Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,393 --> 00:01:01,811
GO! GO!
2
00:01:01,895 --> 00:01:03,063
GO! GO! GO! GO!
3
00:01:08,026 --> 00:01:08,902
LISTEN, SCHROEDER...
4
00:01:09,027 --> 00:01:11,946
THIS ISN'T EASY, BUT, UH...
5
00:01:12,072 --> 00:01:13,573
I DON'T HAVE ANY CHOICE.
6
00:01:13,615 --> 00:01:16,493
SO, YOU, UH,
THINK YOU FOUND
SOME DIRTY COPS?
7
00:01:16,576 --> 00:01:18,411
I GOT TWO WORDS
FOR YOU GUYS.
8
00:01:18,453 --> 00:01:19,954
STEVE SLOAN.
9
00:01:19,996 --> 00:01:21,956
COME ON, MAN, THAT BOY SCOUT?
10
00:01:24,167 --> 00:01:26,252
YOU SAYING YOU WANT IN?
11
00:01:26,294 --> 00:01:27,170
YEAH, DEAL ME IN
12
00:01:27,253 --> 00:01:28,963
FOR, UH, I DON'T KNOW, MAYBE...
13
00:01:29,047 --> 00:01:31,800
HOW ABOUT AN EQUAL SHARE?
14
00:01:31,925 --> 00:01:33,802
SCHROEDER!
15
00:01:36,971 --> 00:01:39,099
THERE'S A BODY
ON THE FLOOR IN THE BATHROOM.
16
00:01:39,140 --> 00:01:40,767
LOOKS LIKE HE'S BEEN SHOT.
17
00:01:40,809 --> 00:01:41,810
Woman:
THAT'S HIM.
18
00:01:41,851 --> 00:01:43,436
I SAW HIM GO IN THERE
19
00:01:43,478 --> 00:01:46,356
JUST BEFORE I HEARD THE SHOTS.
20
00:01:46,439 --> 00:01:48,358
THEY SAY YOUR GUN
KILLED SCHROEDER.
21
00:01:48,441 --> 00:01:50,109
DID THEY ALSO MENTION
22
00:01:50,151 --> 00:01:51,986
THAT THE MONEY STOLEN
FROM THE EVIDENCE ROOM
23
00:01:52,111 --> 00:01:53,822
WAS FOUND IN MY LOCKER?
24
00:01:53,947 --> 00:01:55,615
I DON'T BELIEVE THIS.
25
00:01:55,657 --> 00:01:58,618
YOU KNOW IT WAS ONE
OF THOSE FOUR OFFICERS
26
00:01:58,660 --> 00:02:01,204
BECAUSE ANY ONE HAD
ACCESS TO YOUR LOCKER.
27
00:02:01,287 --> 00:02:03,414
I FOUND SOMETHING.
28
00:02:03,456 --> 00:02:05,375
I KNOW THIS NAME.
29
00:02:05,458 --> 00:02:07,544
T. RAFFANTI.
30
00:02:07,627 --> 00:02:10,505
EVER SEE TOMMY RAFFANTI AROUND?
31
00:02:10,630 --> 00:02:12,423
YEAH, HE'S STILL AROUND.
32
00:02:12,465 --> 00:02:14,509
YOU LOOKING FOR HIM?
33
00:02:18,513 --> 00:02:20,348
YOUR FRIEND'S MISINFORMED.
34
00:02:20,390 --> 00:02:22,016
I DON'T KNOW ANY COPS.
35
00:02:22,058 --> 00:02:24,018
A LITTLE ADVICE:
36
00:02:24,060 --> 00:02:26,855
YOU DON'T NEED A FRIEND
WITH THAT KIND OF TROUBLE.
37
00:02:26,896 --> 00:02:29,816
GETTING INVOLVED
COULD BE VERY UNHEALTHY.
38
00:02:29,858 --> 00:02:30,984
YOU KNOW WHAT I MEAN.
39
00:02:31,109 --> 00:02:32,902
JACK.
40
00:02:32,986 --> 00:02:35,989
WHAT A SURPRISE.
41
00:02:36,030 --> 00:02:37,699
YEAH.
42
00:02:37,740 --> 00:02:40,159
I WAS JUST LEAVING.
43
00:02:40,201 --> 00:02:41,161
OH, YEAH.
44
00:02:41,202 --> 00:02:42,162
YOU TWO USED TO, UH...
45
00:02:42,203 --> 00:02:44,038
GO OUT TOGETHER.
46
00:02:44,080 --> 00:02:45,164
A LONG TIME AGO.
47
00:02:45,206 --> 00:02:47,083
WAIT A MINUTE.
48
00:02:47,167 --> 00:02:48,501
THAT'S IT.
49
00:02:50,128 --> 00:02:51,504
IS THAT SCHROEDER'S?
50
00:02:51,546 --> 00:02:54,841
HE DIDN'T HAVE IT ON
THE LAST TIME I SAW HIM.
51
00:02:54,966 --> 00:02:56,301
AND IT'S NOT MINE.
52
00:02:56,342 --> 00:02:59,179
WHY WOULD I WANT
TO KILL SCHROEDER?
53
00:02:59,220 --> 00:03:02,181
BECAUSE HE'S HAD AN AFFAIR
WITH YOUR WIFE.
54
00:03:07,520 --> 00:03:10,440
I TOLD YOU
I WASN'T VERY GOOD.
55
00:03:10,523 --> 00:03:14,861
IF YOU'RE GOING TO PLAY
BEING A DETECTIVE
56
00:03:14,903 --> 00:03:17,405
PERHAPS YOU'D BETTER LEARN.
57
00:03:17,530 --> 00:03:20,074
DETECTIVE, DO YOU KNOW
TOMMY RAFFANTI?
58
00:03:21,326 --> 00:03:23,077
NO. WHY? SHOULD I?
59
00:03:25,455 --> 00:03:27,123
WELL, HE MIGHT HAVE HAD
60
00:03:27,206 --> 00:03:29,375
SOMETHING TO DO WITH
DETECTIVE SCHROEDER'S DEATH.
61
00:03:29,417 --> 00:03:31,127
YOU WANT TO KNOW
WHY SCHROEDER WAS KILLED?
62
00:03:31,211 --> 00:03:32,921
YOU ASK YOUR SON.
63
00:03:33,046 --> 00:03:33,922
OH, I DID.
64
00:03:34,047 --> 00:03:35,924
THAT'S HOW I FOUND OUT
65
00:03:36,049 --> 00:03:37,717
ABOUT SCHROEDER'S PRIVATE FILE.
66
00:03:38,760 --> 00:03:39,719
WHO'S THERE?
67
00:03:47,769 --> 00:03:50,146
( grunting )
68
00:03:59,739 --> 00:04:02,408
DR. SLOAN!
69
00:04:03,576 --> 00:04:05,411
YOU ALL RIGHT?
70
00:04:05,453 --> 00:04:06,788
SO FAR.
71
00:04:06,829 --> 00:04:08,623
WHOEVER SHOT UP
THIS PLACE
72
00:04:08,665 --> 00:04:10,750
MUST HAVE WENT OUT THE BACK
BEFORE WE GOT HERE.
73
00:04:10,875 --> 00:04:12,168
WELL, WHO ARE YOU?
74
00:04:12,252 --> 00:04:14,754
WE CAME TO TAKE
YOU WITH US.
75
00:04:28,267 --> 00:04:30,019
WAIT RIGHT HERE.
76
00:04:39,320 --> 00:04:41,322
( piano playing )
77
00:05:06,973 --> 00:05:09,475
MY FATHER INSISTED
THAT ALL HIS CHILDREN
78
00:05:09,517 --> 00:05:10,435
LEARN TO PLAY SOMETHING
79
00:05:10,476 --> 00:05:12,186
BESIDES THE HORSES.
80
00:05:12,228 --> 00:05:14,939
YOU STILL PLAY VERY WELL, GUS.
81
00:05:14,981 --> 00:05:16,315
YOU USED TO PLAY PRETTY GOOD.
82
00:05:16,357 --> 00:05:17,483
NOT LIKE YOU.
83
00:05:17,525 --> 00:05:18,860
COME ON.
84
00:05:18,901 --> 00:05:21,279
I'LL TAKE
THE LEFT HAND.
85
00:05:21,321 --> 00:05:22,697
LET'S GO.
86
00:05:53,895 --> 00:05:55,646
TOMMY SAID YOU HAD
SOME PROBLEMS.
87
00:05:55,688 --> 00:05:59,150
YOUR MEN MAY HAVE SAVED
MY LIFE, GUS.
88
00:05:59,192 --> 00:06:01,277
HOW HAVE YOU BEEN?
89
00:06:01,360 --> 00:06:03,404
I'M GLAD YOU ASKED ME.
90
00:06:03,529 --> 00:06:05,406
I HAVE GOT A PAIN
IN MY SIDE.
91
00:06:05,531 --> 00:06:06,741
IT'S KILLING ME.
92
00:06:06,866 --> 00:06:08,409
I JUST THOUGHT,
MAYBE YOU MIGHT...
93
00:06:08,534 --> 00:06:10,119
PULL UP YOUR SHIRT.
94
00:06:11,829 --> 00:06:14,082
OKAY, LET'S HAVE
A LOOK HERE.
95
00:06:14,207 --> 00:06:16,209
I WOULDN'T TRUST
ANYBODY ELSE
96
00:06:16,250 --> 00:06:17,251
TO LOOK AT ME.
97
00:06:17,335 --> 00:06:19,837
ISN'T THAT WHAT
I ALWAYS SAY, TOMMY?
98
00:06:19,879 --> 00:06:21,923
HE ALWAYS SAYS THAT.
99
00:06:22,048 --> 00:06:23,758
HE PULLED
FIVE SLUGS OUT OF ME
100
00:06:23,800 --> 00:06:26,219
THEN PATCHED ME UP
GOOD AS NEW.
101
00:06:26,260 --> 00:06:27,678
TOMMY'S HEARD THAT STORY.
102
00:06:27,720 --> 00:06:29,430
I LIKE THAT STORY.
103
00:06:29,472 --> 00:06:31,766
OH, YEAH,
IT'S RIGHT HERE.
104
00:06:34,060 --> 00:06:35,812
YOU WOULDN'T
BRING ME OVER HERE
105
00:06:35,895 --> 00:06:38,272
JUST FOR A HOUSE CALL,
WOULD YOU, GUS?
106
00:06:41,401 --> 00:06:43,111
UH...
107
00:06:44,779 --> 00:06:46,781
I HEARD THAT CHARLIE
STEWART'S BOY
108
00:06:46,823 --> 00:06:50,159
WAS DOWN AT BRUNO'S
SNOOPING AROUND.
109
00:06:50,243 --> 00:06:52,829
ASKING QUESTIONS
ABOUT TOMMY RAFFANTI.
110
00:06:56,082 --> 00:06:58,793
NOW, TOMMY IS VERY
IMPORTANT TO ME.
111
00:06:58,835 --> 00:07:03,131
JACK WAS THERE
AT MY REQUEST, GUS.
112
00:07:03,214 --> 00:07:06,175
I'M KIND OF
UP AGAINST IT.
113
00:07:06,259 --> 00:07:07,260
MY SON WAS FRAMED
114
00:07:07,301 --> 00:07:09,137
FOR THE MURDER
OF A FELLOW OFFICER.
115
00:07:09,262 --> 00:07:13,766
WELL, I HAVEN'T HEARD
ANYTHING ABOUT THE KILLING.
116
00:07:13,808 --> 00:07:16,102
WHAT DO YOU KNOW
ABOUT THIS, TOMMY?
117
00:07:16,144 --> 00:07:18,146
NEWS TO ME.
118
00:07:18,271 --> 00:07:21,023
I TRY NOT TO GET INVOLVED
WITH THE DAY-TO-DAY
119
00:07:21,107 --> 00:07:22,608
STUFF ANYMORE.
120
00:07:22,650 --> 00:07:26,028
THAT'S WHY I HAVE PEOPLE
WORKING FOR ME, YOU KNOW.
121
00:07:26,112 --> 00:07:28,114
THINK THIS COULD
BE MY LIVER?
122
00:07:28,239 --> 00:07:29,782
LIVER'S ON
THE OTHER SIDE.
123
00:07:29,824 --> 00:07:31,284
AH.
124
00:07:32,952 --> 00:07:35,621
WHEN CHARLIE STEWART
GOT SICK THE FIRST TIME
125
00:07:35,663 --> 00:07:37,290
HE ASKED ME TO TAKE
CARE OF HIS KID.
126
00:07:37,415 --> 00:07:40,459
THEN YOU TOLD ME JACK
COULD BE A GREAT DOCTOR.
127
00:07:40,501 --> 00:07:42,837
SO, BECAUSE
I TRUST YOUR WORD
128
00:07:42,879 --> 00:07:44,839
AND AS A FAVOR TO CHARLIE
129
00:07:44,881 --> 00:07:45,840
I INVESTED IN THE KID.
130
00:07:45,965 --> 00:07:46,841
GOOD INVESTMENT, GUS.
131
00:07:46,966 --> 00:07:48,134
HE IS A GREAT DOCTOR.
132
00:07:48,176 --> 00:07:51,345
I DON'T WANT TO SEE
MY INVESTMENT WASTED.
133
00:07:51,471 --> 00:07:54,807
JACK'S BETTER OFF IF
HE STICKS TO MEDICINE.
134
00:07:54,849 --> 00:07:56,392
AS YOU FOUND OUT TODAY
135
00:07:56,475 --> 00:07:58,686
THIS IS SERIOUS BUSINESS.
136
00:08:00,480 --> 00:08:01,856
YEAH.
137
00:08:01,939 --> 00:08:03,483
YOU CAN PUT
YOUR SHIRT IN.
138
00:08:04,650 --> 00:08:05,860
OH, WHAT IS IT?
139
00:08:05,985 --> 00:08:07,153
I CAN TAKE IT.
140
00:08:07,195 --> 00:08:09,822
MEDICALLY SPEAKING,
YOU ARE SUFFERING
141
00:08:09,864 --> 00:08:12,325
FROM DISTENSION
OF THE ABDOMEN.
142
00:08:12,366 --> 00:08:13,910
OOH.
143
00:08:18,664 --> 00:08:20,750
GIVE THAT TO ME IN ENGLISH.
144
00:08:20,833 --> 00:08:26,214
GUS, STAY AWAY FROM
THE SAUSAGE AND PEPPERS.
145
00:08:43,064 --> 00:08:45,524
Reporter:
AND HOW ARE YOU PROGRESSING
WITH THE NEGOTIATIONS?
146
00:08:45,566 --> 00:08:47,527
WE'VE MADE OUR
COUNTER PROPOSALS
147
00:08:47,568 --> 00:08:49,737
BUT THE HOSPITAL
REFUSES TO RESPOND...
148
00:08:49,779 --> 00:08:51,405
DR. SLOAN,
COULD YOU COMMENT?
149
00:08:51,447 --> 00:08:52,740
SHE'S NOT FINISHED.
150
00:08:52,782 --> 00:08:55,201
I'M NOT FINISHED, I HAVE
A PREPARED STATEMENT.
151
00:08:55,243 --> 00:08:57,203
SHE HAS
A PREPARED STATEMENT.
152
00:08:57,245 --> 00:08:59,872
WHAT IS THE STRIKE EFFECT
ON THE HOSPITAL SO FAR?
153
00:08:59,997 --> 00:09:02,375
WELL, THE DOCTORS
AND THE INTERNS
154
00:09:02,416 --> 00:09:05,002
ARE TRYING THEIR BEST,
BUT WE'RE VERY SHORT-HANDED.
155
00:09:05,044 --> 00:09:07,213
WE HAD TO CANCEL
ALL OF OUR SURGERIES.
156
00:09:07,255 --> 00:09:08,381
WHO SUFFERS?
157
00:09:08,422 --> 00:09:09,382
THE PATIENTS.
158
00:09:09,423 --> 00:09:10,883
Nurses:
YEAH, THE PATIENTS.
159
00:09:10,925 --> 00:09:13,552
WHAT EXACTLY IS THE POSITION
OF THE HOSPITAL?
160
00:09:13,594 --> 00:09:19,225
THE COLD HARD FACT IS THAT
THIS HOSPITAL IS OUT OF MONEY.
161
00:09:19,267 --> 00:09:20,559
BUT ?y THE OTHER HAND...
162
00:09:20,601 --> 00:09:21,936
IF THEY'RE SO BROKE
163
00:09:21,978 --> 00:09:24,855
THEN WHY DID THEY APPROVE
THAT NEW PARKING STRUCTURE
164
00:09:24,897 --> 00:09:25,898
RIGHT OVER THERE?
165
00:09:25,940 --> 00:09:27,567
OH, MY DEAR.
166
00:09:27,608 --> 00:09:30,570
AND SO, LADIES AND GENTLEMEN,
AS YOU HAVE JUST SEEN
167
00:09:30,611 --> 00:09:32,238
THIS BITTER LABOR DISPUTE
168
00:09:32,280 --> 00:09:35,616
HAS NOW ESCALATED
INTO PHYSICAL VIOLENCE.
169
00:09:40,121 --> 00:09:41,414
HI.
170
00:09:42,957 --> 00:09:44,583
I CAN'T TALK NOW.
171
00:09:44,625 --> 00:09:46,043
I'M WORKING.
172
00:09:46,085 --> 00:09:47,962
ALL RIGHT.
173
00:09:48,087 --> 00:09:50,798
SHOW ME SOME CORSAGES.
174
00:09:50,923 --> 00:09:52,633
WHAT, ARE YOU
GETTING ENGAGED?
175
00:09:52,758 --> 00:09:54,302
YEAH, SOME DAY.
176
00:09:58,306 --> 00:10:00,266
YOU SHOULDN'T
HAVE COME BACK
177
00:10:00,308 --> 00:10:01,934
TO THE NEIGHBORHOOD,
JACK.
178
00:10:01,976 --> 00:10:04,270
YOU DON'T BELONG
HERE ANYMORE.
179
00:10:04,312 --> 00:10:06,272
THERE'S SOMETHING
I'VE GOT TO TELL YOU.
180
00:10:06,314 --> 00:10:07,273
I DON'T WANT
TO HEAR IT.
181
00:10:07,315 --> 00:10:08,316
I'LL TELL YOU ANYWAY.
182
00:10:08,441 --> 00:10:10,109
TOMMY RAFFANTI
COULD BE IN TROUBLE.
183
00:10:10,151 --> 00:10:11,110
KEEP IT DOWN.
184
00:10:11,152 --> 00:10:12,111
THEN TALK TO ME!
185
00:10:12,153 --> 00:10:13,988
MAY I HELP YOU?
186
00:10:14,113 --> 00:10:16,282
NO, THANK YOU,
I'M JUST LOOKING.
187
00:10:16,324 --> 00:10:18,534
IS IT OKAY IF I TAKE
MY BREAK NOW, MR. LANDERS?
188
00:10:18,618 --> 00:10:20,453
GO AHEAD.
189
00:10:26,834 --> 00:10:28,794
OKAY, SO WHAT'S THIS
ABOUT TOMMY?
190
00:10:28,836 --> 00:10:30,171
WHAT ABOUT TOMMY?
191
00:10:30,212 --> 00:10:32,882
HE'S UP TO HIS NECK
IN CROOKED COPS.
192
00:10:32,965 --> 00:10:35,885
LOOK, TOMMY DOESN'T DISCUSS
HIS BUSINESS WITH ME
193
00:10:35,968 --> 00:10:37,553
AND I DON'T ASK.
194
00:10:37,636 --> 00:10:39,472
MAYBE IT'S TIME
YOU DID.
195
00:10:39,513 --> 00:10:42,433
WHAT DO YOU CARE ABOUT
WHAT I THINK ABOUT TOMMY
196
00:10:42,475 --> 00:10:43,851
OR ANYTHING ELSE?
197
00:10:43,893 --> 00:10:46,479
LAST TIME I SAW YOU,
IT WAS, "SO LONG, JOSIE.
198
00:10:46,520 --> 00:10:48,314
I'M GOING TO MED SCHOOL."
199
00:10:48,356 --> 00:10:49,357
IT DOESN'T MEAN
200
00:10:49,398 --> 00:10:51,567
I STOPPED CARING
ABOUT YOU.
201
00:10:51,650 --> 00:10:53,235
SURE.
202
00:10:53,319 --> 00:10:55,237
YOU NEVER EVEN
CALLED ME.
203
00:10:57,198 --> 00:10:58,908
I'M SORRY.
I SHOULD HAVE.
204
00:10:58,991 --> 00:11:00,701
NOT A PHONE CALL
205
00:11:00,743 --> 00:11:02,203
NOT A BIRTHDAY CARD
206
00:11:02,286 --> 00:11:03,746
NOTHING.
207
00:11:03,829 --> 00:11:06,666
I WAITED A YEAR
FOR YOU, JACK
208
00:11:06,707 --> 00:11:08,084
A WHOLE YEAR.
209
00:11:08,167 --> 00:11:11,545
THEN WHAT, YOU STARTED
SEEING TOMMY RAFFANTI, RIGHT?
210
00:11:11,587 --> 00:11:13,339
LET ME TELL YOU
SOMETHING, JOSIE.
211
00:11:13,464 --> 00:11:15,007
WHAT THIS GUY'S INVOLVED IN
212
00:11:15,049 --> 00:11:17,009
COULD PUT AN INNOCENT
MAN IN JAIL.
213
00:11:17,051 --> 00:11:18,052
HE'S NO GOOD.
214
00:11:18,177 --> 00:11:19,095
YEAH?
215
00:11:19,178 --> 00:11:20,596
HE'S GOOD TO ME
216
00:11:20,679 --> 00:11:22,515
AND THAT'S ALL
I CARE ABOUT.
217
00:11:22,556 --> 00:11:24,517
I DON'T
BELIEVE THAT.
218
00:11:27,061 --> 00:11:30,022
ALL RIGHT,
FORGET ABOUT THIS.
219
00:11:31,107 --> 00:11:34,235
JOSIE, LOOK, I NEED YOU
TO HELP ME, ALL RIGHT.
220
00:11:34,276 --> 00:11:36,237
I NEED YOU TO CALL ME
221
00:11:36,278 --> 00:11:38,614
IF YOU HEAR ANYTHING
222
00:11:38,697 --> 00:11:42,743
ABOUT A COP NAMED SCHROEDER
WHO GOT KILLED.
223
00:11:42,868 --> 00:11:45,037
OKAY?
224
00:11:45,079 --> 00:11:48,082
DON'T COME AROUND
AGAIN, JACK.
225
00:12:01,303 --> 00:12:04,140
YOU WON'T HIT ME
WITH THAT, WILL YOU?
226
00:12:04,223 --> 00:12:06,142
YOU'RE NOT MAKING
THIS EASY.
227
00:12:06,225 --> 00:12:08,978
YOU KNOW, IF YOU'D GIVEN ME
JUST ONE MORE MINUTE
228
00:12:09,061 --> 00:12:11,272
I WOULD HAVE SAID
SOMETHING LIKE
229
00:12:11,397 --> 00:12:12,982
"ON THE OTHER HAND,
THE NURSES ARE RIGHT."
230
00:12:13,065 --> 00:12:13,983
THAT'S WHY I'M HERE.
231
00:12:14,066 --> 00:12:15,943
YOU'VE FORGIVEN ME?
232
00:12:16,068 --> 00:12:17,987
YOU FORGIVE ME FIRST?
233
00:12:18,070 --> 00:12:20,906
DELORES, ALL
IS FORGIVEN.
234
00:12:20,948 --> 00:12:22,408
AHH!
235
00:12:22,450 --> 00:12:23,909
THIS THING'S
ALL CROOKED.
236
00:12:23,951 --> 00:12:25,578
YOU NEVER WERE ANY
GOOD WITH BANDAGES.
237
00:12:25,619 --> 00:12:26,745
YOU'RE RIGHT.
238
00:12:26,787 --> 00:12:27,955
STAY FOR DINNER.
239
00:12:28,080 --> 00:12:29,290
STEVE AND JACK
ARE HERE.
240
00:12:29,331 --> 00:12:30,416
THANKS, GOT TO GO.
241
00:12:30,458 --> 00:12:31,625
THERE'S A RALLY TONIGHT.
242
00:12:31,750 --> 00:12:33,294
PEOPLE AFRAID OF
LOSING THEIR JOBS
243
00:12:33,335 --> 00:12:34,754
NEED A LOT OF SUPPORT.
244
00:12:34,879 --> 00:12:35,796
SEE YOU.
245
00:12:35,921 --> 00:12:37,006
TAKE CARE.
246
00:12:37,089 --> 00:12:38,257
YOU, TOO.
247
00:12:38,299 --> 00:12:39,467
THANKS.
248
00:12:45,431 --> 00:12:46,932
MMM.
249
00:12:46,974 --> 00:12:48,726
I TELL HIM TO BE CAREFUL
250
00:12:48,768 --> 00:12:50,478
AND HE ALMOST GETS
HIMSELF KILLED.
251
00:12:50,603 --> 00:12:52,188
YOU TALKING
ABOUT ME?
252
00:12:52,271 --> 00:12:56,317
NO, MY FATHER WOULD NEVER
PUT HIMSELF IN THAT POSITION.
253
00:12:56,442 --> 00:12:57,526
WHAT DID YOU
FIND OUT?
254
00:12:57,610 --> 00:12:59,778
FROM WHAT I OVERHEARD
255
00:12:59,820 --> 00:13:01,864
THESE GUYS ARE PLANNING
TO MOVE SOME GOODS.
256
00:13:01,947 --> 00:13:03,491
WHAT KIND AND WHERE?
257
00:13:03,532 --> 00:13:04,742
I HAVE NO IDEA.
258
00:13:04,783 --> 00:13:06,494
ALL I KNOW IS
THEY'RE GOING TO DO IT
259
00:13:06,619 --> 00:13:07,953
IN LESS THAN
24 HOURS.
260
00:13:07,995 --> 00:13:10,789
THAT DOESN'T GIVE US MUCH TIME.
261
00:13:10,831 --> 00:13:13,167
THAT DOESN'T GIVE ME MUCH TIME.
262
00:13:13,209 --> 00:13:15,127
I AM THROUGH SITTING AROUND.
263
00:13:16,712 --> 00:13:19,465
WHAT THE HELL DO WE DO NOW?
264
00:13:19,507 --> 00:13:22,343
I'LL CALL IN SOME FAVORS
FROM GUYS AT THE PRECINCT.
265
00:13:22,468 --> 00:13:23,636
LIKE WHAT?
266
00:13:23,677 --> 00:13:26,013
WHAT THEIR WORK
SCHEDULE IS TOMORROW.
267
00:13:26,055 --> 00:13:30,809
RIGHT, THEIR WORK SCHEDULE
BECOMES OUR WORK SCHEDULE.
268
00:14:23,195 --> 00:14:24,572
BETTER FOLLOW
THEM INSIDE.
269
00:14:24,655 --> 00:14:26,907
WHERE ARE YOU
GOING TO BE?
270
00:14:26,949 --> 00:14:29,451
THEY'D SPOT ME.
I'LL BACK YOU UP.
271
00:14:38,919 --> 00:14:40,879
HEY, YOU BRING 'EM?
272
00:14:41,005 --> 00:14:43,257
RIGHT HERE,
JUST LIKE YOU ASKED.
273
00:15:40,773 --> 00:15:42,608
WHAT'S IN THE CASE?
274
00:15:42,650 --> 00:15:44,652
HEAVY FIREPOWER.
275
00:16:14,473 --> 00:16:15,849
( engine starts )
276
00:16:34,702 --> 00:16:36,662
I DON'T GET IT.
277
00:16:36,704 --> 00:16:38,580
WHY A BREAD TRUCK?
278
00:16:38,664 --> 00:16:41,667
LET'S JUST HOPE
WE CAN FIND OUT.
279
00:17:17,870 --> 00:17:19,121
Woman:
WHAT DO WE WANT?
280
00:17:19,204 --> 00:17:20,247
Crowd:
REINSTATEMENT!
281
00:17:20,372 --> 00:17:21,582
Woman:
WHEN DO WE WANT IT?
282
00:17:21,707 --> 00:17:23,041
Crowd:
NOW!
283
00:17:23,083 --> 00:17:26,378
DID THE POLICE EVER LOCATE
THAT STOLEN TRUCK?
284
00:17:26,420 --> 00:17:29,048
NO, THEY GOT IT
STASHED AWAY SOME PLACE.
285
00:17:29,089 --> 00:17:30,382
I SURE WISH I KNEW
286
00:17:30,424 --> 00:17:33,302
WHY THEY WOULD WANT
TO STEAL A BREAD TRUCK.
287
00:17:33,385 --> 00:17:34,595
I CAN'T FIGURE OUT
288
00:17:34,636 --> 00:17:36,346
WHAT THE OTHERS
ARE DOING.
289
00:17:36,388 --> 00:17:37,598
YOU KNOW, I'LL BET
290
00:17:37,639 --> 00:17:39,808
SCHROEDER SOMEHOW
GOT WIND OF IT
291
00:17:39,892 --> 00:17:40,976
AND WANTED A CUT.
292
00:17:41,059 --> 00:17:42,728
FOR WHICH HE WAS MURDERED.
293
00:17:42,770 --> 00:17:45,105
EITHER THAT OR
ONE OF THE DETECTIVES
294
00:17:45,230 --> 00:17:47,816
DECIDED THIS MIGHT BE
A CONVENIENT TIME
295
00:17:47,900 --> 00:17:49,318
TO SETTLE AN OLD SCORE.
296
00:17:49,401 --> 00:17:52,029
THE QUESTION REMAINS--
WHAT ARE THEY UP TO?
297
00:17:52,070 --> 00:17:54,615
AND WHERE DOES THIS...
TOMMY RAFFANTI--
298
00:17:54,656 --> 00:17:55,991
WHERE DOES HE FIT IN?
299
00:17:56,075 --> 00:17:57,284
GOOD QUESTION.
300
00:17:57,326 --> 00:17:59,119
WHERE'S JACK, BY THE WAY?
301
00:18:03,248 --> 00:18:04,249
HEY!
302
00:18:05,751 --> 00:18:07,753
I GOT TO TALK TO YOU.
303
00:18:07,795 --> 00:18:09,963
WHY DID YOU HAVE TO COME BACK?
304
00:18:10,005 --> 00:18:12,090
MY LIFE WAS GOING JUST FINE.
305
00:18:12,132 --> 00:18:13,217
LISTEN TO ME.
306
00:18:13,258 --> 00:18:15,469
SOMETHING BIG
IS GOING DOWN TODAY
307
00:18:15,594 --> 00:18:17,638
AND I GOT TO KNOW
WHAT IT IS.
308
00:18:17,679 --> 00:18:18,972
HOW WOULD I KNOW?
309
00:18:19,014 --> 00:18:21,600
TOMMY KEEPS ME
OUT OF HIS BUSINESS.
310
00:18:21,642 --> 00:18:24,019
HE CAN'T KEEP YOU
OUT OF THIS!
311
00:18:24,103 --> 00:18:25,479
THIS IS TOO BIG.
312
00:18:25,521 --> 00:18:27,564
AND IT'S TOO DIRTY.
313
00:18:27,606 --> 00:18:31,652
LISTEN, I DON'T WANT TO
SEE YOU GET HURT, JOSIE.
314
00:18:34,279 --> 00:18:36,949
NOW, FOR YOUR OWN GOOD,
TELL ME WHAT YOU KNOW!
315
00:18:38,534 --> 00:18:40,661
I'M NOT SURE
WHAT TOMMY'S DOING.
316
00:18:40,702 --> 00:18:42,079
DAMN IT, NOW COME ON!
317
00:18:42,121 --> 00:18:44,915
I... I HEARD HIM ON THE PHONE
318
00:18:44,957 --> 00:18:48,502
TALKING TO SOMEONE
ABOUT SOME MONEY
319
00:18:48,544 --> 00:18:51,130
COMING IN FOR BENEDICT
FROM THE COAST.
320
00:18:51,171 --> 00:18:52,881
TOMMY SAID HE COULD USE IT.
321
00:18:52,965 --> 00:18:56,385
THAT'S ALL I KNOW.
322
00:18:59,429 --> 00:19:00,806
THANK YOU.
323
00:19:14,111 --> 00:19:15,404
I'M SORRY.
324
00:19:15,487 --> 00:19:17,531
FOR WHAT?
325
00:19:17,573 --> 00:19:20,492
FOR THE WAY
THINGS TURNED OUT.
326
00:19:26,039 --> 00:19:28,041
I WAS SOME...
327
00:19:28,083 --> 00:19:31,170
I WAS CRAZY TO LEAVE YOU.
328
00:19:31,211 --> 00:19:36,049
YEAH... YOU WERE.
329
00:19:47,728 --> 00:19:49,730
OH, IT'S TOMMY!
330
00:19:49,771 --> 00:19:50,939
UH... FIRE ESCAPE.
331
00:20:01,116 --> 00:20:02,284
PHONE CALLS?
332
00:20:02,367 --> 00:20:03,619
( nervous chuckle )
333
00:20:03,702 --> 00:20:04,953
HELLO TO YOU, TOO.
334
00:20:05,037 --> 00:20:07,372
YOU EXPECTING
A CALL?
335
00:20:07,414 --> 00:20:08,665
ANY MINUTE.
336
00:20:08,707 --> 00:20:10,375
MY HEAD IS POUNDING.
337
00:20:10,417 --> 00:20:12,377
DO YOU HAVE
ANY ASPIRIN?
338
00:20:12,502 --> 00:20:14,421
UH, YEAH, YEAH, I'LL GET IT.
339
00:20:14,463 --> 00:20:15,505
( phone rings )
340
00:20:15,547 --> 00:20:17,090
THERE'S YOUR CALL.
341
00:20:21,720 --> 00:20:22,721
HELLO.
342
00:20:24,264 --> 00:20:26,266
YEAH, WHAT'S UP?
343
00:20:33,774 --> 00:20:36,318
YEAH, THE MONEY'S
ON ITS WAY.
344
00:20:36,401 --> 00:20:39,363
LISTEN,
WHEN YOUR END GOES DOWN
345
00:20:39,404 --> 00:20:41,615
AND THINGS GO CRAZY
346
00:20:41,657 --> 00:20:44,284
THEN I'LL BE HOLDING
THE RANSOM MONEY.
347
00:20:44,326 --> 00:20:45,619
OKAY?
348
00:21:20,237 --> 00:21:21,446
COMPADRE, A WORD.
349
00:21:21,571 --> 00:21:23,782
OH, NORMAN, I WAS
GOING TO CALL YOU.
350
00:21:23,824 --> 00:21:26,618
DELORES SAYS YOU WOULDN'T
OFFER A COMPROMISE.
351
00:21:26,743 --> 00:21:28,829
NOT ME, AMIGO, THE BOARD.
352
00:21:28,912 --> 00:21:31,873
THEY SAY DOWNSIZING IS
LIKE DEATH-- IT'S FINAL.
353
00:21:31,957 --> 00:21:33,542
THEIR JOBS DON'T EXIST.
354
00:21:33,625 --> 00:21:36,670
THEN THERE'S NOTHING
DELORES AND HER NURSES CAN DO.
355
00:21:36,712 --> 00:21:37,796
EXCEPT GET ME FIRED.
356
00:21:37,838 --> 00:21:40,007
THE NURSES THINK
I'M BEHIND THIS.
357
00:21:40,132 --> 00:21:41,258
EVERY ONE HATES ME.
358
00:21:41,299 --> 00:21:42,634
IF IT WAS UP TO ME
359
00:21:42,676 --> 00:21:45,470
I WOULD GIVE THEM
EVERYTHING THEY WANT.
360
00:21:45,512 --> 00:21:46,847
BUT IT ISN'T.
361
00:21:46,888 --> 00:21:48,557
YOU KNOW WHAT I'D DO?
362
00:21:48,640 --> 00:21:51,059
I'D WALK RIGHT OUT THERE
AND TELL THEM.
363
00:21:51,143 --> 00:21:52,227
YOU WOULD?
364
00:21:52,310 --> 00:21:53,687
I KNOW THESE NURSES.
365
00:21:53,729 --> 00:21:55,731
THEY'LL UNDERSTAND.
366
00:21:55,814 --> 00:21:57,149
IF THEY SEE I'M SINCERE
367
00:21:57,190 --> 00:21:59,151
MAYBE THEY'LL STOP
YELLING AT ME.
368
00:21:59,192 --> 00:22:00,318
SHAKING THEIR FISTS.
369
00:22:00,360 --> 00:22:01,862
AND TRAMPLING ON THE LAWN.
370
00:22:01,945 --> 00:22:04,031
GIVE THEM A CHANCE, NORMAN.
371
00:22:04,072 --> 00:22:05,240
ALL RIGHT.
372
00:22:05,324 --> 00:22:07,034
ALL RIGHT, I'LL DO IT.
373
00:22:08,410 --> 00:22:09,745
THANK YOU, SLOAN.
374
00:22:43,862 --> 00:22:45,530
ANY MORE GOOD IDEAS?
375
00:22:45,572 --> 00:22:49,242
UH... TALK FASTER
AND KEEP MOVING?
376
00:22:50,410 --> 00:22:51,745
I GUESS NOT.
377
00:23:08,553 --> 00:23:09,721
DAD.
378
00:23:11,264 --> 00:23:12,224
DAD?
379
00:23:12,265 --> 00:23:13,225
SORRY, STEVE.
380
00:23:13,266 --> 00:23:14,559
WHAT DID YOU SAY?
381
00:23:14,601 --> 00:23:15,727
THE DUTY OFFICER
382
00:23:15,769 --> 00:23:17,896
SAYS ALL FOUR ARE OFF DUTY.
383
00:23:17,938 --> 00:23:19,356
WHATEVER
THEY'RE DOING
384
00:23:19,397 --> 00:23:20,607
IT GOES DOWN
TODAY.
385
00:23:20,732 --> 00:23:22,776
GUYS, HOLD ON
TO YOUR SHORTS.
386
00:23:22,818 --> 00:23:24,653
MY SOURCE JUST CALLED ME.
387
00:23:24,736 --> 00:23:27,447
SHE OVERHEARD TOMMY RAFFANTI
TALKING WITH SOMEBODY
388
00:23:27,572 --> 00:23:29,074
ABOUT RANSOM MONEY.
389
00:23:33,370 --> 00:23:35,122
THAT'S IT!
390
00:23:35,163 --> 00:23:37,165
IT'S BEEN
RIGHT IN FRONT OF OUR FACES
391
00:23:37,249 --> 00:23:38,959
THE WHOLE TIME.
392
00:23:39,084 --> 00:23:43,130
ALL RIGHT, BUT WHO WOULD
THEY WANT TO KIDNAP?
393
00:23:43,213 --> 00:23:44,631
SOMEBODY
394
00:23:44,756 --> 00:23:45,966
CLOSE TO RAFFANTI.
395
00:23:46,091 --> 00:23:48,468
SOMEBODY WORTH A LOT
TO THE ORGANIZATION.
396
00:23:48,593 --> 00:23:52,806
YOU THINK THEY'RE GOING TO
KIDNAP GUS BENEDICT?
397
00:23:54,808 --> 00:23:57,185
IT'S GOT TO BE.
398
00:23:59,729 --> 00:24:01,690
MR. RAFFANTI,
HOW YOU DOING?
399
00:24:01,773 --> 00:24:02,899
JUST FINE, MITCH.
400
00:24:02,941 --> 00:24:04,317
MR. BENEDICT CALLED.
401
00:24:04,442 --> 00:24:05,485
HE'S ON HIS WAY.
402
00:24:05,527 --> 00:24:06,653
HOW'S THIS LOOK?
403
00:24:06,695 --> 00:24:07,821
PERFECT.
404
00:24:07,863 --> 00:24:09,156
THANKS.
405
00:24:09,197 --> 00:24:10,490
THANK YOU, SIR.
406
00:24:49,488 --> 00:24:51,198
MR. BENEDICT,
GOOD TO SEE YOU.
407
00:24:51,239 --> 00:24:52,324
GOOD TO SEE YOU.
408
00:24:55,911 --> 00:24:57,537
MR. BENEDICT, HOW ARE YOU?
409
00:24:57,579 --> 00:24:59,372
GOOD.
410
00:24:59,414 --> 00:25:00,540
HEY, BUTCH.
411
00:25:00,582 --> 00:25:01,541
TOMMY.
412
00:25:01,583 --> 00:25:03,043
YOU BEEN WAITING LONG?
413
00:25:03,084 --> 00:25:04,836
NO, I JUST GOT HERE.
414
00:25:24,522 --> 00:25:25,523
ALL RIGHT, DOWN!
415
00:25:25,649 --> 00:25:27,609
EVERYBODY DOWN
ON THE FLOOR, NOW!
416
00:25:27,692 --> 00:25:28,860
GET 'EM DOWN!
417
00:25:30,528 --> 00:25:31,863
MOVE AND YOU'RE DEAD.
418
00:25:34,532 --> 00:25:36,284
IF I MAY SUGGEST,
MR. BENEDICT.
419
00:25:36,368 --> 00:25:37,744
PARTY'S OVER, GENTLEMEN.
420
00:25:37,827 --> 00:25:38,787
HEY...
421
00:25:38,870 --> 00:25:40,372
DOWN, DOWN, GET DOWN!
422
00:25:40,413 --> 00:25:41,957
YOU, YOU, COME ON!
423
00:25:42,040 --> 00:25:43,208
COME ON, COME ON.
424
00:25:43,250 --> 00:25:46,211
ALL RIGHT, ANYBODY MOVES,
BENEDICT'S DEAD.
425
00:25:46,336 --> 00:25:49,047
YOU'LL BE HEARING FROM US.
426
00:26:07,440 --> 00:26:08,900
GENTLEMEN,
CAN I HELP YOU?
427
00:26:40,974 --> 00:26:42,767
Jack:
JOSIE.
428
00:26:42,809 --> 00:26:44,519
YOU SHOULDN'T BE HERE.
429
00:26:44,644 --> 00:26:46,813
I HAD TO SEE
YOU AGAIN.
430
00:26:46,813 --> 00:26:48,940
THIS IS NEVER
GOING TO WORK.
431
00:26:49,065 --> 00:26:50,650
I KNOW.
432
00:26:55,947 --> 00:26:58,199
GUS BENEDICT'S
BEEN KIDNAPPED.
433
00:26:58,325 --> 00:27:00,827
TOMMY HAS TO
DELIVER $3 MILLION
434
00:27:00,869 --> 00:27:03,371
OR ELSE THEY'LL
KILL HIM.
435
00:27:03,496 --> 00:27:04,497
DON'T WORRY.
436
00:27:04,539 --> 00:27:05,790
TOMMY'S GOING
TO DO IT.
437
00:27:05,790 --> 00:27:07,834
JOSIE, YOU DON'T KNOW.
438
00:27:07,876 --> 00:27:09,336
YOU DON'T UNDERSTAND.
439
00:27:09,377 --> 00:27:10,670
TOMMY IS IN ON IT.
440
00:27:10,712 --> 00:27:12,130
( laughing )
441
00:27:12,172 --> 00:27:14,883
OH, NO, TOMMY WOULD
NEVER DO ANYTHING
442
00:27:15,008 --> 00:27:16,176
TO HURT
GUS BENEDICT.
443
00:27:16,301 --> 00:27:18,011
THINK ABOUT IT.
444
00:27:18,053 --> 00:27:21,681
TOMMY KNEW ABOUT
THE RANSOM MONEY IN ADVANCE.
445
00:27:21,681 --> 00:27:24,684
HE SET THE WHOLE THING UP.
446
00:27:24,726 --> 00:27:27,520
YOU GOT TO GET AWAY
FROM THIS GUY.
447
00:27:31,524 --> 00:27:33,193
I CAN'T.
448
00:27:33,193 --> 00:27:36,363
YOU CAN.
449
00:27:36,488 --> 00:27:39,741
WALK OUT OF HERE
WITH ME NOW.
450
00:27:39,866 --> 00:27:40,867
IT'S TOO LATE.
451
00:27:43,703 --> 00:27:45,872
I'M PREGNANT.
452
00:27:50,919 --> 00:27:54,506
I COULDN'T LEAVE TOMMY NOW
EVEN IF I WANTED TO.
453
00:28:00,929 --> 00:28:03,056
I DON'T KNOW WHAT
HAPPENED TO HER, MARK.
454
00:28:03,098 --> 00:28:06,559
I REALLY DON'T.
455
00:28:06,601 --> 00:28:09,562
WHATEVER IT WAS,
IT WASN'T YOUR FAULT.
456
00:28:09,688 --> 00:28:10,772
SOMETIMES LIFE
457
00:28:10,897 --> 00:28:13,608
MAKES MEDICINE LOOK
LIKE AN EXACT SCIENCE.
458
00:28:13,733 --> 00:28:16,069
I DON'T KNOW, MAYBE...
459
00:28:16,194 --> 00:28:18,905
IF I DID THINGS
DIFFERENTLY, YOU KNOW?
460
00:28:18,947 --> 00:28:22,701
WE'RE ALL GENIUSES
WHEN IT COMES TO HINDSIGHT.
461
00:28:22,826 --> 00:28:25,412
YOU GOT TO GIVE VICKERS
AND THOSE GUYS CREDIT.
462
00:28:25,412 --> 00:28:27,747
CAREFUL.
463
00:28:27,789 --> 00:28:29,082
IT'S A PERFECT
CRIME.
464
00:28:29,207 --> 00:28:30,917
KIDNAP A CRIME BOSS.
465
00:28:30,959 --> 00:28:32,502
NOBODY WILL REPORT IT
466
00:28:32,544 --> 00:28:33,545
OR CALL THE F.B.I.
467
00:28:33,586 --> 00:28:35,130
IT'S JUST "PAY OR ELSE."
468
00:28:35,255 --> 00:28:37,215
ANY NEWS ABOUT THAT BREAD TRUCK?
469
00:28:37,340 --> 00:28:38,758
THEY FOUND IT ACROSS TOWN.
470
00:28:38,883 --> 00:28:40,260
NOT A CLUE ON IT.
471
00:28:40,260 --> 00:28:42,429
I TRIED TO LOCATE
OUR FOUR DETECTIVES
472
00:28:42,554 --> 00:28:43,596
BUT GET THIS--
473
00:28:43,596 --> 00:28:44,973
ALL FOUR ARE SUPPOSEDLY
474
00:28:45,098 --> 00:28:46,391
OFF ON A FISHING TRIP.
475
00:28:46,391 --> 00:28:48,268
THIS WHOLE SCHEME
IS SO BUTTONED UP
476
00:28:48,309 --> 00:28:51,521
THAT NO ONE ON THE STREET
EVEN KNOWS BENEDICT IS MISSING.
477
00:28:51,563 --> 00:28:53,398
I HATE TO SAY THIS
478
00:28:53,440 --> 00:28:55,608
BUT WE GOT
A WHOLE LOT OF NOTHING.
479
00:28:55,650 --> 00:28:58,111
MAYBE.
480
00:28:58,236 --> 00:28:59,779
MAYBE NOT.
481
00:28:59,821 --> 00:29:02,240
WHO WAS IT
WHO SAID THAT
482
00:29:02,282 --> 00:29:04,951
"A KIDNAPPING
IS A PLAY IN THREE ACTS"?
483
00:29:05,076 --> 00:29:07,162
THE FIRST ACT IS THE ABDUCTION.
484
00:29:07,287 --> 00:29:10,290
SECOND ACT IS
THE NEGOTIATION.
485
00:29:10,331 --> 00:29:13,668
THE THIRD ACT, THE EXCHANGE.
486
00:29:13,793 --> 00:29:16,629
NOW, IF RAFFANTI
IS REALLY DOUBLE-CROSSING
487
00:29:16,755 --> 00:29:18,465
GUS BENEDICT
488
00:29:18,590 --> 00:29:20,049
HE HAS TO LIVE OUT
489
00:29:20,091 --> 00:29:24,345
THIS LITTLE CHARADE
RIGHT TO THE FINAL CURTAIN.
490
00:29:24,471 --> 00:29:27,140
DO YOU THINK CAPTAIN GREENWOOD
WOULD HELP YOU OUT?
491
00:29:27,265 --> 00:29:28,808
THAT DEPENDS.
492
00:29:28,933 --> 00:29:34,272
IF WE CAN GET RAFFANTI
JUST TO MAKE ONE SLIP...
493
00:29:34,314 --> 00:29:36,858
WE'LL KNOW WHO KILLED SCHROEDER.
494
00:29:47,827 --> 00:29:49,996
( phone rings )
495
00:29:55,168 --> 00:29:56,503
YEAH.
496
00:29:58,004 --> 00:30:00,673
YEAH, I KNOW WHERE THAT IS.
497
00:30:48,054 --> 00:30:51,558
( engine starts )
498
00:31:02,569 --> 00:31:05,613
( whistling )
499
00:33:01,854 --> 00:33:02,980
UNBELIEVABLE.
500
00:33:02,980 --> 00:33:05,024
I'M SUPPOSED TO
BE OFF FISHING
501
00:33:05,149 --> 00:33:07,193
AND THAT S.O.B. GREENWOOD
502
00:33:07,318 --> 00:33:08,695
STILL PAGES ME.
503
00:33:08,820 --> 00:33:10,530
YO, YO...
FRIEND'S HERE.
504
00:33:20,665 --> 00:33:22,125
MR. BENEDICT
505
00:33:22,166 --> 00:33:24,085
YOU SHOULD BE
HAPPY TO KNOW
506
00:33:24,210 --> 00:33:25,878
THAT YOU'RE WORTH
SO MUCH MONEY
507
00:33:25,920 --> 00:33:27,338
TO YOUR FRIENDS.
508
00:33:40,601 --> 00:33:42,061
GOT ALL OF IT?
509
00:33:42,061 --> 00:33:43,229
BETTER BELIEVE IT.
510
00:33:43,229 --> 00:33:44,522
THREE MILLION.
511
00:33:44,564 --> 00:33:45,481
FRESH FROM THE COAST.
512
00:33:45,523 --> 00:33:46,858
ANYBODY FOLLOW YOU?
513
00:33:46,983 --> 00:33:49,235
IF THEY DID, THEY SAW ME
DROP OFF THE SUITCASES
514
00:33:49,360 --> 00:33:50,862
JUST LIKE WE PLANNED.
515
00:33:50,903 --> 00:33:52,405
AND ALL THEY GOT
FOR THE TROUBLE
516
00:33:52,405 --> 00:33:55,032
WAS A LOT OF NEWSPAPER.
517
00:33:55,074 --> 00:33:56,576
EVERYONE WAS
SO FREAKED OUT
518
00:33:56,576 --> 00:33:59,203
THEY DIDN'T SUSPECT ANYTHING.
519
00:33:59,245 --> 00:34:01,914
CHECK THIS OUT, BOYS, HUH? HUH?
520
00:34:02,039 --> 00:34:03,166
NOT BAD FOR
A FEW DAY'S WORK.
521
00:34:03,207 --> 00:34:04,751
IT'S NICE.
522
00:34:04,876 --> 00:34:08,546
WHAT ABOUT BENEDICT?
523
00:34:08,588 --> 00:34:10,423
AHH.
524
00:34:10,548 --> 00:34:13,926
WHAT ABOUT BENEDICT?
525
00:34:13,968 --> 00:34:16,054
I HELD UP ON MY END
OF THE BARGAIN.
526
00:34:16,054 --> 00:34:19,474
UNFORTUNATELY,
THE KIDNAPPERS--
527
00:34:19,599 --> 00:34:21,601
THEY DOUBLE-CROSSED US,
THEY TOOK THE MONEY.
528
00:34:21,601 --> 00:34:25,772
BUT... THEY KILLED
POOR OLD GUS.
529
00:34:25,813 --> 00:34:27,732
IT WASN'T PART
OF THE PLAN.
530
00:34:27,774 --> 00:34:30,068
PLANS CHANGE.
531
00:34:33,237 --> 00:34:34,447
HE'S YOURS.
532
00:34:43,122 --> 00:34:45,792
IT'S OKAY, GUS.
533
00:34:45,917 --> 00:34:47,085
IT'S ME, TOMMY.
534
00:34:47,126 --> 00:34:48,461
( muffled speech )
535
00:34:48,461 --> 00:34:50,296
I CAME TO GET YOU.
536
00:34:50,421 --> 00:34:52,298
( muffled speech )
537
00:34:52,423 --> 00:34:54,467
I PAID THEM THE RANSOM
538
00:34:54,467 --> 00:34:58,930
WITH THE MONEY YOU HAD
FLOWN IN FROM THE COAST.
539
00:35:01,307 --> 00:35:03,309
EVERYTHING'S GOING
TO BE ALL RIGHT.
540
00:35:05,812 --> 00:35:11,108
I KNOW YOU'VE BEEN
THROUGH A LOT, GUS.
541
00:35:11,150 --> 00:35:13,778
BUT...
542
00:35:13,903 --> 00:35:16,656
IT WILL ALL BE OVER
JUST IN A FEW MOMENTS.
543
00:35:26,999 --> 00:35:28,167
( cocking trigger )
544
00:35:28,209 --> 00:35:29,544
( panicky cry )
545
00:35:29,669 --> 00:35:32,713
VERY IMPORTANT
TO ME, TOO, GUS.
546
00:35:32,839 --> 00:35:34,507
DROP IT!
547
00:35:36,217 --> 00:35:37,677
NOW!
548
00:35:40,346 --> 00:35:42,682
FREEZE!
549
00:35:46,018 --> 00:35:49,188
YOU KNOW THE PROGRAM,
DON'T MOVE!
550
00:36:01,367 --> 00:36:03,661
YOU SET ME UP
WITH THAT PHONE CALL
551
00:36:03,703 --> 00:36:04,745
DIDN'T YOU,
BOY SCOUT?
552
00:36:04,871 --> 00:36:06,747
WHEN YOU CALLED IN,
WE TRACED THE CALL
553
00:36:06,873 --> 00:36:08,708
TO A PHONE BOOTH
DOWN THE STREET.
554
00:36:08,749 --> 00:36:10,251
THEN WE STAKED IT OUT
555
00:36:10,376 --> 00:36:12,253
AND WAITED FOR
RAFFANTI TO SHOW.
556
00:36:12,378 --> 00:36:14,046
( chuckling )
557
00:36:21,262 --> 00:36:25,892
HOLD ON.
558
00:36:26,017 --> 00:36:27,560
DAD?
559
00:36:32,356 --> 00:36:34,817
MR. RAFFANTI,
I THINK WE HAVE
560
00:36:34,859 --> 00:36:36,402
SOMETHING OF YOURS.
561
00:36:37,653 --> 00:36:39,739
WHERE DID YOU
FIND THAT?
562
00:36:39,739 --> 00:36:40,698
IN SCHROEDER'S
APARTMENT.
563
00:36:40,823 --> 00:36:43,743
YOU LOST IT
WHEN YOU MURDERED HIM.
564
00:36:43,743 --> 00:36:45,620
YOU CAN'T
PROVE THAT.
565
00:36:45,745 --> 00:36:48,414
WE'LL SEE
ABOUT THAT.
566
00:36:48,539 --> 00:36:49,957
HE'S RIGHT,
YOU KNOW.
567
00:36:50,082 --> 00:36:51,250
HE IS RIGHT.
568
00:36:56,213 --> 00:36:58,215
YOUR BLOOD PRESSURE'S
A LITTLE ELEVATED.
569
00:36:58,257 --> 00:37:00,718
OTHERWISE, YOU'RE
NO WORSE FOR THE WEAR.
570
00:37:00,760 --> 00:37:02,595
I'D LIKE TO TAKE
CARE OF RAFFANTI--
571
00:37:02,595 --> 00:37:03,846
RIGHT NOW!
572
00:37:03,888 --> 00:37:05,598
OH, GUS...
573
00:37:05,598 --> 00:37:08,935
WITHOUT HIM, WE WON'T
KNOW WHO FRAMED STEVE.
574
00:37:09,060 --> 00:37:12,230
THIS BETTER
BE GOOD, SLOAN.
575
00:37:12,355 --> 00:37:14,315
EXCUSE ME, YOU'RE
WITH A PATIENT.
576
00:37:14,440 --> 00:37:15,775
WHICH IS WHY
I CALLED YOU.
577
00:37:15,900 --> 00:37:18,569
NORMAN BRIGGS,
I'D LIKE YOU TO MEET...
578
00:37:18,611 --> 00:37:20,112
MR. ANONYMOUS.
579
00:37:20,154 --> 00:37:21,697
THIS HOSPITAL'S
COLLAPSING AROUND ME
580
00:37:21,739 --> 00:37:23,449
AND YOU'RE MAKING
PRACTICAL JOKES?
581
00:37:23,449 --> 00:37:25,076
I NEVER MAKE JOKES.
582
00:37:25,117 --> 00:37:26,244
THIS IS THE SAME
MR. ANONYMOUS
583
00:37:26,285 --> 00:37:29,455
WHO DONATED THE HEMATOLOGY
LAB LAST YEAR.
584
00:37:29,497 --> 00:37:31,958
IT'S MY PLEASURE.
585
00:37:31,958 --> 00:37:33,834
HOW CAN I
HELP YOU, SIR?
586
00:37:33,960 --> 00:37:35,461
HE ALREADY HAS.
587
00:37:35,503 --> 00:37:36,754
HE SAVED MY LIFE
TWO YEARS AGO
588
00:37:36,754 --> 00:37:38,756
ON THE OPERATING TABLE
589
00:37:38,798 --> 00:37:40,633
AND TODAY, WHEN HE DID IT AGAIN.
590
00:37:40,633 --> 00:37:43,094
DR. SLOAN IS OUR BEST.
591
00:37:43,135 --> 00:37:44,470
WE'RE ALL VERY PROUD.
592
00:37:44,470 --> 00:37:45,972
THERE IS NO
FINER DOCTOR.
593
00:37:45,972 --> 00:37:47,890
WHENEVER I HAVE A PROBLEM...
594
00:37:47,932 --> 00:37:49,016
THANK YOU, NORMAN.
595
00:37:49,141 --> 00:37:50,268
IN GRATITUDE
596
00:37:50,268 --> 00:37:52,311
I'M MAKING A DONATION.
597
00:37:52,311 --> 00:37:54,146
MY HOSPITAL THANKS YOU.
598
00:37:54,146 --> 00:37:56,691
ARE WE TALKING
A NEW WING, BOYS?
599
00:37:56,816 --> 00:37:57,692
NO, NORMAN.
600
00:37:57,817 --> 00:38:00,277
WE'RE TALKING PERSONNEL.
601
00:38:00,319 --> 00:38:01,654
TO REHIRE THE NURSES.
602
00:38:01,654 --> 00:38:02,780
WHAT?
603
00:38:02,822 --> 00:38:04,824
ALL OF THEM, NOW!
604
00:38:04,865 --> 00:38:06,325
THIS IS BLACKMAIL
605
00:38:06,325 --> 00:38:07,994
ISN'T IT?
606
00:38:07,994 --> 00:38:09,161
HE'S SMARTER
THAN HE LOOKS.
607
00:38:09,286 --> 00:38:12,164
THREE MILLION, NORMAN.
608
00:38:14,166 --> 00:38:17,503
TAKE IT OR LEAVE IT.
609
00:38:17,628 --> 00:38:19,672
THE BOARD
WOULD BE
610
00:38:19,714 --> 00:38:20,840
VERY IMPRESSED.
611
00:38:20,881 --> 00:38:22,133
NURSES WILL LIKE YOU.
612
00:38:22,174 --> 00:38:23,801
NOBODY LIKES ME.
613
00:38:23,843 --> 00:38:26,304
NOBODY THINKS I'M SMART.
614
00:38:26,304 --> 00:38:29,682
EVERYBODY'S GOING TO WONDER
HOW I PULLED THIS OFF.
615
00:38:29,807 --> 00:38:32,852
IT WILL BE OUR
LITTLE SECRET.
616
00:38:32,977 --> 00:38:35,146
BLESSED ARE THOSE
WHO GIVETH
617
00:38:35,271 --> 00:38:38,024
AND BLESSED ARE THOSE
WHO TAKETH.
618
00:38:41,736 --> 00:38:43,696
DON'T TELL ME YOUR PROBLEMS!
619
00:38:43,696 --> 00:38:47,033
I'M OUT ON BAIL, BUT I NEED
THE MONEY RIGHT NOW.
620
00:38:47,033 --> 00:38:50,244
I'VE GOT TO GET OUT OF TOWN
BEFORE BENEDICT FINDS ME.
621
00:38:50,369 --> 00:38:52,830
YOU BETTER COME
THROUGH FOR ME
622
00:38:52,872 --> 00:38:57,543
OR I'LL TELL THEM WHO PULLED
THE TRIGGER ON SCHROEDER.
623
00:38:57,585 --> 00:38:58,711
THAT'S MORE LIKE IT.
624
00:38:58,836 --> 00:39:00,254
YOU BRING THE MONEY
TO THE PARKING GARAGE
625
00:39:00,379 --> 00:39:03,215
AT 54th AND GRAND IN TWO HOURS.
626
00:39:03,257 --> 00:39:05,843
I'LL MEET YOU
ON THE FOURTH FLOOR.
627
00:39:05,885 --> 00:39:07,219
YEAH.
628
00:39:08,346 --> 00:39:09,680
WHAT'S GOING ON?
629
00:39:09,722 --> 00:39:12,058
WHAT KIND OF TROUBLE
ARE YOU IN?
630
00:39:12,183 --> 00:39:13,559
I'LL BE BACK.
631
00:39:13,601 --> 00:39:15,519
DON'T LIE TO ME ANYMORE, TOMMY!
632
00:39:15,561 --> 00:39:18,064
EVERYTHING WILL BE FINE, JOSIE.
633
00:39:19,774 --> 00:39:21,067
I GOT TO GO.
634
00:39:21,108 --> 00:39:22,234
TOMMY?
635
00:39:22,360 --> 00:39:23,736
TALK TO ME.
636
00:39:23,778 --> 00:39:26,238
DON'T GO!
637
00:39:26,238 --> 00:39:29,116
( sobs )
638
00:39:42,713 --> 00:39:46,050
VICKERS.
639
00:39:46,092 --> 00:39:47,802
DID YOU BRING
THE MONEY?
640
00:39:47,927 --> 00:39:48,803
SURE.
641
00:39:48,928 --> 00:39:51,305
COME ON.
642
00:39:51,430 --> 00:39:52,431
WHAT ARE YOU DOING?
643
00:39:52,556 --> 00:39:53,933
SORRY ABOUT THIS
644
00:39:53,974 --> 00:39:56,227
BUT I CAN'T TRUST
ANYONE ANYMORE.
645
00:39:56,268 --> 00:39:58,813
I SEE YOU'RE
CARRYING HERE.
646
00:39:58,938 --> 00:40:00,314
YOU GOT A BUG?
647
00:40:00,439 --> 00:40:01,440
I SWEAR
I'M NOT WIRED.
648
00:40:01,565 --> 00:40:03,109
JUST WANT THE MONEY.
649
00:40:03,109 --> 00:40:05,277
I NEED A HEAD START
AGAINST BENEDICT.
650
00:40:05,402 --> 00:40:07,279
WHERE ARE YOU GOING
TO RUN TO?
651
00:40:07,405 --> 00:40:08,864
WHAT DO YOU CARE?
652
00:40:08,906 --> 00:40:10,116
IF YOU WERE SMART
653
00:40:10,157 --> 00:40:11,075
YOU WOULDN'T
STICK AROUND
654
00:40:11,117 --> 00:40:12,118
WITH A KIDNAPPING CHARGE
655
00:40:12,159 --> 00:40:13,452
ON YOUR HEAD, EITHER.
656
00:40:13,452 --> 00:40:14,620
NOT TO MENTION
WHAT WE DID
657
00:40:14,662 --> 00:40:16,414
TO THAT DETECTIVE POWELL
FRIEND OF YOURS.
658
00:40:16,455 --> 00:40:17,790
LONG AS YOU KEEP
YOUR MOUTH SHUT
659
00:40:17,915 --> 00:40:20,084
NOBODY'S GOING TO CONNECT
EITHER OF US TO SCHROEDER.
660
00:40:20,084 --> 00:40:22,795
TOMMY DIDN'T HAVE TO SAY
A WORD, DETECTIVE VICKERS.
661
00:40:22,920 --> 00:40:24,296
I KNEW MY SON
WAS INNOCENT.
662
00:40:24,296 --> 00:40:25,631
THANKS FOR TELLING ME
WHO DID IT.
663
00:40:25,631 --> 00:40:27,133
HOW DID YOU FIND US HERE?
664
00:40:27,174 --> 00:40:29,844
I'VE BEEN KEEPING TRACK
OF TOMMY.
665
00:40:29,969 --> 00:40:33,139
YOU SHOULD HAVE LEFT
WELL ENOUGH ALONE, DOCTOR.
666
00:40:33,264 --> 00:40:34,807
HEY, TOMMY. NO!
667
00:40:34,807 --> 00:40:36,809
TOMMY, NO,
WAIT A MINUTE, TOMMY!
668
00:40:49,530 --> 00:40:50,531
ARE YOU NUTS?
669
00:40:50,656 --> 00:40:52,867
LIKE SCHROEDER,
HE KNEW TOO MUCH.
670
00:40:52,992 --> 00:40:54,618
SCHROEDER WAS DIFFERENT.
671
00:40:54,660 --> 00:40:56,287
I WASTED HIM TO SETTLE A SCORE.
672
00:40:56,328 --> 00:40:57,788
CUTTING HIM OUT
OF THE ACTION
673
00:40:57,830 --> 00:40:59,165
WAS AN EXCUSE.
674
00:40:59,290 --> 00:41:01,292
WANT YOUR MONEY?
675
00:41:01,333 --> 00:41:03,043
HERE, HAVE A GOOD LIFE.
676
00:41:03,169 --> 00:41:04,670
( tires squealing )
677
00:41:08,340 --> 00:41:10,009
FREEZE, VICKERS!
678
00:41:32,072 --> 00:41:33,324
( car alarm wails )
679
00:41:46,462 --> 00:41:48,714
THERE'S NO WAY
OUT, VICKERS.
680
00:41:48,756 --> 00:41:50,382
GIVE IT UP!
681
00:42:01,852 --> 00:42:03,896
Vickers on tape:
Are you nuts?
682
00:42:04,021 --> 00:42:07,733
Raffanti:
Like Schroeder,
he knew too much.
683
00:42:07,733 --> 00:42:09,568
Vickers:
Schroeder was different.
684
00:42:09,693 --> 00:42:11,195
I wasted him to settle a score.
685
00:42:11,237 --> 00:42:13,155
Cutting him out of the action
was the excuse.
686
00:42:13,197 --> 00:42:14,782
IT'S OVER, VICKERS.
687
00:42:16,700 --> 00:42:18,410
Vickers:
Want your money?
688
00:42:18,410 --> 00:42:19,578
Here, have a good life.
689
00:42:19,703 --> 00:42:21,956
( tires squealing )
690
00:42:24,583 --> 00:42:26,085
Steve:
Freeze, Vickers!
691
00:42:26,085 --> 00:42:27,878
I THOUGHT YOU MIGHT
FRISK TOMMY.
692
00:42:27,920 --> 00:42:31,382
I FIGURED YOU WOULD
NEVER BOTHER
693
00:42:31,423 --> 00:42:33,759
TO CHECK ON A DEAD MAN.
694
00:42:33,884 --> 00:42:34,927
TOMMY WAS THE BAIT.
695
00:42:34,927 --> 00:42:36,136
WE SET YOU UP
696
00:42:36,262 --> 00:42:38,097
AND TOMMY SHOT ME
WITH BLANKS.
697
00:42:38,138 --> 00:42:41,058
AND, OF COURSE,
THIS WAS RECORDING ALL THE TIME.
698
00:42:41,058 --> 00:42:43,769
Steve:
IT'S MY
DISTINCT PLEASURE
699
00:42:43,769 --> 00:42:44,937
TO PLACE YOU UNDER ARREST
700
00:42:45,062 --> 00:42:46,605
FOR THE MURDER
OF LLOYD SCHROEDER.
701
00:42:46,605 --> 00:42:48,607
HE DESERVED WHAT HE GOT.
702
00:42:48,607 --> 00:42:53,404
I'M NOT SORRY NOW
AND I NEVER WILL BE.
703
00:42:53,404 --> 00:42:55,239
NEVER'S A LONG TIME, DETECTIVE.
704
00:42:55,239 --> 00:42:57,283
OF COURSE, YOU AND YOUR PARTNERS
705
00:42:57,283 --> 00:42:59,577
WILL FIND OUT HOW LONG--
IN PRISON.
706
00:43:09,461 --> 00:43:10,462
HELLO.
707
00:43:10,588 --> 00:43:12,756
HI.
708
00:43:12,798 --> 00:43:15,509
I TALKED
TO GUS BENEDICT.
709
00:43:15,634 --> 00:43:17,845
HE DOESN'T BLAME YOU.
710
00:43:17,970 --> 00:43:21,307
THAT'S GOOD.
711
00:43:21,348 --> 00:43:23,642
I ALWAYS LIKED GUS BENEDICT.
712
00:43:23,684 --> 00:43:27,146
I HEAR THEY'RE PUTTING TOMMY
IN PROTECTIVE CUSTODY.
713
00:43:27,146 --> 00:43:29,815
YEAH, YEAH.
714
00:43:29,940 --> 00:43:33,110
HE'S GOING TO TESTIFY
AT THE TRIAL, AND...
715
00:43:33,110 --> 00:43:37,489
THEY'RE GOING TO PUT HIM IN
THE WITNESS PROTECTION PROGRAM.
716
00:43:37,614 --> 00:43:38,991
YOU GOING WITH HIM?
717
00:43:42,870 --> 00:43:45,205
I HAVE TO GO.
718
00:44:05,351 --> 00:44:08,228
I DIDN'T GET A CHANCE
TO THANK YOU.
719
00:44:08,354 --> 00:44:09,563
COME ON.
720
00:44:09,688 --> 00:44:12,191
FORGET ABOUT THAT,
NO PROBLEM.
721
00:44:12,316 --> 00:44:14,693
SORRY ABOUT THE GIRL.
722
00:44:14,693 --> 00:44:17,237
YEAH, ME, TOO.
723
00:44:17,363 --> 00:44:19,198
I'LL CATCH YOU LATER,
ALL RIGHT?
724
00:44:26,163 --> 00:44:29,708
( whistling "Flipper" theme )
725
00:44:29,750 --> 00:44:32,211
DELORES,
LIGHT OF MY LIFE!
726
00:44:32,336 --> 00:44:33,712
I'M GLAD TO SEE YOU!
727
00:44:33,754 --> 00:44:36,256
DON'T GIVE ME ANY SWEET TALK.
728
00:44:36,382 --> 00:44:38,509
WHAT DID YOU DO TO MY DESK?
729
00:44:38,550 --> 00:44:40,010
COME HERE.
730
00:44:41,428 --> 00:44:43,055
NOW THINGS ARE BACK TO NORMAL.
731
00:44:43,180 --> 00:44:44,848
WELL, I MAY BE BACK
732
00:44:44,890 --> 00:44:47,267
BUT THINGS AROUND YOU
WILL NEVER BE NORMAL.
733
00:44:47,393 --> 00:44:51,188
MARK, COULD I SEE
YOU FOR A MOMENT?
734
00:44:51,230 --> 00:44:52,690
SURE, NORMAN.
735
00:44:55,442 --> 00:44:57,695
I WANTED TO SAY
I THOUGHT
736
00:44:57,736 --> 00:44:59,405
WE WORKED WELL
TOGETHER
737
00:44:59,446 --> 00:45:00,781
ON THIS STRIKE
BUSINESS.
738
00:45:00,906 --> 00:45:02,699
I'M HAPPY TO HEAR
YOU SAY THAT.
739
00:45:02,741 --> 00:45:04,743
JUST SO HAPPENS
THAT MY CONTRACT
740
00:45:04,785 --> 00:45:06,620
IS COMING UP
FOR RENEWAL.
741
00:45:06,745 --> 00:45:09,540
I THINK YOU'LL BE AN
EXCELLENT CHOICE...
742
00:45:09,581 --> 00:45:11,083
TO REPRESENT ME.
743
00:45:11,125 --> 00:45:12,835
I'D BE HAPPY TO DO IT.
744
00:45:12,876 --> 00:45:15,587
'COURSE, YOU'LL
HAVE TO EXPLAIN TO ME
745
00:45:15,713 --> 00:45:18,507
EXACTLY WHAT IT IS
YOU DO AROUND HERE.
746
00:45:18,549 --> 00:45:20,467
IT'S A JOKE, NORMAN.
747
00:45:20,592 --> 00:45:23,804
( laughing heartily )
748
00:45:25,431 --> 00:45:26,932
A JOKE!
749
00:45:26,974 --> 00:45:28,976
( laughter continues )
750
00:46:15,814 --> 00:46:19,777
Captioning sponsored by
VIACOM PRODUCTIONS and CBS
751
00:46:19,818 --> 00:46:23,780
Captioned by
The Caption Center
WGBH Educational Foundation
49003
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.