All language subtitles for Dont Mess With Grandma [2024]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloadet fra YTSMX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Officiel YIFIY film site: YTSMX 3 00:00:26,765 --> 00:00:28,332 Har du taget din melatonin? 4 00:00:54,619 --> 00:00:55,620 Hej, mr. Fletcher. 5 00:00:56,360 --> 00:00:57,492 Det siger du ikke. 6 00:00:57,666 --> 00:00:59,450 Bare... 7 00:01:00,277 --> 00:01:01,626 Vil du gå? 8 00:01:01,800 --> 00:01:04,151 Bare kom ud. Af den skide måde! Røvhul! 9 00:01:05,456 --> 00:01:06,631 Jesus Kristus! 10 00:01:07,676 --> 00:01:09,852 Okay. Bliv derovre. - 11 00:01:10,896 --> 00:01:13,203 Okay! 12 00:01:13,377 --> 00:01:16,337 Har din skinkebøf, grønne bønner, 13 00:01:16,946 --> 00:01:18,687 og jeg ved ikke hvad det er, men den er gul. 14 00:01:19,209 --> 00:01:20,863 Og det er til dig. 15 00:01:21,864 --> 00:01:24,040 Okay. Har du brug for noget? 16 00:01:24,214 --> 00:01:26,564 - Mil... - Okay. Mælk. Fik dig. 17 00:01:26,738 --> 00:01:28,305 - Uh-huh. - Ja. 18 00:01:28,914 --> 00:01:31,352 I har alle, øh, fyldt op på benede strå? 19 00:01:32,048 --> 00:01:33,745 - Uh-huh. - Okay. 20 00:01:33,919 --> 00:01:35,965 Du er manden. Jeg er straks tilbage. Hold kæft! 21 00:01:56,986 --> 00:01:59,075 Jøsses... 22 00:01:59,249 --> 00:02:01,425 Hvem var det? 23 00:02:02,470 --> 00:02:04,080 Var du en person eller en computer? 24 00:02:08,345 --> 00:02:09,999 - Taler jeg under bippet? 25 00:02:10,173 --> 00:02:12,393 Åh! Fedt! - Okay. Den her? 26 00:02:12,567 --> 00:02:15,091 Nej, nej? Okay. Jeg har brug for mere tid. 27 00:02:15,265 --> 00:02:17,485 Hvis Jeg er formodes at tale under bippet! 28 00:02:17,659 --> 00:02:20,618 Nej? Nej... Ruth... er der nogen grund 29 00:02:20,792 --> 00:02:23,882 Hvorfor de her ikke kan... Lige her, ligesom, med... 30 00:02:24,056 --> 00:02:25,188 Nej? Okay. All right... 31 00:02:25,362 --> 00:02:26,624 Du kan godt, Granna. 32 00:02:26,798 --> 00:02:28,104 Bare begynd at snakke. 33 00:02:28,278 --> 00:02:29,627 Værsgo, Ollie. 34 00:02:29,801 --> 00:02:31,847 Ræk ud efter den. Kom nu, lidt hjælp. 35 00:02:32,456 --> 00:02:35,546 Hey! Sådan. Sådan! Fint nok. 36 00:02:36,199 --> 00:02:37,940 Ollie, du er ikke bundet! 37 00:02:38,114 --> 00:02:40,160 - Ollie, kan du hjælpe mig? - Rufus, jeg kommer! 38 00:02:40,334 --> 00:02:41,987 Jeg er straks tilbage. Hold ud. 39 00:02:43,989 --> 00:02:46,209 Det er rigtigt. Vi har ikke mere hundemad! 40 00:02:46,383 --> 00:02:48,820 Du ved, hvad han spiser! Få det på vej over! 41 00:02:49,386 --> 00:02:51,606 Jeg er glad for, at jeg nåede til vejs ende. 42 00:03:03,922 --> 00:03:04,922 Ah. 43 00:03:15,891 --> 00:03:19,111 Hej, Trent. Dude! 44 00:03:19,634 --> 00:03:21,810 Jeg er vågen. 45 00:03:21,984 --> 00:03:22,984 Har du pakket ind? 46 00:03:23,899 --> 00:03:25,422 Har du pakket ind? 47 00:03:25,596 --> 00:03:28,033 Ja, selvfølgelig. 48 00:03:28,208 --> 00:03:30,035 Jeg lukker ud, så rejs dig op. 49 00:03:30,210 --> 00:03:32,777 Åh, ja. Selvfølgelig. 50 00:03:33,517 --> 00:03:34,562 Ja. 51 00:03:36,477 --> 00:03:39,088 - Hvad? - Jeg er på ferie i morgen, ikke? 52 00:03:39,262 --> 00:03:40,805 Ingen vågne op tidligere end jeg er nødt til. 53 00:03:40,829 --> 00:03:42,613 Og pebre vraget din mave om morgenen. 54 00:03:42,787 --> 00:03:43,982 Ja, det... og din bedstemors badeværelse. 55 00:03:44,006 --> 00:03:45,486 Lad være. 56 00:03:45,660 --> 00:03:48,010 - Jeg skal på toilettet. - Noget væsentligt? 57 00:03:48,184 --> 00:03:50,795 - Nej, bare en utæt vask. - Ah. Så vil jeg være sikker 58 00:03:50,969 --> 00:03:53,407 til at forlade vasken Ud af det. 59 00:03:53,581 --> 00:03:55,713 - Ja. - Skal jeg nævne noget i aften? 60 00:03:55,887 --> 00:03:58,194 Nej, vi skal være gode. Bare sig til, når du er tæt på. 61 00:03:58,368 --> 00:04:01,806 Det skal jeg nok. Jeg er spændt. At se nogle træer og vand. 62 00:04:01,980 --> 00:04:03,940 Du ved, min granna Jeg kan virkelig godt lide dig. 63 00:04:03,982 --> 00:04:05,854 Ændrede ark I gæsteværelset og det hele. 64 00:04:06,028 --> 00:04:07,812 Hvordan har mormor det? 65 00:04:07,986 --> 00:04:10,380 Hun er familie. 66 00:04:11,076 --> 00:04:13,035 Du finder modet til at kaste hende Shady Aches? 67 00:04:13,209 --> 00:04:16,560 - Acres, og, øh, nej, ikke endnu. - Hedder den stadig Shady? 68 00:04:16,734 --> 00:04:19,041 Aches er sikkert... mere passende. - Ikke? 69 00:04:21,696 --> 00:04:24,133 Du ved, hvis hun kunne være, ligesom, 90 miles nærmere, 70 00:04:24,307 --> 00:04:27,223 så jeg kunne se hende 90% mindre, Det ville være ideelt. 71 00:04:28,006 --> 00:04:30,879 Hvad er det, en to timers kørsel? Så det er ligesom... 72 00:04:31,053 --> 00:04:33,969 fem timers kørsel om dagen, plus varevogn. 73 00:04:34,143 --> 00:04:36,450 Jeg kan godt lide lydbøger. 74 00:04:36,624 --> 00:04:39,453 Længden vi vil gå for at undgå At tale med sine kære. - Jep. 75 00:04:39,627 --> 00:04:42,427 Få hende herhen. så du ikke behøver at lytte til lydbøger og den slags. 76 00:04:42,586 --> 00:04:45,110 Mm! Jeg kan få tømmermænd igen. 77 00:04:45,285 --> 00:04:47,287 Tænk på alle de lange hots du kunne spise. 78 00:04:47,461 --> 00:04:50,115 Ved du hvad? 79 00:04:50,290 --> 00:04:52,137 Selvfølgelig. Spræng min grannas toilet i luften. 80 00:04:52,161 --> 00:04:54,381 Jeg vil tage dig op på det, men jeg kan skide i skoven. 81 00:04:54,555 --> 00:04:56,600 - Du er en bjørn. - Det er uudholdeligt. 82 00:04:56,774 --> 00:04:58,298 Nå, du bare - Åh, det er... 83 00:04:58,472 --> 00:04:59,952 - mit kors at bære. - At bære, ja, ja. 84 00:05:00,125 --> 00:05:02,780 Og hele tiden, vi bliver nødt til at få 85 00:05:02,954 --> 00:05:05,479 vores lejer lige mens du er vidne til... 86 00:05:05,653 --> 00:05:08,438 en rigtig bjørn, Jeg er færdig. Nej. Kom nu! 87 00:05:08,612 --> 00:05:10,440 Du gør "Beary" godt, J.T, "Beary" godt. - Mm, 88 00:05:10,614 --> 00:05:12,654 - mm-mm. Bjørn, bjørn, bjørn. - Bjørn, bjørn, bjørn. 89 00:05:12,747 --> 00:05:14,488 Bear dig selv. - 90 00:05:17,882 --> 00:05:20,189 Forty-ni... 91 00:05:21,712 --> 00:05:22,757 50. 92 00:05:55,746 --> 00:05:57,531 Bog syv og finale 93 00:05:57,705 --> 00:05:59,837 af The Wizard Wars heptalogy. 94 00:06:00,447 --> 00:06:02,536 "Kapitel 1. " Månen er fuld 95 00:06:02,710 --> 00:06:05,974 som tordenvejr af brandbilen af troldmænd 96 00:06:06,148 --> 00:06:08,324 Forbered dig på det uundgåelige. 97 00:06:08,498 --> 00:06:12,328 Med lavasmedet jern [i] kogende et hav af sværd, 98 00:06:12,502 --> 00:06:14,591 de portente skyer under solen 99 00:06:14,765 --> 00:06:16,854 "- kaste en skygge af krig ". 100 00:06:17,028 --> 00:06:21,206 23. Terra-lastbil campingvogn, 101 00:06:21,381 --> 00:06:24,122 Chambers 'udholdenhed fundet En usandsynlig alliance 102 00:06:24,296 --> 00:06:27,256 med Obsidian Hound af Obsidian ørkenen. 103 00:06:27,952 --> 00:06:30,912 Med traumer i fodspor af hans liv, 104 00:06:31,086 --> 00:06:34,045 - og en revitali-" Kapitel 54 105 00:06:34,219 --> 00:06:36,657 "Chambers, Grand Iron Wizard," 106 00:06:36,831 --> 00:06:39,050 [...] 107 00:06:39,224 --> 00:06:41,401 nippe hans evner af kamp 108 00:06:41,575 --> 00:06:44,273 for så vidt angår af hans usikre slægt. 109 00:06:44,447 --> 00:06:47,494 "Med en invaderende terrassevogn campingvogn, Chamber-" 110 00:07:48,380 --> 00:07:50,861 Ha! For langsom, - Din... 111 00:07:51,862 --> 00:07:53,255 om min mor. Hej, Granna. 112 00:07:53,429 --> 00:07:54,691 Tag den ovenpå. 113 00:07:55,518 --> 00:07:57,912 Ja. Jøsses. Begynd med "Hej". 114 00:07:58,086 --> 00:08:00,305 Hvorfor har du brug for et "Hej"? 115 00:08:00,480 --> 00:08:02,656 Hmm. Jeg kan se, du er færdig med ham. 116 00:08:02,830 --> 00:08:05,223 Hun var mor. 117 00:08:05,397 --> 00:08:08,009 Fem unger. De fleste han nogensinde har set. 118 00:08:08,183 --> 00:08:09,924 - Virkelig? - Mmm-hmm. Min Francis, 119 00:08:10,098 --> 00:08:12,709 han vandrede 8 miles i Sierra Nevada 120 00:08:12,883 --> 00:08:15,233 med hoved og skind Han sidder fast på ryggen. 121 00:08:15,407 --> 00:08:17,342 Jeg troede, det var ulovligt. Til at jage en mor og hendes unger, 122 00:08:17,366 --> 00:08:19,455 - for ikke at nævne... - Huh? 123 00:08:19,629 --> 00:08:21,892 Jeg siger: Jeg troede, det var ulovligt. 124 00:08:22,066 --> 00:08:24,504 Du kunne ikke dræbe... - Det er det. 125 00:08:24,678 --> 00:08:28,290 - For fanden, unger. Undskyld. - De møgunger åd hendes hovedløse krop. 126 00:08:28,464 --> 00:08:32,250 - Intet. - Hvad? Huh? 127 00:08:32,424 --> 00:08:33,730 Nej, nej, nej. Hvad sagde du? 128 00:08:33,904 --> 00:08:35,316 Jeg sagde ikke rigtigt noget, Granna... 129 00:08:35,340 --> 00:08:36,864 Få den ovenpå! 130 00:09:02,498 --> 00:09:03,847 Ikke fedt, farfar. 131 00:09:16,730 --> 00:09:19,341 Hey! Laver du mad? 132 00:09:22,562 --> 00:09:23,562 Granna! 133 00:09:24,868 --> 00:09:28,611 Hvorfor laver du mad? Jeg har mad med. 134 00:09:28,785 --> 00:09:29,830 Er Rufus udenfor? 135 00:09:30,004 --> 00:09:32,441 - Ja. - Bring ham ind. 136 00:09:33,268 --> 00:09:35,749 Han har det fint. Der ude et stykke tid. 137 00:09:36,271 --> 00:09:39,579 Sludder. Bare hent ham. 138 00:09:39,753 --> 00:09:41,624 Granna, Rufus kan ikke lide mig. 139 00:09:43,017 --> 00:09:45,846 Og? Mange mennesker Jeg kan ikke lide dig. 140 00:09:48,370 --> 00:09:51,416 - Hvad laver du? - Kyllingesuppe. 141 00:09:53,331 --> 00:09:56,770 - Er der kylling? - Mmmmm. Alle ud. 142 00:09:58,598 --> 00:10:02,297 Så er det bare... Majs, ikke? - Hvad? 143 00:10:03,559 --> 00:10:07,737 Jeg siger: Hvis der ikke er nogen kylling, er det så ikke bare majs? 144 00:10:07,911 --> 00:10:10,392 Vær ikke dum. Jeg har ingen majs. 145 00:10:12,089 --> 00:10:13,264 Hent Rufus. 146 00:10:22,534 --> 00:10:25,233 Du bliver enten hurtigere - eller jeg bliver langsom... 147 00:10:30,064 --> 00:10:31,195 Jeg kan ikke lide dig. 148 00:10:34,372 --> 00:10:35,460 Men du... 149 00:10:49,692 --> 00:10:52,956 - Hmm? - Kan du se med dem? 150 00:10:55,567 --> 00:10:59,659 Bedstefars briller. Hjælper de dig med at se? 151 00:11:01,312 --> 00:11:03,184 - Jeg ser nok med dem. - Er du sikker? 152 00:11:03,358 --> 00:11:06,230 - Carl siger, de gør det. - Hvem er Carl? 153 00:11:06,796 --> 00:11:08,668 Unge mand der får mine varer. 154 00:11:09,146 --> 00:11:14,064 - Han ville vide det. - Han er på lægestudiet, får en bona fide living '. 155 00:11:15,109 --> 00:11:18,112 - Jeg får en bona fide... - Så du vasken? 156 00:11:18,286 --> 00:11:20,830 Jeg er lige kommet, Granna! Jeg har bare brug for et minut, okay? 157 00:11:20,854 --> 00:11:21,854 Fint. 158 00:11:22,725 --> 00:11:24,727 - Det er ovenpå. - Det ved jeg. 159 00:11:26,207 --> 00:11:27,904 Vil det knæ lade dig komme derop? 160 00:11:28,470 --> 00:11:30,864 Granna, jeg er lige kommet. Fra loftet. - Fint. 161 00:11:32,387 --> 00:11:34,171 Jeg kender knæet. Giver dig problemer. 162 00:11:34,345 --> 00:11:36,130 Det har det ikke. Stoppede mig indtil videre. 163 00:11:36,304 --> 00:11:39,481 Det ved jeg ikke. 164 00:11:41,048 --> 00:11:42,876 Vent lidt. 165 00:11:43,050 --> 00:11:46,967 Giv mig den her. Hvor er du? 166 00:11:47,141 --> 00:11:49,143 Her? Tja... Her ser godt ud. - 167 00:11:49,317 --> 00:11:51,798 Okay. 168 00:11:53,800 --> 00:11:56,541 "I tiden mellem hjerteslag, 169 00:11:56,716 --> 00:11:59,849 Jeg gik fra at hade dette øjeblik til kødelig forventning. 170 00:12:01,416 --> 00:12:04,288 'Jeg tror, jeg går. Jeg løj for Philip. 171 00:12:05,768 --> 00:12:07,944 'Selvfølgelig ved jeg det. Du er lige rundt om hjørnet, 172 00:12:08,771 --> 00:12:10,686 men hvis du vil have et lift, ' Philip sagde. 173 00:12:10,860 --> 00:12:13,384 Som jeg følte hans dunkende fallus 174 00:12:13,558 --> 00:12:17,214 Pulsag... pulsate mod min fugtende lår, 175 00:12:17,388 --> 00:12:19,279 det var dengang jeg vidste Jeg ville køre en tur. 176 00:12:19,303 --> 00:12:21,175 "Men ikke turen Han sagde:" 177 00:12:21,349 --> 00:12:24,352 Jeg kigger på vasken. 178 00:12:25,266 --> 00:12:26,833 Det er ovenpå! 179 00:12:27,007 --> 00:12:30,140 Stadig? Okay, ja. Godt. Okay. 180 00:12:30,314 --> 00:12:31,314 Mm. 181 00:12:35,189 --> 00:12:36,494 Sink, rom. 182 00:12:36,668 --> 00:12:38,148 Rum, vask. 183 00:12:49,856 --> 00:12:52,075 ♪ Min kære 184 00:12:52,641 --> 00:12:55,296 ♪ Hør her 185 00:12:55,470 --> 00:12:58,386 ♪ Jeg ved det ikke er rigtigt at se 186 00:12:58,560 --> 00:13:01,606 - ♪ Fyre mister job og mennesker... - 187 00:13:01,781 --> 00:13:03,913 oh! Hej, rom, hvordan går det? 188 00:13:05,393 --> 00:13:09,701 - Mm. Og det bliver Det er svært for mig at se 189 00:13:09,876 --> 00:13:15,925 Den gode, den dårlige, den grimme Hold fokus. 190 00:13:18,449 --> 00:13:21,888 - ♪ Og jeg ved nogle gange 191 00:13:22,062 --> 00:13:25,021 - ♪ Verden kan være så hård - Åh. 192 00:13:25,195 --> 00:13:27,894 ♪ Og nå ned at finde ♪ 193 00:13:28,068 --> 00:13:30,810 ♪ Det gode i dit hjerte 194 00:13:30,984 --> 00:13:33,464 ♪ Og bringe lys til mørke ♪ 195 00:13:33,638 --> 00:13:36,903 ♪ Alt du skal gøre er at se 196 00:13:37,077 --> 00:13:41,951 - ♪ Der kun kærlighed vil hjælpe os med at overvinde... - 197 00:14:31,522 --> 00:14:32,522 Ugh. 198 00:15:00,856 --> 00:15:02,727 Søde Jesus... 199 00:15:22,269 --> 00:15:24,097 Sådan gør vi! Jeg viste dig op! 200 00:15:24,619 --> 00:15:26,795 Oh! Er det blodigt? 201 00:15:27,665 --> 00:15:29,972 Jeg tror, jeg fik ram på ham. Fik jeg ram på ham? 202 00:15:30,581 --> 00:15:32,670 Er han død? 203 00:15:33,584 --> 00:15:35,238 Jeg sigtede ikke engang. 204 00:15:36,805 --> 00:15:37,806 Åh, mand! 205 00:15:38,328 --> 00:15:39,939 Pas på! 206 00:15:47,294 --> 00:15:50,906 Åh gud! Wha... Hvad sker der? 207 00:15:51,080 --> 00:15:54,301 Hey, røvhul, du skal holde kæft. 208 00:15:54,779 --> 00:15:57,217 - Hvad var det? - Ingenting, Granna. 209 00:15:57,391 --> 00:15:59,393 Jeg skal til lægen! 210 00:15:59,567 --> 00:16:01,482 Hørte du det? 211 00:16:01,656 --> 00:16:04,659 Nej, nej. Jeg hørte ikke noget. 212 00:16:04,833 --> 00:16:07,488 Hørte du det med at lukke røven? 213 00:16:09,490 --> 00:16:12,319 - Er det Rufus? Nej, nej. 214 00:16:12,493 --> 00:16:14,712 - Det er bare... - Hvorfor hvisker vi? 215 00:16:14,886 --> 00:16:16,932 Jeg var, jeg tog ud skraldet og... 216 00:16:17,106 --> 00:16:19,935 og jeg tabte et stykke af skrald på gulvet. 217 00:16:20,109 --> 00:16:21,893 Jeg vil... Jeg smider den ud. 218 00:16:22,068 --> 00:16:23,697 - Selvfølgelig gjorde du det. - Nej! Åh gud, nej! 219 00:16:23,721 --> 00:16:26,376 Kom nu, du er næsten ude... 220 00:16:37,474 --> 00:16:39,868 Jeg burde ikke være fuld. 221 00:16:43,002 --> 00:16:45,830 Åh, Gud... 222 00:16:47,267 --> 00:16:50,139 Kom nu, Carl. Kom så. - 223 00:16:52,489 --> 00:16:55,275 Ted! 224 00:16:55,449 --> 00:16:56,711 Kom nu! 225 00:16:56,885 --> 00:16:59,583 Jeg trak skyggen ned... 226 00:17:00,584 --> 00:17:02,064 Oh. 227 00:17:03,370 --> 00:17:04,936 Pis. 228 00:17:05,111 --> 00:17:07,069 Undskyld, Ted. 229 00:17:07,243 --> 00:17:10,768 God idé. På maskerne, din lort! 230 00:17:11,247 --> 00:17:15,077 Vi var alle enige om masker. 231 00:17:15,251 --> 00:17:19,473 - Og vi var alle enige om temaet. - Hvad med tre mennesker, der kan se? 232 00:17:20,213 --> 00:17:22,389 Ah! Hey, Stå stille, okay? - 233 00:17:22,563 --> 00:17:24,260 Jeg prøver at huske. Flintdag. Kim? 234 00:17:24,434 --> 00:17:26,436 Kim, har vi nogle ispinde, tak? 235 00:17:27,176 --> 00:17:29,178 Tak. Tak. 236 00:17:29,352 --> 00:17:32,094 Åh, Gud! Bare rolig. Det er ikke så slemt som at være billedlig... 237 00:17:32,268 --> 00:17:33,965 og bogstaveligt talt Stak i ryggen! 238 00:17:34,140 --> 00:17:36,316 Ugh! Jeg sagde undskyld! 239 00:17:37,273 --> 00:17:40,146 Du siger undskyld for at spilde sød te, ikke for at dolke nogen! 240 00:17:40,320 --> 00:17:42,365 - Åh, Gud! - Undskyld. Vær venlig at stå stille. 241 00:17:42,539 --> 00:17:44,367 Ingen kommer mere til skade end dette. 242 00:17:44,541 --> 00:17:46,456 For hvis du gør, Jeg vil være helt fortabt. 243 00:17:46,630 --> 00:17:48,190 Hvad fanden var det? Jeg troede du sagde 244 00:17:48,241 --> 00:17:50,156 at det bare var lidt, Gamle, ensomme dame. 245 00:17:50,852 --> 00:17:51,852 Det er det. 246 00:17:52,549 --> 00:17:55,117 Okay. Så... Hvem er hendes Terminator fyr? 247 00:17:55,900 --> 00:17:58,164 Det ved jeg ikke. Måske en nabo eller noget? 248 00:17:58,729 --> 00:18:00,949 - Hvad? - Måske en nabo eller noget. 249 00:18:01,123 --> 00:18:03,038 - Hvad? - Måske en nabo eller noget. 250 00:18:03,212 --> 00:18:05,606 Tag masken af. Så jeg kan høre dig! 251 00:18:05,780 --> 00:18:07,477 Måske en nabo eller noget... 252 00:18:10,393 --> 00:18:12,526 Vi må gøre det her. Før Stan kommer! - Okay. 253 00:18:12,700 --> 00:18:14,005 - Nej! - Det sker ikke. 254 00:18:14,180 --> 00:18:15,833 Nej, vi ringer. Det hele er slukket. 255 00:18:16,399 --> 00:18:18,967 - Hvad? Hvorfor? - Fordi planen inkorporerede 256 00:18:19,141 --> 00:18:23,189 - en lille gammel dame. - En lille, gammel, ensom dame. 257 00:18:23,363 --> 00:18:27,062 - Ja, ikke en Terminator fyr. - Det er bare en piney, der falder af måneskin, okay? 258 00:18:27,236 --> 00:18:30,021 - Vi klarer den! - Virkelig? Fordi han ragdolled os. 259 00:18:30,196 --> 00:18:32,937 Ja, fordi han havde overraskelsesmomentet, Kim! 260 00:18:33,112 --> 00:18:35,375 Plus 40 pund. Overskydende muskelmasse. 261 00:18:35,549 --> 00:18:38,682 - Mmm-hmm. Og sikkert Satan. - Hvad? 262 00:18:38,856 --> 00:18:40,256 - Kim. - Det må være hans bil, ikke? 263 00:18:41,337 --> 00:18:43,470 Åh gud. Ted, giv mig din hånd. 264 00:18:43,644 --> 00:18:45,689 Kan du se ulvehovedet? Og Øjenkrukken, 265 00:18:45,863 --> 00:18:48,127 og jeg er ret sikker Han havde et pentagram på. 266 00:18:48,779 --> 00:18:50,607 - Tænk over det. - Du er ikke sikker på noget. 267 00:18:50,781 --> 00:18:52,653 Du kunne ikke se noget På grund af maskerne. 268 00:18:52,827 --> 00:18:54,307 - Carl! - Dybt i skoven sådan her? 269 00:18:54,481 --> 00:18:56,700 Det er her satanister gå til have orgier 270 00:18:56,874 --> 00:18:58,659 med gedesnegle og bade i foster blod. 271 00:19:02,010 --> 00:19:04,230 - Gedesnegle? - Geder, der er møg. 272 00:19:05,231 --> 00:19:08,321 Kan en ged være en luder? 273 00:19:08,495 --> 00:19:10,932 N... Hey, hey, hey, hey. - Ja, Ted! 274 00:19:11,106 --> 00:19:14,153 Kan vi alle bare slappe af med, med bukkene et øjeblik? 275 00:19:14,327 --> 00:19:16,590 Okay? Vi... Vi må væk herfra. 276 00:19:16,764 --> 00:19:18,564 For han er sikkert... Jeg ringer til politiet. 277 00:19:18,679 --> 00:19:20,526 Han kan ikke ringe til politiet fordi Jeg gjorde faktisk noget rigtigt. 278 00:19:20,550 --> 00:19:22,639 Og jeg skar telefonledningen over. 279 00:19:22,813 --> 00:19:25,381 Ah! Det er... Det er godt, ja. 280 00:19:25,555 --> 00:19:27,601 Men... det er sikkert at sige 281 00:19:27,775 --> 00:19:29,646 at din satanisk Terminator fyr 282 00:19:29,820 --> 00:19:31,822 ikke rejse tilbage fra 1984. 283 00:19:31,996 --> 00:19:33,476 Åh, det er også sikkert at sige 284 00:19:33,650 --> 00:19:35,957 at det er hans For fanden, Carl! 285 00:19:37,045 --> 00:19:38,089 Men... 286 00:19:50,101 --> 00:19:52,843 Hvordan går det? Din pornografi, Granna? 287 00:19:54,889 --> 00:19:57,544 Ooh! Du lugter af sprut. 288 00:19:57,718 --> 00:20:00,982 Tja, lidt hjælper mig med at... - 289 00:20:01,156 --> 00:20:03,724 og, du ved, slå morderiske hjem angribere. 290 00:20:04,290 --> 00:20:06,205 - Hmm? - Ingenting. 291 00:20:07,858 --> 00:20:10,992 Jeg håber, toilettet er klar til mit bad. 292 00:20:14,213 --> 00:20:16,040 Denne aften vil ikke ende godt. 293 00:20:30,794 --> 00:20:31,795 Okay. 294 00:20:33,580 --> 00:20:34,580 Ammunition. 295 00:20:36,017 --> 00:20:37,236 Puzzle stykker. 296 00:20:38,541 --> 00:20:41,892 Som... puslespil stykker... 297 00:20:42,763 --> 00:20:43,763 ammunition. 298 00:20:46,201 --> 00:20:47,333 Sådan. 299 00:20:58,648 --> 00:20:59,867 Han dør nok. 300 00:21:15,883 --> 00:21:17,537 Hej, Granna. Hvordan går det? 301 00:21:19,321 --> 00:21:20,888 Jeg begynder at ladling. 302 00:21:21,062 --> 00:21:22,977 Okay. Det lugter godt! 303 00:21:24,848 --> 00:21:26,502 Jeg sagde... dufter godt. 304 00:21:27,808 --> 00:21:30,027 Okay. Jeg går hen til min bil. 305 00:21:41,256 --> 00:21:43,650 Og det er ham. 306 00:21:52,093 --> 00:21:53,137 Øh-huh. 307 00:21:59,927 --> 00:22:01,972 Pis. 308 00:22:03,496 --> 00:22:05,846 Pis. 309 00:22:09,719 --> 00:22:10,894 Hvad fanden? 310 00:22:12,766 --> 00:22:15,725 - Er det ikke utroligt? - Det er et spyt i dit skide ansigt, 311 00:22:15,899 --> 00:22:18,075 - er hvad det er. - Sprog, tak. 312 00:22:18,249 --> 00:22:20,687 Og det skulle have været the payment gig. 313 00:22:21,340 --> 00:22:24,299 Send aldrig lys-æsler til at gøre dårlige-ass job. - Der er du igen. 314 00:22:25,431 --> 00:22:27,476 Åh, Jiminy Christmas! 315 00:22:33,526 --> 00:22:34,570 Okay. 316 00:22:39,967 --> 00:22:42,056 Du er ret stærk. Det er vigtigt... 317 00:22:47,888 --> 00:22:49,585 Er du okay? 318 00:22:49,759 --> 00:22:51,674 - Du sigter på mig med en pistol. - Ja. 319 00:22:51,848 --> 00:22:53,589 Men du ved... 320 00:22:55,765 --> 00:22:56,765 Jeg må gå. 321 00:23:02,032 --> 00:23:04,557 Ha! Det er tre for tre. Din bogstavelige... 322 00:23:05,906 --> 00:23:10,084 - kælling. - Du har ret, jeg er din kælling. 323 00:23:11,477 --> 00:23:13,043 Hvorfor gør du ikke det? Kom herover. 324 00:23:13,217 --> 00:23:16,395 Og wrap dine læber omkring denne søde retfærdighed? 325 00:23:16,569 --> 00:23:18,788 For jeg vil... 326 00:23:18,962 --> 00:23:20,747 Jeg... Skal jeg... 327 00:23:20,921 --> 00:23:23,793 Nej, okay. Hold nu op. 328 00:23:24,315 --> 00:23:26,405 Okay, nej. Okay. Det er ikke... Du er... 329 00:23:29,625 --> 00:23:31,932 Åh, Gud... Jeg kunne skyde dig! 330 00:23:32,106 --> 00:23:36,850 Hold nu op. Jeg kan sætte et hul i dig! 331 00:23:37,894 --> 00:23:42,159 Giv slip. Perlemor! 332 00:23:43,073 --> 00:23:45,206 Har nogen taget insektspray med? 333 00:23:48,165 --> 00:23:50,037 Okay, vi skal bare fokusere 334 00:23:50,211 --> 00:23:53,780 og bevare roen og... 335 00:23:55,085 --> 00:23:56,522 For helvede! 336 00:23:58,001 --> 00:23:59,089 Oh! 337 00:24:02,223 --> 00:24:03,746 Jeg har munde at mætte! 338 00:24:05,095 --> 00:24:07,489 Chowder N-O-W. 339 00:24:12,363 --> 00:24:13,483 Ved nogen det? Hvad sker der? 340 00:24:15,018 --> 00:24:16,542 Stan, er du okay? 341 00:24:16,716 --> 00:24:19,153 Oh. 342 00:24:20,502 --> 00:24:22,112 Mand, jeg er sulten. 343 00:24:23,244 --> 00:24:24,244 Huh? 344 00:24:25,638 --> 00:24:26,638 Sulten. 345 00:24:27,553 --> 00:24:29,816 - Hold op med at mumle så meget. - Hmm. 346 00:24:31,078 --> 00:24:32,078 Det ser godt ud. 347 00:24:41,088 --> 00:24:43,699 Granna, Har du overvejet at flytte? 348 00:24:45,396 --> 00:24:47,921 - Huh? - Du ved, bor et andet sted. 349 00:24:48,443 --> 00:24:50,358 - Flytter? - Ja, ja. 350 00:24:51,054 --> 00:24:53,056 Du ved, Et mere behageligt sted. 351 00:24:54,362 --> 00:24:57,757 - Jeg har det godt. - Eller måske skulle jeg sige mere belejligt. 352 00:24:57,931 --> 00:24:59,976 Wha... Hvad mener du? 353 00:25:00,499 --> 00:25:04,415 Tja... Det er bare... du er bare så langt væk fra købmænd, 354 00:25:04,590 --> 00:25:07,331 læger, mobiltjenester Restauranter... 355 00:25:08,637 --> 00:25:10,509 - politiet. - Huh? 356 00:25:10,683 --> 00:25:14,382 Hvad hvis der er... En nødsituation? 357 00:25:15,426 --> 00:25:17,907 - Som hvad? - Hvad hvis du falder ned ad trappen? 358 00:25:18,081 --> 00:25:21,389 - Du ville hjælpe mig. - Hvad hvis jeg ikke er her? 359 00:25:21,563 --> 00:25:24,305 Hvorfor skulle du ikke være det? Er du okay? 360 00:25:24,479 --> 00:25:26,350 Det er bare... Det er bare... 361 00:25:27,003 --> 00:25:28,439 Det er meget at komme hertil. 362 00:25:29,136 --> 00:25:30,136 Oh. 363 00:25:31,094 --> 00:25:32,269 Så... 364 00:25:33,053 --> 00:25:35,316 det er ubelejligt for dig. Det er det, du mener. 365 00:25:35,490 --> 00:25:38,928 - Nej! - Jeg er ubelejlig. 366 00:25:39,102 --> 00:25:42,453 - Granna! - Ja. Jeg tager ikke herfra. 367 00:25:42,628 --> 00:25:45,021 Francis 'ting er her. 368 00:25:45,587 --> 00:25:47,981 Og jeg går ikke sydpå. Som din mor. 369 00:25:48,155 --> 00:25:49,852 - Min mor? - Mmm-hmm. 370 00:25:50,026 --> 00:25:52,507 Mener du din datter? 371 00:25:53,856 --> 00:25:58,382 Hun efterlod os her. At dø, for alt hvad hun ved. 372 00:25:59,775 --> 00:26:03,083 Når jeg dør, det vil være her i min seng. 373 00:26:03,257 --> 00:26:04,911 I vores seng, Francis. 374 00:26:05,868 --> 00:26:08,567 Hvad? Granna, Det er ikke det, jeg mener. Det er ikke... 375 00:26:10,917 --> 00:26:13,572 - Okay. - Hvorfor jammer du? 376 00:26:14,398 --> 00:26:15,922 Ingenting. 377 00:26:16,096 --> 00:26:17,924 Du ved, men du får måske dit ønske opfyldt. 378 00:26:18,533 --> 00:26:20,970 Jeg kommer tilbage. 379 00:26:36,203 --> 00:26:37,508 Jeg er ikke en dårlig skytte. 380 00:26:38,988 --> 00:26:41,251 Uh, h... hvordan ikke dårligt? 381 00:26:42,513 --> 00:26:43,513 Jeg har et bånd. 382 00:26:44,864 --> 00:26:46,996 - Og? - Det er et farvebånd. 383 00:26:47,170 --> 00:26:51,261 Det er ikke smart, men det betyder Jeg er ikke en dårlig skytte. 384 00:26:53,176 --> 00:26:56,876 Okay. Fandens! Det er... 385 00:26:58,225 --> 00:27:00,706 - det er ikke dårligt. - Begge hænder. 386 00:27:01,881 --> 00:27:04,100 Det ville jeg gerne, men... 387 00:27:04,971 --> 00:27:06,973 - dolket tidligere! - Nå ja. 388 00:27:08,975 --> 00:27:11,586 Hør her, kammerat, vi kan, Vi kan gøre det nemt for dig. 389 00:27:11,760 --> 00:27:14,720 Vi kan gøre det nemt. Til alle, hvis du bare går. 390 00:27:14,894 --> 00:27:16,373 Eller du kan gå. Med din bedstemor. 391 00:27:16,547 --> 00:27:18,419 Eller du kan blive skudt. Med din egen pistol. 392 00:27:18,593 --> 00:27:22,423 Det er faktisk Stans pistol, men, øh, okay, besked modtaget. 393 00:27:23,990 --> 00:27:26,557 Buddy, vi vil bare ransack noget inde i huset meget hurtigt. 394 00:27:27,341 --> 00:27:29,822 - Hvad er der inde i huset? - Du kan endda holde på pistolen! 395 00:27:30,431 --> 00:27:32,191 Dig og din bedstemor. Du kan sidde på verandaen, 396 00:27:32,215 --> 00:27:34,019 og, og vi vil gå derind, vi vil gøre vores forretning, 397 00:27:34,043 --> 00:27:35,828 Det tager højst 45 minutter. 398 00:27:36,002 --> 00:27:38,482 Huh? Og så... vi vil komme ud af dit hår. 399 00:27:38,657 --> 00:27:39,977 Vi rydder endda op. Efter os selv. 400 00:27:40,006 --> 00:27:42,008 Okay. Kan jeg holde på pistolen? 401 00:27:43,096 --> 00:27:46,447 Selvfølgelig! Du kan holde på pistolen. 402 00:27:46,969 --> 00:27:49,493 Vi... samles ude foran, hva? 403 00:27:49,668 --> 00:27:52,453 Og dig og din bedstemor kan sætte dig op med nogle søde te. 404 00:27:52,627 --> 00:27:55,345 Vi går derind. vi vil gøre vores forretning, og vi vil komme ud af dit hår 405 00:27:55,369 --> 00:27:58,241 For det sidste at vi ønsker 406 00:27:58,415 --> 00:28:00,896 er for alle andre at komme til skade. 407 00:28:01,767 --> 00:28:05,205 - Pis. Bare hjælp. - Godt skudt, Jan! 408 00:28:12,429 --> 00:28:15,084 Hvordan går det med farvebåndet? Træner du for dig nu? 409 00:28:20,611 --> 00:28:22,807 Jeg er i gang. Lidt ophidset til at få bedstemor! - Få t... 410 00:28:22,831 --> 00:28:25,660 Det er som en sidste chef. Forstår du? - 411 00:28:28,619 --> 00:28:30,621 Stan! 412 00:28:31,971 --> 00:28:34,451 Stan? Som er en god hund. Hvordan går det? - 413 00:28:34,625 --> 00:28:37,367 Er du okay? God dreng! 414 00:28:37,541 --> 00:28:41,763 Hvem er en god dreng? Stan? Hvem er den... Hvem er en god dreng? 415 00:28:41,937 --> 00:28:45,201 Åh, hvem er en god b... Ja... Ja, du... 416 00:28:50,859 --> 00:28:54,036 Oh! Åh, Gud! Åh gud! 417 00:28:54,210 --> 00:28:57,561 Stan! 418 00:28:57,736 --> 00:29:00,651 Oh! Åh gud! Oh! 419 00:29:00,826 --> 00:29:03,567 Fuck! Stan! Stan! 420 00:29:07,093 --> 00:29:09,704 Rufus? Fald ned! 421 00:29:09,878 --> 00:29:12,707 Pis! 422 00:29:12,881 --> 00:29:15,492 Åh gud! 423 00:29:18,365 --> 00:29:20,019 Fuck! Stan! 424 00:29:22,282 --> 00:29:26,155 - Af vejen! - Få din røv... 425 00:29:38,167 --> 00:29:39,386 Rufus! 426 00:29:39,560 --> 00:29:41,692 Hold nu kæft! 427 00:29:47,742 --> 00:29:49,831 Det var slemt. 428 00:29:51,920 --> 00:29:52,920 Hvad? 429 00:29:53,748 --> 00:29:56,316 - Åh, nej. - Hvad sagde jeg? 430 00:29:56,795 --> 00:29:59,275 Rufus, hvad er der? Med al larmen? 431 00:29:59,449 --> 00:30:01,147 Vi er bare growhousing En lille smule. 432 00:30:01,321 --> 00:30:03,584 Oh! Okay, så. 433 00:30:03,758 --> 00:30:07,370 - Han er sød! - Selvfølgelig er han det. Jeg talte ikke om ham. 434 00:30:08,154 --> 00:30:10,547 Lad os give dig en godbid. Hmm? 435 00:30:10,721 --> 00:30:13,812 - Jeg er ikke så sulten, Granna. - Hvad med en kalkunhals? 436 00:30:13,986 --> 00:30:16,292 Kom nu. 437 00:30:16,466 --> 00:30:18,077 - Okay, skat. - Huh. 438 00:30:22,037 --> 00:30:23,517 Gad vide, om jeg dræbte ham. 439 00:30:25,432 --> 00:30:29,088 Hold da kæft! Hvad fanden skete der derinde? 440 00:30:29,262 --> 00:30:32,961 Tja, øh, det ser ud til Hunden derinde er blevet ret territorial... 441 00:30:33,135 --> 00:30:36,486 Han ved det. Han var der! Det var en fyr! 442 00:30:36,660 --> 00:30:39,359 Og en gammel dame... og en hund! 443 00:30:39,533 --> 00:30:41,927 Stan, du ville ikke ske. Vil du have mine snørebånd? 444 00:30:46,148 --> 00:30:48,803 Skat, vær forsigtig! Det er min ryg! 445 00:30:52,067 --> 00:30:53,939 Det er pinligt. 446 00:30:54,461 --> 00:30:57,246 Okay, okay. Hvad sagde han om bånd? 447 00:30:57,420 --> 00:31:00,293 Det er... Skænderi eller noget? Noget markshanship... 448 00:31:00,467 --> 00:31:04,688 Militærspørgsmål Markerings bånd, hvis du er eksemplarisk. 449 00:31:04,863 --> 00:31:07,145 - Tror du, han tjente? - Han tjekkede kammeret, da han blev holdt. 450 00:31:07,169 --> 00:31:08,997 Af riflen og holder Hans finger på vagten. 451 00:31:09,171 --> 00:31:11,391 Hvorfor vidste vi ikke det? Om det her? 452 00:31:11,565 --> 00:31:13,349 Åh, det forklarer hans modstandskraft. 453 00:31:13,523 --> 00:31:16,222 Det er ikke modstandsdygtighed. Det er held! 454 00:31:16,396 --> 00:31:19,486 Jeg havde ham i tovene. Før hundehjælpen! 455 00:31:19,660 --> 00:31:23,751 Okay, fint. Ja, men hans... Held og lykke. 456 00:31:23,925 --> 00:31:25,840 Er kontinuerligt at få os alle såret. 457 00:31:26,014 --> 00:31:28,060 Og jeg løber farligt lavt på gaze 458 00:31:28,234 --> 00:31:30,540 og jeg har kun en baby aspirin pille venstre, 459 00:31:30,714 --> 00:31:32,629 og jeg brugte min sidste Ispinde på... 460 00:31:32,803 --> 00:31:34,631 Måske er det tid til at ringe i McDougals. 461 00:31:34,805 --> 00:31:37,721 Fuck det. - Hvad er en McDougal? 462 00:31:37,896 --> 00:31:39,896 Familietype der ville sige ja til dette job. - Nej! 463 00:31:39,941 --> 00:31:41,725 Og det vil du gøre. Aldrig møde dem, 464 00:31:41,900 --> 00:31:45,164 For jeg deler mig ikke mere af dette job med nogen. 465 00:31:45,338 --> 00:31:47,557 Mandag, må jeg sætte 20% ned på... 466 00:31:47,731 --> 00:31:49,995 Fuck det her fem måder fra søndag. 467 00:31:50,169 --> 00:31:51,170 Seks måder! 468 00:31:52,693 --> 00:31:54,564 Seks måder fra søndag. 469 00:31:57,828 --> 00:32:00,396 Vi ringer ikke til nogen. 'Fordi der ikke er nogen 470 00:32:00,570 --> 00:32:02,485 i min familie er bedre egnet til dette. 471 00:32:03,138 --> 00:32:04,792 Det er mig, du ringer til! 472 00:32:05,619 --> 00:32:08,839 Og hvis han ville skyde en fyr, Han ville have skudt en fyr. 473 00:32:09,318 --> 00:32:11,383 Billy, du havde ikke En hjernerystelse for otte minutter siden. 474 00:32:11,407 --> 00:32:13,647 Ja, og du havde alle dine tænder For ni minutter siden... 475 00:32:13,801 --> 00:32:15,150 Fuck jer begge! 476 00:32:16,064 --> 00:32:18,240 Har du nogen anelse? Hvad har han derinde? 477 00:32:18,414 --> 00:32:20,460 Nej, fordi din bonderøv run-on sætninger 478 00:32:20,634 --> 00:32:22,046 er virkelig svært at forstå, Og nu har du ikke noget te... 479 00:32:22,070 --> 00:32:23,289 Pam og jeg sniger os ind 480 00:32:23,463 --> 00:32:25,334 gennem taget og snuppe mormor. 481 00:32:25,813 --> 00:32:29,121 Når han smider pistolen, Jeg stikker den op i røven på ham! 482 00:32:30,600 --> 00:32:34,256 - Med hans bånd. - Bill, kom nu! Sæt farten ned! 483 00:32:34,430 --> 00:32:37,477 Vi har et es i ærmet. Kim gemmer sig derinde. 484 00:32:37,651 --> 00:32:40,741 Ja, hun, øh, faldt i med os gennem... 485 00:32:40,915 --> 00:32:42,699 Hjælp mig! 486 00:32:43,787 --> 00:32:44,787 Vindue. 487 00:32:46,486 --> 00:32:49,054 Hvad var det med dit es? 488 00:32:49,663 --> 00:32:52,163 - Åh! Jeg kan ikke... - Jeg ved det! Det gør mere ondt, når jeg går. 489 00:32:52,187 --> 00:32:53,347 - Ja, ja. - Det siger jeg dig. 490 00:33:01,980 --> 00:33:03,590 Hvis de ty til en bue og pil... 491 00:33:05,244 --> 00:33:07,333 Jeg er ret sikker at vi har deres eneste pistol. 492 00:33:09,248 --> 00:33:12,729 Plus, du ved, vi gjorde nogle alvorlige skader på deres "toughs", 493 00:33:12,903 --> 00:33:15,471 Især ham der. 494 00:33:15,645 --> 00:33:17,125 Men hvad fanden gør vi nu? 495 00:33:18,039 --> 00:33:20,868 Skal vi begynde at dræbe dem? Jeg vil ikke. 496 00:33:21,042 --> 00:33:24,219 Jeg mener, de er lidt ynkelig og.. Jeg har drukket. 497 00:33:24,915 --> 00:33:27,875 Plus, jeg havde øjenkontakt med den ene goon, 498 00:33:28,049 --> 00:33:29,877 og det var Lidt rart, ikke? - 499 00:33:30,051 --> 00:33:32,923 Men du ved... 500 00:33:35,143 --> 00:33:38,842 det er ikke fordi de ikke er Jeg prøver ikke at dræbe os og Granna. 501 00:33:40,235 --> 00:33:42,977 Og jeg er ret sikker på, at en fyr var ved at lave en homofobisk slur 502 00:33:43,151 --> 00:33:45,501 før jeg sparkede Rufus? 503 00:33:48,113 --> 00:33:50,115 Rufus! Rufus! 504 00:33:50,289 --> 00:33:52,900 Rufus! Rufus! 505 00:33:54,336 --> 00:33:56,947 Rufus, hvad laver du? I badekåbe... Pis! 506 00:33:57,122 --> 00:34:00,212 Pis! Pis! Pis. 507 00:34:03,737 --> 00:34:06,609 Nej! Nej, udenfor! Udenfor, mand. - 508 00:34:06,783 --> 00:34:10,222 Gå udenfor! Udenfor er stedet at dø. 509 00:34:10,396 --> 00:34:12,963 Gå ud og dø! Okay, du kan dø udenfor. 510 00:34:13,138 --> 00:34:16,010 Værsgo. Værsgo. Kom nu, kom nu. 511 00:34:16,184 --> 00:34:18,273 Nej! Nej, nej! Ikke herinde! Ikke herinde! 512 00:34:18,447 --> 00:34:20,580 For fanden da! Åh nej! 513 00:34:20,754 --> 00:34:22,973 Pis! Det er ulækkert! 514 00:34:23,148 --> 00:34:25,846 Fuck! Oh! Åh, Gud, Det er så sygt. 515 00:34:26,020 --> 00:34:27,630 Det er for langt ude. 516 00:34:27,804 --> 00:34:30,851 Alt er i orden. Det er okay... 517 00:34:31,025 --> 00:34:33,462 Ja, øh... 518 00:34:37,466 --> 00:34:39,425 Rid tigeren, åh 519 00:34:39,599 --> 00:34:42,428 ♪ Du kan se hans striber Men du ved, han er ren 520 00:34:42,602 --> 00:34:45,518 ♪ Åh, kan du ikke se Hvad jeg mener? ♪ 521 00:34:46,040 --> 00:34:47,955 Jeg må væk 522 00:34:48,129 --> 00:34:53,047 ♪ Holy dykker... ♪ 523 00:34:53,221 --> 00:34:54,744 ♪ Ja 524 00:34:54,918 --> 00:34:56,311 Han er vist væk. 525 00:34:56,790 --> 00:34:58,748 Men du virker glad med dig selv. 526 00:34:58,922 --> 00:35:01,969 Han prøvede at dræbe os. 527 00:35:02,143 --> 00:35:06,452 Det er ikke rigtigt mord, Men det... 528 00:35:06,626 --> 00:35:08,149 Pis. Han begynder igen. 529 00:35:08,323 --> 00:35:10,020 Uh, uh - 530 00:35:10,195 --> 00:35:12,545 ♪ Som skinnende diamanter ♪ 531 00:35:12,719 --> 00:35:15,200 ♪ Som øjne af en kat I sort og blå 532 00:35:15,374 --> 00:35:18,986 Der kommer noget efter dig 533 00:35:19,465 --> 00:35:22,642 Pas på! Ride the... til morgen - 534 00:35:22,816 --> 00:35:24,470 ♪ Og synge til... Noget i... ♪ 535 00:35:30,911 --> 00:35:33,087 Mmm-hmm! 536 00:35:43,053 --> 00:35:44,053 Hey! 537 00:35:46,579 --> 00:35:47,797 Er du deroppe? 538 00:36:13,867 --> 00:36:16,739 Hvad laver du? Tager du et bad? 539 00:36:16,913 --> 00:36:18,872 Nej, nej, Granna... 540 00:36:19,742 --> 00:36:21,179 Kører du en for mig? 541 00:36:21,353 --> 00:36:23,137 Ja, det er jeg. 542 00:36:23,311 --> 00:36:24,723 Jeg vidste, du ville. At tage et bad, 543 00:36:24,747 --> 00:36:26,619 så jeg tænkte Jeg ville få dig i gang. 544 00:36:26,793 --> 00:36:29,578 - Åh! Godt så. - Mmm-hmm. 545 00:36:29,752 --> 00:36:30,797 Okay. 546 00:36:31,276 --> 00:36:32,799 Hvorfor har du hans kappe på? 547 00:36:34,931 --> 00:36:39,022 Det er næsten sengetid. så jeg tænkte jeg ville slappe af i en kåbe og bukser. 548 00:36:39,632 --> 00:36:40,632 Øh-huh. 549 00:36:40,937 --> 00:36:42,069 Det er bare behageligt. 550 00:36:43,201 --> 00:36:45,681 Hvorfor er vandet rødt? 551 00:36:45,855 --> 00:36:48,336 Det er bare måden Af sæben, Granna, det... 552 00:36:48,510 --> 00:36:52,122 Det er ligesom... Oh, yeah, um, 553 00:36:52,297 --> 00:36:55,691 hindbær-bjergbær Rød, rød som et bær. 554 00:36:55,865 --> 00:36:58,738 Talte du om det? Det der hindbær? 555 00:36:58,912 --> 00:37:00,000 - Glem det. - Ja. 556 00:37:00,174 --> 00:37:02,132 Er du færdig med vasken? 557 00:37:02,785 --> 00:37:06,833 Nej, Granna. Men jeg gør det færdigt i morgen tidlig. 558 00:37:07,007 --> 00:37:10,053 Det er bare blevet lidt Det er sværere, end jeg troede. 559 00:37:10,228 --> 00:37:12,534 Fint, formoder jeg. 560 00:37:12,708 --> 00:37:15,798 Ja, du ved... Du ved, Granna, Jeg tænkte... 561 00:37:15,972 --> 00:37:18,845 Måske at vi, Vi kan spille... 562 00:37:19,019 --> 00:37:21,674 nogle rommy senere, efter dit blodbad... bad... bad. 563 00:37:21,848 --> 00:37:23,893 - Badekar. Mmm-hmm. - Rummy? 564 00:37:24,764 --> 00:37:28,115 Nu har vi ikke spillet Det har været et rygte i årevis. 565 00:37:28,289 --> 00:37:31,640 Ja, så... Hvorfor ikke starte den igen? 566 00:37:32,815 --> 00:37:38,647 Lidt ligesom de gamle dage. - Jeg skal se, hvordan jeg har det. 567 00:37:38,821 --> 00:37:42,869 Okay. Uh, Granna, Må jeg efterlade Rufus her hos dig? 568 00:37:43,043 --> 00:37:44,827 I et stykke tid? 569 00:37:45,001 --> 00:37:46,655 - Det er fint. - Okay. 570 00:37:48,222 --> 00:37:51,007 Hey, hvis nogen andre end mig kommer her, 571 00:37:51,181 --> 00:37:53,401 du fucking decimere dem med ekstreme fordomme. 572 00:37:53,575 --> 00:37:55,185 Forstået? 573 00:37:55,360 --> 00:37:56,448 Lige for helvede. 574 00:37:57,013 --> 00:37:59,320 Granna, nyd dit "blash". 575 00:38:01,409 --> 00:38:04,107 Granna bader bogstaveligt talt i mine fjenders blod. 576 00:38:16,032 --> 00:38:17,077 Stop! 577 00:38:23,518 --> 00:38:25,390 Åh, det er dig. 578 00:38:30,656 --> 00:38:31,656 Jesus. 579 00:38:35,487 --> 00:38:37,184 Hvad? Hvad var det? 580 00:38:41,362 --> 00:38:45,061 - Du har haft det værre. - Ja, det er ikke lokaliseret til min røv. 581 00:38:45,235 --> 00:38:47,020 Hvordan er din ryg? 582 00:38:47,194 --> 00:38:49,065 Det er fint, overraskende. 583 00:38:49,849 --> 00:38:51,285 Okay. McDougals er på standby. 584 00:38:51,459 --> 00:38:53,113 Men deres prispunkt Det er latterligt. 585 00:38:53,287 --> 00:38:57,204 Oh! Hvor meget gør frysetørret overlevelsesost 586 00:38:57,378 --> 00:38:59,298 - Omkostninger? - Pam og Bill prøver noget først. 587 00:38:59,424 --> 00:39:01,600 Vi venter. Og se, hvordan det går. 588 00:39:01,774 --> 00:39:04,211 Jeg har aldrig set noget. Har Bill udrettet noget? 589 00:39:04,385 --> 00:39:05,952 Nej, han er køn Skide inkompetent. 590 00:39:08,824 --> 00:39:09,869 Pam, men... 591 00:39:11,305 --> 00:39:14,177 Stop det. Stop! Stop! 592 00:39:25,058 --> 00:39:26,799 Ubesejrede amatør kickboxer. 593 00:39:26,973 --> 00:39:28,409 Lige op morder. 594 00:39:28,583 --> 00:39:30,542 Men det er på jorden hvor de er farlige. 595 00:39:30,716 --> 00:39:32,500 Anden grad Jiujitsu sort bælte? 596 00:39:33,109 --> 00:39:34,109 Noget i den stil. 597 00:39:34,197 --> 00:39:35,197 Pis! 598 00:39:47,210 --> 00:39:49,169 Gåture legemliggørelse af overkill. 599 00:39:49,343 --> 00:39:51,519 Og alle de ture i udlandet. 600 00:39:51,693 --> 00:39:53,613 Fuck, mand. Hvem ved hvad du ville hente derovre. 601 00:40:12,497 --> 00:40:14,170 Mange mennesker indser ikke hvor meget blod 602 00:40:14,194 --> 00:40:16,065 er i røven. 603 00:40:16,239 --> 00:40:18,851 Åh, søde mor, Stoffer og fart. - Mm. 604 00:40:38,958 --> 00:40:42,135 Fuck det. 605 00:40:47,314 --> 00:40:49,925 Se? Du gør ingenting. 606 00:40:58,064 --> 00:41:00,327 Hej. Det var her, vi mødtes. 607 00:41:01,241 --> 00:41:02,503 Rend mig. 608 00:41:07,377 --> 00:41:08,640 Semper fi? 609 00:41:09,510 --> 00:41:13,514 Sua sponte. Ranger Batt. 610 00:41:14,515 --> 00:41:16,822 En tur til Irak. To Afghanistan. 611 00:41:16,996 --> 00:41:18,084 Huh. Sådan. 612 00:41:18,258 --> 00:41:19,955 Dig? 613 00:41:20,652 --> 00:41:23,393 - En tur til Kosovo. Ja. - Det siger du ikke. 614 00:41:26,745 --> 00:41:29,095 - Ooh! - Du ser godt ud. 615 00:41:30,226 --> 00:41:32,011 Tak. 616 00:41:32,185 --> 00:41:34,709 Du skulle se mig. Sans hjem invasion. 617 00:41:36,406 --> 00:41:37,582 Av. 618 00:41:38,844 --> 00:41:42,761 Ugh! Ja. Det samme her. 619 00:41:43,239 --> 00:41:45,111 Vi ses. 620 00:41:47,548 --> 00:41:50,159 Det ved jeg ikke. Jeg tror, jeg hørte det. Noget... 621 00:41:50,333 --> 00:41:51,683 Hvad sker der? 622 00:41:51,857 --> 00:41:53,467 Smid ham. 623 00:41:53,641 --> 00:41:56,296 Okay. Trods dit dårlige mål, 624 00:41:56,470 --> 00:41:58,211 Jeg foretrækker mine chancer. Med denne fyr. 625 00:41:59,125 --> 00:42:00,213 Hej. 626 00:42:00,387 --> 00:42:02,171 Øh, gør... Har han en kniv? 627 00:42:02,345 --> 00:42:04,173 Jeg føler noget. Lidt knivskarp. 628 00:42:04,696 --> 00:42:07,481 - Han har en kniv. - Det er et stykke træ fra da jeg blev forsvaret. 629 00:42:07,655 --> 00:42:09,439 Du skal gennem et vindue til forsvar. 630 00:42:09,614 --> 00:42:11,093 Du kan ikke forsvares fra en balkon? 631 00:42:11,267 --> 00:42:13,661 - Det må være et vindue. - Forstærket? 632 00:42:13,835 --> 00:42:15,837 - Pam, er du okay? - På en måde. 633 00:42:16,011 --> 00:42:18,187 - Nå, så du hedder Pam? - Ikke nu. 634 00:42:18,361 --> 00:42:20,015 Lad ham gå, så vi kan Løb ud i skoven. 635 00:42:20,189 --> 00:42:22,148 Hvad? Nej, det er ticksæson! 636 00:42:22,322 --> 00:42:26,108 Jan, kan... Kan du ikke bare sænke sløjfen? Det er... 637 00:42:26,282 --> 00:42:28,633 det er ikke fordi jeg ikke gør Stol på dig. - Du ligner... 638 00:42:28,807 --> 00:42:30,527 - du kæmper. - Han har en kniv mod din hals. 639 00:42:30,635 --> 00:42:31,873 Hvad? Jeg troede det var et stykke træ 640 00:42:31,897 --> 00:42:32,937 fra da han blev forsvaret. 641 00:42:33,072 --> 00:42:34,290 Du ved, Pam, 642 00:42:34,464 --> 00:42:35,920 Han sagde "forsvaret", og jeg ville tænke 643 00:42:35,944 --> 00:42:37,008 - det ville lyde som... - Hvad fanden? 644 00:42:37,032 --> 00:42:38,251 Sker det? 645 00:42:38,425 --> 00:42:40,949 Gud! Min arm. Betyder det noget? 646 00:42:41,123 --> 00:42:42,710 Han prøver at skære. Din forpulede hals åben. 647 00:42:42,734 --> 00:42:45,737 I modsætning til jer. 648 00:42:45,911 --> 00:42:47,791 Jeg prøver faktisk ikke. Til at såre enhver... - 649 00:42:51,090 --> 00:42:54,180 krop. 650 00:42:55,485 --> 00:42:59,098 Gutter, hvorfor... er alle Er du pludselig stille? 651 00:42:59,272 --> 00:43:01,100 Okay, alle sammen. Ellers slår jeg ham ihjel. 652 00:43:01,274 --> 00:43:02,710 Åh gud! Hjælp mig, Gud! 653 00:43:02,884 --> 00:43:04,582 Hjælp mig, Gud! 654 00:43:12,328 --> 00:43:13,328 Meh. 655 00:43:14,287 --> 00:43:15,287 Ja. 656 00:43:15,984 --> 00:43:17,420 Hvor meget var backup igen? 657 00:43:20,380 --> 00:43:21,642 Fucking fyr. 658 00:43:21,816 --> 00:43:23,252 Okay, dig. 659 00:43:24,340 --> 00:43:26,212 Gør mig ikke fortræd. 660 00:43:26,386 --> 00:43:29,389 Jeg vil se dit hoved af og kaste det udenfor til dine venner 661 00:43:29,563 --> 00:43:32,522 hvis du ikke starter Fortæl mig, hvad der foregår. 662 00:43:32,697 --> 00:43:34,960 Granna, kom ikke ind... 663 00:43:36,526 --> 00:43:37,526 Hvem er det? 664 00:43:37,615 --> 00:43:40,095 Granna, det er... 665 00:43:41,009 --> 00:43:45,492 - Carl! - Hej, mrs. Terwilliger. 666 00:43:45,666 --> 00:43:47,842 Nå, vi... Hvad laver du her? 667 00:43:48,016 --> 00:43:49,416 Har jeg glemt en ordre? Eller noget? 668 00:43:49,539 --> 00:43:50,845 Nej, nej. 669 00:43:51,019 --> 00:43:54,980 Jeg var bare... i nabolaget 670 00:43:55,589 --> 00:44:00,202 og jeg ville bare for at se til dig. 671 00:44:00,376 --> 00:44:03,162 Det er meget sødt af dig! 672 00:44:03,336 --> 00:44:05,033 Men jeg har det fint. 673 00:44:05,207 --> 00:44:08,428 Jasper, det er Carl. At jeg fortalte dig om. 674 00:44:08,602 --> 00:44:11,910 Og Carl, Det er mit barnebarn, Jasper. 675 00:44:13,433 --> 00:44:14,434 Jasper. 676 00:44:16,479 --> 00:44:20,309 Grocery-få, medicin skole, "bona fide levende" Carl. 677 00:44:23,008 --> 00:44:26,315 Tja... Jeg må hellere komme af sted. 678 00:44:26,489 --> 00:44:30,624 Sludder. Nu har vi lige lavet nogle chowder, hvis du ønsker, 679 00:44:30,798 --> 00:44:33,975 og Jasper og jeg ville spille rommy. Slut dig til os. 680 00:44:34,454 --> 00:44:36,369 Jeg vil ikke trænge mig på. 681 00:44:36,543 --> 00:44:38,676 Og plus, jeg har planer... 682 00:44:40,852 --> 00:44:43,028 Sludder. Der er chowder. 683 00:44:49,556 --> 00:44:52,472 Okay, ja. Det lyder dejligt. 684 00:44:53,429 --> 00:44:54,604 Jeg varmer en skål op. 685 00:44:55,562 --> 00:44:57,651 Tak. 686 00:45:03,875 --> 00:45:07,792 Oh! Pis! 687 00:45:08,575 --> 00:45:11,143 Du... er så meget, 688 00:45:11,796 --> 00:45:14,102 Meget stærk, sir. 689 00:45:16,583 --> 00:45:19,717 Det er en pakke. 690 00:45:19,891 --> 00:45:21,501 Jeg så, hvad du gjorde der. Jeg så... 691 00:45:21,675 --> 00:45:23,155 Skal vi have nok til ypperstepræsten? 692 00:45:23,329 --> 00:45:25,113 Og hans gamle dame? 693 00:45:25,287 --> 00:45:26,985 - Stan? - Mm. 694 00:45:27,159 --> 00:45:29,944 - Ah, godt... - Får vi nok? 695 00:45:30,118 --> 00:45:33,252 Undskyld. Jeg er lidt svimmel. 696 00:45:33,905 --> 00:45:35,733 Og er der noget andet? Som vi burde gøre? - 697 00:45:35,907 --> 00:45:38,823 - Dette er min første krop bortskaffelse. - Hvis jeg... 698 00:45:38,997 --> 00:45:41,521 Det ved jeg ikke. Jeg kan... 699 00:45:41,695 --> 00:45:43,958 Skat... Har vi noget bobleplast? 700 00:45:44,132 --> 00:45:46,874 Hvis hans familie... vil ikke have ham til at befrugte majs, 701 00:45:47,048 --> 00:45:49,572 han kan være den gooey center af en skrotmetalterning. 702 00:45:49,747 --> 00:45:51,463 Jeg mener, virkelig, Det ville Bill have ønsket. - 703 00:45:51,487 --> 00:45:52,619 Min ven! 704 00:45:55,535 --> 00:45:58,103 - Okay. - De er på vej. 705 00:45:58,712 --> 00:46:01,367 Åh, Gud! Snittet er ikke engang Det er nok. 706 00:46:01,541 --> 00:46:04,283 Hvilket valg har vi? Jeg mener, vi er på et tidspunkt her 707 00:46:04,457 --> 00:46:07,199 hvor vi skal starte At prioritere vores... 708 00:46:07,373 --> 00:46:09,592 gnavede røv, 709 00:46:09,767 --> 00:46:11,614 Så hvis vi skal gøre et andet job, vi gør et andet job. - 710 00:46:11,638 --> 00:46:12,944 Det er næsten forår! 711 00:46:13,727 --> 00:46:15,511 - Undskyld, Bug. - Åh! 712 00:46:15,685 --> 00:46:17,818 Måske skal du vente. Et år mere, eller... 713 00:46:17,992 --> 00:46:20,865 Nej, jeg vil ikke... Nej, lad være med at sige det! 714 00:46:21,039 --> 00:46:23,128 Jeg kan ikke vente. Vi har ikke engang en måned! 715 00:46:23,302 --> 00:46:26,174 Ja, jeg... Det var min indre stemme. - 716 00:46:26,348 --> 00:46:28,568 Glad for medarbejderne Det hørte jeg ikke. 717 00:46:30,048 --> 00:46:32,050 Ja, jeg mener, i, i sagen udbetaling fordeling, 718 00:46:32,224 --> 00:46:34,487 i det mindste I det mindste er Bill død. - 719 00:46:34,661 --> 00:46:37,229 - God pointe. - Pis. Carl! 720 00:46:37,707 --> 00:46:38,839 Jeg vil ikke engang tænke på 721 00:46:39,013 --> 00:46:40,275 hvad de laver til ham derinde. 722 00:46:40,449 --> 00:46:41,711 Ja, men... vi må få ham tilbage 723 00:46:41,886 --> 00:46:43,326 i et stykke Ellers slår mor os ihjel. 724 00:46:56,030 --> 00:46:58,337 Tak for suppen. Mrs. Terwilliger. 725 00:46:59,164 --> 00:47:01,731 - Mm? - Um... 726 00:47:02,776 --> 00:47:06,911 Tak. Åh, selvfølgelig, søde. 727 00:47:22,927 --> 00:47:25,320 Hvad, hvilken slags suppe Ville du sige det var? 728 00:47:25,843 --> 00:47:26,843 Huh? 729 00:47:27,583 --> 00:47:29,977 Hvilken slags suppe Ville du sige det var? 730 00:47:30,151 --> 00:47:31,892 Kylling majs chowder. 731 00:47:32,675 --> 00:47:34,764 Vær ikke så dum, Jasper. 732 00:47:34,939 --> 00:47:37,028 Der er hverken kylling eller majs. 733 00:47:37,680 --> 00:47:39,639 Ja, hvor dim af mig. 734 00:47:40,509 --> 00:47:41,597 Så... 735 00:47:41,771 --> 00:47:44,557 Carl, hvordan går det i skolen? 736 00:47:47,038 --> 00:47:51,129 Du ved, udfordrende. 737 00:47:52,217 --> 00:47:55,437 Og... og du arbejder stadig med din bror og søster 738 00:47:55,611 --> 00:47:57,918 - til at hjælpe med penge? - Um... 739 00:47:59,659 --> 00:48:02,183 hjælper med at betale de studielån. 740 00:48:02,357 --> 00:48:05,708 Er det ikke sødt? 741 00:48:05,883 --> 00:48:08,363 Hvor sødt. 742 00:48:09,321 --> 00:48:11,540 Hmm! Så lægestudiet. 743 00:48:11,714 --> 00:48:13,716 Det lyder... udfordrende. 744 00:48:14,500 --> 00:48:17,155 Trykket må have dig. Død til højre? 745 00:48:20,288 --> 00:48:21,420 - Ja, sir. - Mm. 746 00:48:22,116 --> 00:48:23,726 Men en morder mulighed... 747 00:48:26,381 --> 00:48:30,211 - Uh-huh... med hvad der må være en morderisk tidsplan. 748 00:48:32,170 --> 00:48:35,260 Mærkelige ordvalg. Men selvfølgelig, ja. 749 00:48:37,610 --> 00:48:39,177 Tja... 750 00:48:39,351 --> 00:48:42,049 Jeg er bare så spændt om vores rygte. 751 00:48:46,097 --> 00:48:47,925 Kom nu, spis op! 752 00:48:58,326 --> 00:49:00,198 Det er som gin. 753 00:49:01,634 --> 00:49:03,723 Jeg kunne... Sværg på, det er rom. 754 00:49:04,854 --> 00:49:06,987 Nej. Kortspillet rummy, 755 00:49:07,161 --> 00:49:09,337 Det er ligesom kortspillet gin. 756 00:49:09,511 --> 00:49:11,470 Ja. 757 00:49:12,253 --> 00:49:14,777 - Kortspil. - Du ser forvirret ud. 758 00:49:14,952 --> 00:49:15,996 Nå... 759 00:49:16,823 --> 00:49:18,390 Jeg tror... Jeg var lidt distraheret. 760 00:49:18,564 --> 00:49:20,783 Ved tanken om at have mit hoved 761 00:49:20,958 --> 00:49:23,134 savet af og smidt ud til mine venner. 762 00:49:23,308 --> 00:49:25,832 - Undskyld. - Det er okay. 763 00:49:26,006 --> 00:49:27,834 Jeg prøvede bare at være skræmmende. 764 00:49:29,662 --> 00:49:30,924 - Missionen fuldført. - Mm. 765 00:49:34,972 --> 00:49:38,758 Er hun uvidende om tyveriet? 766 00:49:38,932 --> 00:49:41,152 Ja, og "indbrud"? 767 00:49:41,326 --> 00:49:43,197 Ja. Og hvordan? 768 00:49:43,371 --> 00:49:45,330 Dumt held, tror jeg. Og jeg tænkte jer 769 00:49:45,504 --> 00:49:47,245 var på vej til fuldgyldigt mord? 770 00:49:47,419 --> 00:49:49,899 Nu er de vel... 771 00:49:50,074 --> 00:49:53,686 men vi virkelig Jeg ville bare bore. 772 00:49:53,860 --> 00:49:55,731 Hvad med masken og knivene? 773 00:49:55,905 --> 00:49:58,604 Det var Teds idé. 774 00:49:58,778 --> 00:49:59,997 Skræm taktik. 775 00:50:00,910 --> 00:50:01,910 Men dig, 776 00:50:02,782 --> 00:50:05,263 Dem, sir. Er meget bedre til det. 777 00:50:05,437 --> 00:50:08,701 Tak. Men det var bare en front. 778 00:50:08,875 --> 00:50:12,139 Nå, men... Du narrede os. 779 00:50:15,751 --> 00:50:18,537 Vil du have mig? At tage et kig på det for dig? 780 00:50:19,494 --> 00:50:22,932 Det er historien om medicinstudiet. Var ikke en front. 781 00:50:26,110 --> 00:50:28,242 Og hvad så? 782 00:50:28,851 --> 00:50:31,767 - Studenterlån? - Åh, nej, jeg er en dropout. 783 00:50:31,941 --> 00:50:34,770 Men jeg... min vej rundt om en flænge. 784 00:50:37,034 --> 00:50:39,514 Hvad? Sibling home invaders? 785 00:50:40,646 --> 00:50:44,998 Um... Ted... Kim... og jeg har gjort 786 00:50:45,172 --> 00:50:47,870 købmanden levering service svindel for... 787 00:50:49,002 --> 00:50:52,745 - omkring et år nu. - Så du udspionerer gamle folk og plyndrer dem? 788 00:50:52,919 --> 00:50:54,703 Ikke dem alle. 789 00:50:54,877 --> 00:50:58,490 Kun dem med værdigenstande og kobberrør. 790 00:50:58,664 --> 00:51:00,883 - Jeg burde ordne vasken. - Sink? 791 00:51:01,058 --> 00:51:02,668 Så, hvad med De andre røvhuller? 792 00:51:04,496 --> 00:51:07,238 Det er jeg virkelig. Truede og alle 793 00:51:07,412 --> 00:51:09,452 Men jeg... Jeg føler bare ikke Behageligt at røbe... 794 00:51:13,853 --> 00:51:15,942 - Godt sigte. - Jeg ramte ikke. 795 00:51:17,074 --> 00:51:18,118 Oh. 796 00:51:37,833 --> 00:51:41,489 Det gifte par derude. Ejer en skrotplads. 797 00:51:41,968 --> 00:51:45,624 - Er det dine forældre? - Åh! Gud, nej. 798 00:51:45,798 --> 00:51:48,192 Pis! - Jan er min tante. 799 00:51:48,366 --> 00:51:52,370 Så vi tog billeder af det sted, vi var staking ud, 800 00:51:52,544 --> 00:51:54,981 og de ville bryde sammen hvad der er værdifuldt, 801 00:51:55,155 --> 00:52:00,247 og strip stedet ren når de ældre var ude af huset. 802 00:52:00,421 --> 00:52:04,469 - Men Granna er aldrig væk. - Det er sikkert... 803 00:52:04,643 --> 00:52:08,560 på grund af hendes uselviske Sønnesøn, Jasper. 804 00:52:08,734 --> 00:52:10,475 Træd let der, Carl. 805 00:52:11,389 --> 00:52:12,520 Fair nok. 806 00:52:13,652 --> 00:52:16,002 Hvad med... Pam? 807 00:52:16,176 --> 00:52:18,135 Lokale muskler, tror jeg. 808 00:52:18,309 --> 00:52:21,181 Stan og Jan organisere operationer som denne 809 00:52:21,703 --> 00:52:22,878 over det hele. 810 00:52:23,401 --> 00:52:25,011 - Virkelig? - Ja. 811 00:52:25,185 --> 00:52:27,753 Jeg mener... livet og døden er på spil. 812 00:52:27,927 --> 00:52:29,537 - Det ved jeg. - For kobber? 813 00:52:30,451 --> 00:52:33,846 Tja... det er mest for bjørnen. 814 00:52:34,020 --> 00:52:35,020 Hvad? 815 00:52:36,718 --> 00:52:37,980 Der er han. 816 00:52:38,938 --> 00:52:41,636 Hvad med ham? Og jeg tror, det er en hende. 817 00:52:41,810 --> 00:52:45,814 Uanset hvad, det er En California Grizzly. 818 00:52:46,946 --> 00:52:48,426 Så, og... 819 00:52:48,904 --> 00:52:51,820 De er uddøde, og hvis vores oplysninger er korrekte 820 00:52:51,994 --> 00:52:54,432 Hun er den sidste. 821 00:52:54,606 --> 00:52:56,085 Ikke fedt, farfar. 822 00:52:56,260 --> 00:52:58,566 Plus pelt, og hovedet, 823 00:52:58,740 --> 00:53:00,220 og fotografiske beviser? 824 00:53:00,394 --> 00:53:02,527 Oh! Let at sælge. 825 00:53:03,310 --> 00:53:06,748 Så du siger: Den bjørne ting er... 826 00:53:07,749 --> 00:53:11,188 Selv med de store, Smukke, googlyske øjne. 827 00:53:12,406 --> 00:53:13,668 Det sagde Bill i hvert fald. 828 00:53:14,321 --> 00:53:17,281 - Bill? - Ja, vred fyr. 829 00:53:17,455 --> 00:53:20,632 Hvis en trailer havde en menneskedreng med en pickup truck. 830 00:53:21,459 --> 00:53:22,459 Rød bandana. 831 00:53:23,112 --> 00:53:24,853 Åh, ja, øh... 832 00:53:25,027 --> 00:53:27,987 Åh, han gik absolut ass-buck-wild 833 00:53:28,161 --> 00:53:30,337 når han fik et blik på denne ting. 834 00:53:31,251 --> 00:53:32,251 Han var eksperten. 835 00:53:33,819 --> 00:53:35,386 Vi lægger vægt på "var". 836 00:53:48,747 --> 00:53:49,835 Oh. 837 00:54:08,549 --> 00:54:11,030 Hmm. 838 00:54:17,428 --> 00:54:20,082 Ser ud til Vi har et publikum. 839 00:54:21,823 --> 00:54:24,435 Åh, mand. De er Jeg er virkelig oppe at køre. 840 00:54:24,609 --> 00:54:27,002 - Tror du, det vil virke? - Arbejde? 841 00:54:27,176 --> 00:54:29,222 Der har ikke været en enkelt plan i dag 842 00:54:29,396 --> 00:54:31,833 der er kommet endda tæt på solsystemet af arbejdet. 843 00:54:32,007 --> 00:54:34,140 Fik dig. Så vi kommer for sent? 844 00:54:34,314 --> 00:54:36,185 Jeg er mere i nabolaget af "Hvorfor starte nu?" 845 00:54:37,535 --> 00:54:38,927 Hmm. 846 00:54:48,763 --> 00:54:50,678 Jeg ved ikke med det her, Rufus. 847 00:54:55,640 --> 00:54:56,640 Hmm. 848 00:54:58,120 --> 00:55:00,601 De sparker din savbug krus ud 849 00:55:01,080 --> 00:55:03,169 med kun et kig på dig. 850 00:55:04,170 --> 00:55:05,693 Den bliver her. 851 00:55:06,390 --> 00:55:08,261 - Er du klar? - Nej, ikke rigtigt. 852 00:55:09,306 --> 00:55:11,264 Skal du virkelig? Drikker du den lige nu? 853 00:55:11,438 --> 00:55:14,398 Nej, selvfølgelig ikke! Granna. Hej, Granna. 854 00:55:15,703 --> 00:55:19,272 Jeg... Vis Carl rundt udenfor. 855 00:55:19,446 --> 00:55:22,275 Vi er tilbage om lidt. For nogle kort. 856 00:55:22,754 --> 00:55:23,929 - Okay. - Okay. 857 00:55:24,451 --> 00:55:25,452 Jeg elsker dig, Granna. 858 00:55:26,323 --> 00:55:27,323 Ja. 859 00:55:29,195 --> 00:55:31,328 Okay. Jeg kommer tilbage. 860 00:55:33,155 --> 00:55:34,722 Jeg elsker også dig, Jasper. 861 00:55:37,986 --> 00:55:38,986 Kom så. 862 00:55:42,513 --> 00:55:44,491 Ramte fyren i hovedet med det? Det er smukt. 863 00:55:44,515 --> 00:55:46,168 Det er ret stærkt. Det er ret stort. 864 00:55:49,998 --> 00:55:52,784 - Okay. - Lad mig prøve! 865 00:55:55,917 --> 00:55:58,616 Og det er ham. 866 00:56:02,620 --> 00:56:04,578 Okay, hvorfor er der Så mange af jer? 867 00:56:05,274 --> 00:56:07,059 Det er McDougals. 868 00:56:07,842 --> 00:56:11,280 De var lidt tøvende. Til at slutte sig til vores rodeo, 869 00:56:11,455 --> 00:56:14,545 til at dræbe deres fætter Sæt ild under dem. 870 00:56:14,719 --> 00:56:16,851 For det første... Jeg dræbte ikke deres fætter. 871 00:56:17,025 --> 00:56:18,853 Hunden Rufus Dræbte deres fætter. 872 00:56:19,027 --> 00:56:20,551 Er Bill død? 873 00:56:20,725 --> 00:56:23,902 Og for det andet, Hej, selvforsvar. 874 00:56:24,076 --> 00:56:27,340 - Du prøver at dræbe os. - Ja, ikke i starten, pikhoved! 875 00:56:27,514 --> 00:56:29,473 - Det er vi nu! - Ikke hvis jeg dræber dig først! 876 00:56:29,647 --> 00:56:31,039 Dig og hvilken hær? 877 00:56:31,213 --> 00:56:33,172 Ligesom dig og din flok af ass-spande 878 00:56:33,346 --> 00:56:35,130 har gjort sådan en fantastisk job indtil nu. 879 00:56:35,304 --> 00:56:38,046 - Rend mig, Solomon Grundy! - Fuck dig, Alfred E. Neuman! 880 00:56:38,220 --> 00:56:41,136 - Gutter, kom nu! Gutter! - Alfred E. Neuman? Hvem er Alfred E. Neuman? 881 00:56:41,310 --> 00:56:43,051 - Åbenbart din far. - Stop! Alle... 882 00:56:43,225 --> 00:56:46,054 - reb indtil du gik Cujo. - Unt... indtil jeg pumpede dig 883 00:56:46,228 --> 00:56:47,728 - til underkastelse. - Luk røven, alle sammen. 884 00:56:47,752 --> 00:56:49,188 - Det er ikke et ord. - Kom med den! 885 00:56:49,362 --> 00:56:50,426 Prøv ikke engang at bebrejde mig 886 00:56:50,450 --> 00:56:51,810 for dine dårlige liv beslutninger, 887 00:56:51,843 --> 00:56:52,931 - Ned Flanders. - Kom nu... 888 00:56:53,105 --> 00:56:55,063 Du tror, du er så høj! 889 00:56:55,237 --> 00:56:56,848 Hold kæft, alle sammen! 890 00:56:57,414 --> 00:56:58,414 Undskyld. 891 00:57:01,766 --> 00:57:04,638 Okay. Jeg kan se, du kom herud. 892 00:57:04,812 --> 00:57:06,684 Med henblik på om forhandling. - Det har jeg. 893 00:57:06,858 --> 00:57:08,207 - Så gør det. - Okay. 894 00:57:09,338 --> 00:57:11,819 Efter et let forhør, 895 00:57:11,993 --> 00:57:15,475 Jeg er kommet til den erkendelse at skatten du søger 896 00:57:15,649 --> 00:57:17,259 er det bjørnelort. 897 00:57:18,173 --> 00:57:21,133 - Mere eller mindre, ja. - Du kan få det. 898 00:57:21,960 --> 00:57:22,960 Og Carl her. 899 00:57:23,657 --> 00:57:24,919 Og Carl? 900 00:57:26,660 --> 00:57:28,445 Hold fast i den tanke. 901 00:57:32,449 --> 00:57:34,886 - Vi bør bede om mere. - Lad mig... 902 00:57:35,060 --> 00:57:36,801 Lad mig gøre det. Det er bare mig. 903 00:57:36,975 --> 00:57:40,152 Det er bare mig. Kun mig. 904 00:57:40,326 --> 00:57:41,588 Hvordan går det? 905 00:57:41,762 --> 00:57:43,634 Åh, vi er helt sikkert vil dø. 906 00:57:43,808 --> 00:57:46,071 - Over mit lig. - Hvad? 907 00:57:46,245 --> 00:57:47,464 Okay! 908 00:57:47,638 --> 00:57:49,683 - Er vi? - Okay, her er aftalen. 909 00:57:50,292 --> 00:57:53,818 Vi får stadig brug for dig. Til ransack huset, men, øh, 910 00:57:53,992 --> 00:57:56,473 Hej, du og bedstemor. Og pooch der 911 00:57:56,647 --> 00:57:58,146 kan vente i bilen indtil vi er færdige. 912 00:57:58,170 --> 00:57:59,780 Hvorfor? For kobber? 913 00:57:59,954 --> 00:58:02,217 Smykker, støbejern, kontanter i madrasser 914 00:58:02,391 --> 00:58:04,959 enhver form for arbejde Den slags. - Hvad? Nej, hvorfor? 915 00:58:05,482 --> 00:58:07,527 Hør her, kødhoved. Kan du se alle her? 916 00:58:07,701 --> 00:58:09,616 De får alle en andel! 917 00:58:09,790 --> 00:58:11,390 Så, mens dit tilbud kan have givet mening 918 00:58:11,444 --> 00:58:12,793 når det var bare vi syv, 919 00:58:12,967 --> 00:58:14,926 du har fortyndet indtægterne til at kneppe alle. 920 00:58:15,100 --> 00:58:17,842 Åh, pis! Tag bjørnens ting og gå. 921 00:58:18,016 --> 00:58:19,496 Jeg ved ikke... selv ved noget, 922 00:58:19,670 --> 00:58:21,889 Bortset fra dig... du, du ejer en skrotplads, 923 00:58:22,063 --> 00:58:23,500 og dine navne er Jan og Stan. 924 00:58:23,674 --> 00:58:26,154 - Rend mig. Hvordan... - Skide hat. 925 00:58:26,328 --> 00:58:29,244 Jeg mener, medmindre det hedder "Jan og Stans lort" eller noget? 926 00:58:29,418 --> 00:58:32,683 Nej, du har ret. Det er... Det er Stan og Jan. 927 00:58:32,857 --> 00:58:34,530 Men det er lidt om et igangværende arbejde. 928 00:58:34,554 --> 00:58:36,382 Det er hverken her eller der. Nu! 929 00:58:41,518 --> 00:58:42,518 Hvem der? 930 00:59:27,999 --> 00:59:30,741 Det er okay, Rufus! 931 00:59:30,915 --> 00:59:32,699 Bliv der. Jeg kommer ned om lidt. 932 01:00:01,946 --> 01:00:02,946 Mm. 933 01:01:37,345 --> 01:01:38,999 Kom nu, store dreng. 934 01:02:07,854 --> 01:02:08,854 Oh. 935 01:02:16,428 --> 01:02:21,302 Selvfølgelig. Det er din. 936 01:02:23,870 --> 01:02:26,786 Hvad var jeg... Hvad tænkte jeg på? - 937 01:02:26,960 --> 01:02:29,354 At jeg kunne... Kunne stoppe det her? 938 01:02:29,528 --> 01:02:32,400 At jeg kunne Kæmp imod, hva '? 939 01:02:32,574 --> 01:02:36,187 Jeg burde have vidst Jeg ville fejle. 940 01:02:37,275 --> 01:02:40,757 At jeg ikke kan opnå hvad som helst. 941 01:02:42,889 --> 01:02:47,459 At jeg ikke kan gøre noget. 942 01:02:48,852 --> 01:02:51,724 Værsgo. Ransack Formand min grannas hus, 943 01:02:51,898 --> 01:02:53,987 For jeg vil bare... Jeg lægger mig her. 944 01:02:55,510 --> 01:02:59,514 For jeg kan ikke... afslutte... hvad som helst. 945 01:02:59,688 --> 01:03:02,039 Du godeste. Han er ikke menneske. 946 01:03:02,213 --> 01:03:04,824 Jeg lægger mig her. 947 01:03:05,912 --> 01:03:07,958 For jeg kan ikke holde min granna pengeskab. 948 01:03:08,697 --> 01:03:09,698 Værsgo. 949 01:03:10,308 --> 01:03:12,223 For jeg kan ikke... 950 01:03:12,789 --> 01:03:16,967 stå på denne... Guden bums knæ. 951 01:03:17,141 --> 01:03:18,838 - Aldrig i livet. - Gå. 952 01:03:19,012 --> 01:03:23,103 Fordi jeg er sikker som helvede Jeg kan ikke... 953 01:03:24,235 --> 01:03:25,802 og knække min hals... 954 01:03:27,194 --> 01:03:29,849 og bryde hver en på dine skide ansigter! 955 01:03:32,417 --> 01:03:34,767 ♪ Natten fortæller tusind løgne 956 01:03:35,986 --> 01:03:38,510 ♪ Og når du vågner op om morgenen 957 01:03:38,684 --> 01:03:41,208 ♪ Drømte du 958 01:03:41,382 --> 01:03:43,950 - Skriger 959 01:03:44,124 --> 01:03:46,431 Jeg prøver at skjule mig. Dit knuste hjerte 960 01:03:46,605 --> 01:03:51,436 ♪ Før nogen skærer det hele væk 961 01:03:51,610 --> 01:03:53,307 - ♪ Oh! ♪ - Sunset Superman 962 01:03:56,963 --> 01:03:58,443 - Sunset Superman 963 01:03:58,617 --> 01:04:01,185 - Sunset Superman 964 01:04:02,186 --> 01:04:04,057 ♪ Sunset Superman 965 01:04:07,408 --> 01:04:09,323 - McDougals. - Sunset Superman 966 01:04:09,497 --> 01:04:13,501 - Mød min bror, Rufus. Superman, åh, åh, åh 967 01:04:13,675 --> 01:04:16,243 Vi mødes derinde! 968 01:04:16,417 --> 01:04:18,419 Hvorfor fanden? Sker det her? 969 01:04:18,985 --> 01:04:21,509 - Sunset Superman - Det ved jeg ikke mere. 970 01:04:21,683 --> 01:04:23,555 - ♪ Åh, åh, åh - Satan. 971 01:04:24,338 --> 01:04:26,427 Han sagde noget. Om badning i blod. 972 01:04:26,601 --> 01:04:28,647 Virkelig? 973 01:04:29,213 --> 01:04:31,737 - Sunset Superman - Ja. 974 01:04:31,911 --> 01:04:35,610 - ♪ Oh, oh ♪ - Sunset Superman 975 01:04:35,784 --> 01:04:37,308 Hvorfor fanden? Er du ikke derinde? 976 01:04:42,966 --> 01:04:43,967 Rend mig. 977 01:04:52,236 --> 01:04:53,236 Fuck jer alle. 978 01:04:57,676 --> 01:04:59,634 ♪ Sunset Superman 979 01:05:02,899 --> 01:05:06,946 ♪ Sunset Superman solnedgang Superman 980 01:05:07,991 --> 01:05:10,384 - Sunset Superman 981 01:05:13,213 --> 01:05:16,913 ♪ Sunset Superman, Superman 982 01:05:17,087 --> 01:05:19,132 Jeg knuser. Hver eneste af mine knogler 983 01:05:19,306 --> 01:05:22,092 lige så længe som de knuser din! 984 01:05:22,266 --> 01:05:24,137 ♪ Sunset Superman 985 01:05:24,877 --> 01:05:27,358 ♪ Sunset Superman 986 01:05:27,532 --> 01:05:29,926 - ♪ Åh, åh, åh 987 01:05:30,100 --> 01:05:31,884 ♪ Enhver kan 988 01:05:32,667 --> 01:05:34,582 Alle kan - Du behøver ikke tage hjem. 989 01:05:35,148 --> 01:05:37,890 Men du må... Skrid ud af min grannas hus. 990 01:05:38,064 --> 01:05:40,066 - ♪ Oh, oh ♪ - Nu! 991 01:05:40,240 --> 01:05:41,938 ♪ Sunset Superman 992 01:05:42,764 --> 01:05:44,592 ♪ Sunset Superman 993 01:05:45,332 --> 01:05:47,160 ♪ Sunset Superman 994 01:05:48,292 --> 01:05:49,989 Rufus? 995 01:05:50,163 --> 01:05:51,991 - ♪... Superman - Sunset Superman 996 01:05:52,165 --> 01:05:54,167 - Sunset Superman - Sunset Superman 997 01:05:54,341 --> 01:05:57,083 - Sunset Superman - Sunset Superman 998 01:05:59,085 --> 01:06:00,826 - Hold da kæft. - Sunset Superman 999 01:06:01,000 --> 01:06:03,046 - Granna! - Sunset Superman 1000 01:06:03,220 --> 01:06:04,300 - Sunset Superman - Granna! 1001 01:06:04,395 --> 01:06:05,570 ♪ Sunset Superman 1002 01:06:05,744 --> 01:06:07,050 ♪ Sunset Superman 1003 01:06:08,399 --> 01:06:09,530 Granna! 1004 01:06:09,704 --> 01:06:11,228 Du godeste! Hvad? 1005 01:06:11,402 --> 01:06:13,099 Granna, hvor er du? 1006 01:06:13,273 --> 01:06:15,623 - Hvad? - Er du okay? 1007 01:06:15,797 --> 01:06:17,930 - Hvad? - Åh, det forbandede høreapparat. 1008 01:06:18,104 --> 01:06:19,497 Granna, er du okay? 1009 01:06:19,671 --> 01:06:21,325 Fald ned. Jeg er på loftet. 1010 01:06:21,499 --> 01:06:23,066 Jeg kommer ned om lidt. 1011 01:06:23,240 --> 01:06:24,719 Du tager pis på mig. 1012 01:06:24,893 --> 01:06:26,504 Det barn bliver min død. 1013 01:06:26,678 --> 01:06:29,159 Rufus, hun var på loftet. 1014 01:06:29,333 --> 01:06:32,162 Ah! Jeg er så træt. 1015 01:06:32,336 --> 01:06:33,815 Jeg har aldrig været så træt. 1016 01:06:35,513 --> 01:06:38,951 Vi slog op, ligesom, hvad? 12-20 fyre? 1017 01:06:39,125 --> 01:06:40,692 Jeg bliver øm! 1018 01:06:41,519 --> 01:06:43,477 Jeg ved det! Hunde kan blive ømme. 1019 01:06:44,087 --> 01:06:46,480 Ja. Og tænk ikke Jeg så dig ikke. 1020 01:06:46,654 --> 01:06:48,569 Være en hård lille ragamuffin. 1021 01:06:48,743 --> 01:06:50,919 Jeg græd næsten. Da du kom til min redning, 1022 01:06:51,094 --> 01:06:52,965 da du var som... 1023 01:06:53,139 --> 01:06:54,967 Ja. 1024 01:06:55,924 --> 01:06:59,319 Jeg tror ikke, jeg dræbte nogen. men jeg kan ikke tale for nogle hunde i rummet. 1025 01:06:59,493 --> 01:07:03,628 Men ja. Der var - der var disse begivenheder, mm. 1026 01:07:04,194 --> 01:07:07,414 Så du kan give op. Giv op. Lige her. 1027 01:07:07,588 --> 01:07:09,634 Jeg kender hunde. Kan ikke lave en knytnæve... 1028 01:07:09,808 --> 01:07:11,157 men du var skræmmende. 1029 01:07:11,331 --> 01:07:14,030 Du var så skræmmende. Mig? 1030 01:07:14,204 --> 01:07:16,467 Åh, du så mig Liget smække den fyr? 1031 01:07:16,641 --> 01:07:18,904 Ja, det er det, jeg gør. 1032 01:07:19,078 --> 01:07:21,950 Du ved? Jeg smed ham ned, Jeg hørte noget klikke. 1033 01:07:22,821 --> 01:07:25,824 Jeg tror, jeg brækkede hans kraveben. Men du ved... 1034 01:07:26,433 --> 01:07:29,958 Mit knæ? Ja, ja. Det skal nok gå. 1035 01:07:30,133 --> 01:07:34,311 Du har ret. Det er fandeme skørt i dag, ikke? - 1036 01:07:34,485 --> 01:07:37,923 Forbandede nødder. Ja! 1037 01:07:38,097 --> 01:07:39,838 Hvad? Enig. 1038 01:07:40,752 --> 01:07:43,146 Jeg elsker også dig. Jeg elsker også dig. 1039 01:07:44,582 --> 01:07:45,800 Jeg ved det. 1040 01:07:47,237 --> 01:07:50,240 Ja. Jeg er ret fuld. 1041 01:08:02,426 --> 01:08:05,907 Åh gud! 1042 01:08:13,001 --> 01:08:14,351 Det kommer til at gøre ondt. 1043 01:08:14,873 --> 01:08:15,874 Av! 1044 01:08:27,538 --> 01:08:29,714 Pis! 1045 01:08:30,367 --> 01:08:32,717 Jeg ville bare... at være på vandet, du ved? 1046 01:08:34,371 --> 01:08:36,721 Jeg... 1047 01:08:36,895 --> 01:08:39,332 det er sjovt. Jeg troede, jeg havde mistet kniven. 1048 01:08:41,421 --> 01:08:44,685 Oh! Tja, En ting er sikkert: 1049 01:08:44,859 --> 01:08:46,644 der er ikke en spec for at give op i dig. 1050 01:08:46,818 --> 01:08:48,036 Ah! Nej, nej, nej. 1051 01:08:48,559 --> 01:08:50,561 Nej! Nej, nej, nej. 1052 01:08:50,735 --> 01:08:52,780 Nej! Nej, nej... 1053 01:08:52,954 --> 01:08:54,739 Bug! 1054 01:08:54,913 --> 01:08:57,350 - Bug, er du okay? - Åh, det er slemt! Det er slemt! 1055 01:08:57,524 --> 01:09:00,124 - Åh... Ja, jeg forstår... - Det er min ryg! Men det her er slemt. 1056 01:09:00,223 --> 01:09:02,244 Det er okay. Vi skal nok Få dig på hospitalet. - Det er... Åh, det er 1057 01:09:02,268 --> 01:09:04,444 en god idé. Oh! Og vi var så tæt på! 1058 01:09:04,618 --> 01:09:07,404 Vi var så tæt på putin ' 20% nede! 1059 01:09:07,578 --> 01:09:09,121 Nå, skat. Måske skal vi bare slå os ned. 1060 01:09:09,145 --> 01:09:11,277 - Til 17-tiden... - Det ved jeg ikke! 1061 01:09:11,451 --> 01:09:13,236 Det ved jeg ikke. Hvis det er nok båd. 1062 01:09:13,410 --> 01:09:16,021 Jesus! 1063 01:09:20,547 --> 01:09:22,506 Stå ikke op. 1064 01:09:22,680 --> 01:09:23,680 Ja? 1065 01:09:24,638 --> 01:09:25,638 Hvorfor? 1066 01:09:26,901 --> 01:09:27,989 Uh... uh... 1067 01:09:28,816 --> 01:09:29,816 Carl. 1068 01:09:30,601 --> 01:09:31,602 Du kommer med mig. 1069 01:09:32,603 --> 01:09:33,734 Tilbage! 1070 01:09:35,954 --> 01:09:37,782 - Virkelig? - Jeg gør det! 1071 01:09:37,956 --> 01:09:40,306 Kom nu, knægt. Vi er kommet så langt. 1072 01:09:41,307 --> 01:09:42,656 Tro ikke, at jeg ikke vil! 1073 01:09:43,266 --> 01:09:44,832 - Det gør du ikke. - Lad være! 1074 01:09:45,964 --> 01:09:46,965 Se på mig. 1075 01:09:48,096 --> 01:09:50,098 Giv mig pistolen. Nu! 1076 01:09:55,452 --> 01:09:56,714 Okay, Carl. Kom nu. 1077 01:09:57,584 --> 01:10:00,196 Din skide idiot. Nu er vi bare... 1078 01:10:01,414 --> 01:10:03,373 Oh! 1079 01:10:09,640 --> 01:10:14,122 Gå hjem! For helvede! Gå hjem! 1080 01:10:15,080 --> 01:10:18,257 Jeg er færdig! 1081 01:10:18,431 --> 01:10:21,434 Vi er færdige her. Er du ikke udmattet? 1082 01:10:22,174 --> 01:10:24,959 Hej, Trent. 1083 01:10:25,133 --> 01:10:26,133 Hjem! 1084 01:10:26,787 --> 01:10:29,355 Hvad sker der? Hvem er disse mennesker? 1085 01:10:29,529 --> 01:10:32,010 Gå indenfor. Jeg forklarer senere. 1086 01:10:32,184 --> 01:10:35,796 - Er du okay? Okay, okay. - Lidt hjælp. 1087 01:10:37,972 --> 01:10:41,193 Det er okay. Det er okay. Gå. 1088 01:10:41,367 --> 01:10:43,761 Carl. Nej, gå ikke! - Bare... 1089 01:10:44,675 --> 01:10:47,112 Carl, jeg har brug for din hjælp! Hvad fanden? 1090 01:10:47,286 --> 01:10:50,246 Gud! 1091 01:10:52,900 --> 01:10:54,554 Du gik glip af en helvedes aften. 1092 01:10:54,728 --> 01:10:55,729 - Uh-huh. - Gør noget! 1093 01:10:55,903 --> 01:10:57,296 Det var næsten for meget at bære. 1094 01:10:59,777 --> 01:11:01,257 Okay. Jeg tror, jeg bare... 1095 01:11:01,431 --> 01:11:02,562 Okay. 1096 01:11:04,303 --> 01:11:06,827 Mor bliver sur. 1097 01:11:11,267 --> 01:11:15,140 Pis. Carl. Kan du hjælpe Rufus? 1098 01:11:17,142 --> 01:11:18,143 Hvad skete der? 1099 01:11:19,013 --> 01:11:20,232 Stan slog ham. 1100 01:11:21,451 --> 01:11:22,451 Jeg er i gang. 1101 01:11:22,843 --> 01:11:24,584 Du godeste. Hvad fanden skete der? 1102 01:11:25,063 --> 01:11:26,499 Carl vil fortælle dig det. 1103 01:11:26,673 --> 01:11:28,042 Men har du brug for mig til at ringe til politiet? 1104 01:11:28,066 --> 01:11:30,068 Nej, nej, nej. Vi ses om lidt. 1105 01:11:32,200 --> 01:11:33,898 Åh nej, Rufus. 1106 01:11:35,639 --> 01:11:37,380 Åh, mand. 1107 01:11:40,774 --> 01:11:41,774 Hej. 1108 01:11:44,996 --> 01:11:45,996 Hej. 1109 01:11:47,868 --> 01:11:48,868 Trent. 1110 01:11:52,395 --> 01:11:53,395 Carl. 1111 01:12:30,041 --> 01:12:31,259 Det husker jeg. 1112 01:12:33,305 --> 01:12:35,089 Ja, fandt den på loftet. 1113 01:12:42,358 --> 01:12:44,447 Hvordan går det? 1114 01:12:46,449 --> 01:12:47,754 Nå, Granna, jeg... 1115 01:12:49,190 --> 01:12:50,583 Jeg har det lidt hårdt. 1116 01:12:51,062 --> 01:12:52,368 - Ja? - Hmm. 1117 01:12:54,195 --> 01:12:55,501 Hvad har du gang i? 1118 01:12:57,024 --> 01:12:58,939 En masse ting, Det tror jeg, Granna. 1119 01:13:00,506 --> 01:13:01,506 Er det dit knæ? 1120 01:13:04,292 --> 01:13:05,292 Lidt. 1121 01:13:06,773 --> 01:13:09,559 Vi ordner det igen. Om nødvendigt. 1122 01:13:13,127 --> 01:13:14,172 Okay. 1123 01:13:16,957 --> 01:13:17,957 Jeg... 1124 01:13:20,918 --> 01:13:24,617 Jeg tror... Jeg er uretfærdig. Til dig, Jasper. 1125 01:13:28,142 --> 01:13:30,188 Åh, nej, Granna, y... du er ikke. 1126 01:13:31,102 --> 01:13:32,320 Ja, det er jeg. 1127 01:13:34,453 --> 01:13:35,541 Det er bare... 1128 01:13:37,456 --> 01:13:38,979 hvordan forklarer jeg det? 1129 01:13:41,025 --> 01:13:44,376 Ser du... Da din bedstefar døde, 1130 01:13:45,725 --> 01:13:47,684 Alt blev så stille. 1131 01:13:48,424 --> 01:13:53,385 Og jeg begyndte at tænke at folk glemmer mig. 1132 01:13:53,559 --> 01:13:56,823 Og... Jeg tror Jeg jagter dig med den. 1133 01:13:57,650 --> 01:13:59,130 Åh, Granna, det er... 1134 01:14:00,479 --> 01:14:02,394 Jeg... 1135 01:14:03,264 --> 01:14:05,310 Er det her... 1136 01:14:06,790 --> 01:14:09,967 er det hvad, øh, Du var ved at få på tidligere? 1137 01:14:10,141 --> 01:14:11,577 Shady Acres? 1138 01:14:11,751 --> 01:14:13,927 Åh, nej. Granna, det er okay. 1139 01:14:14,101 --> 01:14:15,712 Jeg... Du kunne blive. 1140 01:14:17,931 --> 01:14:22,283 Ja, men nu ved jeg det ikke. Hvis det er godt for mig at blive. 1141 01:14:24,938 --> 01:14:25,938 Virkelig? 1142 01:14:27,245 --> 01:14:28,333 Det er bare... 1143 01:14:29,595 --> 01:14:31,423 Det bliver svært her. 1144 01:14:35,906 --> 01:14:37,298 Men Granna, det er... 1145 01:14:38,299 --> 01:14:40,693 - Det er dit hjem. - Nej, skat. 1146 01:14:41,172 --> 01:14:42,478 Ikke ret længe. 1147 01:14:46,743 --> 01:14:50,790 Den eneste... Det føles som om... 1148 01:14:52,966 --> 01:14:54,141 er når du er her. 1149 01:14:59,886 --> 01:15:01,758 - Virkelig? - Mmm-hmm. 1150 01:15:03,368 --> 01:15:05,675 Men... Åh gud. 1151 01:15:06,327 --> 01:15:09,461 Du kan ikke engang ordne en vask uden at skade dig selv, 1152 01:15:09,635 --> 01:15:11,507 og ringer efter hjælp. 1153 01:15:12,377 --> 01:15:14,074 Hvad skal en Granna gøre? 1154 01:15:20,167 --> 01:15:21,168 Jep. 1155 01:15:23,997 --> 01:15:26,696 - Rufus! - Hvad... Hvad med ham? 1156 01:15:32,963 --> 01:15:36,444 Oh! 1157 01:15:36,619 --> 01:15:39,186 Der er min gode dreng! 1158 01:15:39,360 --> 01:15:41,362 - Hej, mrs. Terwilliger. - Mmm? 1159 01:15:41,537 --> 01:15:42,799 Fru T. 1160 01:15:42,973 --> 01:15:44,670 Trent! 1161 01:15:45,236 --> 01:15:46,454 Hvornår kom du ind? 1162 01:15:46,629 --> 01:15:48,500 Åh, øh, bare For et par minutter siden. 1163 01:15:48,674 --> 01:15:50,458 Oh. 1164 01:15:51,024 --> 01:15:52,722 Hold op med at være fremmed. 1165 01:15:52,896 --> 01:15:54,811 Vi savner dig her. 1166 01:15:54,985 --> 01:15:56,987 - Hvad skete der? - Ja. 1167 01:15:57,161 --> 01:16:01,078 Du havde noget military-grade superlim 1168 01:16:01,252 --> 01:16:05,038 af en eller anden grund, så jeg limet hans gash lukket. 1169 01:16:05,735 --> 01:16:07,855 Han er lige blevet slået ud. Han klarer sig, tror jeg. 1170 01:16:07,911 --> 01:16:08,999 Superlim? 1171 01:16:10,304 --> 01:16:13,307 Jeg er ikke dyrlæge, men ja. 1172 01:16:13,481 --> 01:16:16,267 Hunde bliver slået ud, og ligesom mennesker, 1173 01:16:16,441 --> 01:16:18,443 du limer det lort sammen igen. 1174 01:16:18,617 --> 01:16:21,620 Er vi klar? For, øh, rommy? 1175 01:16:22,665 --> 01:16:24,884 Hvorfor fanden ikke? 1176 01:16:26,364 --> 01:16:29,323 Undskyld mig? Hvem er du? 1177 01:16:30,411 --> 01:16:32,805 - Jeg... - Granna. 1178 01:16:34,981 --> 01:16:37,505 Det er... Pam. 1179 01:16:38,506 --> 01:16:40,073 Kom med Trent. 1180 01:16:40,857 --> 01:16:43,381 Hvorfor har Pam så bjørnen? 1181 01:16:44,687 --> 01:16:48,081 Jeg ville bare vise mig. Dit store arbejde. 1182 01:16:49,039 --> 01:16:51,345 - Det er rart. Godt gået. - Hmm. 1183 01:16:52,564 --> 01:16:54,740 Bliver du for kort? 1184 01:16:55,785 --> 01:16:57,613 - Jeg... - Ja? 1185 01:16:58,570 --> 01:16:59,570 Kort? 1186 01:17:03,749 --> 01:17:04,749 Okay. 1187 01:17:05,577 --> 01:17:07,405 Okay. Kom nu. 1188 01:17:10,800 --> 01:17:13,106 Ja. 1189 01:17:14,412 --> 01:17:17,067 Kan du fortælle mig det? 1190 01:17:18,198 --> 01:17:20,766 Jeg vil, mens du kører mig på hospitalet i morgen tidlig. 1191 01:17:20,940 --> 01:17:22,550 Du ved, vi kunne gå, Nu? 1192 01:17:22,725 --> 01:17:24,988 Nej, nej. Nej. Vent. Indtil forhaven er ryddet op 1193 01:17:25,162 --> 01:17:26,816 og Granna går i seng. 1194 01:17:27,947 --> 01:17:28,947 Okay. 1195 01:17:29,383 --> 01:17:31,124 - Schmear? - Schmear. 1196 01:17:37,304 --> 01:17:38,523 Hvordan er du stadig i live? 1197 01:17:40,307 --> 01:17:43,702 Jeg tror den fjerde hjernerystelse opveje de første tre. 1198 01:17:46,879 --> 01:17:47,879 Pam. 1199 01:17:49,403 --> 01:17:51,231 - Jasper. - Virkelig? 1200 01:17:55,148 --> 01:17:56,148 Kompagni. 1201 01:18:02,286 --> 01:18:04,418 Ja... 1202 01:18:04,592 --> 01:18:07,117 Wow. 1203 01:18:09,989 --> 01:18:11,469 Okay, det er... 1204 01:18:18,563 --> 01:18:19,563 - Okay. - Wow. 1205 01:18:21,435 --> 01:18:23,960 - Jeg giver. - Sunset Superman 1206 01:18:27,311 --> 01:18:31,402 ♪ Sunset Superman solnedgang Superman 1207 01:18:32,490 --> 01:18:34,405 ♪ Sunset Superman 1208 01:18:37,713 --> 01:18:41,064 ♪ Sunset Superman, Superman 1209 01:18:41,673 --> 01:18:43,893 ♪ Åh, åh, åh 1210 01:18:44,067 --> 01:18:45,808 ♪ Sunset Superman 1211 01:18:46,722 --> 01:18:48,506 ♪ Sunset Superman 1212 01:18:49,246 --> 01:18:51,639 ♪ Sunset Superman86619

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.