All language subtitles for Family Ties s04e02 The Real Thing 1
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,459 --> 00:00:05,000
Okay, Andy, time for breakfast.
2
00:00:06,560 --> 00:00:08,000
I'll cook, but you've got to clean up.
3
00:00:09,600 --> 00:00:12,840
Oh, there he is. Mom, can I take Andrew
into the living room? It's my last
4
00:00:12,840 --> 00:00:14,780
chance to play with him before I have to
leave for school.
5
00:00:15,240 --> 00:00:18,140
Well, honey, I'm about to give him
breakfast, but you can help me feed him.
6
00:00:18,240 --> 00:00:21,440
Okay, thank you. Okay, Andy, this
morning it's corn mush.
7
00:00:22,240 --> 00:00:24,420
I'll create a diversion. You make a rent
for it.
8
00:00:25,360 --> 00:00:28,740
Oh, there he is, Andy. How about a quick
story before I go to work? What do you
9
00:00:28,740 --> 00:00:32,159
say? Uh, Dad, he's all booked up right
now, but maybe Mom can read you a story.
10
00:00:34,180 --> 00:00:35,180
Not the same.
11
00:00:36,420 --> 00:00:39,420
Come on, Alex, don't be so selfish. He's
my brother, too.
12
00:00:39,980 --> 00:00:43,000
Well, Mallory, look, today happens to be
the first day of my sophomore year in
13
00:00:43,000 --> 00:00:46,120
college, and I'd like a few private
moments to share with my only brother.
14
00:00:47,360 --> 00:00:49,440
Jennifer and I are about to give him
breakfast now.
15
00:00:49,720 --> 00:00:52,360
And if that falls through, I got dibs on
him. Then I'm next.
16
00:00:52,920 --> 00:00:57,880
Wait a minute. What about me? I want to
play with you. Come on, Andy. All right,
17
00:00:57,940 --> 00:00:58,940
all right, all right.
18
00:00:59,660 --> 00:01:00,860
Let's let Andy decide.
19
00:01:02,080 --> 00:01:04,660
Now, Andy, who's your favorite?
20
00:01:06,200 --> 00:01:07,200
Well,
21
00:01:09,160 --> 00:01:10,360
that seems clear enough.
22
00:01:24,720 --> 00:01:29,260
I bet we've been together for a million
years.
23
00:01:29,560 --> 00:01:34,240
And I bet we'll be together for a
million more.
24
00:01:35,720 --> 00:01:40,500
Oh, it's like I started breathing on the
night we kissed.
25
00:01:41,100 --> 00:01:45,540
And I can't remember what I ever did
before.
26
00:01:46,320 --> 00:01:50,540
What would we do, baby, without her?
27
00:01:52,460 --> 00:01:56,600
What would we do, baby, without us?
28
00:01:57,760 --> 00:02:02,580
And there ain't no nothing we can't love
each other through.
29
00:02:03,180 --> 00:02:08,220
What would we do, baby, without us?
30
00:02:09,080 --> 00:02:09,919
Love
31
00:02:09,919 --> 00:02:17,440
is
32
00:02:17,440 --> 00:02:20,240
a many -splendored thing.
33
00:02:22,120 --> 00:02:28,740
It's the April that only grows in the
early
34
00:02:28,740 --> 00:02:29,740
spring.
35
00:02:30,720 --> 00:02:37,380
Love is nature's way of giving a reason
to
36
00:02:37,380 --> 00:02:38,660
be living.
37
00:02:39,360 --> 00:02:40,360
Kiss me, Dad.
38
00:02:41,680 --> 00:02:43,940
I used to like that song.
39
00:02:44,820 --> 00:02:45,900
Bear with me, Mom.
40
00:02:46,140 --> 00:02:50,220
First day of college, beautiful girl
strolling around the campus.
41
00:02:50,640 --> 00:02:52,920
Surely you must remember what it's like
to be young and in love.
42
00:02:54,200 --> 00:02:55,800
Or at least in love.
43
00:02:57,700 --> 00:02:58,700
Well,
44
00:02:59,580 --> 00:03:03,940
now, this is big news, Alex. What girl
are you in love with? Well, Dad, I've
45
00:03:03,940 --> 00:03:06,720
narrowed it down to seven lucky
finalists.
46
00:03:08,500 --> 00:03:10,340
And you'll find their pictures in here.
47
00:03:11,200 --> 00:03:12,900
Leland College freshman directory.
48
00:03:13,400 --> 00:03:16,740
You met seven different freshman girls
on your first day of school?
49
00:03:18,060 --> 00:03:20,020
Well, I haven't actually met any of them
yet, Mom.
50
00:03:20,820 --> 00:03:24,560
I just thought it'd be more efficient to
go through the book, pick one I like,
51
00:03:24,660 --> 00:03:27,020
seek her out, and fall in love.
52
00:03:29,120 --> 00:03:33,480
Wouldn't it be easier just to order a
few, try them out, and then send back
53
00:03:33,480 --> 00:03:34,480
ones you don't like?
54
00:03:36,040 --> 00:03:37,360
You're a natural at this.
55
00:03:39,200 --> 00:03:43,360
Alex, picking out girlfriends based on
pictures in a book is a bit immature.
56
00:03:44,160 --> 00:03:45,760
Not to mention sexist.
57
00:03:46,040 --> 00:03:47,040
Right, Steven?
58
00:03:55,310 --> 00:03:56,650
This is despicable, Alex.
59
00:03:58,230 --> 00:03:59,710
I'm shocked at you.
60
00:04:06,210 --> 00:04:08,630
Will you two cut it out?
61
00:04:08,910 --> 00:04:10,170
Yes, really, Alex.
62
00:04:11,730 --> 00:04:12,730
Come on, Mom.
63
00:04:13,070 --> 00:04:14,070
Look at this one.
64
00:04:14,290 --> 00:04:15,350
Trisha Armstrong.
65
00:04:15,690 --> 00:04:17,589
Now, come on. Don't you think we make a
good couple?
66
00:04:20,130 --> 00:04:21,730
Well, you're both two -dimensional.
67
00:04:25,930 --> 00:04:29,350
Here's my plan. I figure I'll drop her a
note in the college mail tomorrow, tell
68
00:04:29,350 --> 00:04:34,030
her I'm from the sophomore hospitality
committee, and I'll be calling by later
69
00:04:34,030 --> 00:04:35,030
in the day.
70
00:04:57,480 --> 00:04:58,940
You're not Trisha Armstrong, are you?
71
00:04:59,300 --> 00:05:00,380
No, I'm Ellen Reed.
72
00:05:00,800 --> 00:05:01,980
Sorry to disappoint you.
73
00:05:02,620 --> 00:05:03,620
Trisha's my roommate.
74
00:05:04,160 --> 00:05:05,160
Well, she's your roommate.
75
00:05:05,980 --> 00:05:06,980
Fabulous.
76
00:05:07,940 --> 00:05:11,440
Hi. Alex P. Keaton, sophomore,
hospitality committee.
77
00:05:12,300 --> 00:05:13,300
Congratulations.
78
00:05:14,980 --> 00:05:16,020
Hey, excuse me.
79
00:05:16,400 --> 00:05:20,760
Do you mind if I wait around here for a
while? I told Miss Armstrong that I'd
80
00:05:20,760 --> 00:05:23,660
meet her here, and it's official
committee business.
81
00:05:26,640 --> 00:05:27,299
I suppose.
82
00:05:27,300 --> 00:05:28,740
Ah, thanks very much.
83
00:05:31,380 --> 00:05:33,640
So, you and Trisha must be pretty close,
huh?
84
00:05:33,860 --> 00:05:34,860
Met her yesterday.
85
00:05:35,040 --> 00:05:36,040
Uh -oh.
86
00:05:36,580 --> 00:05:37,580
How'd that go?
87
00:05:39,820 --> 00:05:41,600
She said hello when I said hello.
88
00:05:41,940 --> 00:05:43,460
Sounds like she's got the gift to gab.
89
00:06:06,440 --> 00:06:07,580
Is it supposed to be this?
90
00:06:08,060 --> 00:06:10,300
It's not supposed to be
representational. It's abstract.
91
00:06:10,960 --> 00:06:12,020
Oh, I'll say it's abstract.
92
00:06:14,000 --> 00:06:15,660
What do you call it? Find the apple?
93
00:06:20,280 --> 00:06:24,160
I'd explain the concept of abstract art
to you, but I have a feeling I'd be
94
00:06:24,160 --> 00:06:25,160
wasting my time.
95
00:06:25,440 --> 00:06:26,440
Oh.
96
00:06:28,940 --> 00:06:30,120
Oh, you do, do you?
97
00:06:31,720 --> 00:06:33,240
Look, I know why you're here.
98
00:06:33,740 --> 00:06:34,940
What do you think, I'm stupid?
99
00:06:35,630 --> 00:06:38,050
I happen to know that there's no such
thing as a sophomore hospitality
100
00:06:38,050 --> 00:06:39,830
committee. There is two.
101
00:06:40,230 --> 00:06:41,230
I'm the president.
102
00:06:41,850 --> 00:06:42,850
And, uh, and founder.
103
00:06:45,070 --> 00:06:47,770
You're here for exactly the same reason
as all those other guys.
104
00:06:48,090 --> 00:06:50,990
You saw Trisha's picture in the freshman
directory and you came by here to hit
105
00:06:50,990 --> 00:06:52,750
on her. That is not true.
106
00:06:52,970 --> 00:06:53,970
What other guys?
107
00:06:55,610 --> 00:06:56,610
Don't worry, you'll be fine.
108
00:06:56,790 --> 00:06:59,150
From what I can tell about Trisha,
you're her type.
109
00:07:00,050 --> 00:07:03,690
Oh, oh, I see. And you know what type I
am. I mean, you got me all figured out.
110
00:07:04,360 --> 00:07:05,360
Well, let me take a shot.
111
00:07:06,320 --> 00:07:07,800
You're an economics major.
112
00:07:10,760 --> 00:07:12,760
You voted for Reagan.
113
00:07:13,540 --> 00:07:16,040
You're in the debating club and the
young executives club.
114
00:07:16,380 --> 00:07:19,340
And you wear a jacket and tie everywhere
you go.
115
00:07:26,760 --> 00:07:27,760
Ha.
116
00:07:29,520 --> 00:07:33,260
She shows you what you know. I quit the
debating club last spring.
117
00:07:34,960 --> 00:07:36,120
I misjudged you. Wait a minute.
118
00:07:36,440 --> 00:07:39,080
What is going on here? Why are you
giving me such a hard time?
119
00:07:39,360 --> 00:07:43,000
Maybe it's because I've had to spend the
last two days making inane conversation
120
00:07:43,000 --> 00:07:45,960
with insecure guys like you who fall in
love with photographs.
121
00:07:47,500 --> 00:07:48,500
Insecure, huh?
122
00:07:49,200 --> 00:07:52,480
Let me tell you something. You have
really got a chip on your shoulder. I do
123
00:07:52,480 --> 00:07:55,940
have a chip on my shoulder. I am a very
nice person except when I'm around
124
00:07:55,940 --> 00:08:00,080
people like you. Oh, people like me.
People like me. I happen to like people
125
00:08:00,080 --> 00:08:01,080
like me.
126
00:08:01,520 --> 00:08:05,110
I can tell you do. And of all the people
like you that there are, you probably
127
00:08:05,110 --> 00:08:08,110
like you the best. Yeah, well, let me
tell you something. You are about the
128
00:08:08,110 --> 00:08:10,870
unfriendly, self -righteous person I
have ever met.
129
00:08:12,910 --> 00:08:14,990
Alex B. Keaton, sophomore hospitality
committee.
130
00:08:15,450 --> 00:08:16,450
How you doing?
131
00:08:23,610 --> 00:08:25,770
Oh, hey, Alex. I left some dinner for
you.
132
00:08:26,110 --> 00:08:27,690
Oh, thanks, Mama. I already ate.
133
00:08:28,030 --> 00:08:29,030
Oh.
134
00:08:29,170 --> 00:08:30,650
How'd your girl shopping go?
135
00:08:35,980 --> 00:08:37,860
Was that one young lady as pretty in
person?
136
00:08:38,720 --> 00:08:39,720
Uh -huh.
137
00:08:41,179 --> 00:08:42,780
You seemed happier with her picture.
138
00:08:44,179 --> 00:08:47,660
No, no, it was fine. She was great. She
was really great. I mean, we went to a
139
00:08:47,660 --> 00:08:49,620
movie, and we're probably going to go
out tomorrow night.
140
00:08:51,300 --> 00:08:55,320
You've got this roommate, Ellen Reed.
141
00:08:55,980 --> 00:08:59,220
I got into a big argument with this girl
while I was waiting around for Tricia,
142
00:08:59,300 --> 00:09:00,380
and it really bugged me.
143
00:09:01,060 --> 00:09:03,140
You know, she had the nerve.
144
00:09:03,630 --> 00:09:06,610
to accuse me of going over there just to
hit on Tricia.
145
00:09:09,550 --> 00:09:12,050
Well, isn't that why you went over?
146
00:09:13,270 --> 00:09:14,270
Oh, what?
147
00:09:16,330 --> 00:09:18,210
What is the big deal?
148
00:09:18,690 --> 00:09:19,910
I was just asking.
149
00:09:20,370 --> 00:09:24,190
And then she starts saying, we don't
know it all. You know, like she knows
150
00:09:24,190 --> 00:09:25,210
everything about me.
151
00:09:25,650 --> 00:09:30,990
You're an economics major. You voted for
Reagan. You're in the debating club.
152
00:09:31,170 --> 00:09:32,750
You're in the young executives club.
153
00:09:33,280 --> 00:09:34,460
Well, all that is true.
154
00:09:34,880 --> 00:09:37,480
I quit the debating club last spring.
155
00:09:39,720 --> 00:09:42,900
And then she tells me I'm insecure.
156
00:09:43,480 --> 00:09:48,080
I mean, I mean, you don't think I'm
insecure, do you, Mom?
157
00:09:50,120 --> 00:09:54,640
Because I would hate for people to view
me as insecure.
158
00:09:57,300 --> 00:09:58,580
Because I'm not.
159
00:10:00,260 --> 00:10:01,820
I'm really, really not.
160
00:10:21,000 --> 00:10:25,120
You know, Alex, it was really nice of
you to come over the other day to meet
161
00:10:26,340 --> 00:10:28,820
All the guys at Leland have been so nice
to me.
162
00:10:29,580 --> 00:10:31,440
Well, that's the Leland motto.
163
00:10:32,860 --> 00:10:33,860
We're nice.
164
00:10:37,120 --> 00:10:38,120
Easy, Trish.
165
00:10:41,220 --> 00:10:43,040
Oh, hi, Ellen. Hi, Trish.
166
00:10:43,940 --> 00:10:45,140
Hello. Hello.
167
00:10:45,700 --> 00:10:50,220
Oh, Ellen, your boyfriend Dennis called
a couple of hours ago.
168
00:10:50,990 --> 00:10:51,990
said he'd call back tomorrow.
169
00:10:52,250 --> 00:10:53,250
Oh, thanks, Trish.
170
00:10:53,890 --> 00:10:56,370
Ellen's boyfriend is a senior at
Franklin and Marshall.
171
00:10:56,710 --> 00:10:59,790
He's going to be a psychologist and
they're probably going to get married.
172
00:10:59,790 --> 00:11:00,790
that great?
173
00:11:01,210 --> 00:11:02,210
Swell.
174
00:11:03,890 --> 00:11:06,570
Trish, you have a phone call. Oh,
thanks, Jack.
175
00:11:07,270 --> 00:11:08,630
I'll be right back, Alex.
176
00:11:12,670 --> 00:11:14,590
Well, you two seem to be hitting it off.
177
00:11:14,850 --> 00:11:16,230
Well, that shouldn't surprise you.
178
00:11:16,830 --> 00:11:18,490
After all, we are the same type.
179
00:11:18,990 --> 00:11:21,970
Listen, I won't bother you guys. I just
came back to get a book. I'll be out of
180
00:11:21,970 --> 00:11:24,050
your way in a minute. Hey, it's your
room.
181
00:11:30,210 --> 00:11:30,490
You
182
00:11:30,490 --> 00:11:37,850
need
183
00:11:37,850 --> 00:11:38,850
any help?
184
00:11:42,270 --> 00:11:43,270
No.
185
00:11:43,950 --> 00:11:45,070
Here, here, let me get that.
186
00:11:46,670 --> 00:11:47,670
No, I can do it.
187
00:11:48,240 --> 00:11:49,920
The same thing happened yesterday. I
fixed it myself.
188
00:11:50,900 --> 00:11:52,060
You did a nice job.
189
00:11:55,940 --> 00:11:58,460
Okay, fine. You seem to want to help so
badly.
190
00:12:03,840 --> 00:12:04,840
Right.
191
00:12:05,940 --> 00:12:07,140
Just right.
192
00:12:08,860 --> 00:12:10,600
All right. Okay, no problem.
193
00:12:10,980 --> 00:12:12,980
Just get this...
194
00:12:20,650 --> 00:12:22,550
There we go. Gently, gently, gently.
195
00:12:25,550 --> 00:12:26,550
Ah.
196
00:12:27,630 --> 00:12:28,630
It's a cake.
197
00:12:34,530 --> 00:12:38,370
Anything else need fixing?
198
00:12:51,600 --> 00:12:52,600
the other day.
199
00:12:53,080 --> 00:12:54,600
Sorry if I came out a little strong.
200
00:12:55,560 --> 00:12:56,560
I'm sorry, too.
201
00:13:00,100 --> 00:13:02,080
Hey, hey, did you do these? What?
202
00:13:02,620 --> 00:13:03,640
Oh, yeah.
203
00:13:04,120 --> 00:13:05,420
They're mine. They look very good.
204
00:13:05,840 --> 00:13:07,220
Oh, come on. These are great.
205
00:13:08,080 --> 00:13:09,980
I mean, now these look like real things.
206
00:13:11,760 --> 00:13:14,200
I mean, look at that. That could be a
real painting.
207
00:13:15,240 --> 00:13:16,480
It is a real painting.
208
00:13:17,960 --> 00:13:20,420
Yeah, this one, too. This is great. Who
is that?
209
00:13:22,920 --> 00:13:23,920
A guy I know.
210
00:13:24,140 --> 00:13:25,140
An old friend.
211
00:13:25,740 --> 00:13:28,100
And a... Oh, your boyfriend.
212
00:13:29,180 --> 00:13:32,120
Well, I guess that depends on what you
mean by boyfriend.
213
00:13:33,380 --> 00:13:35,120
Uh, Trisha said you were gonna marry
him.
214
00:13:36,040 --> 00:13:37,600
Oh, well, if that's what you mean, yeah.
215
00:13:39,540 --> 00:13:41,020
So, uh, so you are getting married.
216
00:13:42,360 --> 00:13:43,960
Well, if he really wants to.
217
00:13:44,860 --> 00:13:45,980
Of course I do, too.
218
00:13:46,520 --> 00:13:48,780
I probably will. I'm sure I will.
219
00:13:49,120 --> 00:13:50,400
I don't know. Maybe not.
220
00:13:50,900 --> 00:13:52,000
Well, as long as you're sure.
221
00:13:52,750 --> 00:13:56,330
What a nice call that was.
222
00:13:56,890 --> 00:13:58,050
Who was it from?
223
00:13:58,330 --> 00:14:01,930
A guy named Brent from the senior class
welcoming committee.
224
00:14:05,330 --> 00:14:10,130
Listen, Trish, you got to be careful,
you know. A lot of those organizations
225
00:14:10,130 --> 00:14:11,130
bogus.
226
00:14:11,550 --> 00:14:12,550
Trust him.
227
00:14:12,870 --> 00:14:13,870
He knows.
228
00:14:26,890 --> 00:14:27,890
pledge dance.
229
00:14:27,930 --> 00:14:29,710
Which one would you most like me to
wear?
230
00:14:31,070 --> 00:14:35,850
Uh, Patricia, this is silly. I mean, I'm
no good at pretending I'm a sorority.
231
00:14:36,330 --> 00:14:37,330
I never have been.
232
00:14:39,770 --> 00:14:41,250
Oh, the pink one's you, Alex.
233
00:14:43,930 --> 00:14:46,250
Jennifer Mallory. Oh, hi, Mr. King.
234
00:14:47,030 --> 00:14:50,190
I'm gonna go try these dresses on. Will
you tell me which one looks best? Sure,
235
00:14:50,290 --> 00:14:50,949
let's go.
236
00:14:50,950 --> 00:14:51,950
Okay, bye.
237
00:14:53,190 --> 00:14:54,190
Well, Alex,
238
00:14:56,880 --> 00:15:01,380
You got that book, picked out the girl
you wanted, sought her out, and now
239
00:15:01,380 --> 00:15:02,380
you're a happy couple.
240
00:15:03,100 --> 00:15:06,820
You took all the surprise and romance
out of love and reduced it to what it
241
00:15:06,820 --> 00:15:07,820
should be.
242
00:15:08,980 --> 00:15:10,580
An exact science.
243
00:15:13,080 --> 00:15:16,580
You know, it's not as exact as I'd
hoped, Dad. What do you mean?
244
00:15:18,200 --> 00:15:21,780
I don't know. Here I am. I'm with
Tricia.
245
00:15:22,260 --> 00:15:24,840
She's everything I'd hoped she'd be.
She's beautiful.
246
00:15:25,800 --> 00:15:27,700
She's fun -loving. She's vivacious.
247
00:15:28,200 --> 00:15:31,180
And if I have to spend another minute
with her, I'm going to strangle both of
248
00:15:31,180 --> 00:15:32,180
us.
249
00:15:33,280 --> 00:15:35,160
Well, these things take time.
250
00:15:36,620 --> 00:15:41,520
The crazy thing is, she's got this
roommate, an art major, for crying out
251
00:15:41,640 --> 00:15:43,760
who I have absolutely nothing in common
with.
252
00:15:45,160 --> 00:15:48,320
And for some unknown reason, I think
about her constantly.
253
00:15:49,300 --> 00:15:51,840
And she's got a boyfriend who she's
probably going to marry.
254
00:15:53,640 --> 00:15:59,080
Alex, I hope I'm not interfering in your
personal life if I say, good luck.
255
00:16:01,740 --> 00:16:02,900
There you are, Alex.
256
00:16:03,340 --> 00:16:05,980
Did you look after Andrew for a while?
Yeah, you got it, Mom.
257
00:16:06,280 --> 00:16:07,199
Oh, and Dad?
258
00:16:07,200 --> 00:16:09,040
Yeah. I hope to win that time.
259
00:16:10,340 --> 00:16:14,800
Alex, we jog for exercise and fun and
not a competition.
260
00:16:15,240 --> 00:16:18,260
Yeah. You ready to go? Yeah, all set.
261
00:16:18,880 --> 00:16:21,080
Whoops. Do you mind getting that for me,
dear?
262
00:16:21,320 --> 00:16:22,320
Uh, yeah.
263
00:16:28,300 --> 00:16:30,660
Well, big guy, looks like just you and
me.
264
00:16:31,580 --> 00:16:32,780
What do you want to do, Alex?
265
00:16:33,560 --> 00:16:36,640
I don't know. I thought maybe we'd pop
open a couple of cold beers.
266
00:16:37,580 --> 00:16:40,700
Okay, but I'm only nine months old. Make
mine a light.
267
00:16:43,600 --> 00:16:45,720
You're corrupting a minor. I'm calling
the police.
268
00:16:46,260 --> 00:16:48,740
When did you get here?
269
00:16:49,140 --> 00:16:51,360
Just a second ago. I came by to pick up
Tricia.
270
00:16:52,560 --> 00:16:53,560
Who's that little guy?
271
00:16:53,960 --> 00:16:55,580
This is my brother, Andrew.
272
00:16:56,520 --> 00:16:57,640
Andrew, this is Ellen.
273
00:16:58,240 --> 00:16:59,240
Hi, Ellen.
274
00:17:01,120 --> 00:17:05,200
Trisha needs a guy's opinion about her
dress. I think Andrew's our safest bet.
275
00:17:08,200 --> 00:17:09,200
Well,
276
00:17:14,460 --> 00:17:18,160
I guess I'll go tell Trisha I'm here.
Yeah, uh, wait. Ellen, uh, just a
277
00:17:19,540 --> 00:17:21,140
I, uh, I got you something.
278
00:17:22,520 --> 00:17:23,520
You did?
279
00:17:23,899 --> 00:17:29,380
Yeah, it's no big deal. I was at this
art show, and they were having a sale on
280
00:17:29,380 --> 00:17:30,380
Picassos.
281
00:17:34,500 --> 00:17:39,120
And I knew you liked this stuff, so I
got you one.
282
00:17:46,280 --> 00:17:49,540
Alex, it's not a Picasso.
283
00:17:51,060 --> 00:17:53,180
Oh, yeah. Yeah, it is. Sure. Look right
here.
284
00:17:53,560 --> 00:17:56,360
Uh, Picard... Picardo.
285
00:17:59,740 --> 00:18:02,380
Uh, Vince Picardo.
286
00:18:05,480 --> 00:18:06,840
Gotta admit, though, he is good.
287
00:18:11,000 --> 00:18:14,360
Alex, thank you. This... This was very
sweet of you.
288
00:18:16,750 --> 00:18:20,270
It was, uh, it was nothing, really. I
mean, I was there and everything, and I
289
00:18:20,270 --> 00:18:23,010
knew you liked art. It was still very
sweet, thank you. No, no, don't worry
290
00:18:23,010 --> 00:18:26,690
about it. It was a couple of bucks. Even
so, it was very sweet, now shut up.
291
00:18:30,490 --> 00:18:31,490
You're welcome.
292
00:18:35,850 --> 00:18:37,450
So, I guess I'll see you guys at the
dance tonight.
293
00:18:38,590 --> 00:18:42,750
Oh, you, uh, you gonna be there? Yeah,
just to make some money. I'm working the
294
00:18:42,750 --> 00:18:43,750
refreshment table.
295
00:18:45,650 --> 00:18:47,230
So come say hello if you get bored.
296
00:18:48,010 --> 00:18:49,010
I will.
297
00:18:49,150 --> 00:18:56,030
In fact, I don't know, maybe we could...
Oh,
298
00:18:56,110 --> 00:18:57,110
hi, Ellen. Hi.
299
00:18:57,270 --> 00:19:00,870
I didn't know you were here yet. Yeah,
she just got here. Just now? A second
300
00:19:00,870 --> 00:19:01,870
ago.
301
00:19:35,820 --> 00:19:36,559
You having a good time?
302
00:19:36,560 --> 00:19:37,560
Oh, it's wonderful.
303
00:19:37,940 --> 00:19:41,040
Everybody looks so nice, and the
decorations are beautiful.
304
00:19:41,380 --> 00:19:42,139
Hi, Ellen.
305
00:19:42,140 --> 00:19:43,800
Hey, it's 10 o 'clock.
306
00:19:44,540 --> 00:19:47,200
Showing a tape of last week's pep rally
up in the lounge.
307
00:19:47,420 --> 00:19:48,980
Oh, wow. You want to go, Ellen?
308
00:19:49,660 --> 00:19:52,040
Uh, no, Trisha. Why don't you go ahead?
309
00:19:52,720 --> 00:19:54,040
I'm going to stay here and relax.
310
00:19:54,600 --> 00:19:55,980
Enjoy these decorations.
311
00:19:57,180 --> 00:19:58,520
Okay, I won't be long.
312
00:20:00,840 --> 00:20:04,640
What did you think?
313
00:20:06,280 --> 00:20:13,160
I would do at this moment when you're
standing before
314
00:20:13,160 --> 00:20:14,160
me.
315
00:20:15,940 --> 00:20:17,720
Hey, how's it going?
316
00:20:18,000 --> 00:20:19,000
Fine.
317
00:20:19,660 --> 00:20:20,660
Excuse me.
318
00:20:25,040 --> 00:20:26,040
Nothing wrong?
319
00:20:26,080 --> 00:20:27,300
No, nothing wrong.
320
00:20:28,320 --> 00:20:30,520
Well, listen, why don't you take a
break? Let's dance.
321
00:20:30,860 --> 00:20:34,880
No, I can't. I have to make sure there's
enough punch available.
322
00:20:38,879 --> 00:20:41,820
Ellen, there are 8 ,000 cups of punch
here.
323
00:20:42,120 --> 00:20:45,000
Please, Alex, I don't want to dance. Why
not? Because I just don't.
324
00:21:06,350 --> 00:21:10,370
You just don't love me no more.
325
00:21:13,370 --> 00:21:16,990
Did you think I could hate you?
326
00:21:18,510 --> 00:21:21,010
Or raise my hand to you?
327
00:21:21,270 --> 00:21:22,270
What?
328
00:21:22,650 --> 00:21:24,750
Nothing. What is it?
329
00:21:25,670 --> 00:21:29,530
Nothing. You were going to say
something.
330
00:21:29,730 --> 00:21:35,190
No, no, no. I thought I was going to say
something and then I realized I wasn't.
331
00:21:36,830 --> 00:21:42,250
And you know, I'd never hurt you.
332
00:21:43,330 --> 00:21:50,130
What do you think I would
333
00:21:50,130 --> 00:21:52,490
give at this moment?
334
00:21:53,210 --> 00:21:54,970
Ellen. What?
335
00:21:56,090 --> 00:21:57,090
Nothing.
336
00:21:58,990 --> 00:22:01,530
At that time, it was really nothing.
337
00:22:07,370 --> 00:22:09,470
Kiss the ground that you want.
338
00:22:11,310 --> 00:22:15,410
If I could just hold you again.
339
00:22:22,150 --> 00:22:24,430
Ellen. Alex, please let me go. Ellen,
I'm sorry.
340
00:22:38,429 --> 00:22:40,430
Dancer. I dance with Ellen.
341
00:22:40,910 --> 00:22:43,290
Really? Well, did she tell you?
342
00:22:46,410 --> 00:22:47,410
Tell me what?
343
00:22:49,970 --> 00:22:51,810
Maybe she doesn't want anybody to know.
344
00:22:52,270 --> 00:22:53,270
Know what?
345
00:22:53,950 --> 00:22:56,650
Promise you don't tell anyone I told
you? Well, Trisha, I'm not fooling
346
00:22:56,650 --> 00:22:57,650
here. What is it?
347
00:22:57,810 --> 00:22:58,810
Well, she just...
348
00:23:11,400 --> 00:23:12,400
against the ground!
349
00:23:53,770 --> 00:23:54,810
Sit, Ubu, sit.
350
00:23:55,270 --> 00:23:56,270
Good dog.
25020
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.