Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,130 --> 00:00:15,310
On this episode of Drug Wars, the U .S.
Coast Guard continues pursuing a boat of
2
00:00:15,310 --> 00:00:19,110
drug smugglers in the Pacific. If they
don't stop, the helicopter will be
3
00:00:19,110 --> 00:00:20,150
to disable their engines.
4
00:00:23,950 --> 00:00:30,170
And in Panama, the investigation isn't
over, with drug enforcement turning up
5
00:00:30,170 --> 00:00:34,170
the pressure during an interrogation of
two drug smugglers. This could lead them
6
00:00:34,170 --> 00:00:35,650
to a major cartel drug staff.
7
00:00:38,080 --> 00:00:41,000
Public enemy number one is drug abuse.
8
00:00:41,340 --> 00:00:44,020
The decades -long war on drugs is a
constant battle.
9
00:00:46,540 --> 00:00:48,220
Drugs are menacing our society.
10
00:00:48,480 --> 00:00:51,680
With the growing demand in the United
States, cartels are moving an endless
11
00:00:51,680 --> 00:00:52,680
supply of drugs.
12
00:00:52,740 --> 00:00:53,860
Positive for cocaine.
13
00:00:54,140 --> 00:00:58,160
Fusion is taking you inside the drug war
to the front lines of Operation
14
00:00:58,160 --> 00:01:01,560
Martillo. a multinational counter
-narcotics operation.
15
00:01:01,840 --> 00:01:06,360
In just three months, we witnessed over
15 tons of drug seizures, totaling over
16
00:01:06,360 --> 00:01:07,360
$800 million.
17
00:01:08,680 --> 00:01:10,680
This is Drug Wars.
18
00:01:12,120 --> 00:01:16,900
On the previous episode of Drug Wars,
Coast Guard Cutter Boutwell began a 90
19
00:01:16,900 --> 00:01:19,160
-day deployment to stop drug trafficking
in the Pacific.
20
00:01:20,900 --> 00:01:25,680
As the night settled, they received
intel from a Marine Patrol aircraft.
21
00:01:26,440 --> 00:01:29,320
that could turn into their first major
drug bust. Launch a helicopter.
22
00:01:30,840 --> 00:01:34,900
Now the helicopter is in the air, and
the quick response boat is approaching
23
00:01:34,900 --> 00:01:39,560
target. Their mission is to get the
suspects to stop. The 11 has issued an
24
00:01:39,560 --> 00:01:42,460
for ROV boarding to include steps 2 and
4.
25
00:01:42,780 --> 00:01:45,840
Although Coast Guard officers haven't
been able to identify the boat's
26
00:01:45,840 --> 00:01:50,940
nationality, their command center has
given them the OK, or the SNO, to fire
27
00:01:50,940 --> 00:01:51,919
warning shots.
28
00:01:51,920 --> 00:01:55,480
If the boat doesn't stop, they'll be
forced to disable the engine.
29
00:01:55,900 --> 00:02:02,860
Roger. Jettisoning in location 1 -1 -1
-2 -north, 0 -9 -2 -3 -2 -west. We're
30
00:02:02,860 --> 00:02:04,840
jettisoning in the water. Mark that
position.
31
00:02:13,240 --> 00:02:17,560
Helicopter receives authorization to
employ warning shots in favor of the
32
00:02:17,560 --> 00:02:19,760
as the patrol fails to stop.
33
00:02:59,280 --> 00:03:02,620
We just received reports from the
helicopter that they've disabled the go
34
00:03:02,920 --> 00:03:06,440
Our small boat is currently en route to
gain positive control of the vessel.
35
00:03:24,750 --> 00:03:28,930
We're making preparations right now to
launch our other OTH, and we're going to
36
00:03:28,930 --> 00:03:31,550
vector them into that position and look
for the contraband that's been
37
00:03:31,550 --> 00:03:35,490
jettisoned. The second quick response
boat must recover the bales so they have
38
00:03:35,490 --> 00:03:36,990
proper evidence to make a case.
39
00:03:37,730 --> 00:03:41,210
Otherwise, they have no way of proving
the bales were actually drugged.
40
00:03:42,990 --> 00:03:44,670
All right, do you see our strobe light?
41
00:03:46,290 --> 00:03:47,290
Portside stern?
42
00:03:49,990 --> 00:03:52,030
Keep swinging that spotlight forward.
43
00:03:52,600 --> 00:03:54,360
so it doesn't get on the small boat.
44
00:03:55,300 --> 00:03:58,800
The cutter is equipped with infrared
lighting that it will provide as support
45
00:03:58,800 --> 00:04:01,440
for the two small boats trying to
recover the bales.
46
00:04:25,000 --> 00:04:31,800
shifting into collecting evidence on the
vessel and actually treating it in the
47
00:04:31,800 --> 00:04:35,980
law enforcement mode, especially helpful
since we have recovered contraband out
48
00:04:35,980 --> 00:04:41,160
in the water that this vessel was
observed jettisoning in the course of
49
00:04:41,160 --> 00:04:44,720
pursuit. So this is what we do, but as
you can see,
50
00:04:45,460 --> 00:04:50,060
stopping the vessel is only the
beginning of it, and then the work
51
00:05:00,810 --> 00:05:05,070
With the bail secured, the Marine Patrol
aircraft is relieved just before having
52
00:05:05,070 --> 00:05:06,070
to refuel.
53
00:05:06,230 --> 00:05:09,650
The crew on the cutter coordinates with
the helicopter to return to the bow
54
00:05:09,650 --> 00:05:10,650
well.
55
00:05:43,920 --> 00:05:48,340
The two quick response boats also
returned to the ship with the drug and
56
00:05:48,340 --> 00:05:53,040
suspect. We recovered 25 bales, which is
about 500 kilograms.
57
00:05:53,340 --> 00:05:58,500
We have them on deck. Right now we're
running niktet on the contraband to
58
00:05:58,500 --> 00:06:00,000
confirm that it is in fact cocaine.
59
00:06:02,320 --> 00:06:06,100
A color test of the drugs yields a blue
result, confirming it's cocaine.
60
00:06:08,380 --> 00:06:11,080
The next step will be to bring the
suspects on board.
61
00:06:17,540 --> 00:06:21,640
The crew will now officially count and
process the drugs as evidence to be
62
00:06:21,640 --> 00:06:24,880
submitted to the DEA when the Boutwell
returns to port.
63
00:06:36,420 --> 00:06:41,000
At this point, the interdiction is
complete, and they will continue their
64
00:06:41,000 --> 00:06:42,000
of the Pacific waters.
65
00:06:42,220 --> 00:06:45,080
But they still need to figure out what
to do with the drug boat.
66
00:06:48,260 --> 00:06:55,260
On the previous episode of Drug Wars,
Panama's
67
00:06:55,260 --> 00:06:58,220
drug enforcement went after two drug
smugglers during a night pursuit.
68
00:06:59,860 --> 00:07:03,640
After finding what could be two packages
of drugs and arresting the suspects,
69
00:07:04,300 --> 00:07:08,020
Officers believe they may be hiding some
key intel about the narcos they're
70
00:07:08,020 --> 00:07:09,020
working for.
71
00:07:09,080 --> 00:07:11,220
Now, an investigation begins.
72
00:07:33,580 --> 00:07:34,580
No, sir.
73
00:07:35,720 --> 00:07:36,720
No saben?
74
00:07:38,600 --> 00:07:40,300
Bien, les recuerdo.
75
00:07:41,000 --> 00:07:45,280
Ustedes fueron capturados con dos bolsas
de presunta cocaína, ¿verdad?
76
00:07:45,760 --> 00:07:49,120
Ya el departamento de... ¿Cómo es,
señor?
77
00:07:52,400 --> 00:07:56,420
Quizás su comando llegaron y lo metieron
ahí por la zona de nosotros.
78
00:07:57,080 --> 00:07:58,400
Mire, vamos a hacerlo más fácil.
79
00:07:58,760 --> 00:08:01,960
Aquí en Panamá, la ley pena...
80
00:08:02,320 --> 00:08:09,060
hasta 15 años de prisión por el tráfico
de droga. ¿Qué necesita mi compañero?
81
00:08:09,280 --> 00:08:11,000
¿Qué necesito yo? ¿Qué necesita mi
superior?
82
00:08:11,220 --> 00:08:14,080
De que ustedes colaboren con lo que
nosotros les vamos a pedir.
83
00:08:15,000 --> 00:08:17,280
En este momento, están fritos.
84
00:08:17,580 --> 00:08:22,460
La mayoría de esta gente, cuando nunca
han sido arrestadas, no saben lo que les
85
00:08:22,460 --> 00:08:27,660
espera. Y uno se lo recalca. Uno debe
ver la realidad de la vida, de lo que
86
00:08:27,660 --> 00:08:30,000
puede suceder si no colaboran con
nosotros.
87
00:08:31,120 --> 00:08:32,120
Necesitamos saber
88
00:08:53,560 --> 00:08:58,380
The suspects finally admit some
involvement in the case, but these
89
00:08:58,380 --> 00:08:59,380
drug kingpins.
90
00:08:59,720 --> 00:09:03,460
They're more like pawns for the narcos
who prey on desperate fishermen looking
91
00:09:03,460 --> 00:09:04,460
for fast money.
92
00:09:28,619 --> 00:09:35,160
They told us that they came to the
hangar and put a stick, a stick of a
93
00:09:35,160 --> 00:09:37,740
color, with a line, and that there they
buried it.
94
00:09:38,040 --> 00:09:44,600
And we had to go back. That came to the
box and we
95
00:09:44,600 --> 00:09:47,980
got the money and we got that. We don't
know who it was, we don't know anything.
96
00:09:48,100 --> 00:09:52,040
It was all over the phone and we don't
know anything, nothing, nothing.
97
00:09:54,500 --> 00:09:55,500
It's a serious fault.
98
00:10:06,569 --> 00:10:13,510
The suspects claim they left some drugs
in an area of mangroves,
99
00:10:13,530 --> 00:10:15,730
a popular drop -off point for drug
traffickers.
100
00:10:16,390 --> 00:10:20,230
Since this area is off -limits at night
due to the dangerous conditions, the
101
00:10:20,230 --> 00:10:23,070
Sanan team has to wait until morning to
conduct their search mission.
102
00:10:30,020 --> 00:10:35,820
Temprano en la mañana nos ajustaron de
que abordáramos los vehículos, nos
103
00:10:35,820 --> 00:10:36,920
trasladaron al área de los manglares.
104
00:10:37,800 --> 00:10:41,820
Cuando llegamos al área del muelle,
tomamos posición, pusimos zona de
105
00:10:42,080 --> 00:10:46,220
O sea, siempre se pone seguridad del
área porque tú no sabes quién te está
106
00:10:46,220 --> 00:10:48,640
viendo. Hay que tener mucho cuidado, hay
que asegurar el área.
107
00:10:49,320 --> 00:10:52,920
Es muy delicado siempre en este tipo de
operaciones.
108
00:10:55,080 --> 00:10:58,820
Nos apuramos en el bote porque nos
teníamos que apurar porque ya la marea
109
00:10:58,820 --> 00:10:59,820
bajando.
110
00:11:09,000 --> 00:11:10,640
The area of Manglar.
111
00:11:36,150 --> 00:11:38,310
The mangroves can be a risky
environment.
112
00:11:39,010 --> 00:11:43,210
The dense vegetation creates perfect
hiding spots for narcos to wait and
113
00:11:43,210 --> 00:11:48,110
intruders. Even worse, the muddy terrain
makes it nearly impossible to get to
114
00:11:48,110 --> 00:11:49,110
safety quickly.
115
00:11:56,720 --> 00:11:59,860
U .S. Coast Guard had gone after a boat
trafficking drugs in the Pacific.
116
00:12:02,060 --> 00:12:06,740
After an intense chase, they were able
to seize a load of 500 kilos and detain
117
00:12:06,740 --> 00:12:07,740
the suspect on board.
118
00:12:09,640 --> 00:12:13,920
Now, officers are ready to continue
their patrol, but they still need to
119
00:12:13,920 --> 00:12:15,100
out what to do with the drug boat.
120
00:12:15,520 --> 00:12:18,600
So right now I'm talking with District
11 to determine what we're going to do
121
00:12:18,600 --> 00:12:21,840
with the Panga. There's two options. We
either sink it as a hazard navigation,
122
00:12:22,240 --> 00:12:25,600
or we're going to place the Panga in its
toe and use it as evidence.
123
00:12:33,130 --> 00:12:36,470
The next morning, the command center
gives the okay to sink the boat.
124
00:12:37,010 --> 00:12:40,030
We typically do this because you don't
want to leave the vessel afloat.
125
00:12:40,290 --> 00:12:43,890
It's too difficult to tow, and there's
no reason to continue to tow it.
126
00:12:44,310 --> 00:12:50,670
So the best thing you can do is to
remove this thing as a potential hazard
127
00:12:50,670 --> 00:12:51,830
other vessels that's out there.
128
00:12:52,050 --> 00:12:56,010
This will also serve as training for the
crew steering the ship and as target
129
00:12:56,010 --> 00:12:57,210
practice for the shooters.
130
00:12:58,860 --> 00:13:02,540
The 50 Cal, it's a basic Browning M250
Cal machine gun.
131
00:13:02,780 --> 00:13:09,640
We're using ball ammunition to put holes
in the water line, and that way
132
00:13:09,640 --> 00:13:14,160
we can hopefully get it sinking faster
than normal.
133
00:13:16,440 --> 00:13:19,040
This is the 25 -millimeter chain gun.
134
00:13:19,860 --> 00:13:23,960
Holds 110 rounds. Right now we've only
got 55 rounds loaded, and we're using
135
00:13:23,960 --> 00:13:25,060
high -explosive rounds.
136
00:13:27,120 --> 00:13:29,740
The purpose of that is to make this a
quick evolution.
137
00:13:30,320 --> 00:13:34,640
There's fuel on board this vessel, so as
soon as we get anywhere near that fuel
138
00:13:34,640 --> 00:13:36,140
with one of these rounds, it's going to
light up.
139
00:13:36,520 --> 00:13:37,520
Near.
140
00:13:38,080 --> 00:13:42,580
Mount 5 -4, you have batteries released
for operational test fire.
141
00:13:42,820 --> 00:13:43,820
Five rounds.
142
00:13:50,400 --> 00:13:53,140
Mount 5 -4, boys, clear. Mount 5 -4,
boys, stop.
143
00:13:53,700 --> 00:13:54,700
Very well.
144
00:13:54,990 --> 00:13:58,350
After the initial test fire, the crew is
ready to sink the small boat.
145
00:14:32,830 --> 00:14:34,550
Check fire. Check fire. Mount 5 -4.
146
00:14:42,950 --> 00:14:45,090
Mount 5 -4. Missed fire. Missed fire.
147
00:14:46,930 --> 00:14:49,810
300 rounds expended. No apparent
casualties. Four is clear.
148
00:14:50,430 --> 00:14:54,450
I'd say they're satisfied with the
results as far as it being on fire.
149
00:14:54,710 --> 00:14:55,750
It's just going to burn.
150
00:14:56,070 --> 00:14:59,690
Hopefully we put enough holes in it with
the 50 cal to get it filling up with
151
00:14:59,690 --> 00:15:00,690
water.
152
00:15:01,859 --> 00:15:03,840
We'll probably stick around the area,
make sure it sinks.
153
00:15:04,140 --> 00:15:06,840
It probably won't be no time before.
Probably by the time we're done eating
154
00:15:06,840 --> 00:15:10,020
lunch, it should be gone. So I'd say
pretty good.
155
00:15:11,720 --> 00:15:17,400
As the first drug bust of their 90 -day
patrol in the Pacific comes to an end,
156
00:15:17,680 --> 00:15:23,120
the U .S. Coast Guard seized 500 kilos
worth $22 .5 million and apprehended
157
00:15:23,120 --> 00:15:26,660
three suspects to be turned into
authorities when the Boutwell returns to
158
00:15:26,660 --> 00:15:30,820
Diego. When we get a bust, when we have
a successful tactical operation,
159
00:15:32,099 --> 00:15:33,500
come to a conclusion.
160
00:15:33,880 --> 00:15:38,160
It's a real satisfying thing when that
all comes together and it's a success. I
161
00:15:38,160 --> 00:15:42,780
think it's a pretty important fight that
we do, and I'm proud to be a part of
162
00:15:42,780 --> 00:15:43,780
it.
163
00:15:51,100 --> 00:15:54,380
A night patrol in Panama turned into an
active drug investigation.
164
00:15:55,640 --> 00:15:58,920
After the two arrested suspects were
pressured to reveal secret intel,
165
00:15:59,390 --> 00:16:03,050
Authorities were led to search for a
drug stash claimed to be hidden in a
166
00:16:03,050 --> 00:16:07,310
dangerous location of mangroves. But so
far, officers haven't found anything.
167
00:16:28,040 --> 00:16:34,140
The tracks were supposedly so fresh that
that's an indication that there was a
168
00:16:34,140 --> 00:16:35,340
movement there.
169
00:16:38,840 --> 00:16:45,460
If they see tracks, they have to be
careful
170
00:16:45,460 --> 00:16:47,220
and patrol.
171
00:16:47,600 --> 00:16:51,960
They have to look for a fighting
attitude, always respecting the rules of
172
00:16:51,960 --> 00:16:52,960
legitimate defense.
173
00:17:02,600 --> 00:17:06,560
In the mangrove you can find small
puddles or small rivers that are deep.
174
00:17:07,200 --> 00:17:08,200
You can sink.
175
00:17:08,339 --> 00:17:13,619
So you have all the clothes, the boots,
you sink, you get in the mangrove, in
176
00:17:13,619 --> 00:17:14,920
the mud or in the lava.
177
00:17:15,579 --> 00:17:19,280
Then you can't take your foot out
because the mangrove or the mud presses,
178
00:17:19,740 --> 00:17:23,540
presses your body. So when you put your
foot in, it presses your body, it forms
179
00:17:23,540 --> 00:17:24,680
a kind of chupete.
180
00:17:38,740 --> 00:17:42,200
Officers finally spot a mark, possibly
signaling a drug stash.
181
00:17:53,640 --> 00:17:56,920
But after digging several holes, they
find nothing.
182
00:18:10,340 --> 00:18:14,880
Ten hours into the exhausting search in
the mangroves, all they find are empty
183
00:18:14,880 --> 00:18:18,500
holes. It looks like maybe someone
already beat them to the buried drug.
184
00:18:18,960 --> 00:18:22,820
The team must leave empty -handed before
the mangroves become too dangerous.
185
00:18:31,820 --> 00:18:35,680
Back at Sinan base, intel officers
quickly called back last night's
186
00:18:35,680 --> 00:18:39,600
after they believed the info they gave
was just a decoy to buy some time.
187
00:18:58,400 --> 00:19:02,220
According to the evidence, they were
already done a long time ago. Now, how
188
00:19:02,220 --> 00:19:04,180
know that you are telling me the truth?
189
00:19:04,480 --> 00:19:07,520
There are burglars.
190
00:19:07,720 --> 00:19:08,820
They took them out.
191
00:19:09,200 --> 00:19:10,740
Burglars? What? I don't know.
192
00:19:11,160 --> 00:19:12,660
They must have taken them out.
193
00:19:14,260 --> 00:19:16,200
It's not the first time we've done this.
194
00:19:17,200 --> 00:19:20,100
We always help those who help us.
195
00:19:20,820 --> 00:19:25,660
And if they give us the name of the
owner of the property... What are you
196
00:19:25,660 --> 00:19:26,660
talking about? We don't know anything.
197
00:19:27,320 --> 00:19:31,760
On the other side, they took this, they
took it to another place, they buried it
198
00:19:31,760 --> 00:19:33,120
there. There were 40,
199
00:19:33,880 --> 00:19:39,080
there were 40 there, and the others were
half and half. The first half was
200
00:19:39,080 --> 00:19:42,660
there, and the other half was... It was
on the other side, another cave,
201
00:19:42,840 --> 00:19:45,740
another... On the other side.
202
00:20:04,990 --> 00:20:09,910
Posteriormente, ya conversando con
nosotros, comienzan a colaborar hasta
203
00:20:09,910 --> 00:20:13,550
al punto en que nos dicen, ¿dónde tienen
una gualeta?
204
00:20:13,990 --> 00:20:16,150
Por la presión psicológica.
205
00:20:31,500 --> 00:20:36,080
Thanks to pressure by intel, the
suspects provide another possible
206
00:20:36,080 --> 00:20:37,080
the drugs.
207
00:20:37,580 --> 00:20:41,320
With this info, a second operation is
planned to search the caves off the
208
00:20:41,320 --> 00:20:44,320
Pacific coast in the Marieto district of
Araguas, Panama.
209
00:20:49,420 --> 00:20:51,160
On the next episode of Drug Ward.
210
00:20:56,280 --> 00:21:01,240
Armed with new intel, Panamanian
authorities enter an area of secret cave
211
00:21:01,240 --> 00:21:02,980
could be a key narco hotspot.
212
00:21:11,310 --> 00:21:15,910
And in the streets of Puerto Rico, the
increasing drug epidemic has many
213
00:21:15,910 --> 00:21:16,910
facing death.
18914
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.