Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,450 --> 00:00:36,010
Дорогой дедушка мороз.
2
00:00:36,810 --> 00:00:37,810
Пожалуйста.
3
00:00:38,490 --> 00:00:40,450
Помоги мне свои тебя.
4
00:00:42,450 --> 00:00:44,230
Когда я училась в школе.
5
00:00:44,910 --> 00:00:45,270
Сам дай
6
00:00:45,390 --> 00:00:46,930
мне только пугали.
7
00:00:47,730 --> 00:00:49,908
Но сейчас когда вдруг
все становится нельзя
8
00:00:49,908 --> 00:00:53,170
секс нельзя сигареты
кеды мат думать нельзя.
9
00:00:53,460 --> 00:00:54,460
Короче.
10
00:00:54,720 --> 00:00:59,620
Дедушка я поняла что моя без Того невесёлая
страна превращается в большую мрачную жопу.
11
00:01:00,750 --> 00:01:02,530
И пока я ещё не зомби.
12
00:01:02,760 --> 00:01:06,370
Я доклад на понимаю что здесь
жизни нет и не будет пожалуйста.
13
00:01:06,840 --> 00:01:08,980
Помоги мне отсюда свалить.
14
00:01:10,470 --> 00:01:11,740
Выйти замуж.
15
00:01:12,120 --> 00:01:14,250
Попасть вуз в другую
нормальную стороны
16
00:01:14,490 --> 00:01:17,020
потому что из нашего
институт у меня выборы.
17
00:01:17,280 --> 00:01:19,870
Мне было противно
смотреть как лижет задницу.
18
00:01:20,160 --> 00:01:23,300
Взятки трахаются за диплом
которой можно купить переходит.
19
00:01:24,450 --> 00:01:25,680
Он мне скоро двадцать пять
20
00:01:26,010 --> 00:01:26,820
в город пенсия
21
00:01:27,270 --> 00:01:28,540
пора дрожать.
22
00:01:29,430 --> 00:01:34,090
И вся долбаной родственников мечтает вы
перед мне замуж за какого-нибудь дождика.
23
00:01:34,560 --> 00:01:35,910
Небезразлична зыкову
24
00:01:36,480 --> 00:01:40,270
все русский мужики чему не
брить подмышки не моют ноги член.
25
00:01:40,920 --> 00:01:42,340
Мне пора взрослеть.
26
00:01:42,750 --> 00:01:44,080
Сидеть дома.
27
00:01:44,400 --> 00:01:46,750
Мы грязный жопу
мерзком у ребёнку.
28
00:01:47,040 --> 00:01:49,180
Пока мой доди будет бухать
29
00:01:49,290 --> 00:01:51,130
жить полноценной жизнью.
30
00:01:51,450 --> 00:01:54,700
А я мрачен оживить как мы
и тётки превращаться в чмо.
31
00:01:56,790 --> 00:01:58,690
Также об все дедушка.
32
00:01:59,880 --> 00:02:01,090
Так положено.
33
00:02:04,500 --> 00:02:06,220
А потом не будет тридцать.
34
00:02:08,910 --> 00:02:10,020
А после тридцати
35
00:02:10,320 --> 00:02:13,120
всеобщим что убогие
жизнь унылое гавно.
36
00:02:16,320 --> 00:02:18,480
Надеюсь дорогой дедушка
я подробно описал он.
37
00:02:19,260 --> 00:02:19,890
Почему я
38
00:02:20,400 --> 00:02:23,020
и другие нормальные
люди хотим отсюда свалить.
39
00:02:25,440 --> 00:02:27,280
Так вот подари мне пожалуйста.
40
00:02:28,710 --> 00:02:30,250
Шанс сбежать.
41
00:02:33,690 --> 00:02:37,210
Теме килограмм чтоб каин
чтобы умереть быстро и красиво.
42
00:02:40,500 --> 00:02:41,860
Ну что все.
43
00:02:44,070 --> 00:02:45,070
Спасибо.
44
00:02:48,330 --> 00:02:49,330
Ира.
45
00:03:07,650 --> 00:03:09,246
Снова в года.
46
00:03:09,570 --> 00:03:11,658
С новым годом и рошаль.
47
00:03:14,490 --> 00:03:15,643
Вот кто.
48
00:03:16,080 --> 00:03:17,170
А кто.
49
00:03:17,370 --> 00:03:18,820
Я дед мороз.
50
00:03:19,590 --> 00:03:21,280
Или верится гамлет.
51
00:03:21,450 --> 00:03:22,230
От никто не
52
00:03:22,830 --> 00:03:25,000
а я ведь все про вас на.
53
00:03:25,380 --> 00:03:28,020
Этой встрече в году
закончили школу с двумя тройка
54
00:03:28,140 --> 00:03:29,490
алгебра геометрия так.
55
00:03:30,210 --> 00:03:31,560
Поступили варга вёл
56
00:03:31,830 --> 00:03:33,780
на платно так и не
не понимаю правда
57
00:03:33,930 --> 00:03:37,180
не поливать а в пятом классе
вы мальчика поцеловались
58
00:03:37,440 --> 00:03:38,440
любой.
59
00:03:41,070 --> 00:03:41,959
Я не вижу зла и
60
00:03:42,117 --> 00:03:42,810
раздался
61
00:03:42,930 --> 00:03:46,360
я настоящий дед мороз
желание загадывай дала.
62
00:03:46,620 --> 00:03:47,980
Пояс пляж.
63
00:03:51,270 --> 00:03:53,372
Телеведущий мечтаю стать.
64
00:03:53,400 --> 00:03:53,880
Часа
65
00:03:54,390 --> 00:03:55,780
после стихотворения.
66
00:03:58,830 --> 00:03:59,820
Дети в подвале
67
00:03:59,940 --> 00:04:01,420
играли в гестапо
68
00:04:01,590 --> 00:04:02,700
зверски задушат
69
00:04:02,880 --> 00:04:05,260
сантехник потапов хорошо.
70
00:04:11,400 --> 00:04:12,400
Можешь.
71
00:04:17,610 --> 00:04:18,748
Да я.
72
00:04:18,870 --> 00:04:19,440
Буду два
73
00:04:19,680 --> 00:04:23,550
у тебя брамс идею да
куда ж игнорируя адрес.
74
00:04:23,670 --> 00:04:25,398
И тебя для дома морозов.
75
00:04:25,800 --> 00:04:27,340
Тупо листов перестают.
76
00:04:29,310 --> 00:04:30,310
Все.
77
00:04:31,890 --> 00:04:32,890
Слушай.
78
00:04:33,673 --> 00:04:35,380
Бежать надо давай.
79
00:04:36,420 --> 00:04:38,440
Я квартиры снимай тут недалеко.
80
00:04:39,870 --> 00:04:41,650
Во вторник то что можешь.
81
00:04:41,820 --> 00:04:42,820
Да.
82
00:04:43,530 --> 00:04:45,510
Могу могу ты вконтакте
я насколько все.
83
00:04:46,260 --> 00:04:46,680
Хорошо
84
00:04:46,830 --> 00:04:51,196
ты повторное во вторник ты хотя бы
подожди скажу чем занимаешься да туда-сюда.
85
00:04:52,170 --> 00:04:53,170
Заплести.
86
00:05:09,810 --> 00:05:10,170
Ты
87
00:05:10,561 --> 00:05:10,724
и
88
00:05:11,160 --> 00:05:11,730
так давно
89
00:05:12,030 --> 00:05:13,570
наскучило скука.
90
00:05:14,130 --> 00:05:15,910
Шесть лет до после.
91
00:05:16,500 --> 00:05:18,163
В дефицит руб.
92
00:05:18,450 --> 00:05:20,050
Одни и те же.
93
00:05:20,430 --> 00:05:21,490
В горах.
94
00:05:22,080 --> 00:05:22,590
Гасят
95
00:05:22,890 --> 00:05:23,940
головную машину
96
00:05:24,480 --> 00:05:27,640
совершаешь и методично
расстрелянных колу.
97
00:05:28,980 --> 00:05:31,060
Наконец кто-то.
98
00:05:31,260 --> 00:05:34,240
Потом пацаном обладать
ничего не соображает.
99
00:05:35,400 --> 00:05:36,820
Семьдесят человек.
100
00:05:39,030 --> 00:05:40,030
Почему.
101
00:05:40,080 --> 00:05:41,080
Уступки.
102
00:05:41,400 --> 00:05:42,400
Походке.
103
00:05:42,930 --> 00:05:46,380
Ходил с нашим чуть чуть чуть чуть
десятерых двадцать человек своих тысяча
104
00:05:46,860 --> 00:05:48,910
гранаты кинул папа
105
00:05:49,140 --> 00:05:52,624
взрыв дом в лоскуты боря огня.
106
00:05:54,090 --> 00:05:54,510
Это все
107
00:05:54,630 --> 00:05:56,350
ерунда кино пиротехника.
108
00:05:56,970 --> 00:05:57,720
А пожить
109
00:05:57,870 --> 00:06:00,010
если кинуть гранату что-то.
110
00:06:00,660 --> 00:06:03,460
Сильный хлопок до
облако чёрного дыма.
111
00:06:04,620 --> 00:06:06,160
И нужно прикол.
112
00:06:06,450 --> 00:06:09,010
Выдернуть концу граната зубами.
113
00:06:11,010 --> 00:06:12,090
Дашь пробует нему
114
00:06:12,300 --> 00:06:12,720
зубов
115
00:06:13,014 --> 00:06:14,014
чувств.
116
00:06:15,030 --> 00:06:16,240
Как делать.
117
00:06:17,250 --> 00:06:18,240
Да и что тюремщики
118
00:06:18,750 --> 00:06:19,750
сгибаясь.
119
00:06:20,580 --> 00:06:22,030
Пальчик колечко.
120
00:06:22,620 --> 00:06:24,548
Дёргайся раз взорвётся.
121
00:06:25,350 --> 00:06:26,034
Спасу на
122
00:06:26,490 --> 00:06:27,790
с да зарылась.
123
00:06:28,170 --> 00:06:29,520
Пока скоба зажат
124
00:06:29,940 --> 00:06:30,840
ничего не будет
125
00:06:31,380 --> 00:06:32,380
дальше.
126
00:06:34,200 --> 00:06:35,280
А если не хочешь кидать
127
00:06:35,400 --> 00:06:36,480
колечко на пальчики
128
00:06:36,990 --> 00:06:37,680
вставляешь
129
00:06:37,860 --> 00:06:38,980
на место
130
00:06:39,120 --> 00:06:39,660
режима
131
00:06:39,960 --> 00:06:40,960
усики.
132
00:06:41,400 --> 00:06:42,810
И бомбочка готов
133
00:06:43,015 --> 00:06:44,015
транспортировки
134
00:06:44,370 --> 00:06:44,880
готова
135
00:06:45,090 --> 00:06:46,290
к транспортировке.
136
00:06:47,730 --> 00:06:49,270
Же что за херня.
137
00:06:50,580 --> 00:06:51,580
Бери.
138
00:06:52,011 --> 00:06:53,710
Дерьма больше не видел.
139
00:07:07,110 --> 00:07:07,620
Что
140
00:07:07,770 --> 00:07:08,310
и ждала
141
00:07:08,640 --> 00:07:09,640
золота.
142
00:07:10,050 --> 00:07:10,440
Было
143
00:07:10,890 --> 00:07:11,890
что.
144
00:07:12,090 --> 00:07:12,990
Заходи сидишь
145
00:07:13,290 --> 00:07:14,830
и тебе сейчас покажу.
146
00:07:15,120 --> 00:07:16,650
Тебе что такое засаду устроил
147
00:07:16,980 --> 00:07:17,980
часто.
148
00:07:18,570 --> 00:07:19,570
Ну.
149
00:07:19,800 --> 00:07:20,800
А.
150
00:07:24,630 --> 00:07:25,750
Не можешь.
151
00:07:25,950 --> 00:07:27,280
Она не может.
152
00:07:28,230 --> 00:07:29,230
Искать.
153
00:07:29,370 --> 00:07:30,370
Засадах.
154
00:07:31,470 --> 00:07:32,740
Тебе засада.
155
00:07:36,000 --> 00:07:37,660
России жидам продлена.
156
00:07:38,400 --> 00:07:39,400
Купи.
157
00:07:42,960 --> 00:07:45,010
Не заточил не муж орать.
158
00:07:45,750 --> 00:07:46,750
Нано.
159
00:07:48,330 --> 00:07:49,330
Понятно.
160
00:07:50,430 --> 00:07:53,200
Остроты не хватает
части будет острота.
161
00:07:59,010 --> 00:08:00,010
А.
162
00:08:02,010 --> 00:08:03,010
От.
163
00:08:03,384 --> 00:08:04,546
Ха ха ха
164
00:08:04,775 --> 00:08:05,775
ха.
165
00:08:06,270 --> 00:08:06,630
Дело
166
00:08:06,930 --> 00:08:08,290
смотри сюда.
167
00:08:08,610 --> 00:08:09,610
Разжимая.
168
00:08:10,890 --> 00:08:12,340
Руки убрала.
169
00:08:12,600 --> 00:08:14,399
Руку бралась сказал.
170
00:08:14,550 --> 00:08:15,760
Же мэм.
171
00:08:16,380 --> 00:08:17,160
Илэйн колечко на.
172
00:08:17,910 --> 00:08:19,690
Аккуратненько вынимать.
173
00:08:20,580 --> 00:08:21,060
Кличко
174
00:08:21,270 --> 00:08:22,960
теперь ты помнишь да.
175
00:08:23,040 --> 00:08:23,850
Чугун пинками
176
00:08:24,000 --> 00:08:25,710
гранат сорвать не пускать не
177
00:08:26,040 --> 00:08:26,730
тогда руку да
178
00:08:27,300 --> 00:08:28,980
руку руку
179
00:08:29,190 --> 00:08:30,190
держи.
180
00:08:30,240 --> 00:08:31,240
Держи.
181
00:08:31,440 --> 00:08:32,440
Безопа.
182
00:08:33,600 --> 00:08:34,260
А мы и
183
00:08:34,800 --> 00:08:35,800
года.
184
00:08:36,900 --> 00:08:37,170
А тут.
185
00:08:37,830 --> 00:08:38,040
Же.
186
00:08:38,640 --> 00:08:39,640
Петуния.
187
00:08:41,550 --> 00:08:42,550
Судить.
188
00:08:47,490 --> 00:08:48,490
Руками.
189
00:09:00,570 --> 00:09:00,780
Ха
190
00:09:00,885 --> 00:09:01,072
ха
191
00:09:01,620 --> 00:09:03,066
ха ха.
192
00:09:42,660 --> 00:09:43,920
Два часа десять минут
193
00:09:44,430 --> 00:09:44,790
смотреть.
194
00:09:45,450 --> 00:09:46,450
Поезда.
195
00:09:47,370 --> 00:09:47,520
И.
196
00:09:48,335 --> 00:09:49,335
В.
197
00:09:50,400 --> 00:09:51,400
Мире.
198
00:09:54,420 --> 00:09:55,420
Руки.
199
00:09:56,640 --> 00:09:57,090
Улица
200
00:09:57,480 --> 00:09:58,480
где.
201
00:10:00,090 --> 00:10:01,090
Беркут.
202
00:10:02,096 --> 00:10:03,516
Адреса банкоматов.
203
00:10:04,016 --> 00:10:05,145
И его ты собственно говоря
204
00:10:05,336 --> 00:10:07,698
или то что сейчас там
происходит из нескольких рабочих
205
00:10:07,698 --> 00:10:10,316
несколько минут назад после
очередном очень ожесточённые
206
00:10:10,436 --> 00:10:13,146
столкновения как-то
серьёзно пострадали.
207
00:10:14,306 --> 00:10:15,906
Спросил про порядка.
208
00:10:30,566 --> 00:10:31,869
Услуг ещё.
209
00:10:33,296 --> 00:10:33,566
Может
210
00:10:33,926 --> 00:10:34,346
скоро
211
00:10:34,736 --> 00:10:37,586
позднее дубинку перегруппироваться
и вот теперь очередь
212
00:10:38,066 --> 00:10:39,066
стычки.
213
00:10:44,966 --> 00:10:46,926
Жалобно сун есть.
214
00:10:47,216 --> 00:10:49,031
Ниже от наше место.
215
00:10:50,156 --> 00:10:51,756
Спите вы хорошо.
216
00:10:52,856 --> 00:10:55,056
Мир сплю боку просто не.
217
00:10:58,316 --> 00:10:59,316
Отключите.
218
00:10:59,966 --> 00:11:02,106
Как паж дед мороз и на хвост.
219
00:11:15,296 --> 00:11:16,686
Холодец хотите.
220
00:11:22,256 --> 00:11:23,420
Как хотите.
221
00:11:24,266 --> 00:11:24,476
А я.
222
00:11:25,166 --> 00:11:27,336
Давно хотел спросить у уже псих.
223
00:11:28,316 --> 00:11:30,386
Ну смысле про сурикова
большой перекрыты
224
00:11:30,566 --> 00:11:31,466
а как хочу просто
225
00:11:31,886 --> 00:11:33,066
он политолог
226
00:11:33,446 --> 00:11:36,086
николы и метеоролог поняла уже
227
00:11:36,626 --> 00:11:36,956
ну
228
00:11:37,256 --> 00:11:38,346
в смысле.
229
00:11:48,776 --> 00:11:52,086
А шкафы лучшему не работает
мне пошли складов некуда.
230
00:11:55,316 --> 00:11:58,866
Знаете что было бы очень
хорошо перенять у запада.
231
00:11:59,366 --> 00:12:01,046
Там каждый знает своё место
232
00:12:01,256 --> 00:12:05,106
например если ты занимаешься
психологией стрессовых ситуаций.
233
00:12:06,176 --> 00:12:09,956
Ты занимаешься только психологии
стрессовых ситуаций всю жизнь.
234
00:12:10,556 --> 00:12:13,086
Никуда больше не
лезешь не в политику.
235
00:12:14,246 --> 00:12:17,166
Не в психологии
семейных отношений или.
236
00:12:17,276 --> 00:12:19,116
Ты не закончила рагу.
237
00:12:19,976 --> 00:12:23,316
И занимаешься сексом и
тоже никуда больше не лишь.
238
00:12:24,836 --> 00:12:26,646
Очень полезные о.
239
00:12:26,726 --> 00:12:28,076
Специализации.
240
00:12:28,886 --> 00:12:31,026
И пожалуйста подмышки повредить.
241
00:12:35,456 --> 00:12:36,936
Значит так.
242
00:12:41,126 --> 00:12:42,576
Три штуки.
243
00:12:42,926 --> 00:12:44,796
Ежедневно сдаёшь.
244
00:13:02,966 --> 00:13:05,646
По одной таблетке
три раза в день.
245
00:13:06,026 --> 00:13:07,626
Запивая водой.
246
00:13:53,156 --> 00:13:54,156
Фейсбук.
247
00:13:55,526 --> 00:13:57,437
Новостях карлом.
248
00:13:58,286 --> 00:13:59,286
Совершенно.
249
00:14:00,596 --> 00:14:02,436
Голове мусор.
250
00:14:02,816 --> 00:14:04,296
Правда раджа.
251
00:14:04,826 --> 00:14:05,066
Сейчас
252
00:14:05,636 --> 00:14:06,026
же
253
00:14:06,506 --> 00:14:07,856
башарова ты
254
00:14:08,066 --> 00:14:08,456
ты
255
00:14:08,666 --> 00:14:08,996
ты
256
00:14:09,116 --> 00:14:09,926
Савелий
257
00:14:10,136 --> 00:14:11,136
юджин.
258
00:14:27,351 --> 00:14:28,351
Да.
259
00:14:28,684 --> 00:14:29,684
Да.
260
00:14:37,374 --> 00:14:38,374
Да.
261
00:14:45,506 --> 00:14:45,896
Идея
262
00:14:46,016 --> 00:14:48,186
что вы знаете чтобы
я хотела выпить.
263
00:14:48,746 --> 00:14:51,366
За то что мне было
глобального потепления.
264
00:14:52,616 --> 00:14:53,826
Потому что.
265
00:14:54,356 --> 00:14:56,076
Двадцать первого декабря.
266
00:14:56,966 --> 00:14:58,266
Где снег.
267
00:15:00,206 --> 00:15:01,976
Хотя бы кстати как
учёного восхотел
268
00:15:02,156 --> 00:15:03,156
интересоваться.
269
00:15:04,676 --> 00:15:06,793
Телевизоре с утра до
вечера глобальное потепление
270
00:15:06,817 --> 00:15:09,479
графики этих средних
температур приводит.
271
00:15:09,746 --> 00:15:13,566
А кто-то говорит что это просто
глобальное выкачивания денег из народ.
272
00:15:14,486 --> 00:15:16,266
Версию считаешь на юг.
273
00:15:17,066 --> 00:15:19,416
Ночью всех же на её
будет особенно народ.
274
00:15:20,486 --> 00:15:24,306
И кто приводит свете графики
температуру то они просто хотят было.
275
00:15:25,586 --> 00:15:26,586
Включи.
276
00:15:27,806 --> 00:15:30,306
Мидии и бананы
интересное сочетание.
277
00:15:30,446 --> 00:15:32,196
Ничего глобального нет.
278
00:15:34,736 --> 00:15:35,006
Но
279
00:15:35,486 --> 00:15:37,866
с другой стороны
двадцать первое декабря.
280
00:15:38,576 --> 00:15:39,966
Где снег.
281
00:15:41,906 --> 00:15:42,906
Салат.
282
00:15:43,796 --> 00:15:44,796
Морской.
283
00:15:47,385 --> 00:15:48,416
И хотел стать
284
00:15:49,016 --> 00:15:50,491
океану логом.
285
00:15:50,816 --> 00:15:52,136
Узнать кто такой же к моему
286
00:15:52,496 --> 00:15:53,496
нет.
287
00:15:54,086 --> 00:15:56,076
Его называли человек дельфин.
288
00:15:56,816 --> 00:15:59,216
Представляете он задержи
дыхание на девять минут
289
00:15:59,336 --> 00:16:00,516
на девять.
290
00:16:00,986 --> 00:16:03,726
Я занимаюсь по его
системе задержку на шесть.
291
00:16:03,956 --> 00:16:05,666
Вы можете на шесть
минут задержи дыхание
292
00:16:06,176 --> 00:16:07,296
не знаю.
293
00:16:07,886 --> 00:16:10,626
Попробуй секундомер есть.
294
00:16:11,216 --> 00:16:12,276
В телефоне.
295
00:16:15,836 --> 00:16:16,836
Это.
296
00:16:55,166 --> 00:16:56,704
Жгучим ему.
297
00:16:57,776 --> 00:16:59,196
Сорок шесть.
298
00:17:01,016 --> 00:17:01,856
И район к
299
00:17:01,976 --> 00:17:04,016
сожалению не активного ног
300
00:17:04,466 --> 00:17:05,786
не эколог и
301
00:17:05,906 --> 00:17:06,806
не ветерок
302
00:17:06,986 --> 00:17:08,256
я политрук.
303
00:17:09,086 --> 00:17:12,626
Как политолог могу сказать что в
этой жизни обманывают все всех и
304
00:17:12,956 --> 00:17:13,436
всегда
305
00:17:13,826 --> 00:17:15,096
другой вопрос.
306
00:17:15,626 --> 00:17:17,196
Зачем они это делают.
307
00:17:18,176 --> 00:17:19,176
Зачем.
308
00:17:19,706 --> 00:17:22,146
Если скажу что знаю его с ума.
309
00:17:23,276 --> 00:17:24,756
А вы как думаете.
310
00:17:26,696 --> 00:17:27,696
Почему.
311
00:17:29,186 --> 00:17:30,636
Когда или уже.
312
00:17:31,136 --> 00:17:32,136
Вкус.
313
00:17:55,766 --> 00:17:57,426
Руки руки вверх поднимите.
314
00:17:58,736 --> 00:18:00,126
Убрать водички.
315
00:19:30,326 --> 00:19:31,686
Шесть странно
316
00:19:31,886 --> 00:19:33,666
зима снег нет.
317
00:19:49,136 --> 00:19:50,436
Чем же.
318
00:20:00,416 --> 00:20:03,340
Пятнадцать часов москве я
приветствую всех зрителей
319
00:20:03,340 --> 00:20:06,376
дождя меня зовут Мария маки
моего продолжаем следить за
320
00:20:06,809 --> 00:20:09,786
меня москве в стране
и за её пределами.
321
00:20:22,630 --> 00:20:25,790
Не имеет никакого отношения
к глобальному потеплению.
322
00:20:26,950 --> 00:20:28,670
Ты считаешь что евтушенко
323
00:20:28,780 --> 00:20:29,350
стукач
324
00:20:29,560 --> 00:20:30,560
кто.
325
00:20:31,360 --> 00:20:33,020
Все тушёнка стукач.
326
00:20:34,570 --> 00:20:36,200
А бродский гений.
327
00:20:39,970 --> 00:20:41,360
Кузьмина такси.
328
00:20:42,310 --> 00:20:43,790
Какой так среду.
329
00:20:45,940 --> 00:20:47,330
Тогда на колготки.
330
00:20:53,050 --> 00:20:54,050
Спасибо.
331
00:20:54,850 --> 00:20:55,850
Заходить.
332
00:22:50,590 --> 00:22:52,820
Эдвард сноуден вышел на работу.
333
00:22:52,990 --> 00:22:54,110
То есть.
334
00:22:54,405 --> 00:22:59,510
И о представители адвокат Анатолий кучеренко
сообщил что сноуден стал сотрудникам
335
00:22:59,710 --> 00:23:01,100
крупная интернет-компании.
336
00:23:12,160 --> 00:23:15,760
Материалы егоее две тысячи четырнадцать
будут это весной доставляется в региона
337
00:23:15,760 --> 00:23:19,690
вооружённая сотрудники главного центра спец
связи который занимается обычно доставкой
338
00:23:19,690 --> 00:23:22,070
оружия зовут и
химикатов и взрывчатки.
339
00:23:22,480 --> 00:23:26,920
Эксперты записали россии мировые лидеры
по уровню коррупции сообщает интерфакс
340
00:23:26,920 --> 00:23:29,305
всемирной обзор экономическое
преступление выпускает
341
00:23:29,318 --> 00:23:31,600
компании просмотр
хаус куплю сразу два года
342
00:23:31,840 --> 00:23:33,850
на протяжении
последних пятнадцати лет
343
00:23:34,360 --> 00:23:38,590
в этот раз составлении документы участвовали
около сотни крупных российской компании
344
00:23:38,590 --> 00:23:40,420
шестьдесят процентов
опрошенных заявили
345
00:23:40,660 --> 00:23:43,174
что в течение двух последних
лет компаниям приходилось
346
00:23:43,174 --> 00:23:45,680
сталкиваться с
экономическими преступлениями
347
00:23:45,790 --> 00:23:48,940
этот показатель значительно превышает
средний результат по всему миру
348
00:23:49,330 --> 00:23:51,205
уровень коррупции экономической.
349
00:23:55,360 --> 00:23:58,000
Удали жуковой и Роман
Абрамович родилась дочь
350
00:23:58,480 --> 00:24:01,159
хорватский боинг шестьсот
шестьдесят пять потерпел крушение
351
00:24:01,159 --> 00:24:04,340
нам средиземным морем
найдены тела четверых погибших.
352
00:24:04,480 --> 00:24:07,420
Ретроград на Меркурий способствует
наведению порядка в доме
353
00:24:07,900 --> 00:24:08,980
а Венера в скорпионе
354
00:24:09,430 --> 00:24:11,690
развитию сексуальных отношений.
355
00:24:12,130 --> 00:24:13,820
Оставайтесь с нами.
356
00:24:19,630 --> 00:24:22,460
Добро пожаловать
в мой девичий было.
357
00:24:27,460 --> 00:24:28,120
Он там за
358
00:24:28,270 --> 00:24:28,540
вас.
359
00:24:29,290 --> 00:24:30,290
Есть.
360
00:24:35,230 --> 00:24:36,729
Как ты прямо за же неловко
361
00:24:36,995 --> 00:24:38,172
как будто.
362
00:24:38,380 --> 00:24:39,380
Сила.
363
00:24:40,180 --> 00:24:41,480
Зато его.
364
00:24:42,190 --> 00:24:44,947
Готовился Того скучную банкета.
365
00:24:47,380 --> 00:24:48,380
Об.
366
00:24:52,270 --> 00:24:53,720
Алекс алекс.
367
00:25:22,330 --> 00:25:22,720
Меж
368
00:25:22,900 --> 00:25:24,140
с ним.
369
00:26:43,750 --> 00:26:44,750
Кашира.
370
00:26:45,070 --> 00:26:46,190
А глубоко.
371
00:26:47,560 --> 00:26:51,700
Бога ради освальд
мешать поживаешь.
372
00:26:53,620 --> 00:26:54,620
Фигасе.
373
00:26:56,890 --> 00:26:58,133
А что предложение.
374
00:27:04,480 --> 00:27:06,260
Ну как я ещё.
375
00:27:07,689 --> 00:27:08,689
Лиц.
376
00:27:09,370 --> 00:27:11,900
В себе пушкина были такие стихи.
377
00:27:13,150 --> 00:27:14,450
Лева тысячи.
378
00:27:15,580 --> 00:27:16,580
Решишь
379
00:27:16,810 --> 00:27:17,710
соединились вот
380
00:27:17,980 --> 00:27:19,240
в таких случаях
381
00:27:19,360 --> 00:27:22,240
включить эту строчек
поэзии сексе не
382
00:27:22,360 --> 00:27:23,360
интересно.
383
00:27:23,740 --> 00:27:26,259
Орлов со стороны в постель.
384
00:27:26,590 --> 00:27:27,400
Убогой на
385
00:27:27,820 --> 00:27:28,820
лишь.
386
00:27:29,350 --> 00:27:30,363
Не отличился уже
387
00:27:30,580 --> 00:27:31,640
в деле.
388
00:27:32,500 --> 00:27:34,370
Непостоянный кей.
389
00:27:35,590 --> 00:27:37,100
Не думав пил.
390
00:27:39,310 --> 00:27:40,937
Лариса микроскоп.
391
00:27:44,830 --> 00:27:46,520
Поскольку речь.
392
00:27:48,760 --> 00:27:50,150
Мой милый.
393
00:27:50,800 --> 00:27:51,800
Еп.
394
00:27:54,820 --> 00:27:56,313
Пушкин был лукаво.
395
00:28:03,460 --> 00:28:03,730
Ещё
396
00:28:04,275 --> 00:28:05,275
ещё.
397
00:28:06,202 --> 00:28:07,202
Женщина.
398
00:28:10,630 --> 00:28:11,630
Впрочем.
399
00:28:12,790 --> 00:28:13,790
Разница.
400
00:28:16,210 --> 00:28:17,560
Большие вы пришли
401
00:28:18,040 --> 00:28:19,100
в чего.
402
00:28:24,446 --> 00:28:25,014
Зайду
403
00:28:25,180 --> 00:28:26,570
сзади сооружает.
404
00:28:27,280 --> 00:28:28,490
Да нет.
405
00:28:30,970 --> 00:28:32,240
Что же пушки.
406
00:28:32,710 --> 00:28:34,460
Хороший тысяча и.
407
00:28:50,050 --> 00:28:51,050
Нечто.
408
00:29:14,680 --> 00:29:16,310
Полировка речь.
409
00:29:28,030 --> 00:29:29,030
А.
410
00:29:30,190 --> 00:29:31,430
Все в порядке.
411
00:29:33,580 --> 00:29:38,180
Ирочка ну что ж нормально було
я же просто настраивался шлема.
412
00:29:38,560 --> 00:29:41,307
Как мертвец сигнал
вникнуть в по на вижу
413
00:29:41,307 --> 00:29:45,290
подал сигнал и роя
женой огонь вот так двигал.
414
00:29:45,460 --> 00:29:47,380
Обманула что
конвульсий у вас наверно
415
00:29:47,500 --> 00:29:51,572
шучу с школе биологию
было вы свой общую чему-то
416
00:29:51,572 --> 00:29:55,150
учили резкое сокращение
мышц суд это конвульсиях
417
00:29:55,420 --> 00:29:57,140
я бы двинул ногой.
418
00:29:57,640 --> 00:29:58,640
Резко.
419
00:30:02,080 --> 00:30:02,380
Кто-то
420
00:30:02,710 --> 00:30:04,670
клод теперь спину схватила.
421
00:30:07,300 --> 00:30:08,540
Не надо.
422
00:30:10,330 --> 00:30:11,330
Черт.
423
00:30:13,242 --> 00:30:14,932
Хоть какое-то проживания.
424
00:30:18,822 --> 00:30:22,062
Мы не расстраивайтесь в одиннадцатый
лунные сутки потому что совершенно не
425
00:30:22,062 --> 00:30:25,492
предназначены для секса
венеры ещё не в скорпионе
426
00:30:25,704 --> 00:30:29,902
очень много негативной энергии
эмоциональный фон повышенной сходите за.
427
00:30:33,372 --> 00:30:34,372
Больно.
428
00:30:50,232 --> 00:30:52,882
Рождена что эти впереди кашу.
429
00:30:54,558 --> 00:30:57,142
Как вычистили ведущего значит.
430
00:30:59,712 --> 00:31:00,312
А гроз
431
00:31:00,762 --> 00:31:02,542
просил ролик записать.
432
00:31:03,762 --> 00:31:06,772
Все на митинг будет
весело и страшно.
433
00:31:07,302 --> 00:31:08,302
Соглашусь.
434
00:31:11,472 --> 00:31:13,432
Мне эти так страшно.
435
00:31:14,352 --> 00:31:16,552
Ничего этого типа ним.
436
00:31:18,688 --> 00:31:19,815
И другое.
437
00:31:20,472 --> 00:31:22,552
Это я ролики то глаз.
438
00:31:23,551 --> 00:31:24,942
На самом деле никуда
439
00:31:25,182 --> 00:31:26,433
не виду.
440
00:31:27,642 --> 00:31:28,806
А хочу.
441
00:31:31,422 --> 00:31:32,422
Нас.
442
00:31:34,062 --> 00:31:35,892
Расстраивайтесь на сферу
443
00:31:36,132 --> 00:31:36,693
одиннадцатый
444
00:31:36,947 --> 00:31:39,322
сутки для секса совсем не.
445
00:31:39,492 --> 00:31:40,492
Венеры.
446
00:32:29,262 --> 00:32:29,802
Тищенко
447
00:32:30,222 --> 00:32:31,122
Григорий Александрович
448
00:32:31,332 --> 00:32:32,332
блогер.
449
00:32:32,652 --> 00:32:33,492
Тип холерик
450
00:32:33,792 --> 00:32:35,782
упёр тщеславен трусова.
451
00:32:36,762 --> 00:32:39,462
В настоящее время занимается
организацией общественных движений
452
00:32:39,732 --> 00:32:43,102
является заместителем лидера
партии россии перезагрузка
453
00:32:43,422 --> 00:32:43,962
бабник
454
00:32:44,442 --> 00:32:45,652
без привязанностей.
455
00:32:47,682 --> 00:32:50,482
А год рождения игривое
сандвичей забыли указать.
456
00:32:50,772 --> 00:32:52,462
Тоже были сорок восьмой.
457
00:32:54,619 --> 00:32:56,052
Матч восьмидесяти там есть там
458
00:32:56,172 --> 00:32:57,172
нет.
459
00:32:57,912 --> 00:32:59,842
Пенсионный фонд как метод.
460
00:33:00,222 --> 00:33:04,902
Здравствуйте эта программа мотива как
минимум двое погибших носите его это совсем
461
00:33:05,052 --> 00:33:09,162
другая страница истории в том числе и
от этой короткая история последний киски
462
00:33:09,162 --> 00:33:14,632
протестов посольства США объявил о том что
они кого-то санкции в отношении украины.
463
00:33:14,832 --> 00:33:16,662
Центре на помощь поздравил всех
464
00:33:16,782 --> 00:33:18,642
с днём соборности
просим не только
465
00:33:19,002 --> 00:33:21,170
премьер-министр украины
Николай азаров заявил
466
00:33:21,170 --> 00:33:23,832
сегодня что участники
протестов киеве этот раз то
467
00:33:24,132 --> 00:33:26,532
что гибель людей на улицах
на совести организаторов
468
00:33:26,862 --> 00:33:27,522
поступлением
469
00:33:27,852 --> 00:33:31,062
оппозиционер Дмитрий возлагать
вину за гибель людей нас языков
470
00:33:31,182 --> 00:33:32,082
президент украины
471
00:33:32,412 --> 00:33:33,402
не он должен был встречаться
472
00:33:33,612 --> 00:33:37,212
с тремя лидерами оппозиции ты не как
мне кажется это была несколько запоздалая
473
00:33:37,212 --> 00:33:40,332
встречи даже если она в
итоге состоялась а начал деньги
474
00:33:40,512 --> 00:33:45,202
повесть Того что поздравил соотечественников
днём соборности на своём сайте.
475
00:33:45,822 --> 00:33:47,022
Дорогие украинцы
476
00:33:47,232 --> 00:33:48,712
уважаемый соотечественники
477
00:33:48,822 --> 00:33:52,692
двадцать второго января тысяча девятьсот
девятнадцатого года в киеве на софийской
478
00:33:52,692 --> 00:33:55,512
площади был провозглашён
акт воссоединение
479
00:33:55,932 --> 00:33:58,667
украинских земель соборном
украинскому государстве.
480
00:33:58,992 --> 00:33:59,502
Он документе
481
00:33:59,802 --> 00:34:01,876
осуществились века
личной мести которые мы
482
00:34:01,876 --> 00:34:05,122
жили за которые умирали
лучше сыновья украины.
483
00:34:05,322 --> 00:34:09,372
Да не уверен что я способов нашей стране
политических и экономических испытании
484
00:34:09,372 --> 00:34:11,752
Украина возят более
сильное закалённым.
485
00:34:26,832 --> 00:34:27,832
Але.
486
00:34:28,902 --> 00:34:30,382
Ну где ты.
487
00:34:33,222 --> 00:34:35,812
Очень жить думаете
должен быть и лишь.
488
00:34:36,732 --> 00:34:37,602
Идёшь до этого
489
00:34:38,082 --> 00:34:39,082
дошло.
490
00:34:39,972 --> 00:34:41,122
И налево.
491
00:34:42,057 --> 00:34:43,561
Ведь я уже вижу.
492
00:34:44,022 --> 00:34:46,152
Того действительно фор
не переходи ближнего что.
493
00:34:46,872 --> 00:34:48,742
Не для переходите светофор.
494
00:34:49,272 --> 00:34:50,082
Пишете мощным
495
00:34:50,652 --> 00:34:51,652
маневренный.
496
00:34:52,062 --> 00:34:53,962
Давай подходи сюда ближе.
497
00:34:54,222 --> 00:34:56,062
Вдоль дома и направил.
498
00:34:56,832 --> 00:34:57,312
Далее до
499
00:34:57,642 --> 00:34:58,642
еду.
500
00:34:59,712 --> 00:35:00,712
Новый.
501
00:35:01,782 --> 00:35:02,782
Иди.
502
00:35:24,582 --> 00:35:28,152
И.
503
00:36:07,812 --> 00:36:09,202
Но вам.
504
00:36:10,162 --> 00:36:11,162
Командой.
505
00:36:11,442 --> 00:36:12,562
Не понимаю.
506
00:36:13,812 --> 00:36:15,742
Просто нормально ещё.
507
00:36:17,232 --> 00:36:19,370
Одна на всех над мать.
508
00:36:19,632 --> 00:36:21,835
Никакой в уже такого кручусь.
509
00:36:24,792 --> 00:36:25,392
Боксёру
510
00:36:25,812 --> 00:36:26,812
розовский
511
00:36:27,042 --> 00:36:29,872
ему все равно
была молоды и воды.
512
00:36:30,162 --> 00:36:32,893
У худой донецких его
причитается сентиментален.
513
00:36:34,032 --> 00:36:34,482
Смогут
514
00:36:34,722 --> 00:36:35,963
тех что прочитать.
515
00:36:38,232 --> 00:36:39,232
Для.
516
00:36:39,732 --> 00:36:40,732
Хокку.
517
00:36:45,822 --> 00:36:46,942
Ну ладно
518
00:36:47,232 --> 00:36:48,232
насчёт.
519
00:36:49,332 --> 00:36:50,052
Суры должен
520
00:36:50,412 --> 00:36:51,922
чокнутый полковник.
521
00:36:52,302 --> 00:36:53,922
Но сопротивления
сборной работает
522
00:36:54,462 --> 00:36:56,152
чем хуже тем лучше.
523
00:36:56,862 --> 00:36:59,842
Пальто конечно может
заподозрить его найти.
524
00:37:00,432 --> 00:37:02,802
Задолженность дон
развёлся депрессию то есть
525
00:37:02,952 --> 00:37:04,762
женской ласки не хватает.
526
00:37:05,322 --> 00:37:07,222
Что седьмая как.
527
00:37:07,752 --> 00:37:08,752
Нечего.
528
00:37:09,492 --> 00:37:11,002
Какая-то неискренне.
529
00:37:11,982 --> 00:37:13,875
И плечи больших сисек.
530
00:37:14,740 --> 00:37:15,282
Знаешь
531
00:37:15,432 --> 00:37:17,002
по бюджету сиськи.
532
00:37:20,592 --> 00:37:22,512
Но молодой доверял там молодой
533
00:37:22,902 --> 00:37:23,902
что.
534
00:37:24,372 --> 00:37:25,372
Хорошо.
535
00:37:26,112 --> 00:37:27,922
Молодой значит активны.
536
00:37:28,242 --> 00:37:30,202
Если предлагаю
чего не согласиться.
537
00:37:31,182 --> 00:37:35,600
Короче наше дело свести люди внесённый
знаешь какие они сами все сделает.
538
00:37:43,842 --> 00:37:44,842
Выполняют.
539
00:37:48,612 --> 00:37:49,612
Ты.
540
00:37:51,702 --> 00:37:53,042
Наш человек.
541
00:37:53,802 --> 00:37:56,092
Спроси у неё стих
сможет получить.
542
00:38:12,222 --> 00:38:13,222
С.
543
00:38:52,482 --> 00:38:53,482
С.
544
00:38:55,212 --> 00:38:56,212
Доставкой.
545
00:39:25,842 --> 00:39:26,842
Вздрагивало.
546
00:39:27,402 --> 00:39:28,402
Угрозы.
547
00:39:29,742 --> 00:39:30,742
Что.
548
00:39:32,172 --> 00:39:33,622
Ирина и рощину.
549
00:39:35,052 --> 00:39:37,159
Принесло просто роду трилогии.
550
00:39:37,872 --> 00:39:39,260
Дружкой сигареткой.
551
00:39:42,762 --> 00:39:43,002
А у
552
00:39:43,392 --> 00:39:44,392
по-русски.
553
00:39:44,592 --> 00:39:45,042
Мне нужны
554
00:39:45,282 --> 00:39:46,702
российскую ноль.
555
00:39:49,722 --> 00:39:51,093
Через носить.
556
00:40:22,064 --> 00:40:23,064
Ха.
557
00:41:04,844 --> 00:41:05,844
Привет.
558
00:41:08,084 --> 00:41:08,684
Я крыша.
559
00:41:09,344 --> 00:41:10,494
С интернета.
560
00:41:11,084 --> 00:41:12,954
Я поняла гриша Мира.
561
00:41:16,304 --> 00:41:17,784
Это мало мы.
562
00:41:18,841 --> 00:41:19,841
Степановна.
563
00:41:21,494 --> 00:41:21,944
Стараясь
564
00:41:22,154 --> 00:41:23,154
стефан.
565
00:41:24,854 --> 00:41:25,854
Захотите.
566
00:42:12,554 --> 00:42:13,554
Мам.
567
00:42:14,084 --> 00:42:15,714
Трактовать не хочешь.
568
00:42:23,714 --> 00:42:24,914
Населения мамой хочешь да.
569
00:42:25,544 --> 00:42:26,544
Черт.
570
00:42:27,644 --> 00:42:28,644
Где.
571
00:42:29,594 --> 00:42:30,594
Чем.
572
00:42:31,034 --> 00:42:32,252
Что что.
573
00:42:36,974 --> 00:42:37,814
Боль линьки что они.
574
00:42:38,624 --> 00:42:39,624
Где.
575
00:42:40,364 --> 00:42:41,364
Тут.
576
00:42:42,985 --> 00:42:44,364
Совсем сдурел.
577
00:42:46,454 --> 00:42:47,294
Камеру где у тебя.
578
00:42:48,044 --> 00:42:48,344
Сказал
579
00:42:48,464 --> 00:42:50,384
где спряталась
кровать и слез с моей
580
00:42:50,534 --> 00:42:51,534
быстро.
581
00:42:55,874 --> 00:42:57,564
Ты что мама при пер.
582
00:42:58,064 --> 00:42:58,124
К
583
00:42:58,244 --> 00:42:58,994
вечеру наркотики
584
00:42:59,144 --> 00:43:00,144
машин.
585
00:43:00,584 --> 00:43:01,334
Чуть кокс.
586
00:43:01,964 --> 00:43:03,234
Что и кокс.
587
00:43:04,784 --> 00:43:06,864
Он полный варяжко будешь.
588
00:43:10,814 --> 00:43:12,441
Слишком корыстные цели.
589
00:43:15,104 --> 00:43:17,364
Ты мама зачем притащу придурок.
590
00:43:18,794 --> 00:43:19,544
Осман боятся
591
00:43:19,664 --> 00:43:20,814
то ли.
592
00:43:22,754 --> 00:43:24,054
Сначала прихожу.
593
00:43:24,944 --> 00:43:25,244
Чем.
594
00:43:25,964 --> 00:43:26,834
Собак моя дочь
595
00:43:27,044 --> 00:43:27,464
тихо
596
00:43:27,614 --> 00:43:28,574
собак тихо
597
00:43:28,784 --> 00:43:30,807
собаку отдал же настоящую.
598
00:43:31,214 --> 00:43:31,724
Ты что
599
00:43:32,084 --> 00:43:34,014
вообще больной да.
600
00:43:34,514 --> 00:43:35,664
И от.
601
00:43:37,916 --> 00:43:39,774
Второе преследовали чужие.
602
00:43:40,514 --> 00:43:41,624
Пошёл вместе с нами свои
603
00:43:41,954 --> 00:43:42,954
ему.
604
00:43:43,424 --> 00:43:43,754
Чайку
605
00:43:43,904 --> 00:43:44,904
попьём.
606
00:44:06,674 --> 00:44:09,114
Он уже в садике такое было.
607
00:44:13,034 --> 00:44:14,934
У них были бальные танцы.
608
00:44:15,494 --> 00:44:16,844
И женщина дела у них.
609
00:44:17,564 --> 00:44:18,894
Очень хороший.
610
00:44:19,214 --> 00:44:21,234
Шёпотом с ними разговаривать.
611
00:44:22,694 --> 00:44:25,494
И мальчики у них
насилие такие тебя.
612
00:44:25,904 --> 00:44:26,904
Осинники
613
00:44:27,014 --> 00:44:30,074
и они растягивались
разметались этих пластинках
614
00:44:30,374 --> 00:44:31,554
перед занять.
615
00:44:32,654 --> 00:44:33,434
И мы гриши
616
00:44:33,914 --> 00:44:35,294
сказал этой женщины
617
00:44:35,444 --> 00:44:35,834
которая.
618
00:44:36,464 --> 00:44:36,824
Вела
619
00:44:37,424 --> 00:44:38,424
которая.
620
00:44:38,594 --> 00:44:39,594
Мерзко.
621
00:44:40,334 --> 00:44:41,144
Он сказал ей
622
00:44:41,354 --> 00:44:42,284
что мальчик
623
00:44:42,674 --> 00:44:45,504
нельзя растягивается классик
624
00:44:45,704 --> 00:44:47,874
чтобы все увидели них.
625
00:44:49,617 --> 00:44:50,934
Сахар положить.
626
00:44:52,184 --> 00:44:53,424
А что.
627
00:44:55,094 --> 00:44:56,094
Носилки.
628
00:44:56,414 --> 00:44:57,434
Облегает их.
629
00:44:58,064 --> 00:44:59,244
Я поняла.
630
00:45:03,764 --> 00:45:05,834
Так он смог все группу говорится
631
00:45:05,954 --> 00:45:08,004
ходить на танцы.
632
00:45:09,434 --> 00:45:10,584
Но главное.
633
00:45:11,144 --> 00:45:13,764
Они не просто перестали ходить.
634
00:45:15,224 --> 00:45:16,470
Они вывесили
635
00:45:16,574 --> 00:45:18,387
перед танца классом.
636
00:45:23,774 --> 00:45:25,134
Это же протест.
637
00:45:26,864 --> 00:45:27,864
Понимаете.
638
00:45:28,274 --> 00:45:29,274
Сознательный.
639
00:45:30,914 --> 00:45:31,784
Я тоже рукоять
640
00:45:31,964 --> 00:45:32,964
стал.
641
00:45:35,144 --> 00:45:37,194
И это в пять лет.
642
00:45:37,964 --> 00:45:39,174
А вы тоже.
643
00:45:39,674 --> 00:45:40,674
Садике.
644
00:45:42,644 --> 00:45:44,300
Пытавшихся садике.
645
00:45:45,224 --> 00:45:46,224
Нет.
646
00:45:46,405 --> 00:45:47,453
В среду.
647
00:45:47,924 --> 00:45:49,184
Как-то гришин написала
648
00:45:49,664 --> 00:45:50,814
со интернет.
649
00:45:52,154 --> 00:45:54,774
А что именно привлекло
вас фифа партии.
650
00:45:59,174 --> 00:46:00,534
Сама Идея.
651
00:46:01,004 --> 00:46:02,004
Партия.
652
00:46:04,664 --> 00:46:06,444
Какая именно идти.
653
00:46:10,634 --> 00:46:11,634
Партийная.
654
00:46:12,464 --> 00:46:13,394
Слушаю чудом что.
655
00:46:14,084 --> 00:46:15,084
Родителей.
656
00:46:15,704 --> 00:46:17,750
Ты говорил гриве известные люди.
657
00:46:18,074 --> 00:46:20,749
Как и забыть о моих
родителях ты мне собаку порвал.
658
00:46:20,834 --> 00:46:22,344
Эти пока нет.
659
00:46:22,514 --> 00:46:24,474
Её звали мало между прочим.
660
00:46:25,634 --> 00:46:28,524
Может я тоже жучки там
под одежды ещё не проверял.
661
00:46:29,654 --> 00:46:30,654
Ирочка.
662
00:46:32,294 --> 00:46:33,654
Что я придурка.
663
00:46:34,304 --> 00:46:35,934
Двадцать пять.
664
00:46:37,154 --> 00:46:37,994
Я так люблю
665
00:46:38,204 --> 00:46:39,894
слушать боитесь.
666
00:46:40,304 --> 00:46:41,304
Ирочка.
667
00:46:42,254 --> 00:46:43,794
Ваши любимые.
668
00:46:49,784 --> 00:46:51,654
Бы женщину белую белым.
669
00:46:52,424 --> 00:46:54,264
Но впрочем какая разница.
670
00:46:55,634 --> 00:46:57,804
Я прижал её силой к деревом.
671
00:46:58,214 --> 00:46:59,534
И в задницу в задницу
672
00:46:59,864 --> 00:47:00,864
задницу.
673
00:47:07,274 --> 00:47:08,904
Редких есенин.
674
00:47:11,144 --> 00:47:13,164
Поразительно что вы знаете.
675
00:47:17,834 --> 00:47:18,834
За.
676
00:47:19,604 --> 00:47:20,604
Задницу.
677
00:47:31,364 --> 00:47:33,024
Сегодняшний день.
678
00:47:33,254 --> 00:47:34,454
Когда тоже вступить
679
00:47:34,634 --> 00:47:36,974
в силу закон об
амнистия задержал
680
00:47:37,345 --> 00:47:41,264
массовых беспорядков киеве активистов
можем поставить кажется какую-то точку
681
00:47:41,534 --> 00:47:45,684
в истории украинский протектора ну
или как минимум остаться вашего Лев.
682
00:47:46,034 --> 00:47:46,724
Одним из условий
683
00:47:47,324 --> 00:47:48,584
освобождения захвачен
684
00:47:48,884 --> 00:47:50,594
стоящими административном станет
685
00:47:50,984 --> 00:47:51,914
извлеки здания
686
00:47:52,034 --> 00:47:53,784
и задержанный освобождены
687
00:47:53,984 --> 00:47:57,560
получается инцидент исчерпан и граждане
совершенно напрасно беспокоились моделями
688
00:47:57,560 --> 00:48:00,324
замёрзнешь на киевских
улицах и даже сражаясь.
689
00:48:01,184 --> 00:48:02,544
Пираты сегодня.
690
00:48:03,104 --> 00:48:07,254
Освобождением захвачена станет
киеве не все понятно здание киевском.
691
00:48:08,261 --> 00:48:11,544
Дарье жуковой и Роман
Абрамович родилась дочь.
692
00:48:11,624 --> 00:48:16,044
Хорватские боинг шестьсот шестьдесят
пять потерпел крушение над тихим океаном.
693
00:48:16,304 --> 00:48:21,134
Вчера пропал без вести Павел иванов
особые приметы одет в костюм деда мороза
694
00:48:21,404 --> 00:48:24,324
если вам что-нибудь
известно просьба сообщить.
695
00:48:28,634 --> 00:48:29,264
Суббота
696
00:48:29,564 --> 00:48:31,214
четырнадцатый лунные сутки
697
00:48:31,694 --> 00:48:32,174
луна
698
00:48:32,294 --> 00:48:33,414
в тельце.
699
00:48:53,204 --> 00:48:54,204
Слушай.
700
00:48:55,094 --> 00:48:55,454
Замок
701
00:48:55,604 --> 00:48:56,715
не извиняюсь.
702
00:48:58,874 --> 00:49:00,360
Согласно переборщил.
703
00:49:01,964 --> 00:49:02,964
Все.
704
00:49:28,874 --> 00:49:30,324
Подумал что шпионка.
705
00:49:32,084 --> 00:49:32,354
Кислой
706
00:49:32,474 --> 00:49:33,474
тусклую.
707
00:49:34,454 --> 00:49:35,692
Тот звонили.
708
00:49:35,878 --> 00:49:36,878
В.
709
00:49:38,594 --> 00:49:39,594
Сутки.
710
00:50:11,954 --> 00:50:12,954
И.
711
00:50:20,008 --> 00:50:21,129
А вода.
712
00:50:23,488 --> 00:50:23,788
Могу
713
00:50:24,358 --> 00:50:25,868
конечно грубо.
714
00:50:26,548 --> 00:50:27,817
Сейчас вы будете.
715
00:50:28,198 --> 00:50:29,198
Да.
716
00:50:30,748 --> 00:50:32,798
Как я могу
прокомментировать ситуацию.
717
00:50:33,028 --> 00:50:33,268
Так.
718
00:50:33,928 --> 00:50:35,608
Во-первых я считаю
что мы напугали власть
719
00:50:36,178 --> 00:50:36,868
напугали власть
720
00:50:36,988 --> 00:50:38,278
а теперь она сырьевых ошибаться
721
00:50:38,878 --> 00:50:40,528
у них буквально
положение тут два на.
722
00:50:41,278 --> 00:50:41,638
Каждый
723
00:50:42,238 --> 00:50:42,898
следующий шаг
724
00:50:43,408 --> 00:50:45,368
он только ухудшает
и позиций периоде.
725
00:50:45,718 --> 00:50:47,198
Потому что мы действуем.
726
00:50:47,499 --> 00:50:48,778
Потому что мы знаем
как устроен человек.
727
00:50:49,438 --> 00:50:49,888
Или ты
728
00:50:50,248 --> 00:50:50,878
способен говорится
729
00:50:51,072 --> 00:50:51,358
что историю
730
00:50:51,484 --> 00:50:53,544
это просто твой дрожащий от все.
731
00:50:54,628 --> 00:50:56,258
Россия огромной страны.
732
00:50:56,516 --> 00:50:57,937
Крови нас народа.
733
00:50:58,418 --> 00:50:59,654
Ещё демократии.
734
00:51:00,388 --> 00:51:01,688
Ну да ускользнуть.
735
00:51:01,888 --> 00:51:03,101
Глава третья.
736
00:51:03,328 --> 00:51:04,328
Дверь.
737
00:51:07,558 --> 00:51:08,188
Очень будем
738
00:51:08,308 --> 00:51:09,308
жертвы.
739
00:51:09,928 --> 00:51:10,928
Да.
740
00:52:18,613 --> 00:52:19,898
Самое главное.
741
00:52:21,388 --> 00:52:22,718
Взрослым уже.
742
00:52:24,273 --> 00:52:24,478
Том
743
00:52:24,838 --> 00:52:26,198
что они некрасиво.
744
00:52:28,198 --> 00:52:29,848
Сотрудники полиции ничего
745
00:52:30,148 --> 00:52:32,414
абсолютно ничего
не делать чтобы.
746
00:52:37,408 --> 00:52:38,408
Стивену.
747
00:52:39,658 --> 00:52:41,528
Нет источников информагентств.
748
00:52:42,508 --> 00:52:44,738
Поступает информация о том что.
749
00:52:45,594 --> 00:52:46,594
Душу.
750
00:52:48,268 --> 00:52:49,078
Часов у вас
751
00:52:49,258 --> 00:52:49,738
сочи
752
00:52:50,068 --> 00:52:51,068
острова
753
00:52:51,178 --> 00:52:55,408
зачинщика потасовки случайностями
группа постараюсь вообще управление
754
00:52:55,588 --> 00:52:56,188
полиции
755
00:52:56,518 --> 00:52:56,938
города
756
00:52:57,211 --> 00:53:00,871
должны привлечён к административной
ответственности кто содержит.
757
00:53:01,828 --> 00:53:02,548
Помощь такой
758
00:53:02,832 --> 00:53:03,028
какой
759
00:53:03,418 --> 00:53:04,418
привлечём.
760
00:53:06,598 --> 00:53:07,708
Пятнадцать суток можно
761
00:53:08,308 --> 00:53:08,488
я
762
00:53:08,938 --> 00:53:10,508
пойду мне шансы.
763
00:53:12,058 --> 00:53:13,058
Заключения.
764
00:53:16,168 --> 00:53:18,788
Песенку спою про пять минут.
765
00:53:19,198 --> 00:53:20,608
Эту песенку будем
766
00:53:20,728 --> 00:53:21,728
искать.
767
00:53:22,588 --> 00:53:24,358
Путь людей то вы после этого
768
00:53:24,628 --> 00:53:26,188
я говорю вам песню этом
769
00:53:26,308 --> 00:53:26,668
эту.
770
00:53:27,328 --> 00:53:29,381
Щенком бродячими беду.
771
00:53:30,118 --> 00:53:31,118
Виду.
772
00:53:31,648 --> 00:53:32,888
Пять минут.
773
00:53:33,628 --> 00:53:34,018
Число
774
00:53:34,618 --> 00:53:36,428
да шанс истории.
775
00:53:36,928 --> 00:53:38,168
Я тебе.
776
00:53:40,228 --> 00:53:41,878
Нужен полились.
777
00:53:42,658 --> 00:53:43,658
Со.
778
00:53:44,068 --> 00:53:45,023
Пять минут
779
00:53:45,193 --> 00:53:45,810
минут
780
00:53:46,018 --> 00:53:47,668
это значит очень многое
781
00:53:48,208 --> 00:53:49,258
правильном пути
782
00:53:49,378 --> 00:53:52,418
хороша его дорога пять миру.
783
00:53:52,918 --> 00:53:54,218
Пять минут.
784
00:53:54,652 --> 00:53:56,188
Полна правильном пути
785
00:53:56,338 --> 00:53:57,338
хороша.
786
00:53:58,288 --> 00:53:59,638
Дорога
787
00:53:59,998 --> 00:54:00,998
все.
788
00:54:04,588 --> 00:54:06,158
А чем лет.
789
00:54:06,478 --> 00:54:08,826
Дай думаю если
вместе стирку навестим.
790
00:54:09,688 --> 00:54:11,493
Тогда не прямо в вопросе.
791
00:54:13,738 --> 00:54:15,278
Тебя разве дождёшься.
792
00:54:18,898 --> 00:54:20,378
Трубку не берёшь.
793
00:54:20,728 --> 00:54:22,058
Сама звонишь.
794
00:54:22,228 --> 00:54:23,798
Раз группа обещанию.
795
00:54:24,028 --> 00:54:25,478
А матери подумал.
796
00:54:26,158 --> 00:54:27,158
Же.
797
00:54:30,328 --> 00:54:31,328
Чудес.
798
00:54:31,828 --> 00:54:33,488
Холодильник пустой.
799
00:54:38,818 --> 00:54:39,388
Не страшно
800
00:54:39,778 --> 00:54:41,858
как можете собираешься заводить.
801
00:54:42,268 --> 00:54:43,228
Да не нужен ему
802
00:54:43,768 --> 00:54:45,458
три карьеру ответ.
803
00:54:45,568 --> 00:54:46,078
Муж
804
00:54:46,468 --> 00:54:48,459
тоже карьера ума.
805
00:54:55,048 --> 00:54:56,048
Через.
806
00:54:56,968 --> 00:54:57,268
Час
807
00:54:57,808 --> 00:54:58,738
выйдешь бах
808
00:54:59,068 --> 00:55:00,068
видно.
809
00:55:00,718 --> 00:55:01,988
На на.
810
00:55:04,108 --> 00:55:05,108
С.
811
00:55:06,598 --> 00:55:07,888
Ну сейчас бы дырка
812
00:55:08,308 --> 00:55:09,308
пир.
813
00:55:11,488 --> 00:55:13,058
Здорово обман.
814
00:55:14,938 --> 00:55:15,938
В.
815
00:55:19,738 --> 00:55:20,158
Все она
816
00:55:20,758 --> 00:55:21,758
вообще.
817
00:55:23,788 --> 00:55:24,788
Знаешь.
818
00:55:25,588 --> 00:55:26,954
Девки к знаете какой парфюм
819
00:55:27,238 --> 00:55:27,988
пер я по в шик
820
00:55:28,498 --> 00:55:29,308
Лариса также
821
00:55:29,698 --> 00:55:31,838
с винит люкс арбата.
822
00:55:35,128 --> 00:55:36,128
Ярко.
823
00:55:36,748 --> 00:55:38,440
Плечи такая красавица.
824
00:55:39,118 --> 00:55:40,958
Ты глядя как и все подошла.
825
00:55:41,578 --> 00:55:44,378
Что мне говорил солдатские
не надо разных цветов.
826
00:55:44,908 --> 00:55:46,418
Он они как честность.
827
00:55:48,988 --> 00:55:50,768
Стукнул что капусты.
828
00:55:51,838 --> 00:55:53,158
С ума сошла сама я делал
829
00:55:53,278 --> 00:55:54,578
давай сюда.
830
00:55:55,948 --> 00:55:57,884
Квашеная капуста так Рада.
831
00:55:58,498 --> 00:55:59,888
Квашеная капуста.
832
00:56:00,358 --> 00:56:03,248
Девки давайте уже
садится уже лжёте буры.
833
00:56:07,318 --> 00:56:08,739
Точно штуку.
834
00:56:12,418 --> 00:56:13,108
Не чуть-чуть
835
00:56:13,318 --> 00:56:15,218
куда тебе подарить.
836
00:56:18,118 --> 00:56:19,118
После.
837
00:56:20,698 --> 00:56:21,698
Какой.
838
00:56:22,558 --> 00:56:23,326
Слушай ты
839
00:56:23,510 --> 00:56:24,510
мне.
840
00:56:26,548 --> 00:56:27,548
Их.
841
00:56:27,598 --> 00:56:28,598
Тебя.
842
00:56:32,458 --> 00:56:33,458
Я.
843
00:56:34,198 --> 00:56:35,318
А привела.
844
00:56:36,808 --> 00:56:37,808
Все.
845
00:56:39,579 --> 00:56:40,579
Червячка.
846
00:56:42,298 --> 00:56:43,838
Ну просто тебя.
847
00:56:47,788 --> 00:56:49,958
За яблочки забыть.
848
00:56:51,928 --> 00:56:53,798
Желчь книга жил.
849
00:56:56,158 --> 00:56:57,457
Так порадовался.
850
00:56:58,738 --> 00:56:59,738
Я.
851
00:57:02,368 --> 00:57:04,468
Боюсь что кроме яблок
больше ничего не надо
852
00:57:05,008 --> 00:57:05,518
ну что
853
00:57:05,668 --> 00:57:06,778
пятый год москве
854
00:57:06,928 --> 00:57:08,363
для нужд где.
855
00:57:09,538 --> 00:57:11,198
Замуж когда собираешься.
856
00:57:11,518 --> 00:57:13,498
На тебя одна надежду
в роду баба одни
857
00:57:13,948 --> 00:57:14,428
а я
858
00:57:14,638 --> 00:57:15,208
а я
859
00:57:15,388 --> 00:57:16,018
сидя молча
860
00:57:16,378 --> 00:57:16,798
я
861
00:57:17,398 --> 00:57:18,638
что ты.
862
00:57:18,748 --> 00:57:19,258
Он она
863
00:57:19,828 --> 00:57:20,668
мебель купила
864
00:57:21,148 --> 00:57:21,748
и что
865
00:57:22,168 --> 00:57:23,278
кто собирать то будет
866
00:57:23,518 --> 00:57:24,508
и что сама соберу
867
00:57:24,928 --> 00:57:27,038
правильно дочь не слушай никого.
868
00:57:27,118 --> 00:57:28,798
Ты у меня умничка
они тебе завидует
869
00:57:29,008 --> 00:57:30,008
так.
870
00:57:31,138 --> 00:57:33,248
С наступающим новым годом.
871
00:57:34,378 --> 00:57:38,038
И пусть дед мороз
все желание исполнит.
872
00:57:40,768 --> 00:57:42,928
И пусть он зе в
мешке муж принесёт
873
00:57:43,078 --> 00:57:45,458
добавить ты господи боже.
874
00:57:46,078 --> 00:57:47,158
Разу замужем была
875
00:57:47,278 --> 00:57:47,728
и что
876
00:57:47,998 --> 00:57:48,448
и что
877
00:57:48,568 --> 00:57:50,018
и все три померли.
878
00:57:52,348 --> 00:57:53,588
Что померли.
879
00:57:54,988 --> 00:57:56,318
Зато были.
880
00:58:01,198 --> 00:58:02,198
Бог.
881
00:58:03,157 --> 00:58:04,157
Обмане.
882
00:58:04,918 --> 00:58:07,141
Зависла по мать твоя обманешь.
883
00:58:07,408 --> 00:58:08,408
Подождите.
884
00:58:08,848 --> 00:58:10,258
Общаемся час
885
00:58:10,558 --> 00:58:12,008
контуры друзей.
886
00:58:15,058 --> 00:58:17,078
А я чувствую помехи какие-то.
887
00:58:17,368 --> 00:58:18,368
Мам.
888
00:58:19,708 --> 00:58:20,708
Двойной.
889
00:58:24,088 --> 00:58:25,088
Интернет.
890
00:58:38,158 --> 00:58:42,638
Обобщённый опыт любви
тибетских жители тринадцатого века.
891
00:58:43,318 --> 00:58:43,468
Мы
892
00:58:43,798 --> 00:58:45,398
все живём худо.
893
00:58:46,738 --> 00:58:47,738
И.
894
00:58:48,234 --> 00:58:50,018
Пониманием ждём.
895
00:58:53,248 --> 00:58:55,206
Не разумовская раздражается.
896
00:58:57,118 --> 00:58:58,538
У меня нет.
897
00:58:59,608 --> 00:59:00,608
Смешно
898
00:59:00,778 --> 00:59:01,198
из тебе
899
00:59:01,588 --> 00:59:02,588
смешно.
900
00:59:03,568 --> 00:59:05,948
Выяснил что и нужна эта.
901
00:59:08,608 --> 00:59:10,328
Да блондинка такая.
902
00:59:10,768 --> 00:59:11,768
Актриса.
903
00:59:12,238 --> 00:59:13,448
Было модели.
904
00:59:14,908 --> 00:59:17,113
Она не блондинка рыжий крошечную
905
00:59:17,278 --> 00:59:17,728
году
906
00:59:18,093 --> 00:59:19,478
на первом канале.
907
00:59:20,638 --> 00:59:22,108
Снял популярны это не она
908
00:59:22,348 --> 00:59:23,678
это не она.
909
00:59:23,998 --> 00:59:25,119
И одна.
910
00:59:25,468 --> 00:59:26,468
Ночь.
911
00:59:32,458 --> 00:59:33,974
Поищи общем-то.
912
00:59:36,478 --> 00:59:37,478
По.
913
00:59:37,528 --> 00:59:38,528
Чухлома.
914
00:59:39,058 --> 00:59:40,328
Не деталь.
915
00:59:43,468 --> 00:59:45,698
Дырка любила когда я в детстве.
916
00:59:46,258 --> 00:59:47,648
Голове копалась.
917
00:59:49,018 --> 00:59:50,694
Просила можешь поискать.
918
00:59:58,978 --> 01:00:00,515
Покупку тебе.
919
01:00:02,848 --> 01:00:05,548
Никакая нагота так
нет соблазнительно
920
01:00:05,698 --> 01:00:07,157
как полу полуприкрытые.
921
01:00:16,198 --> 01:00:17,558
Можно попрощаться.
922
01:00:39,878 --> 01:00:40,878
Титаник.
923
01:00:53,858 --> 01:00:54,858
Счастье.
924
01:02:58,568 --> 01:02:59,568
Да.
925
01:03:03,098 --> 01:03:04,328
И ведь
926
01:03:04,718 --> 01:03:04,958
ты
927
01:03:05,348 --> 01:03:07,878
рассказывал что и знали.
928
01:03:08,888 --> 01:03:10,402
Надо мне.
929
01:03:11,378 --> 01:03:12,378
Ли.
930
01:03:13,448 --> 01:03:14,958
День был.
931
01:03:15,098 --> 01:03:18,128
Бы очень хотел
гуманитарии очередь
932
01:03:18,398 --> 01:03:19,148
билетов
933
01:03:19,268 --> 01:03:20,268
не.
934
01:03:20,768 --> 01:03:21,278
Не
935
01:03:21,428 --> 01:03:22,428
с.
936
01:03:25,448 --> 01:03:25,778
Ноги
937
01:03:25,928 --> 01:03:27,698
положили ты ругался что и.
938
01:03:28,418 --> 01:03:30,940
Свиней ноги и провод чины.
939
01:03:30,968 --> 01:03:35,448
Когда мы его прожили
поняли это был лучший момент.
940
01:03:36,458 --> 01:03:41,138
Прокуренный клубе в клубах
дыма кусала древности и губы
941
01:03:41,370 --> 01:03:43,688
и дача не креил совсем
942
01:03:43,808 --> 01:03:45,338
не нежных бал как
943
01:03:45,848 --> 01:03:48,648
твои друзья со мной танцевали
944
01:03:48,943 --> 01:03:49,123
и
945
01:03:49,328 --> 01:03:51,948
я была счастлива ощущая
946
01:03:52,358 --> 01:03:53,288
твой голос
947
01:03:53,888 --> 01:03:54,888
данные.
948
01:03:56,588 --> 01:03:57,588
Я.
949
01:03:58,928 --> 01:04:00,318
К тому ли дубрава.
950
01:04:02,258 --> 01:04:02,828
Привет
951
01:04:02,948 --> 01:04:04,338
с днём рождения.
952
01:04:06,518 --> 01:04:07,518
Да.
953
01:04:08,378 --> 01:04:09,378
Грех.
954
01:04:10,898 --> 01:04:12,415
Спели из.
955
01:04:13,238 --> 01:04:14,238
Времени.
956
01:04:15,188 --> 01:04:16,188
Брился
957
01:04:16,298 --> 01:04:18,848
на декольте моих
нацелился ничего не.
958
01:04:19,705 --> 01:04:20,258
Всей семьи
959
01:04:20,378 --> 01:04:20,828
и да
960
01:04:21,292 --> 01:04:22,406
и изумился
961
01:04:22,688 --> 01:04:22,958
да
962
01:04:23,408 --> 01:04:23,653
бывший
963
01:04:23,894 --> 01:04:26,418
не мы летела в моей груди
964
01:04:26,588 --> 01:04:26,768
ты
965
01:04:27,308 --> 01:04:30,408
что из-за тебя почти
подрались долой.
966
01:04:30,908 --> 01:04:32,138
На трассе москва меня
967
01:04:32,468 --> 01:04:34,928
на заднем сиденье и
мои занимались тем
968
01:04:35,348 --> 01:04:37,068
чего ради.
969
01:04:38,288 --> 01:04:39,288
И.
970
01:04:40,418 --> 01:04:41,168
Синий
971
01:04:41,438 --> 01:04:41,795
мы.
972
01:04:42,458 --> 01:04:43,458
Смерти.
973
01:04:44,378 --> 01:04:45,378
Как.
974
01:04:46,478 --> 01:04:48,368
Сферах мегаполиса.
975
01:04:50,228 --> 01:04:50,648
Ты с.
976
01:04:51,308 --> 01:04:52,308
Все.
977
01:04:55,478 --> 01:04:56,738
Ты был счастлив
978
01:04:57,016 --> 01:04:58,016
вы.
979
01:04:58,448 --> 01:05:02,268
Хотя в планетарии
очередь билетов не.
980
01:05:02,558 --> 01:05:03,558
И.
981
01:05:05,558 --> 01:05:06,838
Короче наиболее
982
01:05:06,997 --> 01:05:10,028
угон ноги вложили
ты ругался что идёшь
983
01:05:10,358 --> 01:05:12,278
получении ноги про молча и
984
01:05:12,848 --> 01:05:13,508
когда мы
985
01:05:14,048 --> 01:05:16,578
жили поняли это лучшее
986
01:05:16,718 --> 01:05:17,718
не.
987
01:06:01,478 --> 01:06:02,478
Привет.
988
01:06:04,538 --> 01:06:06,168
Я как раз своих.
989
01:06:09,128 --> 01:06:09,518
А тебя
990
01:06:09,848 --> 01:06:11,516
не открывать снег.
991
01:06:24,638 --> 01:06:26,253
Тесты всех натянули.
992
01:06:27,008 --> 01:06:28,118
Меня краска ключ да
993
01:06:28,688 --> 01:06:30,108
и не знал что.
994
01:06:31,328 --> 01:06:32,328
Стучит.
995
01:06:32,648 --> 01:06:33,338
Что говорить
996
01:06:33,578 --> 01:06:34,238
ключ от да.
997
01:06:34,898 --> 01:06:36,416
Это твоей квартиры.
998
01:06:36,638 --> 01:06:38,448
Нет они не снимают ключ.
999
01:06:39,128 --> 01:06:40,278
На тумбочки.
1000
01:06:49,778 --> 01:06:51,018
А я жить.
1001
01:06:51,338 --> 01:06:52,488
Не раз.
1002
01:06:56,108 --> 01:06:57,378
А я нет.
1003
01:07:03,008 --> 01:07:05,578
Ай да да.
1004
01:07:11,678 --> 01:07:13,818
Чурки смех не люблю.
1005
01:07:18,548 --> 01:07:18,878
Давай
1006
01:07:19,208 --> 01:07:20,328
не тяни.
1007
01:07:24,518 --> 01:07:25,728
И вот теперь.
1008
01:07:25,898 --> 01:07:28,098
Он полностью готов для стрельба.
1009
01:07:28,868 --> 01:07:30,048
На подходе.
1010
01:07:32,588 --> 01:07:34,938
Но нахера нужен
разреженный пистолет.
1011
01:07:38,948 --> 01:07:40,398
Возьми что-то.
1012
01:07:43,658 --> 01:07:45,558
Же тебе сказал возьми.
1013
01:07:46,808 --> 01:07:48,378
Пистолет и сказал.
1014
01:07:51,008 --> 01:07:51,368
Не надо.
1015
01:07:52,028 --> 01:07:53,148
Не надо.
1016
01:07:53,858 --> 01:07:55,008
Не надо.
1017
01:07:57,098 --> 01:07:58,098
Больно
1018
01:07:58,328 --> 01:07:59,328
больно.
1019
01:08:00,698 --> 01:08:02,738
Тогда кричи если будет кричи
1020
01:08:03,008 --> 01:08:04,008
тачка.
1021
01:08:05,828 --> 01:08:07,238
Но ты что там стоишь как и
1022
01:08:07,538 --> 01:08:08,141
не иди сюда
1023
01:08:08,297 --> 01:08:09,338
сам отрывом хотела
1024
01:08:09,488 --> 01:08:10,238
давай иди сюда
1025
01:08:10,628 --> 01:08:12,228
то гранат положи.
1026
01:08:14,168 --> 01:08:15,558
Кольцо литров.
1027
01:08:15,728 --> 01:08:16,938
Она настоящих.
1028
01:08:17,798 --> 01:08:18,428
Ты что делаешь
1029
01:08:18,612 --> 01:08:19,998
меня все настоящее.
1030
01:08:20,768 --> 01:08:22,458
Ты чудилось что.
1031
01:08:25,748 --> 01:08:26,871
А в.
1032
01:08:32,588 --> 01:08:33,038
Ну что
1033
01:08:33,608 --> 01:08:34,608
списались.
1034
01:08:39,968 --> 01:08:40,968
Ты.
1035
01:08:42,788 --> 01:08:43,788
Ха.
1036
01:08:46,493 --> 01:08:46,928
Ты сейчас
1037
01:08:47,198 --> 01:08:47,858
пошутил да
1038
01:08:48,428 --> 01:08:50,328
ты выдала не шутка.
1039
01:09:08,168 --> 01:09:09,318
Ну что.
1040
01:09:09,908 --> 01:09:10,908
Касается.
1041
01:09:16,358 --> 01:09:18,068
Начиная как цельсия типа ноги
1042
01:09:18,278 --> 01:09:19,398
не жалко.
1043
01:09:19,898 --> 01:09:20,498
Ногами
1044
01:09:20,708 --> 01:09:22,368
к взрыв положено.
1045
01:09:24,818 --> 01:09:25,238
Хлопцы
1046
01:09:25,628 --> 01:09:26,628
отпустит.
1047
01:09:27,158 --> 01:09:28,158
Спустя.
1048
01:09:33,818 --> 01:09:35,204
Ты спид казанка.
1049
01:09:35,888 --> 01:09:36,476
Тогда так
1050
01:09:36,578 --> 01:09:37,118
не водочка
1051
01:09:37,388 --> 01:09:37,988
вдохнула
1052
01:09:38,228 --> 01:09:40,730
фигура туда щурил да да пульс.
1053
01:09:41,174 --> 01:09:43,075
Ты туда крутиков лелуша.
1054
01:09:46,328 --> 01:09:47,328
Дерзок.
1055
01:10:06,548 --> 01:10:07,548
Лыж.
1056
01:10:10,748 --> 01:10:11,748
Мы.
1057
01:10:13,328 --> 01:10:14,328
Головы.
1058
01:10:14,528 --> 01:10:15,368
Почте загудела
1059
01:10:15,788 --> 01:10:16,088
ой
1060
01:10:16,298 --> 01:10:17,298
ой.
1061
01:10:17,828 --> 01:10:18,818
Тайны какие чем
1062
01:10:18,968 --> 01:10:19,968
прежде.
1063
01:10:21,038 --> 01:10:22,038
Чуть.
1064
01:10:28,042 --> 01:10:30,695
И что же такое.
1065
01:10:39,142 --> 01:10:39,862
А меня боях
1066
01:10:40,342 --> 01:10:41,342
боится.
1067
01:10:42,112 --> 01:10:43,502
Я и в постель.
1068
01:10:43,732 --> 01:10:44,942
Все колотит.
1069
01:10:46,072 --> 01:10:47,852
Все газ что я носила.
1070
01:10:48,187 --> 01:10:49,892
Подозвал а как насилуют
1071
01:10:50,032 --> 01:10:52,142
и задних я туда же.
1072
01:10:52,762 --> 01:10:53,762
Сука.
1073
01:10:54,142 --> 01:10:56,192
А на работу нас никто не берет.
1074
01:10:56,482 --> 01:10:59,072
Как узнать что воевал сам сад.
1075
01:10:59,122 --> 01:11:00,512
Правильно делать.
1076
01:11:01,672 --> 01:11:03,545
Мы несправедливость чувства.
1077
01:11:03,802 --> 01:11:04,552
Они думают о
1078
01:11:04,710 --> 01:11:06,162
парнях воевал.
1079
01:11:06,352 --> 01:11:07,652
Полной дело.
1080
01:11:07,972 --> 01:11:08,392
Воровать
1081
01:11:08,692 --> 01:11:09,692
мешать.
1082
01:11:11,392 --> 01:11:11,842
У меня
1083
01:11:12,052 --> 01:11:13,532
половина пацанов.
1084
01:11:14,182 --> 01:11:15,992
Кто сидит а кто спился.
1085
01:11:16,252 --> 01:11:17,672
Только же могу.
1086
01:11:17,962 --> 01:11:19,772
Ох ты ещё.
1087
01:11:20,242 --> 01:11:22,712
Только жены нас понимаю то.
1088
01:11:23,752 --> 01:11:24,082
Вот
1089
01:11:24,262 --> 01:11:26,050
то настоящий героя.
1090
01:11:26,272 --> 01:11:27,572
Жены наш.
1091
01:11:28,702 --> 01:11:30,482
Государство не верю.
1092
01:11:30,592 --> 01:11:32,432
Ты сейчас сгнила развалилась.
1093
01:11:33,982 --> 01:11:34,402
Черте
1094
01:11:34,642 --> 01:11:35,332
спустились
1095
01:11:35,572 --> 01:11:35,872
тебе
1096
01:11:36,322 --> 01:11:37,322
гвардия
1097
01:11:37,642 --> 01:11:40,112
героя россии холма.
1098
01:11:40,372 --> 01:11:42,959
Я для чего своих пацанов
грозном положила.
1099
01:11:43,372 --> 01:11:46,502
Триста шестьдесят
пацанов для чего.
1100
01:11:49,402 --> 01:11:50,488
А я.
1101
01:11:52,252 --> 01:11:53,602
Я ордена перестал офисе.
1102
01:11:54,232 --> 01:11:55,232
Понимаешь.
1103
01:11:56,662 --> 01:11:58,412
Своей боевые ордена.
1104
01:11:58,612 --> 01:12:00,122
Перестал носить.
1105
01:12:00,502 --> 01:12:01,282
Мне стыдно
1106
01:12:01,672 --> 01:12:03,872
мне за мои ордена стыдно.
1107
01:12:06,982 --> 01:12:08,252
Когда подумал.
1108
01:12:09,472 --> 01:12:10,472
Сейчас.
1109
01:12:10,672 --> 01:12:11,972
Что надо.
1110
01:12:12,832 --> 01:12:14,732
Сейчас надо брать молодёжь.
1111
01:12:15,922 --> 01:12:17,102
С улицы.
1112
01:12:17,872 --> 01:12:18,872
Запихивать.
1113
01:12:19,863 --> 01:12:21,957
Запихивать
запихивает запихивать.
1114
01:12:22,515 --> 01:12:24,182
Подрядчики клубы.
1115
01:12:25,612 --> 01:12:27,242
Патриотически движения.
1116
01:12:27,892 --> 01:12:30,182
Нам надо восстановить монархия
1117
01:12:30,652 --> 01:12:33,002
жёсткую крепкую монархия.
1118
01:12:33,622 --> 01:12:34,984
Чтоб с казнями
1119
01:12:35,272 --> 01:12:36,782
а лобном месте.
1120
01:12:37,432 --> 01:12:39,692
Из трансляции по всей россии
1121
01:12:39,892 --> 01:12:40,732
чтоб видели
1122
01:12:41,212 --> 01:12:42,302
и боялись.
1123
01:12:44,302 --> 01:12:46,892
Видели и боялись
только так и видимо.
1124
01:12:52,012 --> 01:12:53,012
Да.
1125
01:14:44,212 --> 01:14:44,692
Ирак
1126
01:14:45,082 --> 01:14:46,462
вот нашёл же тебя
1127
01:14:46,582 --> 01:14:47,782
но по поводу глобального
1128
01:14:47,932 --> 01:14:48,982
потепления у Того своего
1129
01:14:49,192 --> 01:14:50,642
знакомого профессора.
1130
01:14:51,442 --> 01:14:53,162
Есть глобальное потепление.
1131
01:14:55,072 --> 01:14:58,162
Конечно есть глобальное
потепление и качество плюс пять
1132
01:14:58,672 --> 01:14:59,752
потепление есть
1133
01:15:00,142 --> 01:15:02,432
но деньги на этом
делают но потепление.
1134
01:15:02,766 --> 01:15:03,766
Есть.
1135
01:15:04,102 --> 01:15:05,792
Они течение десяти.
1136
01:15:06,202 --> 01:15:08,122
Лет наблюдали
составили график там
1137
01:15:08,413 --> 01:15:09,413
что.
1138
01:15:09,742 --> 01:15:12,512
Ты не переживаем
раньше умрём ну.
1139
01:15:13,125 --> 01:15:17,402
Смысле раньше глобального
потепления этот шуруп некуда пристроить.
1140
01:15:17,722 --> 01:15:20,072
Как жить до тех пор пока нибудь.
1141
01:15:20,992 --> 01:15:22,802
Как обычно как всегда.
1142
01:15:23,002 --> 01:15:24,815
Шуруп какое-то вишней.
1143
01:15:25,942 --> 01:15:26,602
У тебя у нас в
1144
01:15:26,812 --> 01:15:28,352
стране так.
1145
01:15:33,592 --> 01:15:35,042
Шуруп лишним.
1146
01:15:36,352 --> 01:15:38,402
Рамзан кадыров академик
1147
01:15:38,692 --> 01:15:39,982
винты и борцы с коррупцией
1148
01:15:40,102 --> 01:15:41,822
смешно да юмор.
1149
01:15:42,892 --> 01:15:44,192
Кому верить.
1150
01:15:44,272 --> 01:15:45,272
Никому.
1151
01:15:46,012 --> 01:15:47,092
Я всему миру не верю
1152
01:15:47,512 --> 01:15:48,712
что политика суть игры.
1153
01:15:49,342 --> 01:15:50,342
Ирак.
1154
01:15:52,522 --> 01:15:54,302
Людей убивают с упорядочивать.
1155
01:15:55,102 --> 01:15:56,632
Затем людей убивать на войне
1156
01:15:57,022 --> 01:15:57,922
а затем людей
1157
01:15:58,162 --> 01:16:00,512
убивает ознаменование Мира.
1158
01:16:00,832 --> 01:16:02,942
А я понял к чему этот шурупы.
1159
01:16:03,292 --> 01:16:04,442
Ты запасных.
1160
01:16:06,832 --> 01:16:08,612
Пропагандистов выслушав.
1161
01:16:12,052 --> 01:16:12,652
Каждой новой
1162
01:16:12,922 --> 01:16:13,922
форме.
1163
01:16:18,382 --> 01:16:19,772
У каждого своя.
1164
01:16:20,542 --> 01:16:23,049
Отличный астахов целом
все больше в первую очередь
1165
01:16:23,175 --> 01:16:23,962
думающих людей
1166
01:16:24,292 --> 01:16:25,372
потому что они не шёл
1167
01:16:25,672 --> 01:16:30,032
а потому что тот кто принципе не размышляет
это страха и не чувствует обе пары.
1168
01:16:42,112 --> 01:16:43,229
И песо.
1169
01:16:44,932 --> 01:16:46,712
Мужиков целая рота.
1170
01:16:47,962 --> 01:16:49,652
Миль собрать некому.
1171
01:16:50,752 --> 01:16:51,442
Не дай бог это
1172
01:16:51,652 --> 01:16:52,522
что то не видят
1173
01:16:52,942 --> 01:16:54,512
как это для матери.
1174
01:16:56,302 --> 01:16:58,132
Ну что делаем
звоните руки не звонить
1175
01:16:58,612 --> 01:16:59,482
она тоже видим
1176
01:16:59,692 --> 01:16:59,992
что
1177
01:17:00,172 --> 01:17:01,862
чёрные не видела.
1178
01:17:02,542 --> 01:17:04,952
Сама трахается
как она не видела.
1179
01:17:05,272 --> 01:17:06,135
Вешаться что.
1180
01:17:06,742 --> 01:17:08,002
Титану что такое говоришь
1181
01:17:08,302 --> 01:17:10,522
что это мошенников и
все на что нет конечно
1182
01:17:10,702 --> 01:17:11,702
кто.
1183
01:17:12,382 --> 01:17:13,952
Украли это видео.
1184
01:17:15,142 --> 01:17:16,042
Какие ещё варианты
1185
01:17:16,552 --> 01:17:17,552
провокация.
1186
01:17:18,532 --> 01:17:20,692
Да она специально с
ними спала составлена
1187
01:17:21,082 --> 01:17:21,832
или заказали
1188
01:17:22,282 --> 01:17:24,632
ариша знаешь
коммунизма только вешая.
1189
01:17:24,862 --> 01:17:25,612
Чтобы что
1190
01:17:25,882 --> 01:17:27,542
чтобы что.
1191
01:17:27,682 --> 01:17:29,062
Чтобы очернить их
1192
01:17:29,452 --> 01:17:32,252
чтобы жёнах их увидели что.
1193
01:17:32,302 --> 01:17:32,662
Это уже
1194
01:17:32,782 --> 01:17:34,922
не знают что них мужья ебутся.
1195
01:17:42,742 --> 01:17:44,582
Я вас простила побриться.
1196
01:17:46,372 --> 01:17:47,792
Ни один раз.
1197
01:17:50,122 --> 01:17:51,992
Но как хочу так и бреда.
1198
01:17:52,252 --> 01:17:54,892
Нет как хочу вы не
можете вы можете как надо
1199
01:17:55,402 --> 01:17:57,062
а почему гриша недоработок.
1200
01:17:58,522 --> 01:17:59,032
Причём
1201
01:17:59,332 --> 01:18:00,592
мне больше не очень хорошо
1202
01:18:00,862 --> 01:18:05,342
а чеку зачем из гранаты вырвали не знаю
живёшь живёшь иногда знаете переборщить.
1203
01:18:09,502 --> 01:18:09,712
Я
1204
01:18:09,825 --> 01:18:11,132
ваш пропал.
1205
01:18:12,352 --> 01:18:14,732
Блядь какой шабаша
1206
01:18:14,870 --> 01:18:15,952
кучу так боль это
1207
01:18:16,192 --> 01:18:18,622
а паша дед мороз
одноклассник мой
1208
01:18:18,892 --> 01:18:22,622
я знаю что никого кроме родственников
нельзя но он как родственник он.
1209
01:18:23,062 --> 01:18:24,812
Брат мой короче
1210
01:18:24,922 --> 01:18:27,902
за угол дома заверну
должен был подняться к дел.
1211
01:18:29,272 --> 01:18:33,842
Паста беспокоит по выявлять как думаете
у него родители одно же седые стали.
1212
01:18:35,662 --> 01:18:37,052
Этого и да.
1213
01:18:37,912 --> 01:18:39,962
Вот почему гришу не доработали.
1214
01:18:40,432 --> 01:18:41,432
Понятного.
1215
01:18:42,412 --> 01:18:42,562
И
1216
01:18:42,682 --> 01:18:45,371
я тоже знаете мне неприятно
здесь вот вам подмышки
1217
01:18:45,592 --> 01:18:47,992
вообще не понимаю почему
специалист по стрессовой ситуации тоже
1218
01:18:48,322 --> 01:18:49,322
погрузкой.
1219
01:18:49,792 --> 01:18:51,572
Не говорят я делаю.
1220
01:18:51,906 --> 01:18:54,062
Можете сказать жив он или нет.
1221
01:18:56,212 --> 01:18:58,472
Сука что что можно так.
1222
01:18:58,522 --> 01:19:00,032
Были оч.
1223
01:19:02,422 --> 01:19:03,712
И.
1224
01:19:05,062 --> 01:19:06,052
Вы мне можете сказать
1225
01:19:06,472 --> 01:19:07,892
он или нет.
1226
01:19:14,512 --> 01:19:15,112
Приём
1227
01:19:15,412 --> 01:19:16,412
уроды.
1228
01:19:16,672 --> 01:19:17,782
Жив он или нет
1229
01:19:18,352 --> 01:19:18,772
Мира
1230
01:19:19,312 --> 01:19:19,672
они
1231
01:19:19,972 --> 01:19:20,972
кровать.
1232
01:19:29,062 --> 01:19:32,582
Отвалите от меня сын подмышкой
что вы сейчас чувствуете.
1233
01:19:34,432 --> 01:19:35,611
Мне страшно.
1234
01:19:35,722 --> 01:19:38,002
Давайте сначала
подушками закончил
1235
01:19:38,410 --> 01:19:40,502
жопу идите со своими подмышками.
1236
01:19:40,852 --> 01:19:41,962
Не больно и страшно
1237
01:19:42,232 --> 01:19:43,232
все.
1238
01:19:43,372 --> 01:19:44,992
И не хочу больше
не с вами не столько
1239
01:19:45,112 --> 01:19:46,751
тенге бонд все.
1240
01:19:47,872 --> 01:19:48,872
Ира.
1241
01:19:49,612 --> 01:19:50,612
Смотрите.
1242
01:19:51,862 --> 01:19:52,582
Вас новое
1243
01:19:53,122 --> 01:19:54,902
белье посуда.
1244
01:19:56,812 --> 01:19:58,372
Груз полку вам собрал
1245
01:19:58,612 --> 01:20:00,742
мылом кредиты все оплатили меча
1246
01:20:00,892 --> 01:20:03,812
у меня зайти кредиты полку
и пасту было работу взяли.
1247
01:20:08,662 --> 01:20:10,382
А вы гришу не доработали.
1248
01:20:11,212 --> 01:20:12,142
Ну полку заберите
1249
01:20:12,532 --> 01:20:13,682
за гриша.
1250
01:20:28,672 --> 01:20:31,322
А вы думаете почему
я всегда так спокойно.
1251
01:20:35,422 --> 01:20:36,322
Берите берите
1252
01:20:36,562 --> 01:20:37,562
проверено.
1253
01:20:40,552 --> 01:20:41,552
Помогает.
1254
01:21:05,812 --> 01:21:07,269
Я вас ненавижу.
1255
01:21:10,402 --> 01:21:10,732
Ещё
1256
01:21:11,122 --> 01:21:12,122
ненавидела.
1257
01:21:22,042 --> 01:21:22,372
От
1258
01:21:22,612 --> 01:21:24,382
угроз спрашивала кто кого
1259
01:21:24,832 --> 01:21:26,522
обманывает больше.
1260
01:21:28,006 --> 01:21:29,822
Знаешь по-разному бывает.
1261
01:21:32,032 --> 01:21:32,662
Но быть
1262
01:21:32,782 --> 01:21:35,042
всегда лучше с
теми кто побеждает.
1263
01:21:45,472 --> 01:21:47,224
В обмани мою победитель.
1264
01:21:49,012 --> 01:21:49,942
Она за десять лет
1265
01:21:50,332 --> 01:21:51,992
яблоки без червяков.
1266
01:21:53,302 --> 01:21:55,052
От б обмани победитель.
1267
01:22:18,832 --> 01:22:20,792
Когда не душе государства
1268
01:22:21,082 --> 01:22:22,562
приходится работать.
1269
01:22:23,062 --> 01:22:24,062
Самому.
1270
01:22:25,702 --> 01:22:27,182
Знаете Ирак.
1271
01:22:28,042 --> 01:22:30,692
Ведь львова преступника
из тяга к высоком.
1272
01:22:31,998 --> 01:22:32,998
Свет.
1273
01:22:33,472 --> 01:22:37,112
Вы не поверите как они вдохновляя
свете уголовники рецидивистов.
1274
01:22:37,792 --> 01:22:39,772
Ты говоришь товар на
завтра его хлопаньем
1275
01:22:40,252 --> 01:22:41,252
нет.
1276
01:22:41,512 --> 01:22:42,512
Сегодня.
1277
01:22:43,582 --> 01:22:45,272
Жизни готов рисковать.
1278
01:22:46,582 --> 01:22:47,791
Вот так.
1279
01:22:49,252 --> 01:22:50,552
Моя задача.
1280
01:22:51,112 --> 01:22:52,712
Дать ему это почувствовать.
1281
01:22:54,052 --> 01:22:56,432
Работаешь с нами
значит при общаешься.
1282
01:22:57,502 --> 01:22:58,502
Соком.
1283
01:23:00,592 --> 01:23:01,592
Светлому.
1284
01:23:07,702 --> 01:23:09,272
Душой надо работать.
1285
01:23:09,622 --> 01:23:10,622
Нашей.
1286
01:23:11,902 --> 01:23:13,922
Душа для меня главное средства.
1287
01:23:15,322 --> 01:23:17,332
И рэпера я-то думаю вас душа
1288
01:23:17,932 --> 01:23:19,988
я же вас не просто так взял.
1289
01:23:20,662 --> 01:23:21,891
В отличались.
1290
01:23:25,342 --> 01:23:27,122
Ты что делать два дела.
1291
01:23:28,282 --> 01:23:30,122
Есть душа или нет.
1292
01:23:32,392 --> 01:23:33,662
Тоже разговаривать.
1293
01:23:39,112 --> 01:23:40,682
Мужика видеть.
1294
01:23:48,802 --> 01:23:49,802
Ладно.
1295
01:23:51,382 --> 01:23:52,802
Пускай привидение.
1296
01:23:54,082 --> 01:23:56,012
Вы главное со мной общайтесь.
1297
01:23:59,662 --> 01:24:01,742
А дед мороз вернуть не сможет.
1298
01:24:02,602 --> 01:24:03,734
И Иран.
1299
01:24:04,822 --> 01:24:06,422
И рэпера.
1300
01:24:11,602 --> 01:24:13,352
Понимаете деда мороза.
1301
01:24:13,882 --> 01:24:15,122
Не существует.
1302
01:24:15,712 --> 01:24:17,612
Это выдумки для детей.
1303
01:24:19,869 --> 01:24:20,869
Смеете.
1304
01:24:21,052 --> 01:24:22,552
Все ещё меня томат не торчит
1305
01:24:22,672 --> 01:24:23,672
с.
1306
01:24:28,612 --> 01:24:30,302
Принесите воды пожалуйста.
1307
01:24:41,482 --> 01:24:42,482
Прибить.
1308
01:24:46,462 --> 01:24:46,582
Я
1309
01:24:46,775 --> 01:24:47,822
с душой.
1310
01:24:49,372 --> 01:24:52,562
Навстречу пошёл с кредитам
помог ибо тени ставший.
1311
01:24:53,722 --> 01:24:53,962
Может
1312
01:24:54,112 --> 01:24:55,412
быть а.
1313
01:24:55,462 --> 01:24:58,052
Может уроки выбить что
мозги на место встали.
1314
01:24:58,732 --> 01:24:59,662
Сука драной убить
1315
01:25:00,112 --> 01:25:02,579
когда аккредитован затрещала
не стекала с мало тебя
1316
01:25:02,579 --> 01:25:05,092
трахает из-за трах нашим
совсем блять не изображала ничего
1317
01:25:05,512 --> 01:25:07,022
помнишь тогда.
1318
01:25:07,582 --> 01:25:08,542
Суккуб лейтенант
1319
01:25:08,992 --> 01:25:13,202
надо голову оторвать и маме отправлю
тебя в бирку думаю чтобы и были тебя все.
1320
01:25:13,372 --> 01:25:15,832
А потом ручки твои ножки
блять оторвать ему и те
1321
01:25:15,993 --> 01:25:18,152
твоём лице выслать
по руке и ноге.
1322
01:25:18,465 --> 01:25:21,092
Бирки же где все по
очереди ебали блядь.
1323
01:25:23,542 --> 01:25:24,542
Ира.
1324
01:25:25,162 --> 01:25:26,402
Там обращаются.
1325
01:25:29,872 --> 01:25:30,872
Посёлок.
1326
01:25:37,132 --> 01:25:37,432
Вы
1327
01:25:37,621 --> 01:25:38,964
михалыч хоть.
1328
01:25:43,552 --> 01:25:45,062
И нет.
1329
01:25:48,292 --> 01:25:50,239
Давайте как лишь.
1330
01:25:52,432 --> 01:25:53,649
Можешь втроём.
1331
01:25:54,652 --> 01:25:55,922
Часть музыку.
1332
01:25:56,062 --> 01:25:57,062
Чем.
1333
01:26:08,705 --> 01:26:09,705
Миску.
1334
01:26:13,642 --> 01:26:15,182
Как любишь ты.
1335
01:26:15,502 --> 01:26:15,802
Чем
1336
01:26:16,012 --> 01:26:17,012
больше.
1337
01:26:17,392 --> 01:26:18,742
О.
1338
01:26:21,592 --> 01:26:22,832
Как видно.
1339
01:26:26,002 --> 01:26:27,452
В твоём дайте.
1340
01:26:34,582 --> 01:26:36,002
Втроём будешь.
1341
01:27:58,192 --> 01:27:59,192
Связи.
1342
01:28:00,712 --> 01:28:01,712
С.
1343
01:28:02,602 --> 01:28:03,112
Веса
1344
01:28:03,412 --> 01:28:04,412
со.
1345
01:28:22,552 --> 01:28:23,552
Ещё.
1346
01:29:15,472 --> 01:29:16,472
Джой.
1347
01:29:21,352 --> 01:29:22,352
Надо.
100927
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.