 00:34:19,370 --> 00:34:20,705 [phone chimes] 527 00:34:32,425 --> 00:34:34,385 STEAMED BUN I'M HOME NOW! DID YOU WAIT LONG? 528 00:34:48,066 --> 00:34:50,735 INSUNG CLASSIC BULGOGI 529 00:34:52,695 --> 00:34:55,365 -Sir, you should say a few words. -Huh? 530 00:34:55,448 --> 00:34:57,534 [customs boss] Uh, me? No, come on. 531 00:34:57,617 --> 00:34:59,160 [co-worker] Oh, you should. Come on. Come on. 532 00:34:59,244 --> 00:35:02,372 Well, all right then. Okay. [clears throat] 533 00:35:02,455 --> 00:35:04,290 Uh. [chuckles] 534 00:35:04,916 --> 00:35:06,251 Mr. Min, you've worked so hard 535 00:35:06,334 --> 00:35:09,754 as a valued member of our customs team throughout the years 536 00:35:10,505 --> 00:35:13,716 and it's a real shame, I think, that you're leaving us now. 537 00:35:14,843 --> 00:35:17,053 Thank you for everything you've done. [chuckles] 538 00:35:17,804 --> 00:35:18,972 Thank you for everything, sir. 539 00:35:19,055 --> 00:35:22,058 -Sure, yes. -I'll make sure to stay in touch with you. 540 00:35:25,395 --> 00:35:26,396 Huh? 541 00:35:26,479 --> 00:35:27,814 Oh, yeah, certainly. 542 00:35:27,897 --> 00:35:29,023 All right. All right. 543 00:35:29,107 --> 00:35:31,442 -Let's drink. -Yeah. Let's drink. Yes. 544 00:35:31,526 --> 00:35:32,652 -Cheers. -Cheers. 545 00:35:34,904 --> 00:35:37,323 [co-worker 2] You know, Ju-yeong, you don't drink, you don't smoke 546 00:35:37,407 --> 00:35:38,867 and you don't have a girlfriend. 547 00:35:38,950 --> 00:35:41,786 I mean, where's the fun in your life, huh? 548 00:35:41,870 --> 00:35:43,663 I'm curious as well, aren't you, sir? 549 00:35:43,746 --> 00:35:44,914 Huh? 550 00:35:44,998 --> 00:35:46,374 Yeah, you're right. 551 00:35:46,457 --> 00:35:47,834 When are you having fun? 552 00:35:47,917 --> 00:35:50,920 [boss, co-worker chuckling] 553 00:35:51,004 --> 00:35:53,006 I'm having more fun than you might think. 554 00:35:54,132 --> 00:35:55,133 [chuckles] 555 00:35:55,216 --> 00:35:57,969 -I can pick anything I like, are you sure? -Yes, of course. 556 00:35:58,887 --> 00:36:00,430 -All right then. -Yeah. 557 00:36:01,806 --> 00:36:03,349 Hmm, what should I get? 558 00:36:12,108 --> 00:36:13,318 [shop assistant] Good evening. 559 00:36:13,401 --> 00:36:14,402 [Yeon-ha] Hi. 560 00:36:15,945 --> 00:36:17,405 [whispers] Having fun, are we? 561 00:36:20,909 --> 00:36:23,620 [moody music playing] 562 00:36:30,752 --> 00:36:32,462 Why are you here? You should have called. 563 00:36:32,545 --> 00:36:34,422 [shop assistant] Can I help you find anything? 564 00:36:34,505 --> 00:36:35,506 No, thanks. 565 00:36:36,549 --> 00:36:38,885 Oh, so I have to call first to see you. 566 00:36:38,968 --> 00:36:40,345 That hurts. 567 00:36:43,890 --> 00:36:46,809 So you're just gonna let him be? 568 00:36:46,893 --> 00:36:48,603 That cop. 569 00:36:48,686 --> 00:36:52,106 A disobedient mutt should be kept on a leash where I can see him. 570 00:36:52,190 --> 00:36:56,611 And like you said, it's adorable how he fights back so courageously. 571 00:36:57,570 --> 00:36:59,405 Have you come to ask about him? 572 00:37:01,491 --> 00:37:03,117 [Yeon-ha sighs] 573 00:37:03,952 --> 00:37:06,412 Things are all settled, so you better tell me now. 574 00:37:07,455 --> 00:37:09,707 I wanna know where is she? 575 00:37:10,750 --> 00:37:12,835 What's the big rush? 576 00:37:13,753 --> 00:37:15,964 Hold on, do you know where she is or not? 577 00:37:16,965 --> 00:37:19,592 [sighs] Don't lie to me about this. 578 00:37:20,301 --> 00:37:21,886 You won't like what I'll do to you. 579 00:37:24,013 --> 00:37:27,100 Of course not. How could I lie about that? 580 00:37:29,519 --> 00:37:30,895 She's the only one 581 00:37:33,189 --> 00:37:34,565 who remembers you. 582 00:37:43,074 --> 00:37:45,034 A little gift to keep you going. 583 00:37:49,539 --> 00:37:51,332 You will see her very soon. 584 00:37:53,001 --> 00:37:55,336 After the last batch of Candy is done. 585 00:37:56,087 --> 00:37:57,547 [young Yeon-ha] You should go ahead. 586 00:37:58,256 --> 00:38:00,383 I promise I will come get you later. 587 00:38:00,466 --> 00:38:01,592 Okay, sis. 588 00:38:02,176 --> 00:38:06,681 Then hold on to this hairpin until we see each other again, all right? 589 00:38:07,265 --> 00:38:08,307 Swear on it. 590 00:38:10,643 --> 00:38:12,145 [sister] All right, I will. 591 00:38:13,479 --> 00:38:14,689 Promise. 592 00:38:27,744 --> 00:38:29,203 [sighs] 593 00:38:34,333 --> 00:38:36,294 JI HO-CHEOL 594 00:38:36,377 --> 00:38:37,628 [door opens] 595 00:38:37,712 --> 00:38:39,922 [Gyeong-suk exclaims] God, it is so hot! 596 00:38:40,006 --> 00:38:41,591 What's up with this weather? 597 00:38:41,674 --> 00:38:42,925 What took you so long? 598 00:38:43,009 --> 00:38:45,053 Oh, you know, traffic was so bad. 599 00:38:45,136 --> 00:38:46,262 Hey, look what I got us. 600 00:38:46,345 --> 00:38:49,140 These are peaches from Jochiwon. They're huge and super sweet. 601 00:38:49,223 --> 00:38:50,391 They taste amazing, you know. 602 00:38:50,475 --> 00:38:52,268 They're really hard to get. I'm serious. 603 00:38:52,351 --> 00:38:55,396 Come on. What do you say? They look like a babies butt, so cute. 604 00:38:55,480 --> 00:38:58,941 -Here. Just smell it. They're delicious. -[sighs] I don't want to. 605 00:38:59,025 --> 00:39:01,611 Why did you even bring peaches? Dad wouldn't have liked that. 606 00:39:01,694 --> 00:39:04,155 Your dad? What does he have to do with it? 607 00:39:04,238 --> 00:39:05,656 Hey, why are you dressed like that? 608 00:39:05,740 --> 00:39:08,076 [gasps] Oh, is there a special occasion? 609 00:39:09,660 --> 00:39:10,661 Come on. 610 00:39:12,038 --> 00:39:14,499 Do you really not know what day it is? 611 00:39:14,582 --> 00:39:16,667 What is it? You mean today? 612 00:39:17,502 --> 00:39:18,711 [scoffs] 613 00:39:20,421 --> 00:39:22,090 -[sighs] -Hmm. 614 00:39:22,173 --> 00:39:24,509 Hey, wait. What is it? 615 00:39:24,592 --> 00:39:26,385 What's going on? 616 00:39:26,469 --> 00:39:29,013 [gasps] Oh, no. No, wait. 617 00:39:29,097 --> 00:39:30,681 -Han-na, wait! -[door opens, closes] 618 00:39:30,765 --> 00:39:31,808 ANNIVERSARY OF DAD'S PASSING 619 00:39:31,891 --> 00:39:33,476 [birds chirping] 620 00:39:38,189 --> 00:39:42,527 THE LATE JI HO-CHEOL WE LOVE YOU AND WILL ALWAYS REMEMBER YOU 621 00:39:47,073 --> 00:39:48,449 [tense music playing] 622 00:39:52,245 --> 00:39:54,580 [Yeon-ha] Wow, this is good liquor. 623 00:39:54,664 --> 00:39:57,792 [Leo] Sorry. This is meant for someone else. 624 00:40:06,384 --> 00:40:07,969 [sighing] 625 00:40:11,430 --> 00:40:12,849 REQUESTED BY KIM SEOK-HYEON RELATIONSHIP: OLDER BROTHER 626 00:40:18,312 --> 00:40:19,772 [Seok-hyeon sighs] 627 00:40:19,856 --> 00:40:21,482 Finished your discharge paperwork. 628 00:40:24,694 --> 00:40:27,029 Why is there so much stuff to sign? 629 00:40:27,655 --> 00:40:30,199 It's really exhausting being related to you. 630 00:40:31,576 --> 00:40:33,077 Well, I never called you. 631 00:40:33,161 --> 00:40:35,746 Hey, you think I came 'cause I missed you. 632 00:40:35,830 --> 00:40:37,957 I mean, do you know how much work you and your precious team 633 00:40:38,040 --> 00:40:39,792 are creating at my office? 634 00:40:39,876 --> 00:40:42,170 And you could have died. What the hell were you thinking? 635 00:40:44,172 --> 00:40:45,464 Dad's really concerned. 636 00:40:46,966 --> 00:40:48,176 He's worried. 637 00:40:51,762 --> 00:40:53,598 I can't believe I'm still doing this. 638 00:40:53,681 --> 00:40:56,726 Running errands for him like I did when I was a kid. 639 00:41:04,650 --> 00:41:05,776 CORPORATE SHARE WAIVER AGREEMENT 640 00:41:06,986 --> 00:41:09,030 Dad says if you're gonna keep messing around like this, 641 00:41:09,113 --> 00:41:11,157 you should just hand over all your company shares to me. 642 00:41:11,949 --> 00:41:12,992 That's just the way he is. 643 00:41:13,075 --> 00:41:14,243 TRANSFEROR: TRANSFEREE: KIM SEOK-HYEON 644 00:41:15,119 --> 00:41:16,746 As if becoming a cop wasn't bad enough 645 00:41:16,829 --> 00:41:18,581 you had to take a bullet. 646 00:41:18,664 --> 00:41:20,416 He's not gonna take anymore of it. 647 00:41:22,293 --> 00:41:24,503 Make your decision and give it to Secretary Kim. 648 00:41:31,427 --> 00:41:32,595 Hey. 649 00:41:34,013 --> 00:41:35,973 If you're gonna fight, mean it. 650 00:41:36,057 --> 00:41:37,433 If you're gonna hide, do it right. 651 00:41:39,352 --> 00:41:40,353 Not that I really care, 652 00:41:41,270 --> 00:41:42,271 but take care of yourself. 653 00:41:51,822 --> 00:41:56,160 INSUNG METROPOLITAN POLICE AGENCY COMMUNITY VOLUNTEER 654 00:41:56,244 --> 00:41:57,828 Oh, welcome. 655 00:41:57,912 --> 00:41:59,163 [automated voice] Welcome. Take a number. 656 00:42:00,206 --> 00:42:01,707 Welcome. Take a number. 657 00:42:05,544 --> 00:42:07,380 -[Dong-ju] Welcome. -[automated voice] Welcome. Take a number. 658 00:42:08,256 --> 00:42:09,799 Hi, welcome. 659 00:42:09,882 --> 00:42:11,175 [automated voice] Welcome. Take a number. 660 00:42:14,136 --> 00:42:16,514 [dramatic music playing] 661 00:42:25,439 --> 00:42:27,191 INSTALLMENT SAVINGS ACCOUNT DEBIT CARD, MIN JU-YEONG 662 00:42:27,900 --> 00:42:29,110 Thanks for your help. 663 00:42:39,620 --> 00:42:41,622 I received my severance because of you. 664 00:42:42,456 --> 00:42:43,749 So I opened a savings account. 665 00:42:43,833 --> 00:42:46,127 Oh, wow. Then buy me a meal or something. Yeah? 666 00:42:48,045 --> 00:42:49,338 I guess I could. 667 00:42:50,423 --> 00:42:52,008 What would you like? 668 00:42:52,508 --> 00:42:53,884 This guy. 669 00:43:04,061 --> 00:43:05,479 -Please enjoy. -Thank you. 670 00:43:08,441 --> 00:43:09,942 So this is all I'm getting? 671 00:43:10,526 --> 00:43:12,737 Well, I'm unemployed now, I need to start saving. 672 00:43:13,863 --> 00:43:16,324 -Things are more expensive these days. -[scoffs] 673 00:43:16,407 --> 00:43:18,743 So now you're all thrifty, seriously? 674 00:43:18,826 --> 00:43:20,661 If you didn't want to spend why did you invite me? 675 00:43:21,329 --> 00:43:23,247 You don't seem to have any friends either. 676 00:43:23,331 --> 00:43:25,333 Here we are, two loners having a meal together. 677 00:43:39,930 --> 00:43:42,808 [moody music playing] 678 00:43:45,019 --> 00:43:46,228 [Leo] Sorry. 679 00:43:46,312 --> 00:43:48,230 This is meant for someone else. 680 00:43:49,023 --> 00:43:50,024 [sighs] 681 00:43:50,107 --> 00:43:53,819 They're called the Black Cat. Mob organization, which back in the day, 682 00:43:53,903 --> 00:43:56,113 was operating in the Russian Far East. 683 00:43:56,197 --> 00:43:59,825 There was this famous smuggler who went by the name of Oh Dollar. 684 00:44:00,409 --> 00:44:02,328 Where, um, can I track him down? 685 00:44:02,912 --> 00:44:05,748 At the cemetery. He died about 15 years ago. 686 00:44:06,374 --> 00:44:07,875 [Han-na] Back in 2008, 687 00:44:07,958 --> 00:44:10,753 a Russian mobster was shot and killed in Insung. 688 00:44:17,009 --> 00:44:18,010 [growls] 689 00:44:20,930 --> 00:44:23,974 Hey, stop following us. You're embarrassing us. 690 00:44:24,058 --> 00:44:26,769 You can't play with us if you still have training wheels. 691 00:44:27,311 --> 00:44:28,729 Go hang with the toddlers. 692 00:44:28,813 --> 00:44:31,273 What? Little brat. Seriously? 693 00:44:42,743 --> 00:44:45,162 [melancholy music playing] 694 00:44:46,622 --> 00:44:47,832 [stammers] 695 00:44:54,713 --> 00:44:56,382 [melancholy music stops] 696 00:44:57,842 --> 00:44:59,343 [officer 2] Playing detective? 697 00:44:59,427 --> 00:45:00,636 What are you doing? 698 00:45:01,345 --> 00:45:02,638 Are you bored? 699 00:45:02,721 --> 00:45:04,974 So you're doodling instead of doing the job I gave you? 700 00:45:05,599 --> 00:45:08,561 What? You're making plans to put away the Russian mob now? 701 00:45:09,311 --> 00:45:10,521 I'm really sorry about that. 702 00:45:10,604 --> 00:45:13,649 Why do you think we have ranks and departments here. 703 00:45:13,732 --> 00:45:16,777 Organize the case files. That's what you're suppose to do now. 704 00:45:17,486 --> 00:45:21,407 If you wanna see those bad guys caught, then do your part, Han-na. [tuts] 705 00:45:23,200 --> 00:45:24,702 Section B's a good place to start. 706 00:45:25,953 --> 00:45:28,664 Better get to it or these files are gonna be tossed within a month. 707 00:45:28,747 --> 00:45:29,748 Okay. 708 00:45:31,375 --> 00:45:32,751 Gee, seriously. 709 00:45:33,586 --> 00:45:35,254 [officer 2 chuckles] 710 00:45:35,337 --> 00:45:36,589 [Han-na sighs] 711 00:45:46,682 --> 00:45:47,683 [tense music playing] 712 00:45:47,766 --> 00:45:49,518 YEAR: 2008 ORGANIZED CRIME-RELATED MURDER CASES 713 00:45:50,102 --> 00:45:51,353 [officer 2] Hello, everyone. 714 00:45:51,437 --> 00:45:53,814 Greetings from the Investigation Support division 715 00:45:53,898 --> 00:45:55,858 of the Insung Police Agency. 716 00:45:55,941 --> 00:45:57,401 It's great to see you all. 717 00:45:58,319 --> 00:46:01,697 A lot of you joined me on this live stream today. 718 00:46:06,869 --> 00:46:09,497 SMUGGLER OH BONG-CHAN MURDER CASE 719 00:46:09,580 --> 00:46:11,582 [pawnshop owner] His real name was Oh Bong-chan. 720 00:46:11,665 --> 00:46:13,918 He made a fortune by dealing U.S. dollars. 721 00:46:14,001 --> 00:46:16,295 And that's how he got the nickname, Oh Dollar. 722 00:46:22,760 --> 00:46:23,594 SMUGGLER OH BONG-CHAN MURDER CASE 723 00:46:23,677 --> 00:46:24,512 INVESTIGATION REPORT 724 00:46:25,638 --> 00:46:28,390 [Han-na] "Cause of death presumed to be a gunshot to the head. 725 00:46:29,016 --> 00:46:32,061 "Weapon likely a .30 caliber Soviet-made Tokarev." 726 00:46:32,144 --> 00:46:34,730 PHOTOS FROM THE SCENE 727 00:46:37,441 --> 00:46:39,777 [electronic chiming] 728 00:46:39,860 --> 00:46:41,570 INSUNG METROPOLITAN POLICE AGENCY COMMUNITY VOLUNTEER 729 00:46:41,654 --> 00:46:43,364 [tense music continues] 730 00:46:48,327 --> 00:46:49,578 [Ju-yeong] What? 731 00:46:50,204 --> 00:46:51,372 You still want to keep fighting? 732 00:46:52,998 --> 00:46:54,542 You should give it a rest. 733 00:46:54,625 --> 00:46:56,293 You like being a punching bag. 734 00:46:56,377 --> 00:46:57,920 I got knocked down plenty as a kid. 735 00:46:58,671 --> 00:47:00,256 I got back up every time. 736 00:47:00,339 --> 00:47:02,716 Finish your food and get your head on straight. 737 00:47:04,635 --> 00:47:06,929 I'll say this 'cause you feel like a younger brother. 738 00:47:08,013 --> 00:47:10,307 You can fight every moment of your life and still… 739 00:47:12,059 --> 00:47:13,435 nothing will ever change. 740 00:47:15,020 --> 00:47:17,356 [Ju-yeong] What do you think really moves people? 741 00:47:18,482 --> 00:47:19,733 Do you still not understand? 742 00:47:28,284 --> 00:47:30,286 [automated voice] Welcome. Take a number. 743 00:47:52,057 --> 00:47:54,018 [adventurous music playing] 744 00:47:54,643 --> 00:47:56,103 [Ju-yeong] You should give it a rest. 745 00:47:56,604 --> 00:47:59,023 You can fight every moment of your life and still… 746 00:47:59,106 --> 00:48:00,566 nothing will ever change. 747 00:48:08,115 --> 00:48:09,074 YOU HAVE A NEW MESSAGE 748 00:48:12,995 --> 00:48:15,122 [buzzing] 749 00:48:15,205 --> 00:48:17,166 STEAMED BUN 750 00:48:21,420 --> 00:48:24,298 [phone beeping] 751 00:48:46,111 --> 00:48:48,113 [children chattering] 752 00:48:51,950 --> 00:48:53,410 [exclaims] 753 00:49:12,930 --> 00:49:14,682 Guess it's broken, huh? 754 00:49:14,765 --> 00:49:16,016 Your bicycle. 755 00:49:17,184 --> 00:49:18,852 No, the other kids were laughing at it. 756 00:49:18,936 --> 00:49:20,979 They say it's for little kids. 757 00:49:24,108 --> 00:49:26,735 I asked my dad if he could take them off… 758 00:49:28,862 --> 00:49:31,490 and teach me how to ride it without them. 759 00:49:38,414 --> 00:49:40,124 [Dong-ju exhales sharply] 760 00:49:46,547 --> 00:49:48,882 [Lee Jin-su's child] Do you really know how to do that? 761 00:49:49,758 --> 00:49:51,677 Of course. What do you think I'm doing? 762 00:49:51,760 --> 00:49:54,430 Just give me a second. Won't take long. 763 00:49:56,140 --> 00:49:58,100 -Hey. -Yeah? 764 00:49:59,268 --> 00:50:01,353 You stopped going after the bad guys? 765 00:50:02,688 --> 00:50:03,689 Huh? 766 00:50:04,481 --> 00:50:05,983 Uh… [chuckles] 767 00:50:06,066 --> 00:50:09,236 Well, it's not like that, I've… I've just got other things going on. 768 00:50:09,319 --> 00:50:13,157 What about the person who hurt my dad? 769 00:50:18,287 --> 00:50:19,663 [sad music playing] 770 00:50:19,747 --> 00:50:20,998 What? 771 00:50:21,081 --> 00:50:23,250 My grandma believes that 772 00:50:23,751 --> 00:50:26,295 the man they caught wasn't actually the bad man. 773 00:50:26,378 --> 00:50:30,257 She said that the real one's still out there. 774 00:50:30,340 --> 00:50:32,092 [sniffles] 775 00:50:38,348 --> 00:50:39,349 There. 776 00:50:42,144 --> 00:50:43,479 Give it a try. 777 00:50:48,984 --> 00:50:51,487 Uh, can you really learn to ride by yourself? 778 00:50:52,738 --> 00:50:55,073 Of course. You can learn it all by yourself. 779 00:50:55,657 --> 00:50:57,159 That's what I've had to do. 780 00:50:57,743 --> 00:51:00,579 -How come? -'Cause no one taught me how to do it. 781 00:51:01,246 --> 00:51:04,208 [father] Get up! Or I'll make you. Goddamn it. 782 00:51:04,291 --> 00:51:06,084 [Ms. Jeong] Stop it! Oh, here we go again. 783 00:51:06,168 --> 00:51:09,963 -[father] Get the hell out! -Why would you hit your sick wife? 784 00:51:12,090 --> 00:51:13,509 [sniffles] 785 00:51:19,890 --> 00:51:21,391 [sniffles] 786 00:51:26,772 --> 00:51:28,982 [Lee Jin-su's child] But what do I do if I fall? 787 00:51:29,691 --> 00:51:32,945 Then you'll bite down on your pain and get back up. 788 00:51:33,570 --> 00:51:36,406 You can't do anything if you're always running away from what scares you. 789 00:51:37,032 --> 00:51:38,158 [sighs] 790 00:51:41,203 --> 00:51:44,581 I'll be right behind you, okay? You don't have to be scared. 791 00:51:45,165 --> 00:51:46,875 I know you can do it. 792 00:51:46,959 --> 00:51:48,752 And the one who did that to your dad, 793 00:51:48,836 --> 00:51:50,629 well, I'll chase him down 794 00:51:50,712 --> 00:51:52,214 and I will catch that guy. 795 00:51:53,006 --> 00:51:55,342 And if I say I'll do something, I'll always do it. 796 00:51:56,218 --> 00:51:57,761 Eyes forward. Good. 797 00:51:57,845 --> 00:51:59,054 I got you. Keep going. 798 00:51:59,805 --> 00:52:01,598 -Whoa. -That's it, keep going. 799 00:52:01,682 --> 00:52:03,892 -Okay. -Yeah, you're doing great. I've got you. 800 00:52:03,976 --> 00:52:05,269 I've got you. Very good. 801 00:52:19,533 --> 00:52:21,451 -[blow landing] -[grunts] 802 00:52:21,535 --> 00:52:23,662 DRAGON PC CAFÉ 89-5, HAKBEOM-DONG, DAEJEONG-GU, INSUNG 803 00:52:23,745 --> 00:52:26,331 [exclaims] Shit. Motherfucker. Let me go. 804 00:52:26,415 --> 00:52:28,083 Screw you, bastard. 805 00:52:28,667 --> 00:52:30,836 [funky music playing] 806 00:52:33,881 --> 00:52:36,133 [groaning] 807 00:52:38,927 --> 00:52:40,888 GYELIM DAY LABOR AGENCY 36-3, BEOMIL-DONG, GIWON-GU, INSUNG 808 00:52:45,434 --> 00:52:46,977 [thug 1 groans] 809 00:52:49,187 --> 00:52:50,188 [thug 2 shouts] 810 00:52:51,940 --> 00:52:53,066 Come at me! 811 00:53:00,073 --> 00:53:01,283 [ticking] 812 00:53:08,540 --> 00:53:10,042 JERRY PUB 135-4, CHOUL-DONG, MYEONGJIN-GU, INSUNG 813 00:53:10,125 --> 00:53:11,376 [grunts] 814 00:53:12,920 --> 00:53:14,713 [groaning] 815 00:53:17,633 --> 00:53:19,092 [funky music continues] 816 00:53:20,928 --> 00:53:22,429 [ticking] 817 00:53:30,437 --> 00:53:31,897 WISHING YOU SUCCESS IN YOUR NEW BUSINESS 818 00:53:40,822 --> 00:53:41,907 [gangster] You're here. 819 00:53:45,369 --> 00:53:46,495 What's this? 820 00:53:47,120 --> 00:53:48,288 [gangster] Oh, uh… 821 00:53:49,039 --> 00:53:51,124 Well, there was some guy who showed up and… 822 00:54:05,263 --> 00:54:06,556 -What the hell? -Hey! 823 00:54:06,640 --> 00:54:07,849 Stop right there! 824 00:54:17,109 --> 00:54:18,694 [worker 1 exclaims] Let's go. 825 00:54:18,777 --> 00:54:20,237 [worker 2] Don't let him get away. 826 00:54:24,616 --> 00:54:27,452 [breathes deeply] 827 00:54:28,370 --> 00:54:30,539 [footsteps approaching] 828 00:54:31,540 --> 00:54:33,709 [rock music playing] 829 00:54:38,672 --> 00:54:40,257 Go get that bastard. Just kill him! 830 00:54:40,340 --> 00:54:41,508 [worker 3] Now you die. 831 00:54:52,728 --> 00:54:53,812 You bastard! 832 00:55:08,535 --> 00:55:09,661 Get up! Come on! 833 00:55:09,745 --> 00:55:11,663 Go get him! Let's go. 834 00:55:12,414 --> 00:55:13,415 Get him! 835 00:55:28,972 --> 00:55:31,767 [techno music playing] 836 00:55:34,352 --> 00:55:35,979 Oh, shit. 837 00:55:37,397 --> 00:55:39,441 Hey, hey. Hey, hey. 838 00:55:39,524 --> 00:55:40,859 Help! 839 00:55:48,408 --> 00:55:50,869 [screams, groans] 840 00:55:50,952 --> 00:55:52,579 Stay where you are. 841 00:55:52,662 --> 00:55:55,624 No, wait. Stop it! Stop. Don't do this. No! 842 00:55:56,500 --> 00:55:58,001 [grunts] 843 00:55:58,794 --> 00:56:01,546 Damn it. Hey, you son of a bitch! 844 00:56:01,630 --> 00:56:03,173 Was it Kim or was it Oh who sent you? 845 00:56:03,882 --> 00:56:04,925 You bastard! 846 00:56:05,008 --> 00:56:08,095 I don't think you realize who's running this place, do you? 847 00:56:08,178 --> 00:56:09,471 Why the hell are you doing this? 848 00:56:09,554 --> 00:56:11,181 Give me a name. That's all I want. 849 00:56:11,890 --> 00:56:12,891 Can you give me that? 850 00:56:12,974 --> 00:56:14,226 Whose name? 851 00:56:14,726 --> 00:56:16,269 Well, go on. 852 00:56:16,770 --> 00:56:17,771 [dramatic music playing] 853 00:56:17,854 --> 00:56:20,774 Someone who has a watch like this. 854 00:56:23,693 --> 00:56:26,696 [manager] Hello, can you help me out of here? Oh, hi. 855 00:56:26,780 --> 00:56:28,198 Hi, can you help me out? 856 00:56:28,281 --> 00:56:29,533 Okay. Thank you. 857 00:56:30,534 --> 00:56:31,868 Thanks for your help. Thank you so much. 858 00:56:31,952 --> 00:56:33,411 [police officer] No, we're gonna cuff you first. 859 00:56:33,495 --> 00:56:34,496 Can't you wait a bit? 860 00:56:34,579 --> 00:56:37,207 [reporter 2] Several illegal businesses have recently been shut down 861 00:56:37,290 --> 00:56:39,251 or had their operations suspended. 862 00:56:39,960 --> 00:56:42,838 All were exposed following reports from a single citizen 863 00:56:42,921 --> 00:56:46,925 believed to be the man captured on security cameras. 864 00:56:47,008 --> 00:56:48,009 These videos show the man… 865 00:56:48,093 --> 00:56:49,511 -[gasps] -…in question 866 00:56:49,594 --> 00:56:53,056 his identity remains unknown as his face is obscured by a hoodie. 867 00:56:53,140 --> 00:56:56,268 But someone matching his appearance has been caught on camera 868 00:56:56,351 --> 00:56:57,561 -at several of the sites… -That idiot! 869 00:56:57,644 --> 00:56:59,813 …which are under investigation and officials… 870 00:56:59,896 --> 00:57:01,398 No, sir. I don't mean you. 871 00:57:01,481 --> 00:57:02,816 Little punk. 872 00:57:03,316 --> 00:57:05,360 [Man-sik] What's stopping you? What's so great about being a cop? 873 00:57:06,361 --> 00:57:08,905 The only things I've ever been proud of in my life… 874 00:57:10,323 --> 00:57:11,992 being a cop and winning gold. 875 00:57:12,742 --> 00:57:14,744 And no one's taking that away. No one. 876 00:57:16,663 --> 00:57:18,248 Not 'till I catch that bastard. 877 00:57:21,334 --> 00:57:22,794 I'm down but not out. 878 00:57:22,878 --> 00:57:24,337 [dramatic music continues] 879 00:57:25,922 --> 00:57:27,757 SIGNS POINT TO THE MAN BEING A FORMER ATHLETE 880 00:57:45,859 --> 00:57:47,861 [watches ticking] 881 00:57:51,448 --> 00:57:53,200 CORPORATE SHARE WAIVER AGREEMENT 882 00:58:05,170 --> 00:58:07,380 The moment you get scared, you're done. 883 00:58:07,464 --> 00:58:09,299 If you're gonna fight, mean it. 884 00:58:09,382 --> 00:58:11,343 If you're gonna hide, do it right. 885 00:58:18,808 --> 00:58:20,810 DUNG-JU 886 00:58:22,270 --> 00:58:24,022 DUNG-JU 887 00:58:25,565 --> 00:58:26,733 [sighs] 888 00:58:48,630 --> 00:58:50,966 [inspirational music playing] 889 00:58:52,342 --> 00:58:54,803 [panting] 890 00:58:55,971 --> 00:58:58,139 [Dong-ju] One short minute between rounds… 891 00:59:00,392 --> 00:59:02,018 That one minute… 892 00:59:02,727 --> 00:59:04,938 isn't just to sip water… 893 00:59:05,689 --> 00:59:06,815 or wipe off sweat… 894 00:59:08,733 --> 00:59:10,151 it's when you dig deep… 895 00:59:12,028 --> 00:59:13,321 and get ready 896 00:59:14,406 --> 00:59:16,366 to win the next round. 897 00:59:16,449 --> 00:59:18,868 [breathing heavily] 898 00:59:25,917 --> 00:59:27,460 -[bell rings] -[coach] Let's go! 899 00:59:49,024 --> 00:59:50,317 [ticking] 900 00:59:50,900 --> 00:59:52,027 Ah, shit. 901 00:59:52,736 --> 00:59:54,112 A few more than I thought. 902 00:59:56,573 --> 00:59:57,907 [club manager] What is this? 903 00:59:58,450 --> 00:59:59,951 Who the hell are you? 904 01:00:11,004 --> 01:00:12,464 [grunts] 905 01:00:16,092 --> 01:00:17,886 [Dong-ju] The match might be on hold… 906 01:00:18,428 --> 01:00:19,846 [thug 3] Get that piece of shit. 907 01:00:21,097 --> 01:00:22,182 [Dong-ju] But the fight… 908 01:00:23,058 --> 01:00:24,392 isn't over yet. 909 01:00:58,843 --> 01:00:59,719 SPECIAL THANKS TO KO JUN AND LEE JI-HOON FOR THEIR GUEST APPEARANCE 910 01:00:59,803 --> 01:01:02,097 [Han-na] Hey, why do you keep avoiding me? 911 01:01:02,180 --> 01:01:03,932 [person 1] Do you have a moment? 912 01:01:04,015 --> 01:01:05,850 I've got something to show you. 913 01:01:05,934 --> 01:01:09,104 I wonder what the hell he's doing out there. He hasn't come home in days. 914 01:01:09,187 --> 01:01:11,731 [screaming] 915 01:01:11,815 --> 01:01:14,943 [Dong-ju] How much money do you think Min Ju-yeong actually has? 916 01:01:15,026 --> 01:01:16,528 But what if that skank, Drug Demon, finds out? 917 01:01:16,611 --> 01:01:18,488 It's 'cause of that person you're looking for, right? 918 01:01:18,571 --> 01:01:20,698 -Mm-hmm. -People out there are getting hurt. 919 01:01:20,782 --> 01:01:22,242 They even shot a cop and still nothing. 920 01:01:22,325 --> 01:01:24,536 The higher-ups just sit on it with their fat asses and cover it up! 921 01:01:24,619 --> 01:01:28,498 Ask him about it. He'd know where Min Ju-yeong is hiding his money. 922 01:01:28,581 --> 01:01:30,208 Hey, 4889. 923 01:01:30,291 --> 01:01:32,168 [Ju-yeong] Did you eat? 924 01:01:32,252 --> 01:01:34,003 If not, would you like to join me? 925 01:01:35,296 --> 01:01:36,840 What else am I supposed to do? 926 01:01:36,840 --> 01:01:41,840 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 927 01:01:36,840 --> 01:01:46,840 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today66801

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.