Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,886 --> 00:00:55,263
Sorry I'm late.
2
00:00:55,305 --> 00:00:57,140
Car wouldn't start again.
3
00:00:57,223 --> 00:00:59,768
Mark, you got to buy
A new car, really.
4
00:00:59,851 --> 00:01:01,936
There's nothing wrong
With that car.
5
00:01:01,978 --> 00:01:04,272
It's a little...
What do they call it?
6
00:01:04,314 --> 00:01:05,607
Old.
7
00:01:05,648 --> 00:01:07,776
No. All I need
Is a tune-up.
8
00:01:07,817 --> 00:01:10,069
Your car needs
To be blown up.
9
00:01:10,111 --> 00:01:13,823
All right, the first guy
Right here is mr. Clarke.
10
00:01:13,948 --> 00:01:15,283
Clarke, all right.
11
00:01:15,325 --> 00:01:16,284
Ready?
12
00:01:16,326 --> 00:01:17,327
Yeah.
13
00:01:19,996 --> 00:01:21,289
Morning, everybody.
14
00:01:21,331 --> 00:01:22,749
All:
Good morning.
15
00:01:22,791 --> 00:01:24,334
Mr. Clarke...
16
00:01:24,459 --> 00:01:25,919
How do you feel?
17
00:01:25,960 --> 00:01:27,128
Not so good.
18
00:01:27,253 --> 00:01:29,172
Oh, let's have a look
Here.
19
00:01:29,255 --> 00:01:31,257
His pressure's
Been dropping.
20
00:01:31,299 --> 00:01:33,259
And he's not responding
To his antibiotic I.V.
21
00:01:33,301 --> 00:01:35,345
( mark chuckles )
22
00:01:35,428 --> 00:01:37,347
Not making
Much progress here.
23
00:01:37,430 --> 00:01:39,265
All right... You know
24
00:01:39,307 --> 00:01:42,644
When traditional methods
Don't work, we, as doctors
25
00:01:42,727 --> 00:01:45,939
Cannot be closed
To alternative medicines.
26
00:01:45,980 --> 00:01:48,399
Now, mr. Clarke,
Our patient here
27
00:01:48,441 --> 00:01:49,984
Is a full-blooded
28
00:01:50,026 --> 00:01:52,153
Oglala sioux
Native american
29
00:01:52,195 --> 00:01:54,864
Who suffers from chronic
Sinus headaches.
30
00:01:54,989 --> 00:01:56,658
Now, in his culture
31
00:01:56,741 --> 00:01:59,160
They believe
A medicine man cures
32
00:01:59,202 --> 00:02:01,788
By taking the pain
Into themselves.
33
00:02:01,830 --> 00:02:03,706
It's a very simple ritual.
34
00:02:03,832 --> 00:02:08,127
We take some sage,
Which I will light.
35
00:02:08,169 --> 00:02:10,547
This is just to purify
And clean the air.
36
00:02:13,800 --> 00:02:16,219
And then, I just say
A simple prayer
37
00:02:16,302 --> 00:02:18,054
To the east
38
00:02:18,179 --> 00:02:19,889
To the west
39
00:02:19,973 --> 00:02:22,475
To the north
40
00:02:22,517 --> 00:02:24,561
To the south.
41
00:02:24,686 --> 00:02:27,021
And I lay a hand
42
00:02:27,063 --> 00:02:30,233
On mr. Clarke's forehead
And sinus cavities.
43
00:02:30,358 --> 00:02:32,861
And I silently meditate
44
00:02:32,902 --> 00:02:35,905
And hopefully
Take his illness
45
00:02:36,030 --> 00:02:37,699
Into myself.
46
00:02:46,916 --> 00:02:48,543
What's burning in there?
47
00:02:48,585 --> 00:02:50,044
Get out of the way!
48
00:02:50,086 --> 00:02:51,504
Move it, pronto, move!
49
00:02:51,546 --> 00:02:53,214
What's going on in here?
50
00:02:53,256 --> 00:02:54,340
It's okay.
51
00:02:54,382 --> 00:02:55,717
Come with me.
52
00:02:59,012 --> 00:03:02,181
The blood pressure
Is on the way back up.
53
00:03:02,223 --> 00:03:03,725
Oh, well...
54
00:03:03,850 --> 00:03:05,602
That's
A pretty good start.
55
00:03:05,685 --> 00:03:07,437
You rest a while,
Mr. Clarke.
56
00:03:07,562 --> 00:03:09,272
We'll come and do it again.
57
00:03:09,397 --> 00:03:10,899
Amanda:
Okay, everybody.
58
00:03:10,940 --> 00:03:12,108
Shall we?
59
00:03:13,902 --> 00:03:17,280
Dr. Stewart and dr. Bentley
Will take you on your rounds.
60
00:03:17,405 --> 00:03:18,740
Come on,
Boys and girls.
61
00:03:18,781 --> 00:03:20,742
Sloan, what's going on in there?
62
00:03:20,783 --> 00:03:22,785
Oh, mr. Clarke
Is a native american
63
00:03:22,869 --> 00:03:25,705
And traditional forms
Of treatment weren't working
64
00:03:25,747 --> 00:03:28,082
So I tried an alternative form
Of medicine
65
00:03:28,124 --> 00:03:29,709
Acting as his medicine man.
66
00:03:29,751 --> 00:03:30,919
Medicine man?
67
00:03:30,960 --> 00:03:33,087
This is a hospital,
Not a carnival.
68
00:03:33,129 --> 00:03:35,298
I'm not guessing his weight,
Norman.
69
00:03:35,381 --> 00:03:37,133
This technique is a tradition
70
00:03:37,258 --> 00:03:39,594
That goes back centuries
In his culture.
71
00:03:39,636 --> 00:03:40,929
You know something?
72
00:03:40,970 --> 00:03:42,430
I think it's working.
73
00:03:42,472 --> 00:03:44,766
I have this slight headache.
74
00:03:44,807 --> 00:03:47,477
Of course,
That could be my tooth.
75
00:03:54,943 --> 00:03:55,985
Hi.
76
00:03:56,069 --> 00:03:56,986
Hi.
77
00:03:57,070 --> 00:03:58,279
Car broke down again?
78
00:03:58,321 --> 00:04:00,323
Yeah, the timing
May need adjustment.
79
00:04:00,448 --> 00:04:01,574
Would you call herman
80
00:04:01,616 --> 00:04:03,576
And see what time
It will be ready?
81
00:04:03,618 --> 00:04:05,286
If you ever get rid
Of that car
82
00:04:05,328 --> 00:04:06,829
Herman goes out
Of business.
83
00:04:06,913 --> 00:04:07,914
( phone ringing )
84
00:04:07,956 --> 00:04:09,958
I'll get it.
85
00:04:09,999 --> 00:04:11,501
Dr. Sloan.
86
00:04:11,626 --> 00:04:14,462
Yes, I'll hold for dr. Peterson.
87
00:04:14,504 --> 00:04:16,422
Hi, bill.
88
00:04:16,464 --> 00:04:19,092
Yeah, I'll cover for you,
No problem.
89
00:04:19,133 --> 00:04:22,136
Sure. Just have your calls
Forwarded to me.
90
00:04:22,178 --> 00:04:24,138
Right. Bye.
91
00:04:24,180 --> 00:04:25,473
Ready to go?
92
00:04:25,515 --> 00:04:26,975
Where are we going?
93
00:04:27,016 --> 00:04:29,519
I'm driving you
To the dentist today, remember?
94
00:04:29,602 --> 00:04:30,853
Oh, no...
95
00:04:30,979 --> 00:04:32,814
Yeah. And it's time to go.
96
00:04:32,897 --> 00:04:34,148
Come on.
97
00:04:34,190 --> 00:04:35,692
Oh, darn.
98
00:04:35,817 --> 00:04:39,862
Herman says they'll drop
Your car off by 11:00.
99
00:04:39,946 --> 00:04:41,322
You ready to go?
100
00:04:41,364 --> 00:04:42,991
Delores, it is not necessary
101
00:04:43,116 --> 00:04:45,326
For you to go
To the dentist with me.
102
00:04:45,410 --> 00:04:47,954
I've seen what
That nitrous oxide does to you.
103
00:04:47,996 --> 00:04:49,122
Come on, baby.
104
00:04:49,163 --> 00:04:50,665
It's not a pretty sight.
105
00:04:50,707 --> 00:04:51,874
Wait a minute.
106
00:04:51,958 --> 00:04:54,377
I had one bad experience
With that stuff
107
00:04:54,460 --> 00:04:56,295
And besides, I didn't think
I was ethel merman.
108
00:04:56,295 --> 00:04:59,841
Although the nurses did give me
A nice standing ovation.
109
00:05:26,868 --> 00:05:28,244
Easy.
110
00:05:29,871 --> 00:05:31,914
Dad, why don't you
Just have them
111
00:05:32,040 --> 00:05:33,833
Give you a local next time?
112
00:05:33,875 --> 00:05:36,377
( slurring: )
I can handle this nitrous oxide.
113
00:05:36,419 --> 00:05:37,587
It's the, uh...
114
00:05:37,712 --> 00:05:38,880
Root canal.
115
00:05:38,921 --> 00:05:42,050
The root canal,
That's, that's what gets me.
116
00:05:42,091 --> 00:05:44,093
Oh, nice.
117
00:05:44,177 --> 00:05:46,262
Steve:
Watch your step.
118
00:05:46,387 --> 00:05:47,722
Oop.
119
00:05:47,764 --> 00:05:48,765
Uh, keys.
120
00:05:48,890 --> 00:05:50,558
I got the keys.
121
00:05:50,600 --> 00:05:52,101
( muttering )
122
00:05:52,185 --> 00:05:53,394
Whoa, dad... No.
123
00:05:53,519 --> 00:05:54,687
This way.
124
00:05:54,729 --> 00:05:55,938
There you go.
125
00:05:56,064 --> 00:05:57,190
Easy.
126
00:05:59,567 --> 00:06:01,027
We're home!
127
00:06:06,282 --> 00:06:07,575
Whoops!
128
00:06:07,617 --> 00:06:08,910
( giggling )
129
00:06:08,951 --> 00:06:10,411
You okay?
130
00:06:10,453 --> 00:06:12,205
Let me take your coat.
131
00:06:12,246 --> 00:06:13,289
Okay.
132
00:06:15,750 --> 00:06:16,793
Sit on the couch.
133
00:06:16,918 --> 00:06:18,211
Okay.
134
00:06:19,629 --> 00:06:22,590
Now, you pick yourself out
Something nice to watch.
135
00:06:22,632 --> 00:06:23,925
And take it easy.
136
00:06:23,966 --> 00:06:26,386
I've got your whole day
Covered for you.
137
00:06:26,427 --> 00:06:28,471
All you've got to do
Is relax.
138
00:06:28,596 --> 00:06:30,473
You want to watch
A little tv?
139
00:06:30,598 --> 00:06:32,850
Yeah.
140
00:06:32,892 --> 00:06:34,602
Hey, robin westlin.
141
00:06:34,644 --> 00:06:36,396
You ever watch him?
142
00:06:36,437 --> 00:06:37,939
Who hasn't?
143
00:06:37,980 --> 00:06:41,067
He's on every channel now
Except playboy.
144
00:06:41,109 --> 00:06:43,236
Finally decided
To become a millionaire?
145
00:06:43,277 --> 00:06:44,737
Well, it's about time.
146
00:06:44,779 --> 00:06:47,156
These people have done it,
And you can too.
147
00:06:47,281 --> 00:06:49,117
I've got some soup
On the stove.
148
00:06:49,158 --> 00:06:50,326
Thank you, delores.
149
00:06:50,410 --> 00:06:51,828
You're welcome,
Darling.
150
00:06:51,953 --> 00:06:53,287
Here you go.
151
00:06:53,413 --> 00:06:55,331
Call me if you need anything.
152
00:06:55,456 --> 00:06:56,666
I mean...
153
00:06:56,749 --> 00:06:58,626
You call me.
154
00:06:58,668 --> 00:06:59,669
Right.
155
00:06:59,794 --> 00:07:00,837
Take it easy.
156
00:07:00,920 --> 00:07:02,130
I'll be good.
157
00:07:02,171 --> 00:07:04,924
Westlin:
And believe me,
Ladies and gentlemen
158
00:07:04,966 --> 00:07:06,968
All this and more can be yours.
159
00:07:07,009 --> 00:07:08,970
All it takes is lots of money.
160
00:07:09,095 --> 00:07:11,639
And all it takes to make
Lots of money
161
00:07:11,681 --> 00:07:14,559
Is the robin westlin
Easy four-step method.
162
00:07:14,600 --> 00:07:16,978
I've done it
And you can do it too.
163
00:07:17,019 --> 00:07:19,063
Just like jan and marvin here.
164
00:07:19,105 --> 00:07:20,773
That's right, robin.
165
00:07:20,815 --> 00:07:22,608
Using the westlin method
166
00:07:22,650 --> 00:07:26,195
We took a second mortgage
On our home and invested it
167
00:07:26,279 --> 00:07:28,656
According to your
Four easy steps.
168
00:07:28,781 --> 00:07:32,201
And today, our net worth
Is well over $1 million
169
00:07:32,326 --> 00:07:35,621
Not counting our european
Real estate holdings.
170
00:07:35,663 --> 00:07:38,124
And it was fun and easy.
171
00:07:38,166 --> 00:07:40,376
( phone ringing )
172
00:07:45,882 --> 00:07:47,175
Dr. Sloan.
173
00:07:47,216 --> 00:07:49,385
Westlin:
I'm having a serious problem.
174
00:07:49,468 --> 00:07:50,720
Is dr. Peterson in?
175
00:07:50,803 --> 00:07:52,013
This is dr. Sloan.
176
00:07:52,054 --> 00:07:54,015
I'm covering for dr. Peterson.
177
00:07:54,056 --> 00:07:55,183
Where are you?
178
00:07:55,224 --> 00:07:56,350
I'm in my car.
179
00:07:56,475 --> 00:08:00,646
I'm on the corner
Of 12th and montana.
180
00:08:00,688 --> 00:08:04,150
Listen, you're only two blocks
From my house on colorado.
181
00:08:04,192 --> 00:08:06,402
It's a white house,
Green shutters
182
00:08:06,485 --> 00:08:07,904
Middle of the block.
183
00:08:08,029 --> 00:08:09,363
Can you make it here?
184
00:08:09,447 --> 00:08:11,365
I'll be there in 30 seconds.
185
00:08:11,407 --> 00:08:13,242
They haven't gotten me yet.
186
00:08:13,367 --> 00:08:15,703
I'll be waiting out
In the street, mister...
187
00:08:15,786 --> 00:08:17,914
Westlin... Robin westlin.
188
00:08:41,229 --> 00:08:42,522
( panting )
189
00:08:42,563 --> 00:08:44,232
I'm dr. Sloan.
190
00:08:44,273 --> 00:08:46,525
Please, get me,
Put me inside.
191
00:08:46,567 --> 00:08:49,195
I can't have people
Seeing me like this.
192
00:08:49,237 --> 00:08:51,530
What are your symptoms?
193
00:08:51,572 --> 00:08:54,116
I can't seem to catch my breath.
194
00:08:54,200 --> 00:08:56,410
I don't know what it is.
195
00:08:57,453 --> 00:08:59,914
They're try...
Trying to kill me.
196
00:08:59,956 --> 00:09:01,290
It must be poison.
197
00:09:01,415 --> 00:09:03,000
See, it's all in here.
198
00:09:03,042 --> 00:09:04,585
What kind of poison?
199
00:09:04,627 --> 00:09:07,421
Pills... Medication.
200
00:09:07,463 --> 00:09:09,131
Who did this to you?
201
00:09:09,215 --> 00:09:10,383
Mr. Westlin...
202
00:09:10,424 --> 00:09:11,801
Mr. Westlin!
203
00:09:18,057 --> 00:09:21,769
Yes, dr. Mark sloan,
6544 colorado drive.
204
00:09:21,811 --> 00:09:24,772
I have an adult male
In full cardiac arrest.
205
00:09:24,814 --> 00:09:26,440
I'm starting c.P.R.
206
00:09:53,342 --> 00:09:55,845
I did c.P.R. For ten minutes.
207
00:09:55,970 --> 00:09:57,179
He's dead.
208
00:10:09,650 --> 00:10:10,776
Got your message.
209
00:10:10,818 --> 00:10:11,861
What happened?
210
00:10:11,986 --> 00:10:13,195
It's robin westlin.
211
00:10:13,279 --> 00:10:14,488
He just died.
212
00:10:14,530 --> 00:10:15,656
You mean on tv?
213
00:10:15,698 --> 00:10:17,491
He called me,
Drove over here
214
00:10:17,533 --> 00:10:19,327
And died
In my living room.
215
00:10:19,368 --> 00:10:21,162
He said
He'd been poisoned.
216
00:10:21,203 --> 00:10:22,371
Where is he now?
217
00:10:22,496 --> 00:10:24,123
On the living room floor.
218
00:10:24,165 --> 00:10:27,668
Oh, and his car
Was just stolen.
219
00:10:30,629 --> 00:10:31,839
There was nobody here
220
00:10:31,881 --> 00:10:34,133
And we went through
The entire premises.
221
00:10:34,175 --> 00:10:35,509
Nothing.
222
00:10:35,593 --> 00:10:37,178
Well, I don't understand.
223
00:10:37,219 --> 00:10:40,014
Robin westlin collapsed
And died right there
224
00:10:40,139 --> 00:10:41,557
Not ten minutes ago.
225
00:10:41,640 --> 00:10:43,559
Are you sure
He was dead?
226
00:10:43,643 --> 00:10:45,227
Yes.
227
00:10:45,353 --> 00:10:47,063
Dad, are you
Feeling okay?
228
00:10:47,188 --> 00:10:48,397
I feel fine.
229
00:10:48,481 --> 00:10:50,399
He didn't just
Suddenly get up
230
00:10:50,483 --> 00:10:51,400
And walk out?
231
00:10:51,525 --> 00:10:52,526
No, he was dead.
232
00:10:52,568 --> 00:10:54,695
Trust me.
I'm a doctor, remember?
233
00:10:54,737 --> 00:10:57,156
Well, I guess
You won't be needing us.
234
00:10:57,198 --> 00:10:58,991
No. Thank you.
235
00:11:01,660 --> 00:11:03,996
You want me to sit
With you for a while?
236
00:11:04,038 --> 00:11:07,667
No, I want you to go find out
Who killed robin westlin
237
00:11:07,708 --> 00:11:09,710
And moved his body
Out of here.
238
00:11:09,794 --> 00:11:12,380
And who also
Stole his car.
239
00:11:12,421 --> 00:11:14,215
You know what I think,
Dad?
240
00:11:14,256 --> 00:11:16,967
I think you've had
A painful root canal.
241
00:11:17,009 --> 00:11:19,095
You had a lot
Of heavy medication.
242
00:11:19,178 --> 00:11:21,389
You were watching
Robin westlin on tv.
243
00:11:21,514 --> 00:11:22,890
You fell asleep...
244
00:11:22,932 --> 00:11:24,850
I hallucinated
The whole thing.
245
00:11:24,892 --> 00:11:27,228
Dad, I'll bet you
Westlin is in his office
246
00:11:27,269 --> 00:11:29,772
Putting together
A few big deals right now.
247
00:11:29,897 --> 00:11:31,899
Let's call him
And see if he's there.
248
00:11:31,941 --> 00:11:33,901
If it will make you
Feel any better.
249
00:11:33,943 --> 00:11:35,528
What's the, uh..?
250
00:11:35,569 --> 00:11:36,612
There you go.
251
00:11:36,737 --> 00:11:38,072
You've got his card?
252
00:11:38,114 --> 00:11:40,574
Well, I was checking
Into a few programs.
253
00:11:40,616 --> 00:11:42,868
See if I could make
Some extra money.
254
00:11:42,910 --> 00:11:44,537
Who would believe that?
255
00:11:44,578 --> 00:11:46,580
You accuse me
Of imagining things.
256
00:11:46,622 --> 00:11:48,290
Yes, mr. Westlin, please.
257
00:11:48,374 --> 00:11:50,126
Woman:
Mr. Westlin's office.
258
00:11:50,251 --> 00:11:52,086
Yes, this is dr. Mark sloan.
259
00:11:52,128 --> 00:11:53,295
May I speak
260
00:11:53,379 --> 00:11:54,755
To mr. Westlin, please?
261
00:11:54,797 --> 00:11:56,465
Mr. Westlin is in a meeting
262
00:11:56,590 --> 00:11:58,050
And can't be disturbed.
263
00:11:58,092 --> 00:11:59,760
Are you sure about that?
264
00:11:59,802 --> 00:12:01,971
Of course I'm sure.
265
00:12:02,096 --> 00:12:04,140
You actually saw him?
266
00:12:04,223 --> 00:12:07,393
Dr. Sloan, I told you--
He's in a meeting.
267
00:12:07,435 --> 00:12:09,562
May I have him call you?
268
00:12:09,603 --> 00:12:11,105
No, that's fine.
269
00:12:11,147 --> 00:12:12,481
I'll call back.
270
00:12:12,606 --> 00:12:14,108
I don't get it.
271
00:12:14,150 --> 00:12:15,693
Why don't you take a nap.
272
00:12:15,735 --> 00:12:17,111
You'll feel better.
273
00:12:17,153 --> 00:12:19,321
This is incredible.
274
00:12:19,447 --> 00:12:20,573
Look, I got to go.
275
00:12:20,614 --> 00:12:22,658
You just stay here,
Take it easy
276
00:12:22,741 --> 00:12:24,285
And I'll call you later.
277
00:12:24,326 --> 00:12:25,453
All right.
278
00:12:25,494 --> 00:12:26,954
Thank you.
279
00:12:56,358 --> 00:12:57,818
Hey, mark
280
00:12:57,860 --> 00:13:00,488
Did you find any
Dead bodies in there?
281
00:13:00,529 --> 00:13:04,492
You know the two paramedics
That I had out to the house?
282
00:13:04,533 --> 00:13:05,868
Yeah.
283
00:13:05,951 --> 00:13:08,537
They told everybody here
I was hallucinating bodies.
284
00:13:08,662 --> 00:13:10,998
Everybody in the hospital
Thinks I'm crazy.
285
00:13:11,040 --> 00:13:12,500
Nobody thinks
You're crazy.
286
00:13:12,541 --> 00:13:14,502
A little eccentric,
But not crazy.
287
00:13:14,543 --> 00:13:15,669
If I'm crazy
288
00:13:15,711 --> 00:13:18,005
How did I get
Robin westlin's diary?
289
00:13:18,047 --> 00:13:20,007
How do you know
That's his?
290
00:13:20,049 --> 00:13:21,425
Take my word for it.
291
00:13:21,467 --> 00:13:22,718
How are you feeling?
292
00:13:22,843 --> 00:13:24,720
See what I mean?
293
00:13:24,803 --> 00:13:26,972
Robin westlin called me,
Came to my house
294
00:13:27,014 --> 00:13:28,474
And said he'd been poisoned.
295
00:13:28,516 --> 00:13:31,644
He dies of a heart attack,
And the body disappears.
296
00:13:31,685 --> 00:13:33,229
Anybody who says he's alive
297
00:13:33,312 --> 00:13:34,855
Is the one who's crazy.
298
00:13:34,897 --> 00:13:36,857
Is there anything
I can do?
299
00:13:36,899 --> 00:13:38,859
I'm off in a few minutes.
300
00:13:38,901 --> 00:13:40,402
I may call on you.
301
00:13:40,486 --> 00:13:42,404
What are you
Going to do?
302
00:13:42,488 --> 00:13:45,407
I'm going to go
To the westlin institute
303
00:13:45,491 --> 00:13:47,493
And see what's going on.
304
00:14:05,219 --> 00:14:06,846
( mumbling: )
Oh, sir...
305
00:14:06,887 --> 00:14:08,180
It's all right.
306
00:14:08,222 --> 00:14:09,306
I'm a doctor.
307
00:14:09,348 --> 00:14:10,349
I'm sorry.
308
00:14:10,391 --> 00:14:11,642
Nobody's allowed, unless...
309
00:14:11,684 --> 00:14:13,185
I'm sorry. Say what?
310
00:14:13,227 --> 00:14:16,021
I said, everybody
Has to be cleared
311
00:14:16,063 --> 00:14:17,982
To go on the elevator.
312
00:14:18,023 --> 00:14:20,234
Does your jaw hurt?
313
00:14:20,276 --> 00:14:21,735
Oh, it's killing me.
314
00:14:21,777 --> 00:14:24,071
Do you get that
Little clicking noise
315
00:14:24,113 --> 00:14:26,198
In the temporomandibular joint?
316
00:14:26,240 --> 00:14:27,866
Yeah. How did you know?
317
00:14:27,908 --> 00:14:29,243
I'm a doctor.
318
00:14:29,285 --> 00:14:30,911
It's been driving me crazy.
319
00:14:30,953 --> 00:14:33,289
It's called temporomandibular
Joint syndrome.
320
00:14:33,372 --> 00:14:34,915
It's a very common condition.
321
00:14:34,999 --> 00:14:39,712
There's a lot of techniques
You can use to relieve that.
322
00:14:39,753 --> 00:14:41,255
I'm late for mr. Westlin.
323
00:14:41,297 --> 00:14:43,549
I'll talk to you
On the way back
324
00:14:43,591 --> 00:14:45,551
But try and relax that jaw.
325
00:14:45,593 --> 00:14:46,885
Don't try to talk.
326
00:14:46,927 --> 00:14:48,095
Let it hang.
327
00:14:48,137 --> 00:14:49,138
That's it.
328
00:14:49,221 --> 00:14:52,141
I'll talk to you
When I come out.
329
00:14:52,224 --> 00:14:53,809
( mumbling: )
Thank you.
330
00:14:53,893 --> 00:14:55,144
You're welcome.
331
00:14:55,227 --> 00:14:56,937
Just relax that jaw.
332
00:14:57,021 --> 00:14:59,315
Uh...
333
00:14:59,398 --> 00:15:02,401
( mumbling )
334
00:15:03,736 --> 00:15:05,654
Oh.
335
00:15:18,584 --> 00:15:20,669
Hi.
336
00:15:20,753 --> 00:15:25,174
Uh, dr. Mark sloan
From community general hospital.
337
00:15:25,299 --> 00:15:26,675
You called this morning.
338
00:15:26,759 --> 00:15:27,801
Right, right.
339
00:15:27,885 --> 00:15:31,472
You must be, uh...
340
00:15:31,597 --> 00:15:34,016
K.D.-- karen davis.
341
00:15:34,099 --> 00:15:35,267
Yes.
342
00:15:35,309 --> 00:15:36,435
Why?
343
00:15:36,477 --> 00:15:39,313
Well, robin left
This notebook with me.
344
00:15:39,355 --> 00:15:40,814
You know, he, uh
345
00:15:40,856 --> 00:15:44,485
He told me he thought
Someone meant him bodily harm.
346
00:15:44,568 --> 00:15:45,694
Really?
347
00:15:45,819 --> 00:15:48,364
Well, he's on a conference call
Right now
348
00:15:48,447 --> 00:15:50,866
But I'll make sure he gets that.
349
00:15:50,950 --> 00:15:53,535
I have to give it
To him myself.
350
00:15:53,619 --> 00:15:54,870
It's personal.
351
00:15:54,953 --> 00:15:58,415
If you've read it,
It isn't a secret, now, is it?
352
00:15:58,457 --> 00:16:01,710
Yeah. You have
A point there.
353
00:16:01,835 --> 00:16:04,213
No, I really shouldn't
Repeat that.
354
00:16:04,338 --> 00:16:05,673
What is it?
355
00:16:05,714 --> 00:16:10,010
It says in here, karen,
That you and he had an affair
356
00:16:10,052 --> 00:16:12,721
And when he broke it off,
You threatened him.
357
00:16:12,805 --> 00:16:14,139
I did not...
358
00:16:16,892 --> 00:16:19,812
Does it really say that
In there?
359
00:16:19,853 --> 00:16:21,855
I've probably said
Too much already.
360
00:16:21,897 --> 00:16:23,357
Would you please tell robin
361
00:16:23,399 --> 00:16:25,526
I'd like to see him
When he's free.
362
00:16:25,567 --> 00:16:26,819
Perhaps you'd like
363
00:16:26,860 --> 00:16:29,655
To talk to mr. Rutland,
Mr. Westlin's chief deputy.
364
00:16:29,697 --> 00:16:31,657
Hi.
365
00:16:31,699 --> 00:16:33,575
I'm tim rutland.
366
00:16:33,659 --> 00:16:34,743
You're..?
367
00:16:34,827 --> 00:16:36,203
Mark sloan.
368
00:16:36,245 --> 00:16:38,247
I was just reading
About you here.
369
00:16:38,330 --> 00:16:39,665
Something good, I hope.
370
00:16:39,707 --> 00:16:41,083
This is mr. Westlin's diary.
371
00:16:41,166 --> 00:16:42,543
Robin keeps a diary?
372
00:16:42,584 --> 00:16:44,920
Yeah. I was waiting
Till he through
373
00:16:45,004 --> 00:16:47,214
With his conference call
To return it.
374
00:16:47,256 --> 00:16:49,216
I'll see that robin gets it.
375
00:16:49,258 --> 00:16:52,720
I think I'll just wait
Till he's through.
376
00:16:52,761 --> 00:16:55,389
Well, he just
Finished his call.
377
00:16:55,431 --> 00:16:56,849
Can I see him now?
378
00:16:56,890 --> 00:16:57,850
It's too late.
379
00:16:57,891 --> 00:16:59,268
He's not in his office.
380
00:16:59,351 --> 00:17:00,602
Went home for lunch.
381
00:17:00,728 --> 00:17:02,688
Don't tell me--
Out a back entrance.
382
00:17:02,730 --> 00:17:04,732
That's right,
So why don't you
383
00:17:04,773 --> 00:17:06,734
Just leave his diary
With us.
384
00:17:06,775 --> 00:17:09,236
I tell you,
I've waited this long...
385
00:17:09,278 --> 00:17:10,738
I'll be back, okay?
386
00:17:10,779 --> 00:17:12,114
All right.
387
00:17:13,907 --> 00:17:15,784
What are we going to do?
388
00:17:15,909 --> 00:17:17,411
Just don't panic, okay?
389
00:17:17,453 --> 00:17:19,371
How much does he know?
390
00:17:19,413 --> 00:17:22,374
Well, he knows
About robin and me
391
00:17:22,416 --> 00:17:24,877
And he's making noises
Like robin was murdered.
392
00:17:24,918 --> 00:17:26,920
Well, was he?
393
00:17:26,962 --> 00:17:29,298
Why are you asking me that?
394
00:17:29,381 --> 00:17:31,884
Because if someone
Triggered this heart attack
395
00:17:31,925 --> 00:17:33,886
It had to be you or her.
396
00:17:33,927 --> 00:17:35,220
I know I didn't.
397
00:17:35,262 --> 00:17:37,931
Maybe he knew that you
And his devoted wife
398
00:17:37,973 --> 00:17:40,768
Had plans of your own.
399
00:17:40,809 --> 00:17:41,935
Sorry.
400
00:17:41,977 --> 00:17:43,771
I forgot my business card.
401
00:17:43,812 --> 00:17:45,814
I'm running a little short.
402
00:17:51,236 --> 00:17:53,155
Yeah, it's me.
403
00:17:53,238 --> 00:17:56,992
You're about
To have a visitor.
404
00:18:25,646 --> 00:18:26,522
Mrs. Westlin?
405
00:18:26,647 --> 00:18:27,481
Yes?
406
00:18:27,606 --> 00:18:29,024
I'm dr. Mark sloan
407
00:18:29,149 --> 00:18:30,526
From community
General hospital.
408
00:18:30,651 --> 00:18:32,528
I don't want to alarm you
409
00:18:32,653 --> 00:18:35,781
But it's important that
I speak with your husband.
410
00:18:35,823 --> 00:18:37,157
May I come in?
411
00:18:37,199 --> 00:18:38,492
Well...
412
00:18:38,534 --> 00:18:41,495
Just what is this about, doctor?
413
00:18:41,537 --> 00:18:43,664
He left this book with me.
414
00:18:43,705 --> 00:18:45,666
I'll see that he gets it.
415
00:18:45,707 --> 00:18:48,377
May I speak confidentially,
Mrs. Westlin?
416
00:18:48,502 --> 00:18:49,837
If you insist.
417
00:18:49,962 --> 00:18:51,380
Your husband said
418
00:18:51,505 --> 00:18:53,549
That should any harm
Come to him
419
00:18:53,674 --> 00:18:55,342
The person
Or persons responsible
420
00:18:55,467 --> 00:18:56,885
Would be in here.
421
00:18:57,010 --> 00:18:58,387
May I see it?
422
00:18:58,512 --> 00:18:59,721
I can't do that.
423
00:18:59,847 --> 00:19:02,141
Can you think of anyone
Who might want
424
00:19:02,182 --> 00:19:03,642
To harm your husband?
425
00:19:03,684 --> 00:19:06,311
No. Robin's very popular.
426
00:19:06,353 --> 00:19:08,522
Oh. Sorry to hear that.
427
00:19:08,564 --> 00:19:09,523
Sorry?
428
00:19:09,648 --> 00:19:10,816
Well, yes.
429
00:19:10,858 --> 00:19:13,318
It says in here
That he suspected
430
00:19:13,360 --> 00:19:15,904
That you and mr. Rutland
Were conspiring against him
431
00:19:16,029 --> 00:19:18,240
And he was going to fire him
432
00:19:18,365 --> 00:19:19,575
And divorce you.
433
00:19:19,700 --> 00:19:21,702
Why don't you give me the book
434
00:19:21,743 --> 00:19:24,538
And I will take it up
With my husband.
435
00:19:24,580 --> 00:19:27,040
Why don't you
Tell him I'm waiting?
436
00:19:27,124 --> 00:19:28,667
Frankly, under
The circumstances
437
00:19:28,709 --> 00:19:30,544
I'm concerned
About his health.
438
00:19:30,669 --> 00:19:32,087
You just missed him
439
00:19:32,212 --> 00:19:34,256
But he was fine at lunch
440
00:19:34,381 --> 00:19:36,550
Just a few minutes ago.
441
00:19:36,592 --> 00:19:38,051
I just missed him.
442
00:19:38,093 --> 00:19:40,053
Again, I just missed him.
443
00:19:40,095 --> 00:19:42,681
My husband's hard
To keep up with.
444
00:19:42,723 --> 00:19:43,849
Mrs. Westlin
445
00:19:43,891 --> 00:19:46,059
Your husband is dead.
446
00:19:46,101 --> 00:19:47,686
If you had lunch with him
447
00:19:47,728 --> 00:19:50,189
Either he didn't have
Much of an appetite
448
00:19:50,230 --> 00:19:53,567
Or, as we both know,
You're lying through your teeth.
449
00:19:53,692 --> 00:19:55,027
And you're insane.
450
00:19:55,110 --> 00:19:59,448
I want you out of my house
Before I call the police.
451
00:19:59,573 --> 00:20:02,117
Fine, but the police
Will be calling you
452
00:20:02,242 --> 00:20:05,078
With some interesting questions
That you will not like.
453
00:20:05,203 --> 00:20:06,955
You'll see me again.
454
00:20:13,587 --> 00:20:15,005
You were right.
455
00:20:15,047 --> 00:20:16,548
We have a problem.
456
00:20:16,590 --> 00:20:18,425
( knocking )
457
00:20:18,467 --> 00:20:21,470
Oh... Hold-- I'll call you back.
458
00:20:22,888 --> 00:20:25,599
Listen, I thought I told you...
459
00:20:25,682 --> 00:20:27,809
Mrs. Westlin, how you doing?
460
00:20:27,935 --> 00:20:30,270
I'm dr. Jack stewart
From community general hospital.
461
00:20:30,312 --> 00:20:31,438
Oh, another one.
462
00:20:31,480 --> 00:20:33,607
I just had a lunatic
Come through my home
463
00:20:33,649 --> 00:20:36,735
Claiming to be a doctor
From community general hospital.
464
00:20:36,777 --> 00:20:38,153
Oh, he's been here already.
465
00:20:38,237 --> 00:20:42,074
Yes, and he accused me
Of the most unspeakable things.
466
00:20:42,115 --> 00:20:44,952
Yes. That's, that's...
That's mark sloan.
467
00:20:44,993 --> 00:20:47,079
I'm very sorry to say this
468
00:20:47,120 --> 00:20:49,915
But he's one of our
Psychiatric outpatients
469
00:20:49,957 --> 00:20:52,751
And evidently he stopped
Taking his medication.
470
00:20:52,793 --> 00:20:55,420
Now, he has this notion
That your husband...
471
00:20:55,462 --> 00:20:56,964
He said my husband
472
00:20:57,005 --> 00:20:58,131
Was dead.
473
00:20:58,173 --> 00:20:59,883
That's his
Latest obsession.
474
00:20:59,925 --> 00:21:01,969
He should not be allowed
To run loose.
475
00:21:02,094 --> 00:21:04,638
A lot of people
Would agree with you.
476
00:21:04,680 --> 00:21:06,640
Mrs. Westlin, if I may...
477
00:21:06,682 --> 00:21:09,518
It's very possible,
Given his state of mind
478
00:21:09,643 --> 00:21:12,312
That mark sloan
Came back here
479
00:21:12,354 --> 00:21:14,314
That he forced his way in
480
00:21:14,356 --> 00:21:17,359
And that he's hiding
In here somewhere right now.
481
00:21:17,484 --> 00:21:19,861
He's very capable
Of that-- much worse.
482
00:21:19,987 --> 00:21:21,863
I'd like to go
Through your house
483
00:21:21,989 --> 00:21:23,991
And make sure
That he's gone.
484
00:21:24,074 --> 00:21:26,952
Okay?
485
00:21:26,994 --> 00:21:28,161
Come in.
486
00:21:28,287 --> 00:21:29,871
Thank you.
487
00:21:31,540 --> 00:21:33,166
Have you had lunch?
488
00:21:33,208 --> 00:21:35,210
Uh, no, I haven't.
489
00:21:49,725 --> 00:21:50,851
Mmm.
490
00:21:50,892 --> 00:21:52,019
Oh, hi.
491
00:21:52,060 --> 00:21:53,520
Jaw still hurting you?
492
00:21:53,562 --> 00:21:55,814
Don't talk. Just nod.
493
00:21:55,856 --> 00:21:58,233
You're probably not relaxing
That jaw enough.
494
00:21:58,317 --> 00:21:59,735
Just let it hang.
495
00:21:59,818 --> 00:22:02,487
Concentrate on... There.
496
00:22:02,529 --> 00:22:03,864
Better.
497
00:22:03,905 --> 00:22:07,534
Oh, incidentally, I think
I saw a strange-looking guy
498
00:22:07,576 --> 00:22:10,037
Driving off
In mr. Westlin's car.
499
00:22:10,078 --> 00:22:12,039
( mumbling: )
Stay there.
500
00:22:12,080 --> 00:22:13,582
Right.
501
00:22:35,228 --> 00:22:36,938
Oh, have a seat.
502
00:22:37,064 --> 00:22:39,566
I'll be right with you.
503
00:22:43,570 --> 00:22:46,239
Now, you are mr..?
504
00:22:46,281 --> 00:22:48,241
Sloan, dr. Sloan.
505
00:22:48,283 --> 00:22:50,243
Oh, doctor.
506
00:22:50,285 --> 00:22:52,245
It's good credibility.
507
00:22:52,287 --> 00:22:55,415
All right... Doctor.
508
00:22:55,457 --> 00:22:57,417
What's your story?
509
00:22:57,459 --> 00:22:58,877
Story?
510
00:22:58,919 --> 00:23:00,837
That's why we're here, doc.
511
00:23:00,879 --> 00:23:03,882
You tell me your "How I
Made a million" story--
512
00:23:03,924 --> 00:23:05,884
Using the westlin method,
Of course--
513
00:23:05,926 --> 00:23:08,220
And if it's good enough
514
00:23:08,261 --> 00:23:10,263
I put it on television.
515
00:23:10,305 --> 00:23:12,432
So, how much money
Did you make?
516
00:23:12,474 --> 00:23:13,433
Uh, none.
517
00:23:13,475 --> 00:23:16,436
Um, what do you mean, none?
518
00:23:16,478 --> 00:23:18,772
Actually, I made some,
But I lost it.
519
00:23:18,814 --> 00:23:21,817
Oh. What,
Like in the stock market?
520
00:23:21,942 --> 00:23:22,984
No, the laundry.
521
00:23:23,110 --> 00:23:24,736
I had it in my pants pocket
522
00:23:24,778 --> 00:23:28,156
And when I put in the washer,
It came out-- it was gone.
523
00:23:28,281 --> 00:23:32,577
Um, exactly how much money
Are we talking about here?
524
00:23:32,619 --> 00:23:34,287
I'd say five, six bucks.
525
00:23:36,623 --> 00:23:37,874
That's what I got
526
00:23:37,916 --> 00:23:41,628
When I sold mr. Westlin's course
To my neighbor.
527
00:23:41,670 --> 00:23:43,630
Is this some kind of joke?
528
00:23:43,672 --> 00:23:44,923
Isn't that funny?
529
00:23:45,006 --> 00:23:48,635
That's exactly what I said
When I read the course.
530
00:23:48,677 --> 00:23:50,470
That's why I sold it.
531
00:23:50,595 --> 00:23:52,180
Uh, I have to go.
532
00:24:09,322 --> 00:24:11,783
Dr. Sloan,
Mrs. Westlin called me
533
00:24:11,825 --> 00:24:13,743
And described
Your visit to her.
534
00:24:13,785 --> 00:24:16,121
How dare you make
Such a ridiculous charge?
535
00:24:16,163 --> 00:24:17,956
Could we stop
Dancing around?
536
00:24:17,998 --> 00:24:20,333
I would like
To see robin westlin
537
00:24:20,375 --> 00:24:21,793
If that's humanly possible.
538
00:24:21,835 --> 00:24:23,003
He's tied up.
539
00:24:23,044 --> 00:24:24,045
I'll bet.
540
00:24:24,171 --> 00:24:25,213
The car's still there.
541
00:24:25,297 --> 00:24:26,214
What?
542
00:24:26,339 --> 00:24:28,383
He says the car
Is still there.
543
00:24:28,467 --> 00:24:31,136
Escort this gentleman
Off the premises
544
00:24:31,178 --> 00:24:32,637
And don't let him in.
545
00:24:32,679 --> 00:24:33,680
Okay.
546
00:24:33,763 --> 00:24:36,141
You can't hide
Robin westlin forever.
547
00:24:36,183 --> 00:24:38,185
He'll show up
Sooner or later.
548
00:24:44,649 --> 00:24:47,903
You know, your problem
Is probably stress-related.
549
00:24:48,028 --> 00:24:49,154
Oh.
550
00:24:49,196 --> 00:24:51,490
Well, t.J.S.--
No question about it.
551
00:24:51,531 --> 00:24:53,158
The minute you get nervous
552
00:24:53,200 --> 00:24:55,327
And it gets stressed,
Those mus...
553
00:24:55,368 --> 00:24:58,997
When's the last time
You had a fire drill here?
554
00:24:59,039 --> 00:25:00,165
Never.
555
00:25:00,207 --> 00:25:01,666
The hinges on your jaw
556
00:25:01,708 --> 00:25:05,170
Are a lot like the hinges
On this fire alarm.
557
00:25:05,212 --> 00:25:08,173
The minute anything
A little out of alignment
558
00:25:08,215 --> 00:25:10,175
You're in a lot of trouble.
559
00:25:10,217 --> 00:25:11,301
( alarm ringing )
560
00:25:11,343 --> 00:25:12,802
Just a drill, folks!
561
00:25:12,844 --> 00:25:14,346
Everybody stay calm.
562
00:25:14,387 --> 00:25:15,847
Just file out.
563
00:25:15,889 --> 00:25:17,891
That's it.
564
00:25:23,605 --> 00:25:24,898
Dad.
565
00:25:24,940 --> 00:25:26,900
Steve, what are you
Doing here?
566
00:25:26,942 --> 00:25:29,069
Amanda told me
You were coming here.
567
00:25:29,110 --> 00:25:30,403
What's going on?
568
00:25:30,445 --> 00:25:33,573
They just told me that
Westlin was in the building
569
00:25:33,615 --> 00:25:36,535
So he should be coming out
Any minute, right?
570
00:25:36,576 --> 00:25:39,079
It wasn't you
That pulled the fire alarm?
571
00:25:39,120 --> 00:25:42,040
It was the only way
I could empty the building.
572
00:25:42,082 --> 00:25:43,250
( guard mumbling )
573
00:25:43,291 --> 00:25:44,584
Can't he speak up?
574
00:25:44,626 --> 00:25:46,586
What kind of security
Is this?
575
00:25:46,628 --> 00:25:47,879
The man is saying
576
00:25:47,921 --> 00:25:50,215
That everyone is out
Of the building--
577
00:25:50,257 --> 00:25:52,092
Except mr. Westlin,
Of course.
578
00:25:52,217 --> 00:25:53,468
He can't be inside
579
00:25:53,593 --> 00:25:55,762
And I don't see him
Out here. Do you?
580
00:25:55,887 --> 00:25:56,930
You're pushing it.
581
00:25:57,055 --> 00:25:59,557
Isn't it time
We stopped this pretense
582
00:25:59,599 --> 00:26:01,851
That robin westlin
Is alive somewhere?
583
00:26:01,893 --> 00:26:04,813
This gentleman's
A police detective
584
00:26:04,938 --> 00:26:06,147
With the homicide division.
585
00:26:06,273 --> 00:26:08,108
I'm sure he has
Some questions.
586
00:26:08,149 --> 00:26:09,609
You're a policeman?
587
00:26:09,651 --> 00:26:10,777
Good. Good.
588
00:26:10,819 --> 00:26:12,112
Arrest this man.
589
00:26:12,153 --> 00:26:13,446
On what grounds?
590
00:26:13,488 --> 00:26:15,740
Malicious mischief,
Turning in a false alarm
591
00:26:15,865 --> 00:26:17,117
And endangering the lives
592
00:26:17,242 --> 00:26:18,618
Of innocent people.
593
00:26:18,743 --> 00:26:20,578
Ask him about westlin.
594
00:26:20,620 --> 00:26:23,623
Dad, you're coming with me.
595
00:26:23,665 --> 00:26:26,126
Aren't you going to ask him
About westlin?
596
00:26:26,251 --> 00:26:27,544
I'm telling you,
He's not in there.
597
00:26:27,544 --> 00:26:28,795
He's dead.
598
00:26:28,920 --> 00:26:31,339
You take care of that.
599
00:26:44,978 --> 00:26:46,021
Look, I'll admit
600
00:26:46,146 --> 00:26:47,981
Westlin's diary
Makes it sound
601
00:26:48,106 --> 00:26:49,524
Like he was afraid
For his life
602
00:26:49,524 --> 00:26:51,318
But that still
Doesn't prove
603
00:26:51,359 --> 00:26:52,777
He was murdered.
604
00:26:52,819 --> 00:26:54,112
Yeah, I know.
605
00:26:54,154 --> 00:26:55,655
Well... Oh, and thanks.
606
00:26:55,697 --> 00:26:59,617
Any father whose son doesn't
Arrest him is a lucky man.
607
00:26:59,659 --> 00:27:01,161
That's true.
608
00:27:01,202 --> 00:27:03,121
If you get any more,
Let me know.
609
00:27:03,163 --> 00:27:04,164
Don't lose that.
610
00:27:04,164 --> 00:27:05,457
We may have to take it
To the d.A.
611
00:27:05,457 --> 00:27:06,833
Don't worry.
612
00:27:24,684 --> 00:27:27,228
Mr. Clarke...
613
00:27:27,312 --> 00:27:30,231
Norman briggs,
The hospital administrator.
614
00:27:30,315 --> 00:27:32,233
Nice to meet you, sir.
615
00:27:32,317 --> 00:27:34,736
If you'll just
Sign right here.
616
00:27:34,819 --> 00:27:36,112
Why?
617
00:27:36,154 --> 00:27:37,530
Just a formality.
618
00:27:37,655 --> 00:27:39,741
This releases the hospital
From any liability
619
00:27:39,866 --> 00:27:42,577
For what we call
"Alternative treatments."
620
00:27:42,661 --> 00:27:45,705
Dr. Sloan will cure
My sinus condition.
621
00:27:45,747 --> 00:27:47,207
The hospital
Can't be responsible
622
00:27:47,248 --> 00:27:50,919
If, by some fluke,
Dr. Sloan doesn't cure you
623
00:27:51,002 --> 00:27:53,171
With your
Alternative treatment.
624
00:27:53,213 --> 00:27:55,090
Mmm.
625
00:27:55,173 --> 00:27:57,217
Maybe you can.
626
00:27:57,258 --> 00:27:58,676
Excuse me?
627
00:28:01,680 --> 00:28:05,934
Mr. Clarke, what exactly
Are you doing?
628
00:28:06,059 --> 00:28:08,728
Sometimes...
629
00:28:08,812 --> 00:28:12,524
A medicine man
Can be an empty vessel
630
00:28:12,565 --> 00:28:15,026
In which to deposit
One's illness.
631
00:28:15,068 --> 00:28:17,195
( sneezing )
632
00:28:19,406 --> 00:28:21,366
Mark, I got
Something here.
633
00:28:21,408 --> 00:28:22,826
What are those?
634
00:28:22,867 --> 00:28:25,120
These are medications
That I pulled
635
00:28:25,203 --> 00:28:27,872
Out of westlin's
Medicine cabinet, right?
636
00:28:27,914 --> 00:28:30,333
And these are pills
From his kitchen area
637
00:28:30,375 --> 00:28:31,876
Which he takes
Every morning
638
00:28:31,918 --> 00:28:33,378
Before he goes
To work.
639
00:28:33,420 --> 00:28:35,380
Oh, so the wife did it.
640
00:28:35,422 --> 00:28:36,798
Not necessarily.
641
00:28:36,923 --> 00:28:39,884
There are three people involved
As far as we know.
642
00:28:39,926 --> 00:28:41,428
There's
Robin westlin's wife...
643
00:28:41,469 --> 00:28:43,430
His assistant
Rutland...
644
00:28:43,471 --> 00:28:44,931
And his secretary miss davis.
645
00:28:44,973 --> 00:28:46,099
All three claim
646
00:28:46,141 --> 00:28:47,851
He's still alive.
647
00:28:47,892 --> 00:28:49,352
So they all did it.
648
00:28:49,394 --> 00:28:50,895
Maybe so, maybe not.
649
00:28:50,937 --> 00:28:52,897
We have to prove he's dead
650
00:28:52,939 --> 00:28:55,650
Before we figure out
Who killed him.
651
00:28:55,733 --> 00:28:57,444
Jack:
I looked all over
652
00:28:57,485 --> 00:29:00,864
That house,
And there was no body.
653
00:29:00,905 --> 00:29:03,575
Then they've got him on ice
At the institute.
654
00:29:03,616 --> 00:29:05,785
Maybe they dumped him
Somewhere.
655
00:29:05,827 --> 00:29:08,288
The murderer followed westlin
To my house
656
00:29:08,329 --> 00:29:10,331
So he probably
Couldn't.
657
00:29:10,457 --> 00:29:13,293
And they couldn't take a chance
On him being found.
658
00:29:13,418 --> 00:29:14,669
As long
As people
659
00:29:14,794 --> 00:29:15,962
Think he's alive
660
00:29:16,004 --> 00:29:18,089
They'll buy his books, tapes
661
00:29:18,131 --> 00:29:19,466
And other junk.
662
00:29:19,549 --> 00:29:22,802
Soon he'll be seen getting
On his private jet, his yacht
663
00:29:22,844 --> 00:29:24,804
Heading off
For a long sabbatical.
664
00:29:24,846 --> 00:29:26,181
They'll play that
665
00:29:26,264 --> 00:29:28,850
For as long as they can,
Then he'll turn up missing.
666
00:29:28,933 --> 00:29:30,602
Amanda:
I don't understand.
667
00:29:30,643 --> 00:29:32,103
Westlin was a golden goose.
668
00:29:32,145 --> 00:29:33,354
Why kill him?
669
00:29:33,438 --> 00:29:34,689
It beats me.
670
00:29:34,814 --> 00:29:37,358
But they've got to get rid
Of that body, and fast.
671
00:29:37,484 --> 00:29:40,820
I wish we could look
Around that institute
672
00:29:40,862 --> 00:29:43,490
But if mrs. Rutland
Sees me there
673
00:29:43,531 --> 00:29:45,158
My cover would
Be blown.
674
00:29:45,200 --> 00:29:47,160
I'll take these to the lab.
675
00:29:47,202 --> 00:29:51,039
We can at least find out
How he was killed.
676
00:29:51,164 --> 00:29:52,540
So what about me?
677
00:29:52,665 --> 00:29:54,042
What can I do?
678
00:29:54,167 --> 00:29:55,543
What can you do?
679
00:29:55,668 --> 00:29:56,544
Yeah.
680
00:29:56,669 --> 00:29:57,545
( dialing )
681
00:29:57,670 --> 00:29:59,547
I know what you can do.
682
00:29:59,672 --> 00:30:01,049
What?
683
00:30:01,174 --> 00:30:04,010
Yeah, can I have
The westlin institute?
684
00:30:04,052 --> 00:30:06,012
By the way,
I was wondering
685
00:30:06,054 --> 00:30:09,015
How did you get mrs. Westlin
To let you
686
00:30:09,057 --> 00:30:11,017
Snoop all over her house?
687
00:30:11,059 --> 00:30:15,021
I, um... Let's say
I gained her confidence.
688
00:30:15,063 --> 00:30:17,565
Hi. Mr. Rutland's
Office.
689
00:30:17,649 --> 00:30:20,568
( whispering: )
And just how did you
Gain her confidence?
690
00:30:20,652 --> 00:30:22,070
Oh, it was real easy.
691
00:30:22,153 --> 00:30:23,571
I'm a doctor.
692
00:30:23,655 --> 00:30:25,073
Oh, you're a doctor.
693
00:30:25,156 --> 00:30:26,574
How you doin'?
694
00:30:26,658 --> 00:30:29,827
This is jack stewart
From the examiner.
695
00:30:32,872 --> 00:30:34,499
Excuse me.
696
00:30:34,541 --> 00:30:36,918
I'm amanda barnes
Of the examiner.
697
00:30:37,043 --> 00:30:39,837
I have an appointment
With mr. Rutland.
698
00:30:39,879 --> 00:30:42,382
Fourth floor.
699
00:30:42,507 --> 00:30:44,509
Excuse me?
700
00:30:44,551 --> 00:30:46,511
( mumbling: )
Fourth... Floor.
701
00:30:46,553 --> 00:30:48,012
Oh, boy.
702
00:30:48,054 --> 00:30:51,140
Sir, has anyone told you
That you may be suffering
703
00:30:51,182 --> 00:30:52,934
From temporomandibular
Joint syndrome?
704
00:30:53,017 --> 00:30:53,935
Yes!
705
00:30:54,018 --> 00:30:55,019
Oh!
706
00:31:11,619 --> 00:31:15,290
Oh... Amanda,
What a surprise.
707
00:31:17,584 --> 00:31:19,043
Hello.
708
00:31:19,085 --> 00:31:21,588
I'm amanda barnes,
Here to see mr. Rutland.
709
00:31:21,629 --> 00:31:23,047
He's in... A meeting.
710
00:31:23,089 --> 00:31:25,633
I'll just tell him
You're here.
711
00:31:29,220 --> 00:31:30,138
( knocking )
712
00:31:30,221 --> 00:31:31,139
Ooh!
713
00:31:31,222 --> 00:31:33,141
Um... Come in.
714
00:31:33,224 --> 00:31:35,143
That reporter is here.
715
00:31:35,226 --> 00:31:36,644
Reporter?
716
00:31:36,728 --> 00:31:39,647
Any press we can get
On robin right now
717
00:31:39,731 --> 00:31:41,733
Is all for the good.
718
00:31:43,651 --> 00:31:45,153
Mr. Rutland.
719
00:31:45,236 --> 00:31:47,614
Very nice to meet you,
Miss barnes.
720
00:31:47,697 --> 00:31:49,157
Meg westlin-- robin's wife.
721
00:31:49,240 --> 00:31:50,658
How do you do?
722
00:31:50,742 --> 00:31:51,910
Hello, dear.
723
00:31:51,951 --> 00:31:54,162
I'm looking forward
To meeting your husband.
724
00:31:54,245 --> 00:31:55,663
I admire him so much.
725
00:31:55,747 --> 00:31:57,165
So many people do
726
00:31:57,248 --> 00:31:58,666
But his workload
Is staggering.
727
00:31:58,750 --> 00:32:00,668
Robin wants
To see you now
728
00:32:00,752 --> 00:32:02,170
Down in the auditorium.
729
00:32:02,253 --> 00:32:04,130
He's preparing
For tonight's lecture.
730
00:32:04,172 --> 00:32:05,381
I see.
731
00:32:05,423 --> 00:32:08,885
Do you think I could sneak
A peek at his office?
732
00:32:08,926 --> 00:32:10,386
I don't see why not.
733
00:32:10,428 --> 00:32:11,387
This way.
734
00:32:11,429 --> 00:32:12,472
Thank you.
735
00:32:21,773 --> 00:32:23,524
Oh, my, my, my.
736
00:32:23,608 --> 00:32:26,152
This is very impressive.
737
00:32:26,194 --> 00:32:27,612
( whistling )
738
00:32:27,654 --> 00:32:28,696
Huh.
739
00:32:32,867 --> 00:32:33,826
Oh.
740
00:32:33,868 --> 00:32:35,620
Hey, sorry.
741
00:32:40,500 --> 00:32:41,542
Huh.
742
00:32:44,837 --> 00:32:47,298
Oh...
743
00:33:09,696 --> 00:33:11,155
Yes.
744
00:33:11,197 --> 00:33:13,157
That's an original tiffany.
745
00:33:13,199 --> 00:33:14,325
Oh, tiffany.
746
00:33:14,367 --> 00:33:16,661
You know what I like
About this office?
747
00:33:16,703 --> 00:33:18,162
It just spells
"Success."
748
00:33:18,204 --> 00:33:19,622
Oh, it's beautiful.
749
00:33:19,664 --> 00:33:21,666
Come see the monet.
750
00:33:21,708 --> 00:33:23,167
I love monet.
751
00:33:23,209 --> 00:33:24,669
I love monet.
752
00:33:24,711 --> 00:33:27,839
It was all given to him
By grateful clients.
753
00:33:27,880 --> 00:33:29,340
Oh, I bet, yeah.
754
00:33:29,382 --> 00:33:30,383
Whoo!
755
00:33:30,466 --> 00:33:33,344
I see mr. Westlin
Likes fine wines.
756
00:33:33,386 --> 00:33:36,347
Yes. It's one of his
Most passionate hobbies.
757
00:33:36,389 --> 00:33:39,100
If you'll excuse me,
I have an appointment.
758
00:33:39,225 --> 00:33:41,894
Let's see if we can
Catch robin downstairs.
759
00:33:41,936 --> 00:33:43,354
Good idea.
760
00:34:33,613 --> 00:34:34,906
I'm very sorry
761
00:34:34,947 --> 00:34:38,451
I just couldn't talk robin
Into that interview now.
762
00:34:38,493 --> 00:34:39,952
He's preparing
Tonight's lecture.
763
00:34:39,994 --> 00:34:41,454
I'm kind of disappointed.
764
00:34:41,496 --> 00:34:44,791
Maybe we can meet here
After the lecture.
765
00:34:44,916 --> 00:34:45,833
Good idea.
766
00:34:45,958 --> 00:34:47,585
I'll do my best
767
00:34:47,627 --> 00:34:49,170
To get you
That interview.
768
00:34:49,253 --> 00:34:53,007
If it's not asking too much,
Maybe I can bring a few friends?
769
00:34:53,132 --> 00:34:55,968
You can pick up tickets
On the way out.
770
00:34:56,010 --> 00:34:56,969
How's that?
771
00:34:57,011 --> 00:34:58,471
More than I dare dreamed.
772
00:34:58,513 --> 00:35:00,473
Thank you so much,
Mr. Rutland.
773
00:35:00,515 --> 00:35:01,516
See you tonight.
774
00:35:09,190 --> 00:35:12,485
And just who in the hell
Are you?
775
00:35:13,402 --> 00:35:16,531
I'm a friend of mark sloan's.
776
00:35:16,614 --> 00:35:18,032
You better get out.
777
00:35:18,115 --> 00:35:19,450
We know westlin's dead.
778
00:35:19,492 --> 00:35:20,827
We're going to prove it.
779
00:35:20,868 --> 00:35:23,788
We'll figure out
Which one of you guys
780
00:35:23,830 --> 00:35:24,831
Poisoned him.
781
00:35:24,872 --> 00:35:26,207
I want security
782
00:35:26,290 --> 00:35:27,708
In mr. Westlin's office.
783
00:35:27,792 --> 00:35:30,002
Let me give you
Some advice, my friend.
784
00:35:30,086 --> 00:35:31,337
If you're smart--
785
00:35:31,379 --> 00:35:33,881
And you look smart,
You do--
786
00:35:34,006 --> 00:35:36,884
And you didn't kill westlin,
Then you level with me.
787
00:35:37,009 --> 00:35:40,388
Otherwise, you'll be
An accomplice to murder.
788
00:35:40,513 --> 00:35:42,014
How's that sound?
789
00:35:42,056 --> 00:35:44,392
Call off your security guards,
My friend.
790
00:35:44,517 --> 00:35:46,561
I know my way out.
791
00:35:51,649 --> 00:35:53,234
What was that about?
792
00:35:55,570 --> 00:35:58,072
Trouble.
793
00:36:00,825 --> 00:36:04,203
Well, I have the answers
To how he was poisoned.
794
00:36:04,245 --> 00:36:07,206
Somebody slipped some quinidine
Into multiple vitamins.
795
00:36:07,248 --> 00:36:08,207
That makes sense.
796
00:36:08,249 --> 00:36:09,458
If the dosage
Of digitalis
797
00:36:09,500 --> 00:36:10,668
Was high enough--
798
00:36:10,710 --> 00:36:12,170
That could have done it.
799
00:36:12,211 --> 00:36:14,881
And they met at westlin's house
Early this morning.
800
00:36:14,922 --> 00:36:17,049
How'd you know that?
801
00:36:17,091 --> 00:36:20,720
Let's just say I snuck a peek
At westlin's appointment book.
802
00:36:20,761 --> 00:36:22,680
Uh-huh. What were you doing?
803
00:36:22,722 --> 00:36:25,266
Checking out
The rest of the building.
804
00:36:25,349 --> 00:36:26,726
Guess what?
No stiffs.
805
00:36:26,809 --> 00:36:28,269
Don't take those chances.
806
00:36:28,394 --> 00:36:29,770
Mark, it wasn't dangerous.
807
00:36:29,896 --> 00:36:31,272
Besides, they're all preparing
808
00:36:31,397 --> 00:36:33,733
For that big
Dog and pony show tonight.
809
00:36:33,774 --> 00:36:34,692
Which they swear
810
00:36:34,734 --> 00:36:36,444
He's going to appear at.
811
00:36:36,569 --> 00:36:38,905
I've got pictures
Of westlin's office.
812
00:36:39,030 --> 00:36:41,115
Let's see.
813
00:36:43,075 --> 00:36:45,077
Wait a minute.
814
00:36:45,119 --> 00:36:47,580
That must be it.
815
00:36:47,622 --> 00:36:49,081
Jack:
What?
816
00:36:49,123 --> 00:36:53,252
You know, I would certainly
Like to go that lecture tonight.
817
00:36:53,294 --> 00:36:56,714
Well, it just so happens
Today's your lucky day
818
00:36:56,756 --> 00:36:59,217
Because I have tickets.
819
00:37:01,469 --> 00:37:02,553
She's good.
820
00:37:02,595 --> 00:37:03,888
She's good.
821
00:37:13,606 --> 00:37:16,901
Rutland:
So you finally decided
To become millionaires.
822
00:37:16,943 --> 00:37:20,488
My name is tim rutland,
And I'm here to introduce
823
00:37:20,571 --> 00:37:22,657
The man
You've been waiting to meet--
824
00:37:22,782 --> 00:37:26,285
The most dynamic tycoon
Of the age
825
00:37:26,410 --> 00:37:27,912
The guru of finance
826
00:37:27,954 --> 00:37:31,165
The minister of megabucks,
And a hell of a nice guy
827
00:37:31,248 --> 00:37:32,667
Robin westlin.
828
00:37:37,922 --> 00:37:40,633
Robin is
With us live
829
00:37:40,716 --> 00:37:44,011
On an international hookup
With audiences in new york
830
00:37:44,095 --> 00:37:46,764
Chicago, montreal,
London, paris, and rome.
831
00:37:46,806 --> 00:37:49,433
To talk to you
About his brand-new campaign
832
00:37:49,475 --> 00:37:51,644
"You don't have
To be a big shot
833
00:37:51,686 --> 00:37:52,979
To have big bucks."
834
00:37:53,020 --> 00:37:55,439
We can't wait
To hear about it, robin.
835
00:37:55,481 --> 00:37:56,983
I don't blame you, tim
836
00:37:57,108 --> 00:38:00,152
Because I've come up
With a program that not only
837
00:38:00,194 --> 00:38:03,990
Lets you get big bucks,
But lets you keep them.
838
00:38:04,031 --> 00:38:06,200
I can't understand
Why people buy this.
839
00:38:06,325 --> 00:38:07,201
I know.
840
00:38:07,326 --> 00:38:08,661
Before I go into details
841
00:38:08,703 --> 00:38:11,038
I'd like to ask
A few general questions
842
00:38:11,163 --> 00:38:12,623
From some of our friends
843
00:38:12,665 --> 00:38:14,417
In the audience.
844
00:38:14,458 --> 00:38:16,335
Any topic, folks.
845
00:38:16,460 --> 00:38:18,504
Mr. Westlin, what is
846
00:38:18,546 --> 00:38:19,672
The key to success?
847
00:38:19,714 --> 00:38:22,049
The key to success
848
00:38:22,133 --> 00:38:23,342
Is the pyramid of power.
849
00:38:23,426 --> 00:38:25,886
This evening,
I'll show each of you
850
00:38:26,012 --> 00:38:28,055
How to build your own pyramid.
851
00:38:28,139 --> 00:38:30,057
"Friends in the audience"
Is right.
852
00:38:30,141 --> 00:38:31,809
Those are rehearsed questions
853
00:38:31,851 --> 00:38:34,186
For pre-taped answers.
854
00:38:34,228 --> 00:38:37,815
I saw them setting up vcrs
In the wings this afternoon.
855
00:38:37,857 --> 00:38:40,526
Naturally.
How else would they do it?
856
00:38:40,568 --> 00:38:42,862
Mr. Westlin, I have a question.
857
00:38:42,903 --> 00:38:44,905
I have
A simple question for you.
858
00:38:45,031 --> 00:38:48,409
Do you know there's enough lime
In the human body
859
00:38:48,492 --> 00:38:50,036
To whitewash
A chicken coop?
860
00:38:50,077 --> 00:38:52,413
Yes.
That's a very valuable resource
861
00:38:52,496 --> 00:38:54,957
One our investment branch
Is looking into
862
00:38:54,999 --> 00:38:56,584
At this very moment.
863
00:38:56,667 --> 00:38:58,919
Looking into
A chicken coop. Hear that?
864
00:38:59,045 --> 00:39:00,921
I have another one for you.
865
00:39:01,047 --> 00:39:02,840
In your opinion, if cortes
866
00:39:02,882 --> 00:39:05,551
Had lost cattle in 1502
Instead of horses
867
00:39:05,593 --> 00:39:08,095
Do you think
That american indians
868
00:39:08,220 --> 00:39:10,389
Would be riding cows?
869
00:39:10,431 --> 00:39:14,101
I can give you a definite yes
On that one
870
00:39:14,226 --> 00:39:17,188
And the wall street journal
Has verified it.
871
00:39:17,229 --> 00:39:19,190
We're having
Technical difficulties
872
00:39:19,231 --> 00:39:20,941
With our international hookup.
873
00:39:21,025 --> 00:39:23,527
Ladies and gentlemen,
Here is your guru
874
00:39:23,569 --> 00:39:25,112
Of megabucks.
875
00:39:28,282 --> 00:39:30,242
A bunch
Of machinery
876
00:39:30,284 --> 00:39:32,286
Designed to fool you.
877
00:39:32,369 --> 00:39:33,621
It's the wizard of oz
878
00:39:33,704 --> 00:39:35,498
Ladies and gentlemen.
879
00:39:35,539 --> 00:39:38,417
Now, what we want to see
Is robin westlin, alive
880
00:39:38,459 --> 00:39:40,044
And in person,
As promised.
881
00:39:40,086 --> 00:39:41,420
Where is he, rutland?
882
00:39:41,462 --> 00:39:42,713
Where is he?
883
00:39:42,755 --> 00:39:43,881
Yeah, bring out westlin!
884
00:39:43,923 --> 00:39:45,424
Where is he?
885
00:39:45,466 --> 00:39:48,260
Folks, just quiet down,
And don't listen to him.
886
00:39:48,302 --> 00:39:49,887
He is
A psychiatric patient.
887
00:39:49,929 --> 00:39:53,265
I personally assure you
That robin westlin is fine.
888
00:39:53,307 --> 00:39:54,642
Here we go again, dad.
889
00:39:54,725 --> 00:39:56,393
Don't make me use
The cuffs.
890
00:39:56,435 --> 00:39:57,937
I won't.
How's the jaw?
891
00:39:57,978 --> 00:39:59,188
Worse.
892
00:39:59,230 --> 00:40:01,732
Come by the office,
We'll look at it.
893
00:40:01,774 --> 00:40:03,317
The patient
Has been arrested
894
00:40:03,400 --> 00:40:04,652
So let's all
Calm down.
895
00:40:04,777 --> 00:40:07,947
Because of difficulties
Caused by this interruption
896
00:40:07,988 --> 00:40:09,990
We'll have to postpone
This seminar
897
00:40:10,074 --> 00:40:11,242
Until further notice.
898
00:40:11,283 --> 00:40:12,451
( audience groans )
899
00:40:12,493 --> 00:40:14,161
We appreciate your patience.
900
00:40:40,688 --> 00:40:42,106
I'm worried.
901
00:40:42,148 --> 00:40:43,691
You've got to calm down.
902
00:40:43,816 --> 00:40:45,985
Everything's
Going to be all right.
903
00:40:46,026 --> 00:40:48,821
I cut the television feed
As sloan got started.
904
00:40:48,863 --> 00:40:50,865
The audience thought
He was crazy.
905
00:40:50,948 --> 00:40:52,324
But he knows the truth.
906
00:40:52,366 --> 00:40:55,661
And nobody will believe him
Because he's got no proof.
907
00:40:55,703 --> 00:40:58,831
All we got to do
Is keep our heads.
908
00:40:58,873 --> 00:41:01,709
Now, pull your car up
Around the rear entrance
909
00:41:01,792 --> 00:41:03,210
In about 15 minutes.
910
00:41:03,294 --> 00:41:04,879
Okay?
911
00:41:05,004 --> 00:41:06,130
Okay.
912
00:41:13,804 --> 00:41:15,848
Ready, lover?
913
00:41:20,019 --> 00:41:21,812
Ready.
914
00:41:56,514 --> 00:41:57,890
I've chartered a boat
915
00:41:57,932 --> 00:42:00,267
So we can dump the body
Off catalina.
916
00:42:00,351 --> 00:42:03,521
We'll weigh him down
So he'll never surface.
917
00:42:03,562 --> 00:42:05,564
I've prepared
The press release:
918
00:42:05,606 --> 00:42:08,567
"Westlin in seclusion
Preparing final version
919
00:42:08,651 --> 00:42:11,737
Of his guaranteed
New million-dollar method."
920
00:42:11,779 --> 00:42:13,572
As long as we
Keep him alive
921
00:42:13,697 --> 00:42:15,908
The marks keep sending in
The checks.
922
00:42:16,033 --> 00:42:17,618
They believed in him.
923
00:42:17,701 --> 00:42:19,036
They really did
924
00:42:19,078 --> 00:42:22,373
And I will never understand
Why he suddenly decided
925
00:42:22,414 --> 00:42:24,250
To shut it all down
And retire
926
00:42:24,333 --> 00:42:26,543
When there was so much
Still there
927
00:42:26,585 --> 00:42:28,254
Just waiting to be plucked.
928
00:42:28,379 --> 00:42:31,090
The I.R.S. Hadn't even begun
To investigate him.
929
00:42:31,215 --> 00:42:34,176
He hadn't even been slapped
With his first lawsuit
930
00:42:34,218 --> 00:42:36,470
And he gave it
All away. Why?
931
00:42:36,554 --> 00:42:37,721
I don't get it.
932
00:42:37,763 --> 00:42:40,766
He promoted greed,
But inside...
933
00:42:40,808 --> 00:42:42,768
He was a hypocrite.
934
00:42:42,810 --> 00:42:45,145
Go figure.
935
00:42:55,906 --> 00:42:58,742
I parked the car
Right outside.
936
00:42:58,784 --> 00:43:01,245
Before we go
Any further, precious...
937
00:43:01,287 --> 00:43:02,913
Just how did you kill robin?
938
00:43:03,038 --> 00:43:04,832
I told you
He had a heart attack.
939
00:43:04,915 --> 00:43:07,876
That's what you said
When you called me from the car.
940
00:43:07,918 --> 00:43:10,129
You said he left home
Not feeling well
941
00:43:10,254 --> 00:43:11,422
So you followed him.
942
00:43:11,463 --> 00:43:13,924
Straight to sloan's,
Where he then died.
943
00:43:13,966 --> 00:43:15,634
You believe me, don't you?
944
00:43:15,676 --> 00:43:18,596
I did until sloan made
A convincing case for murder.
945
00:43:18,637 --> 00:43:20,097
Since we're all accomplices
946
00:43:20,222 --> 00:43:23,309
After the fact,
I think it only fair that you
947
00:43:23,434 --> 00:43:25,144
Share with us how you did it.
948
00:43:25,185 --> 00:43:27,354
All right.
949
00:43:27,438 --> 00:43:29,148
I just upped
The digitalis.
950
00:43:29,273 --> 00:43:32,610
Add a little something more,
And bon voyage, robin.
951
00:43:32,735 --> 00:43:34,361
Of course, I didn't think
952
00:43:34,445 --> 00:43:36,614
He would get in
His car and drive
953
00:43:36,655 --> 00:43:37,948
After I poisoned him.
954
00:43:37,990 --> 00:43:40,451
It's a very good thing
You were nearby.
955
00:43:40,492 --> 00:43:43,871
I don't think I could have moved
This body by myself.
956
00:43:43,954 --> 00:43:47,666
Mr. Westlin traveling
Incognito, is he?
957
00:43:47,708 --> 00:43:50,169
My husband's just had
A heart attack!
958
00:43:50,210 --> 00:43:53,339
We tried to revive him,
But he's too far gone.
959
00:43:53,380 --> 00:43:55,299
Didn't you call
The ambulance?
960
00:43:55,341 --> 00:43:59,011
I think it's a little late
For that, mrs. Westlin.
961
00:44:00,304 --> 00:44:01,388
( screams )
962
00:44:01,472 --> 00:44:04,475
Mrs. Westlin,
I'm placing you under arrest
963
00:44:04,516 --> 00:44:06,727
For the murder
Of your husband.
964
00:44:08,520 --> 00:44:10,147
Where is robin?
965
00:44:10,272 --> 00:44:12,608
He's in the morgue,
Mrs. Westlin.
966
00:44:12,650 --> 00:44:14,693
Read her rights and book her.
967
00:44:14,735 --> 00:44:18,072
You arranged this,
Didn't you?
968
00:44:18,155 --> 00:44:21,659
Let's just say that I helped.
969
00:44:21,700 --> 00:44:23,494
You did the right thing,
Rutland.
970
00:44:29,416 --> 00:44:31,877
Very nice seeing you again.
971
00:44:31,960 --> 00:44:34,880
I was just getting
To like you. Pity.
972
00:44:35,005 --> 00:44:38,008
That sure is something
To think about.
973
00:44:38,050 --> 00:44:40,052
We pulled it off, guys, huh?
974
00:44:40,177 --> 00:44:41,345
Hey!
975
00:44:41,387 --> 00:44:43,514
You never did tell me
How you knew
976
00:44:43,555 --> 00:44:45,349
Where they hid
Westlin's body.
977
00:44:45,391 --> 00:44:47,810
When I saw amanda's photo
Of the office
978
00:44:47,851 --> 00:44:50,646
And all westlin's fine wine
Lined up on the bar
979
00:44:50,688 --> 00:44:54,233
I figured there had to be
An empty wine cooler somewhere.
980
00:44:54,358 --> 00:44:55,651
That's not conclusive.
981
00:44:55,693 --> 00:44:58,278
That's why I didn't
Tell you till now.
982
00:44:58,362 --> 00:45:00,406
Jack talked rutland
Into cooperating.
983
00:45:00,531 --> 00:45:03,242
Otherwise, you wouldn't
Have solved this murder
984
00:45:03,367 --> 00:45:04,868
Which took
A lot of guts.
985
00:45:04,910 --> 00:45:06,412
Wouldn't want mrs. Westlin
986
00:45:06,453 --> 00:45:07,955
Mad at me,
Would you?
987
00:45:08,038 --> 00:45:10,082
Ooh, you have
A point there.
988
00:45:14,962 --> 00:45:16,088
How.
989
00:45:16,171 --> 00:45:17,923
I feel great, doc.
990
00:45:17,965 --> 00:45:19,258
Thanks.
991
00:45:19,299 --> 00:45:23,137
It's not every day
I get to be a medicine man.
992
00:45:23,220 --> 00:45:24,888
Move 'em out.
993
00:45:27,641 --> 00:45:28,600
Norman?
994
00:45:28,642 --> 00:45:30,269
What's the matter
With you?
995
00:45:30,310 --> 00:45:31,228
You look awful.
996
00:45:31,270 --> 00:45:32,563
I don't know.
997
00:45:32,604 --> 00:45:35,441
My nose is all stuffed,
My palate's itchy
998
00:45:35,482 --> 00:45:36,650
My head is aching
999
00:45:36,733 --> 00:45:38,944
And aspirin
Doesn't seem to work.
1000
00:45:39,069 --> 00:45:40,779
I didn't know
You had sinus...
1001
00:45:40,821 --> 00:45:42,406
I don't.
I mean, I didn't.
1002
00:45:42,448 --> 00:45:45,117
I couldn't.
1003
00:45:45,159 --> 00:45:47,578
Mark...
1004
00:45:47,619 --> 00:45:49,913
What exactly
Was that stuff
1005
00:45:49,955 --> 00:45:51,457
You were burning?
1006
00:45:51,582 --> 00:45:55,502
Norman, we're not running
A carnival around here.
1007
00:46:03,969 --> 00:46:07,931
Captioning sponsored by
Viacom productions and cbs
1008
00:46:07,973 --> 00:46:11,977
Captioned by
The caption center
Wgbh educational foundation
67504
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.