Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:02:35,000
[Music]
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:02:37,200 --> 00:02:43,600
We argued and then he just put his stuff in a bag
and left the apartment without saying a word.
5
00:02:44,100 --> 00:02:45,200
Didn't he call you?
6
00:02:46,900 --> 00:02:50,900
It's been two weeks. And he doesn't answer my calls...
7
00:02:54,800 --> 00:02:55,700
I understand.
8
00:03:03,400 --> 00:03:06,100
Thank you, Dr. Jason. You're very kind.
9
00:03:13,700 --> 00:03:18,000
Looks like he won’t be back. What was the argument about?
10
00:03:20,200 --> 00:03:29,300
He hates my dog. He hates them in general. He says all
they do is eat, stink, make noise and shit everywhere.
11
00:03:30,100 --> 00:03:31,500
You disagreed, right?
12
00:03:33,200 --> 00:03:36,800
Exactly! I wanted him to like my little doggy!
13
00:03:38,600 --> 00:03:45,700
Ms. Johnson, you just need some time to get over him. Time is
your best friend. You're experienced enough to know that.
14
00:03:48,200 --> 00:03:54,200
But this time it's very hard. I can't sleep and
can’t stop crying.
15
00:03:59,500 --> 00:04:01,000
Just try to forget him.
16
00:04:03,200 --> 00:04:08,900
I try but I can't!... I need comfort.
17
00:04:14,800 --> 00:04:16,200
Maybe we could...
18
00:04:17,000 --> 00:04:18,900
Ms. Johnson... I'm your therapist.
19
00:04:20,800 --> 00:04:21,600
No problem.
20
00:04:22,900 --> 00:04:25,700
Sorry if I crossed a line, I didn't want to.
21
00:04:27,700 --> 00:04:29,400
And we’re out of time by the way.
22
00:04:36,200 --> 00:04:41,600
You'll find someone. Medication is not necessary.
And try to avoid sleeping pills.
23
00:04:42,200 --> 00:04:45,500
Thank you for your advice, Dr. Jason. I`ll try.
24
00:04:47,700 --> 00:04:49,400
So, same time next week?
25
00:04:50,900 --> 00:04:52,000
Yes. Thank you.
26
00:05:30,400 --> 00:05:32,900
Hmm... I don't remember another appointment.
27
00:05:58,900 --> 00:06:02,500
Are you Nik Jason? The psychiatrist?
28
00:06:03,300 --> 00:06:05,300
Hello, Miss... Yes. And you are?
29
00:06:06,300 --> 00:06:08,600
Amanda. Amanda Stone.
30
00:06:09,500 --> 00:06:11,800
Do we have an appointment? Did I miss something...
31
00:06:12,200 --> 00:06:12,700
No...
32
00:06:13,100 --> 00:06:15,600
Ok. Please come in and have a seat.
33
00:06:34,600 --> 00:06:36,400
Why are you here Miss Stone?
34
00:06:39,900 --> 00:06:42,700
I've heard you are a very good doctor.
35
00:06:44,800 --> 00:06:46,800
Thank you. I try my best.
36
00:06:50,000 --> 00:06:54,200
Dr. Jason, I'm so sorry for coming uninvited.
37
00:06:57,000 --> 00:06:58,700
Did an emergency bring you here?
38
00:07:01,100 --> 00:07:03,600
I came because of my beloved sister, Evelyn.
39
00:07:05,200 --> 00:07:06,400
What about Evelyn?
40
00:07:08,800 --> 00:07:11,400
I'm worried about her mental health, Dr. Jason.
41
00:07:12,600 --> 00:07:15,300
Did you come to set an appointment on her behalf?
42
00:07:17,200 --> 00:07:19,800
Unfortunately an appointment at your office is not possible.
43
00:07:20,200 --> 00:07:21,900
Why? What do you mean...
44
00:07:23,200 --> 00:07:26,100
I'm afraid the sudden death of our parents has affected her.
45
00:07:27,900 --> 00:07:29,700
In what way did it affected her?
46
00:07:34,100 --> 00:07:41,100
Evelyn has always been a social butterfly. Now she's not herself.
She hates people and hasn't left her bedroom in weeks.
47
00:07:42,000 --> 00:07:43,000
What about food?
48
00:07:44,300 --> 00:07:50,500
She's eating only insects and drinks her urine.
49
00:07:52,900 --> 00:07:59,100
Did you get her checked for PTSD? Post-traumatic stress disorder
is quite common after traumatic events.
50
00:08:00,300 --> 00:08:08,100
She hates doctors and health workers. In fact, she's acting
completely weird and speaks languages that are unknown to her.
51
00:08:11,600 --> 00:08:18,300
I understand. Seems to be something serious.
I'll visit her and make my psychiatric diagnosis.
52
00:08:22,300 --> 00:08:23,500
We'll set an appointment.
53
00:08:23,900 --> 00:08:27,700
Dr. Jason, could you please come and visit my sister now?
54
00:08:29,100 --> 00:08:29,800
Right now?
55
00:08:30,900 --> 00:08:32,800
You are my only hope, Dr. Jason!
56
00:08:35,000 --> 00:08:36,600
Ok. Let's go.
57
00:09:32,400 --> 00:09:35,500
I`m very happy that you came spontaneously and want to help.
58
00:09:36,800 --> 00:09:39,500
You're welcome. I'll try to help as much as possible.
59
00:09:44,100 --> 00:09:47,100
I think I should see your sister immediately. I’m concerned.
60
00:09:50,800 --> 00:09:54,500
Dr. Jason, can you promise me to help my sister?
61
00:09:55,700 --> 00:09:58,300
I promise to do everything in my power to help her.
62
00:10:00,000 --> 00:10:01,200
Ok! Follow me.
63
00:10:37,000 --> 00:10:40,700
Evelyn, there is someone here who wants to see you.
64
00:10:41,600 --> 00:10:44,000
Hello Evelyn, my name is Dr. Nik Jason.
65
00:10:50,600 --> 00:10:52,400
Evelyn? Can you hear me?
66
00:10:53,700 --> 00:10:54,300
Evelyn?...
67
00:11:16,000 --> 00:11:16,800
Fuck me.
68
00:11:18,100 --> 00:11:19,100
Fuck me!
69
00:11:19,700 --> 00:11:22,200
Fuck me!... Do it now!
70
00:11:22,300 --> 00:11:23,100
Evelyn!
71
00:11:26,500 --> 00:11:30,000
I want it now! I want to get pregnant, I want my son!
72
00:11:32,400 --> 00:11:37,500
He will clean up this mess of a world and will found
a new empire! Ha ha ha!
73
00:11:40,200 --> 00:11:42,000
Fuck off you pricks!
74
00:11:54,200 --> 00:11:58,300
(In German) Go away you fornicators!
I want you to die!
75
00:11:58,800 --> 00:12:00,100
(In German) Go away!
76
00:12:02,500 --> 00:12:08,500
Ha ha ha, ha ha ha!
77
00:12:08,600 --> 00:12:10,300
My God, Evelyn! Calm down!
78
00:12:10,500 --> 00:12:11,500
What`s happening?
79
00:12:13,500 --> 00:12:21,000
You motherfuckers! I'll kill you all! Fuck off!
Who do you think you are?
80
00:12:23,400 --> 00:12:25,600
[Loud scream]
81
00:12:28,800 --> 00:12:35,800
(In Latin) Actually I had a lot of fun to betray
this fake Messias.
82
00:13:00,800 --> 00:13:04,500
This is something that goes beyond psychiatry and
science, Ms. Stone.
83
00:13:05,100 --> 00:13:07,300
Can't you help her? You're my only hope!
84
00:13:09,100 --> 00:13:13,100
I'm afraid even medication won't help.
But I know someone who possibly can.
85
00:13:14,300 --> 00:13:15,100
I trust you.
86
00:13:16,700 --> 00:13:20,000
Ok. We should let her alone now... Let`s go.
87
00:13:20,400 --> 00:13:21,000
Ok!...
88
00:13:29,400 --> 00:13:30,700
Hi Bert, what`s up man?
89
00:13:33,200 --> 00:13:36,600
Nik, what a surprise! How're you doing man?
90
00:13:38,300 --> 00:13:46,500
I was just thinking of you. You came up at dinner table
conversation last night. Isn't life oddly connected?
91
00:13:49,000 --> 00:13:52,700
Maybe yes. I’m calling because I need your help
with a new client of mine.
92
00:13:57,500 --> 00:14:04,200
Life has diversified enough for even Dr. Nik Jason
to think the unthinkable?
93
00:14:09,200 --> 00:14:11,100
You wanna chide me, or help me, Bert?
94
00:14:13,700 --> 00:14:15,400
I can't describe what I saw today.
95
00:14:17,400 --> 00:14:21,600
Bert, I don't believe myself when I repeat it
out loud, and I was fucking there.
96
00:14:25,800 --> 00:14:32,800
Wait!... Are we talking about... are we talking
about some Exorcist-, Poltergeist-shit, man?
97
00:14:34,500 --> 00:14:35,600
How the hell did you know?
98
00:14:38,400 --> 00:14:42,500
Because, my friend, you look like you've just seen
a fucking ghost or zombie!
99
00:14:47,500 --> 00:14:51,600
I know what has to be done.
I'm gonna give you a number for the right person.
100
00:14:52,700 --> 00:15:00,000
And my guess is the person at the number is gonna give you
a number for the right person. Do you understand that?
101
00:15:02,900 --> 00:15:04,200
Bert, what do you mean?
102
00:15:07,100 --> 00:15:11,100
Just call him man, he knows what has to be done.
Alright?
103
00:15:12,200 --> 00:15:16,500
Now, I won`t text you this information.
Do you have a pen with you, Nik?
104
00:15:19,400 --> 00:15:21,000
Yes, one moment...
105
00:15:23,800 --> 00:15:43,200
[Church bell]
106
00:15:48,100 --> 00:15:51,300
Nik Jason, so good to see you my son.
What brings you here?
107
00:15:53,300 --> 00:15:55,800
Father Joseph...
I`m coming to ask you for your advice.
108
00:16:01,000 --> 00:16:02,400
A friend recommended you to me.
109
00:16:04,400 --> 00:16:12,800
Nik, are you alright? I haven't seen you this worried
since you lost your family or your time in the military.
110
00:16:16,800 --> 00:16:22,500
A young woman, she needs your help. There`s nothing
I can do for her, it`s not a mental illness.
111
00:16:24,800 --> 00:16:26,700
What do you mean? What is happening my son?
112
00:16:29,000 --> 00:16:32,100
I visited her. I never believed something like this.
113
00:16:35,100 --> 00:16:38,200
I think she's possessed by demons. Her life is in danger.
114
00:16:41,100 --> 00:16:46,000
I understand. Let me go and get the things I need.
Come my son.
115
00:16:54,100 --> 00:16:55,200
Stay with me, honey!
116
00:16:57,100 --> 00:17:02,100
Loosen my restraints. My wrist hurts!
117
00:17:02,200 --> 00:17:03,000
I can't.
118
00:17:04,500 --> 00:17:06,500
I'll eat your fucking soul!
119
00:17:06,700 --> 00:17:08,300
Don't listen! Don't look!
120
00:17:10,700 --> 00:17:12,800
Amanda, we've been at this all night...
121
00:17:17,900 --> 00:17:23,000
We can do this... forever!...
Ha ha ha ha ha...
122
00:17:32,200 --> 00:17:39,200
A brief respite. Get some breakfast and some rest.
The Fathernand I have to discuss what to do next.
123
00:17:46,400 --> 00:17:52,000
(In German) Do you enjoy my misery?... Ha ha ha ha...
124
00:18:33,400 --> 00:18:34,100
Drink?
125
00:18:34,300 --> 00:18:34,800
Yes.
126
00:18:42,700 --> 00:18:45,800
Usually, that would be a no.
But nothing is normal right now.
127
00:18:57,500 --> 00:18:59,400
Nik... Do you believe in God?
128
00:19:00,300 --> 00:19:01,300
What do you mean?
129
00:19:03,400 --> 00:19:08,600
We go to church. We interpret the scriptures...
and interpretations vary over the years.
130
00:19:11,000 --> 00:19:14,300
That, my friend is no possession.
Not the normal ones anyway.
131
00:19:14,600 --> 00:19:16,500
Normal one? Father, I...
132
00:19:17,100 --> 00:19:22,100
The devil. I'm telling you, if you involve
yourself in this, it will test you.
133
00:19:26,500 --> 00:19:29,000
Do you think, maybe Hitler was possessed?
134
00:19:31,000 --> 00:19:32,200
You could argue so...
135
00:19:34,000 --> 00:19:35,000
Impossible.
136
00:19:37,500 --> 00:19:38,100
Father?...
137
00:19:52,100 --> 00:19:59,600
Hitler. Stalin. Idi Amin. Horrors on earth. And maybe,
just maybe, being tinkered with by lesser demons.
138
00:20:01,200 --> 00:20:05,100
If truly believe in God, Dr. Jason,
you would realize the truth.
139
00:20:05,600 --> 00:20:06,200
Which is?
140
00:20:07,000 --> 00:20:11,400
God would never allow Lucifer to make such a direct
assault on humanity!
141
00:20:12,600 --> 00:20:14,700
Are you a fan of the Rolling Stones?
142
00:20:16,000 --> 00:20:22,600
You are severely confusing me, Father.
But, yes, I`m a fan of them.
143
00:20:23,800 --> 00:20:30,500
"Sympathy for the Devil," It's spelled out. "I rode
a tank at a General's rank as the Blitzkrieg reigned."
144
00:20:31,300 --> 00:20:35,900
"I made damn sure Pilate washed his hands
and sealed his fate."
145
00:20:37,800 --> 00:20:41,900
He has no direct access, not like that.
God would not allow it!
146
00:20:43,200 --> 00:20:45,200
I now understand what you mean, Father.
147
00:20:46,700 --> 00:20:49,300
He's only allowed to whisper in their ears.
148
00:20:50,300 --> 00:20:55,000
They still have to consciously make that choice
of action. If he stepped further...
149
00:20:56,600 --> 00:21:00,100
Then he would have to deal with almighty wrath head on...
150
00:21:01,100 --> 00:21:06,900
Correct. Now, Nik, within the church archives, I have read
an account of a young lady, possessed.
151
00:21:06,901 --> 00:21:12,200
And over 70 futile attempts to exorcise her
but it was impossible to do.
152
00:21:12,900 --> 00:21:14,100
And what happened?
153
00:21:15,100 --> 00:21:23,900
She died of malnutrition, self-inflicted wounds and pneumonia.
The possession was far too powerful for any normal procedures.
154
00:21:24,800 --> 00:21:26,200
Where does that leave us?
155
00:21:26,900 --> 00:21:31,900
It leaves you with one choice
and it's not one I would envy to make.
156
00:21:32,400 --> 00:21:33,100
Which is?
157
00:21:33,900 --> 00:21:40,100
You would have to go to hell... Don't go, my son!
You very likely won't come back from the shadows.
158
00:21:40,600 --> 00:21:45,800
Father, I promised to help her. I'm not afraid.
Please... show me the way.
159
00:21:46,200 --> 00:21:50,300
Nik... Give me some time to think about it...
I will let you know...
160
00:23:01,400 --> 00:23:03,600
How are you my dear doctor?
161
00:23:03,700 --> 00:23:05,000
Lena? What the fuck?!
162
00:23:08,200 --> 00:23:08,600
[Roar]
163
00:23:08,601 --> 00:23:10,800
What are you doing here?!...
What's going on in my house?!
164
00:23:14,000 --> 00:23:17,300
Can't you think of better things to do
with your time, Nik?
165
00:23:17,400 --> 00:23:21,000
We can do this the easy way, Dr. Nik...
or we can do it the hard way...
166
00:23:21,100 --> 00:23:22,700
Either way, I’ll fucking love it!
167
00:23:24,700 --> 00:23:25,700
What in the world?!
168
00:23:26,900 --> 00:23:27,600
Lena?!...
169
00:23:41,200 --> 00:23:44,200
Father! I have to tell you about a surreal dream I had.
170
00:23:46,000 --> 00:23:47,800
You had a very convincing visitor?
171
00:23:50,200 --> 00:23:53,000
I thought it was a dream, but my house is a fucking wreck.
172
00:23:55,000 --> 00:23:57,800
This is linked to what we have experienced at the Stone's...
173
00:24:00,600 --> 00:24:03,800
I have to help Evelyn and end these demonic assaults!
174
00:24:06,300 --> 00:24:09,000
Ok Nik... I'm going to give you a number.
175
00:24:09,100 --> 00:24:15,600
It's a number I have never seen. A number I have never had
or should have, and I'm going to give it once.
176
00:24:16,200 --> 00:24:17,300
Do you have a pen?
177
00:24:20,500 --> 00:24:22,100
Yes, Father. What's the number?
178
00:24:23,000 --> 00:24:29,300
Nik, my son. You musn't do that. Please don't go.
It's far too dangerous to explain...
179
00:24:31,900 --> 00:24:34,400
Father, the number. I'm determined to do it.
180
00:24:35,900 --> 00:24:39,800
Nik, I warned you. Don't trust and don't listen
to anybody there.
181
00:24:45,100 --> 00:24:46,300
Here is the number...
182
00:24:52,000 --> 00:24:53,100
Did you lose your keys?
183
00:24:56,000 --> 00:24:56,600
What?...
184
00:25:01,500 --> 00:25:07,300
7-14-82... those are the lotto numbers you want...?
185
00:25:09,600 --> 00:25:10,800
That's my birthday.
186
00:25:12,300 --> 00:25:13,400
Lucky you...
187
00:25:15,900 --> 00:25:16,900
I'm outta here.
188
00:25:20,900 --> 00:25:24,800
Did you like the visit of the nice, lightly dressed lady?
189
00:25:27,300 --> 00:25:28,600
How do you know all this?
190
00:25:30,200 --> 00:25:36,100
By the way, I'm very sorry about the misfortune
of your family, Dr. Jason.
191
00:25:37,800 --> 00:25:39,700
What the hell? Who told you that?...
192
00:25:44,400 --> 00:25:45,400
Is that whiskey?
193
00:25:46,400 --> 00:25:48,100
Something like that my dear.
194
00:25:53,400 --> 00:25:54,200
This will help.
195
00:25:56,600 --> 00:25:58,000
With what you're looking for...
196
00:26:07,100 --> 00:26:08,100
Help with what?
197
00:26:16,400 --> 00:26:18,800
Drink it all... now!
198
00:26:23,300 --> 00:26:24,300
This helps...
199
00:26:26,700 --> 00:26:30,800
Very impressive. But I'm afraid that it won't.
200
00:26:32,200 --> 00:26:37,800
I have no idea why I'm here. I'm wondering if
Father Koukouzis gave me the wrong information...
201
00:26:39,400 --> 00:26:44,000
Yes, my dear, you are in the wrong place,
for what you're seeking anyway.
202
00:26:48,200 --> 00:26:51,700
I just want to help you to find this lady Evelyn.
203
00:27:02,100 --> 00:27:03,900
You see, it doesn't work...
204
00:27:05,000 --> 00:27:10,200
I have another appointment and I have to ask you
to leave now Dr. Jason.
205
00:27:12,800 --> 00:27:14,600
What the hell was in that drink?!
206
00:27:16,300 --> 00:27:23,100
Thisss is a waste of very, very precious time, ma'am!
207
00:27:31,000 --> 00:27:36,900
If you don't figure it out, make another appointment...
if you can!
208
00:28:18,600 --> 00:28:25,800
Jason is in. Let him know. And bring him the young lady,
our new member.
209
00:28:27,900 --> 00:28:31,200
Ok, good work, no problem. We'll get her and
deliver her to him.
210
00:28:31,700 --> 00:28:34,800
Jason is dead and lost forever. We won!
211
00:28:36,500 --> 00:28:38,500
This will be fun playing with him, ha ha!
212
00:28:42,000 --> 00:28:45,700
Let's go sisters! Let's give him a nice welcome!
213
00:28:57,100 --> 00:29:07,700
You fool, I haven't recommended you to go there.
But if there's a will, there should be always a way.
214
00:29:12,200 --> 00:29:13,400
Let me go!
215
00:29:13,401 --> 00:29:14,500
I can`t honey!
216
00:29:14,501 --> 00:29:17,800
Let me go!... Stupid bitch!
217
00:29:17,900 --> 00:29:18,600
Honey, I can`t!
218
00:29:18,601 --> 00:29:20,000
Stupid bitch!
219
00:30:06,100 --> 00:30:06,800
Who are you?!...
220
00:30:07,300 --> 00:30:08,200
What`s happening?!...
221
00:30:20,000 --> 00:30:20,900
Burn in hell!
222
00:31:07,300 --> 00:31:09,500
My money... now!
223
00:31:10,800 --> 00:31:11,300
What?...
224
00:31:11,700 --> 00:31:14,300
You know what I mean, you fucking jerk!
225
00:31:14,700 --> 00:31:16,100
What do you want, you bastard?
226
00:31:18,800 --> 00:31:21,900
Their time is my money, and you wasted it!
227
00:31:22,400 --> 00:31:24,000
Where is it?
228
00:31:26,500 --> 00:31:28,200
He wanted to fuck us without paying!
229
00:31:29,500 --> 00:31:32,300
I didn`t even speak to them!
Where the fuck am I?...
230
00:31:33,400 --> 00:31:38,500
Liar! He wanted to fuck with all of us and also
a lot of our expensive drugs!
231
00:31:41,100 --> 00:31:43,300
Yes Crusher, let`s just fucking kill him!
232
00:31:44,700 --> 00:31:48,400
Give me my money or I`ll crush your skull!
233
00:32:09,500 --> 00:32:10,100
Lena?!...
234
00:32:12,800 --> 00:32:14,700
For you, correct.
235
00:32:16,800 --> 00:32:22,900
Allow me to introduce myself, Dr. Jason.
My name is Lucifer.
236
00:32:23,300 --> 00:32:25,500
And these are my partners.
237
00:32:28,000 --> 00:32:29,600
Lucifer?... The devil?
238
00:32:30,500 --> 00:32:33,000
Just call me Lu... ha ha ha ha...
239
00:32:33,300 --> 00:32:37,000
And by the way, sorry about the family`s car accident.
240
00:32:40,500 --> 00:32:44,300
Nice to see you again, Dr. Jason.
Your therapy worked as you can see.
241
00:32:44,600 --> 00:32:47,200
You could have just minded your own business.
242
00:32:47,700 --> 00:32:52,700
He's stupid, or stubborn.
There is no reason to talk to him.
243
00:32:54,100 --> 00:32:57,100
I fear death-not, as long as there is ascension.
244
00:32:59,000 --> 00:33:07,200
You know, Nik... I just want to do good for mankind,
just like you!
245
00:33:08,700 --> 00:33:14,500
All this progress in science and economy,
achieved without belief!
246
00:33:15,400 --> 00:33:24,800
Who needs him? Who needs this so-called god?
I am much more useful!
247
00:33:28,000 --> 00:33:32,900
I need him. And all people who want to prevent
evil to take over them and their beloved.
248
00:33:33,700 --> 00:33:35,700
Ok, Nik... What's your plan?
249
00:33:36,200 --> 00:33:40,100
To do my job and fulfill my promise.
Let Evelyn free.
250
00:33:42,400 --> 00:33:51,800
No chance, she belongs here now...
She's doing very well by the way, nearly made it.
251
00:33:53,800 --> 00:33:56,600
Hi Nik, how're you doing my dear?...
252
00:33:57,400 --> 00:34:02,100
Come over here to have some fun with us
and your sweet friend, honey.
253
00:34:04,100 --> 00:34:05,500
Let her go, you bastard!
254
00:34:06,700 --> 00:34:09,500
Oh, ok! That was your plan?...
255
00:34:12,600 --> 00:34:13,100
[Gun shot]
256
00:34:21,200 --> 00:34:23,200
I can make a better deal for you.
257
00:34:24,800 --> 00:34:25,400
Which is?
258
00:34:26,600 --> 00:34:30,100
You know, Nik... just leave.
259
00:34:30,800 --> 00:34:36,200
How fucking stupid could you be?
We have given you every chance!
260
00:34:38,600 --> 00:34:39,100
Ok.
261
00:34:51,000 --> 00:34:52,200
Got you, prick!
262
00:35:04,300 --> 00:35:05,900
Dr. Jason!... Please come on in!
263
00:35:10,700 --> 00:35:13,200
Dr. Jason, you rescued my sister!
264
00:35:13,700 --> 00:35:14,900
She`s back the old Evelyn.
265
00:35:16,300 --> 00:35:18,900
Thank you so much, Dr. Jason, I feel so much better now.
266
00:35:18,901 --> 00:35:20,100
You can call me Nik.
267
00:35:23,700 --> 00:35:27,300
Well, I think it`s a good time to go out and
have a drink, and talk about us, Nik?...
268
00:35:27,600 --> 00:35:28,600
Yeah, why not?
269
00:35:28,900 --> 00:35:29,500
Great!
270
00:35:29,700 --> 00:35:31,100
And what about Evelyn?
271
00:35:31,600 --> 00:35:33,700
I mean, she can look after herself, can`t she?
272
00:35:34,100 --> 00:35:37,800
Yeah sure! I would like to stay here and rest and
recover a bit more.
273
00:35:37,801 --> 00:35:38,200
Ok.
274
00:35:38,201 --> 00:35:39,200
It`s fine, yeah.
275
00:35:39,201 --> 00:35:43,500
Fantastic! You can go. Call me if anything and
we`ll be back!
276
00:35:43,501 --> 00:35:44,700
Great Amanda, let`s go!
277
00:35:45,300 --> 00:35:45,800
Bye!
278
00:35:46,000 --> 00:35:46,700
Bye bye!
279
00:38:00,000 --> 00:48:00,000
[Music]
21983
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.