Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,450 --> 00:00:15,210
On this episode of Drug Wars, Panama's
Border Patrol battles Colombian cartels
2
00:00:15,210 --> 00:00:18,110
attempting new trafficking routes along
an indigenous region.
3
00:00:21,010 --> 00:00:25,790
And the U .S. Coast Guard and the U .S.
Navy meet in the middle of the Pacific
4
00:00:25,790 --> 00:00:28,870
to transfer more than 11 ,000 kilos of
drugs.
5
00:00:31,290 --> 00:00:38,210
The decades -long war on drugs is a
6
00:00:38,210 --> 00:00:39,210
constant battle.
7
00:00:41,460 --> 00:00:44,860
Drugs are menacing our society. With the
growing demand in the United States,
8
00:00:45,120 --> 00:00:47,400
cartels are moving an endless supply of
drugs.
9
00:00:47,620 --> 00:00:48,760
Positive for cocaine.
10
00:00:49,060 --> 00:00:53,080
Fusion is taking you inside the drug
war. To the front lines of Operation
11
00:00:53,080 --> 00:00:56,460
Martillo, a multinational counter
-narcotics operation.
12
00:00:56,700 --> 00:01:01,240
In just three months, we witnessed over
15 tons of drug seizures, totaling over
13
00:01:01,240 --> 00:01:02,240
$800 million.
14
00:01:03,560 --> 00:01:05,560
This is Drug Wars.
15
00:01:10,440 --> 00:01:14,340
The U .S. Coast Guard Cutter Bowell is
beginning its 90 -day deployment in
16
00:01:14,340 --> 00:01:18,440
Operation Martillo, joining the fight
against cartels moving drugs up towards
17
00:01:18,440 --> 00:01:19,440
the U .S.
18
00:01:21,960 --> 00:01:27,120
For a few months, we come downrange here
to the eastern Pacific in the detection
19
00:01:27,120 --> 00:01:32,940
and monitoring phase of the counter
-drug operations, stopping primarily go
20
00:01:32,940 --> 00:01:34,160
-fasts and pangas.
21
00:01:34,580 --> 00:01:37,000
The drugs essentially equate to...
22
00:01:37,520 --> 00:01:40,620
costing the U .S. roughly $183 billion.
23
00:01:41,220 --> 00:01:45,900
There's a million law enforcement
personnel in the United States, and the
24
00:01:45,900 --> 00:01:49,560
amount of cocaine they get a year is
about 10 tons.
25
00:01:49,880 --> 00:01:51,580
We can get 10 tons.
26
00:01:52,270 --> 00:01:56,610
on the high seas on a good weekend. We
get some of the best bang for our buck
27
00:01:56,610 --> 00:02:00,870
conducting Operation Martillo. Operation
Martillo is not only a multinational
28
00:02:00,870 --> 00:02:06,010
effort, but also a joint task force
where Coast Guard, Navy, Customs and
29
00:02:06,010 --> 00:02:10,430
Protection, Border Patrol, DEA, all work
together under one operation.
30
00:02:12,010 --> 00:02:14,050
We constantly work closely with the
Navy.
31
00:02:14,270 --> 00:02:19,230
We have an embarked lead on board their
vessel, so it allows us to use their
32
00:02:19,230 --> 00:02:20,850
assets with our people embarked.
33
00:02:21,160 --> 00:02:24,980
What this does is allows us to
capitalize on all the resources the U
34
00:02:24,980 --> 00:02:29,260
government has to wage this fight
against the drug runners at sea.
35
00:02:30,700 --> 00:02:34,800
And today is no different, with the
Boutwell conducting its second drug
36
00:02:34,800 --> 00:02:36,740
from a Navy ship in the past few days.
37
00:02:37,060 --> 00:02:41,060
After working with the USS Vandergriff,
now they will receive a transfer of
38
00:02:41,060 --> 00:02:43,240
multiple drug seizures from the USS
Ingraham.
39
00:02:43,560 --> 00:02:47,320
We went ahead and planned our operation
to rendezvous with the Ingraham to
40
00:02:47,320 --> 00:02:48,320
conduct the transfer.
41
00:02:49,960 --> 00:02:56,400
upwards to 10 or 11 tons of contraband.
Currently prepping our small boats and
42
00:02:56,400 --> 00:03:01,920
getting our contraband team in place.
The street value of the 11 tons for this
43
00:03:01,920 --> 00:03:05,560
transfer is estimated to be around $495
million.
44
00:03:06,430 --> 00:03:10,330
Moving this large amount of drugs from
one ship to the other in open ocean is
45
00:03:10,330 --> 00:03:14,110
very difficult and requires careful
planning. We have two small boats, and
46
00:03:14,110 --> 00:03:17,750
usually we have four cargo nets. And
what we do is they load up the cargo
47
00:03:17,890 --> 00:03:21,730
They drop them onto, like, where we have
our engine case.
48
00:03:22,210 --> 00:03:25,410
They come over here. We use our single
-point davit to actually bring the stuff
49
00:03:25,410 --> 00:03:29,290
on board. And then from there, we'll
just stack it, count it, verify that
50
00:03:29,290 --> 00:03:31,690
everything's there that they say they're
giving to us. Once that's done, then
51
00:03:31,690 --> 00:03:32,549
we'll actually store it.
52
00:03:32,550 --> 00:03:34,910
U .S. Coast Guard is a law enforcement
agency.
53
00:03:35,390 --> 00:03:37,490
unlike the Navy, who provides military
support.
54
00:03:37,730 --> 00:03:41,510
So taking custody of the drugs is
crucial for further prosecution and
55
00:03:41,510 --> 00:03:42,510
investigation.
56
00:03:42,750 --> 00:03:46,930
Coast Guard officers must store the
drugs in a sealed and secure cabin due
57
00:03:46,930 --> 00:03:49,310
the toxic nature and high value of the
contraband.
58
00:03:52,750 --> 00:03:57,550
Here are locations that are under
control lock and key.
59
00:04:00,050 --> 00:04:02,610
So right now what we're going to do is
we're going to open up this hatch.
60
00:04:03,200 --> 00:04:06,480
and then we're going to bring that J
-bar davit right there, and we're going
61
00:04:06,480 --> 00:04:09,700
load this stuff up into canvas bags and
lower it all the way down to our gym,
62
00:04:09,780 --> 00:04:10,980
which is about three stories down.
63
00:04:11,240 --> 00:04:15,580
And then from there, there's a space for
that. It's our number two magazine, and
64
00:04:15,580 --> 00:04:18,839
we're going to load up that mag with all
the contraband here on deck.
65
00:04:22,540 --> 00:04:25,280
One of the biggest challenges when we do
stuff like this is just keeping
66
00:04:25,280 --> 00:04:26,280
everything organized.
67
00:04:26,400 --> 00:04:30,720
Each case has its own FDIN, so just
making sure that we get on board,
68
00:04:30,720 --> 00:04:32,040
for what they say they're giving us.
69
00:04:32,330 --> 00:04:34,990
And then at that point, we can stow it.
But, I mean, even then, we're putting a
70
00:04:34,990 --> 00:04:38,610
lot of the same cases in the same
spaces. So what we've got to do is put
71
00:04:38,610 --> 00:04:41,070
down there and put a label on them and
just make sure that, you know, they're
72
00:04:41,070 --> 00:04:42,870
secure for sea so there's not stuff
falling around.
73
00:04:43,090 --> 00:04:46,990
While we're conducting this transfer,
we're expediting this transfer to
74
00:04:46,990 --> 00:04:48,830
bring on the contraband and get it
stowed.
75
00:04:50,690 --> 00:04:54,950
With most of the crew busy on deck,
officers in the bridge receive word
76
00:04:54,950 --> 00:04:56,690
possible smuggling operation in the
area.
77
00:04:57,740 --> 00:05:01,980
We currently have received updated
information on a case that's unfolding.
78
00:05:02,400 --> 00:05:03,400
Okay, thank you.
79
00:05:04,440 --> 00:05:06,220
155 at 14 nautical miles.
80
00:05:06,620 --> 00:05:10,360
We've just received word that the target
of interest is closer than we initially
81
00:05:10,360 --> 00:05:13,840
thought, and we're bringing online a
turbine to make best speed towards the
82
00:05:13,840 --> 00:05:14,840
target of interest.
83
00:05:23,360 --> 00:05:27,120
Senefront, Panama's elite border patrol,
has set up base on Nargana.
84
00:05:27,400 --> 00:05:29,860
the most developed island in the
province of Gunayala.
85
00:05:30,280 --> 00:05:34,100
This indigenous region is the strategic
point for narcos due to its close
86
00:05:34,100 --> 00:05:35,100
proximity to Colombia.
87
00:05:56,940 --> 00:06:01,340
Sena Front Base in Gunayala is next to
the village, not only in an effort to
88
00:06:01,340 --> 00:06:04,720
into the community, but also for the
constant flow of intel from local
89
00:06:04,720 --> 00:06:05,720
informants.
90
00:06:30,060 --> 00:06:34,540
A group of smugglers from Colombia are
stashing drugs in Isla Cambombia.
91
00:06:34,960 --> 00:06:38,580
Smugglers usually choose deserted
islands and begin to stash drugs until
92
00:06:38,580 --> 00:06:40,520
have enough for a bigger boat to come
pick them up.
93
00:06:48,460 --> 00:06:50,800
They spoke of three men. Three men who
came.
94
00:06:51,580 --> 00:06:53,220
Magnificent. Álvarez, get the personnel
ready.
95
00:06:53,780 --> 00:06:55,060
Where is Captain Pérez?
96
00:06:55,320 --> 00:06:56,800
He's in Castillo, sir.
97
00:06:57,160 --> 00:07:00,900
While he comes here, the convoy goes to
another boat from here to there and
98
00:07:00,900 --> 00:07:04,100
closes it so that it corrals in both
directions.
99
00:07:04,380 --> 00:07:05,219
Correct, sir.
100
00:07:05,220 --> 00:07:06,220
Proceed.
101
00:07:08,380 --> 00:07:09,580
Personnel, reserve the base.
102
00:07:10,060 --> 00:07:11,620
Let's go, fast, fast, to the armory.
103
00:07:12,480 --> 00:07:16,200
Let's go, let's go. There are 365
islands.
104
00:07:16,810 --> 00:07:23,350
that there is in this archipelago that
lends itself to hide, that
105
00:07:23,350 --> 00:07:28,330
lends itself to do the night trade
because they are shallow waters.
106
00:07:28,910 --> 00:07:33,710
If there is someone who knows the
sector, it is easily mobilized from
107
00:07:33,710 --> 00:07:37,550
island until it reaches a comfortable
point where a drug trade transaction can
108
00:07:37,550 --> 00:07:38,550
be made.
109
00:07:44,780 --> 00:07:46,860
The drug trafficker is going to take
care of his cargo.
110
00:07:47,720 --> 00:07:52,220
Very few times do you have resistance,
but you have to be prepared for any
111
00:07:52,220 --> 00:07:57,200
circumstance. And the police are
prepared for any situation.
112
00:07:58,780 --> 00:08:03,460
Veitia, you know, exterminate the
security measure, secure the point,
113
00:08:03,460 --> 00:08:05,960
caught. Captain Pérez must be on his
way.
114
00:08:06,280 --> 00:08:09,020
Agree so that they arrive at the same
time.
115
00:08:09,220 --> 00:08:10,360
Copy that, sir.
116
00:08:13,100 --> 00:08:17,160
The interdiction unit is speeding to
Isla Cambombia, where Colombian
117
00:08:17,160 --> 00:08:19,640
are possibly hiding drugs, maybe even
weapons.
118
00:08:20,000 --> 00:08:23,500
Not knowing what to expect, center front
unit, prepare for the worst.
119
00:08:28,980 --> 00:08:32,179
Center front spots the island and
decides to approach it from the south.
120
00:08:32,600 --> 00:08:36,260
The north of the island is covered in
jungle, and a perfect spot for smugglers
121
00:08:36,260 --> 00:08:37,260
to hide.
122
00:08:51,050 --> 00:08:54,010
The units are divided into two teams,
Alpha and Bravo.
123
00:08:54,470 --> 00:08:58,250
They split and quickly head into heavy
vegetation to camouflage themselves
124
00:08:58,250 --> 00:09:00,370
before the smugglers or guards see them.
125
00:09:27,790 --> 00:09:31,670
After completing the gruesome task of
transferring some 11 ,000 kilos of drugs
126
00:09:31,670 --> 00:09:36,170
from U .S. Navy ship Ingraham, the
Cutter gets new intel about smugglers in
127
00:09:36,170 --> 00:09:37,170
area.
128
00:09:37,610 --> 00:09:42,550
Ingraham, Cutter 5 -1, just doing time
check on Navy Red so we can avoid open
129
00:09:42,550 --> 00:09:49,110
transit. We've got some intel there
might be a go -fast in the area,
130
00:09:49,210 --> 00:09:52,310
and the chase is on.
131
00:09:52,930 --> 00:09:54,710
Now we're working with the Ingraham.
132
00:09:55,240 --> 00:09:59,120
They launch their helo, and then we'll
use our OTH to kind of do the endgame.
133
00:09:59,420 --> 00:10:03,160
Both ships soon get underway and begin
to make good speed towards the target.
134
00:10:04,980 --> 00:10:07,560
But it will be nighttime once they reach
their location.
135
00:10:10,980 --> 00:10:15,240
Ideally, I would love to have the
interdictions happen during the day,
136
00:10:15,240 --> 00:10:17,280
it makes it a lot easier to keep track
of what's going on.
137
00:10:17,680 --> 00:10:22,200
But for a lot of reasons, the timing
doesn't often work out.
138
00:10:22,650 --> 00:10:25,390
so that we end up doing it when we're
able to do it.
139
00:10:25,990 --> 00:10:28,390
So it looks like this will be another
nighttime interdiction.
140
00:10:31,010 --> 00:10:34,750
In the dead of the night, both ships
reach their position and begin to ready
141
00:10:34,750 --> 00:10:36,330
their crew for a possible interdiction.
142
00:10:36,910 --> 00:10:40,130
District 11, District 11, cut about
well, cut about well.
143
00:10:40,450 --> 00:10:45,150
MPA is overhead, spotting a TOI heading
northbound at 20 knots.
144
00:10:45,350 --> 00:10:49,910
Our intentions are to close the distance
to 1 -5 nautical miles and launch
145
00:10:49,910 --> 00:10:50,970
Luchador 2 -8.
146
00:10:51,420 --> 00:10:52,420
followed by the OTH.
147
00:10:55,080 --> 00:10:59,300
Meanwhile, a Marine Patrol aircraft
gives a bird's -eye view of the possible
148
00:10:59,300 --> 00:11:03,820
smugglers. All right, guys, so we have
MPA overhead of a northbound Panga.
149
00:11:03,920 --> 00:11:07,820
They're on a course of 010 degrees true,
paying about 15 knots.
150
00:11:08,080 --> 00:11:11,680
You guys will be the primary air asset
to interdict the Panga.
151
00:11:12,000 --> 00:11:13,620
How far from territorial sea zone?
152
00:11:13,840 --> 00:11:18,320
We're about 150 knuckle miles from
territorial sea, and what we'll do is
153
00:11:18,320 --> 00:11:19,820
keep the MPA.
154
00:11:20,480 --> 00:11:23,880
Covert until you guys are ready to go
and hopefully get a successful launch.
155
00:11:24,180 --> 00:11:26,080
We'll head down and start getting ready.
156
00:11:26,680 --> 00:11:31,340
While officers rush to get the chopper
airborne, the plane above plots new
157
00:11:31,340 --> 00:11:33,220
coordinates and a possible intercept
course.
158
00:11:38,080 --> 00:11:42,360
Back in Panama, Centerfront receives
intel that led them to a deserted
159
00:11:42,540 --> 00:11:46,460
possibly being used by traffickers with
stash of drugs coming from Colombia.
160
00:11:50,600 --> 00:11:52,360
We are going to go out here on the
beach.
161
00:11:54,020 --> 00:11:55,020
Supposedly they are here.
162
00:11:56,040 --> 00:11:58,320
According to the coordinates that they
gave us, they are kept here.
163
00:11:59,600 --> 00:12:01,000
We arrived and took the plane.
164
00:12:16,600 --> 00:12:20,760
Amidst the thick jungle, an agent spots
one of the smugglers guarding the area.
165
00:13:18,459 --> 00:13:21,460
Team Alpha manages to capture one of the
suspects.
166
00:13:22,250 --> 00:13:25,890
They relay the news to their captain,
while intel officers prepare to
167
00:13:25,890 --> 00:13:26,950
interrogate the smuggler.
168
00:13:51,880 --> 00:13:54,260
Look at me. There's no hook, there's no
trasmission, there's nothing.
169
00:13:54,500 --> 00:13:55,219
Look at me.
170
00:13:55,220 --> 00:13:59,380
Trust me, I'm going to help you. If you
collaborate with the authorities, you're
171
00:13:59,380 --> 00:14:00,800
going to get public knowledge.
172
00:14:01,180 --> 00:14:02,200
How many of you are there?
173
00:14:02,640 --> 00:14:03,640
They're out there in the mountains.
174
00:14:03,860 --> 00:14:04,860
But how many are there?
175
00:14:05,560 --> 00:14:06,560
Only two of us.
176
00:14:07,320 --> 00:14:08,320
You and the other one?
177
00:14:08,460 --> 00:14:09,640
Yes, yes. And where's the other one?
178
00:14:09,940 --> 00:14:11,600
The other one is out there in the
mountains, inside.
179
00:14:11,980 --> 00:14:12,980
How is he dressed?
180
00:14:13,380 --> 00:14:15,020
Well, he's wearing a green sweater.
181
00:14:16,590 --> 00:14:20,870
The suspect admits being part of the
smuggling operation and confirms he is
182
00:14:20,870 --> 00:14:22,030
working alone on the island.
183
00:14:42,120 --> 00:14:45,840
Team Bravo quickly begins a manhunt
through the jungle to find the second
184
00:14:45,840 --> 00:14:46,840
suspect.
185
00:14:47,000 --> 00:14:50,800
But by now, he could have already fled
with the drugs after hearing the
186
00:14:50,800 --> 00:14:51,800
of the operation.
187
00:15:01,720 --> 00:15:06,040
Panama's border patrol got intel about a
drug stash on an island in Panama in
188
00:15:06,040 --> 00:15:07,760
the indigenous province of Gunayala.
189
00:15:15,730 --> 00:15:19,830
After surprising and interrogating one
of the suspects, Centerfront is combing
190
00:15:19,830 --> 00:15:22,570
the area in search of a second suspect
under the drug.
191
00:15:54,750 --> 00:15:57,370
Santa Front now has two suspects in
custody.
192
00:15:57,870 --> 00:16:01,850
Both fit the usual profile of desperate
fishermen hoping to make quick, easy
193
00:16:01,850 --> 00:16:04,490
money by transporting drugs for the
cartel.
194
00:16:04,790 --> 00:16:08,790
The unit is confident the intel was
accurate, and these are the smugglers
195
00:16:08,790 --> 00:16:09,790
are looking for.
196
00:16:13,840 --> 00:16:14,840
Do you know him?
197
00:16:15,720 --> 00:16:17,140
No. You don't know him?
198
00:16:17,500 --> 00:16:18,500
You're lying to me.
199
00:16:20,000 --> 00:16:21,000
How many of you are there?
200
00:16:22,220 --> 00:16:23,220
Three.
201
00:16:23,340 --> 00:16:30,240
Three? Where's the other one? He went to
fix the
202
00:16:30,240 --> 00:16:31,240
engine propeller.
203
00:16:31,700 --> 00:16:36,220
Wait. We have to keep an eye on Nargana.
We have someone who can fix a propeller
204
00:16:36,220 --> 00:16:38,260
so he can tell the team we have there.
205
00:16:38,650 --> 00:16:42,310
Finally, one of the suspects confirms
there's a third smuggler at large who
206
00:16:42,310 --> 00:16:43,770
to town looking for boat repairs.
207
00:17:00,750 --> 00:17:04,970
Pressure from the intel agent soon pays
off as one of the suspects agrees to
208
00:17:04,970 --> 00:17:07,530
lead them to the drugs, hoping to reduce
his crime.
209
00:17:09,889 --> 00:17:14,829
There is a lot of drug movement in the
sector. One, because of the
210
00:17:14,829 --> 00:17:18,010
of the sector. And two, because the drug
trafficker looks for ways to make
211
00:17:18,010 --> 00:17:24,390
money. We no longer see those boats that
caught a ton of drugs, 800 kilos.
212
00:17:24,710 --> 00:17:27,670
We see more continuous small boats.
213
00:17:28,810 --> 00:17:33,990
The drug trafficker or the drug
trafficker is looking for the means of
214
00:17:33,990 --> 00:17:35,910
or how to achieve the objective.
215
00:17:38,140 --> 00:17:40,520
to be able to sell their products to get
the money.
216
00:18:09,560 --> 00:18:15,080
even with one suspect already
cooperating agents are cautious the
217
00:18:15,080 --> 00:18:18,280
be leading them to a trap all units
remain alert
218
00:18:33,230 --> 00:18:37,330
Back in the Pacific, off the coast of
Guatemala, the U .S. Coast Guard is on a
219
00:18:37,330 --> 00:18:41,310
night operation to locate and intercept
a target with drug traffickers moving at
220
00:18:41,310 --> 00:18:42,310
high speeds.
221
00:18:44,530 --> 00:18:50,130
First, it's a standard panga, about 30
feet in length, canoe -shaped.
222
00:18:50,390 --> 00:18:52,770
There's two people on board, two
outboard engines.
223
00:18:53,090 --> 00:18:56,770
And once the copter arrives on scene,
we'll get more details.
224
00:18:57,730 --> 00:18:59,550
The helo hits the skies quickly.
225
00:19:00,270 --> 00:19:03,250
equipped with high -tech vision sensors
that help with search and rescue
226
00:19:03,250 --> 00:19:06,650
missions, and for this case, locate the
possible narco fast boat.
227
00:19:08,310 --> 00:19:12,530
The U .S. Coast Guard's quick response
boat, known as an OTH, is launched into
228
00:19:12,530 --> 00:19:13,209
the water.
229
00:19:13,210 --> 00:19:17,450
Right now we're just trying to get on
heat as fast as possible so that the
230
00:19:17,450 --> 00:19:22,510
can either disable or at least have a
good idea of what the small boat's
231
00:19:24,810 --> 00:19:29,630
Non -combat, Fleet Store 2 -8 has
reported that the TOI is jettisoning in
232
00:19:29,630 --> 00:19:32,330
position. The smugglers have jettisoned
the contraband.
233
00:19:32,750 --> 00:19:37,770
The vessel hasn't stopped, so we've gone
into a full -blown go -fast pursuit
234
00:19:37,770 --> 00:19:38,770
case.
235
00:19:39,330 --> 00:19:44,250
Soon, a hot pursuit begins. The
smugglers show no sign of stopping and
236
00:19:44,250 --> 00:19:46,010
toss bales of contraband in the water.
237
00:19:46,690 --> 00:19:50,490
Now, the helicopter crew prepares to
raise the stakes and considers firing
238
00:19:50,490 --> 00:19:51,950
warning shots at the smugglers.
239
00:19:52,620 --> 00:19:56,660
We make the decision to deploy use of
force when we've determined that the
240
00:19:56,660 --> 00:19:57,660
is not going to stop.
241
00:19:57,760 --> 00:20:00,940
It's not going to comply to the order to
keep to.
242
00:20:01,320 --> 00:20:08,220
Use of force is using warning shots and
disabling fire
243
00:20:08,220 --> 00:20:14,580
to compel the vessel to stop. I could do
precision warning shots with the 240.
244
00:20:14,940 --> 00:20:15,940
All right, I'm down.
245
00:20:22,640 --> 00:20:28,840
Combat, Luchador 2 -8 has disabled the
TOI in position 1 -1, 1 -2 north,
246
00:20:29,120 --> 00:20:31,600
0 -9 -1, 1 -2 west.
247
00:20:32,080 --> 00:20:35,880
We will now be sending OTH inbound to
take positive control.
248
00:20:36,180 --> 00:20:41,580
Maneuver the cutter to course 0 -1 -0 to
close the distance.
249
00:20:45,880 --> 00:20:48,140
On the next episode of Drug Wars.
250
00:20:49,380 --> 00:20:52,820
Panama's border patrol continues the
mission to capture a group of Colombian
251
00:20:52,820 --> 00:20:55,300
drug smugglers in the indigenous region
of Gunayala.
252
00:20:57,320 --> 00:20:58,320
Meanwhile,
253
00:21:04,000 --> 00:21:07,820
the U .S. Coast Guard is about to
intercept a fast boat smuggling drugs.
254
00:21:09,500 --> 00:21:13,260
when an unidentified boat appears out of
nowhere and changes the entire
255
00:21:13,260 --> 00:21:16,940
operation. Please deconflict the space
before implementing warning shots and
256
00:21:16,940 --> 00:21:19,760
disabling fire to avoid a blue -on -blue
incident.
22596
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.