Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:14,509 --> 00:02:16,469
Go, go, go, go, go, go!
2
00:02:42,078 --> 00:02:43,913
Any break
In that robbery?
3
00:02:43,913 --> 00:02:45,331
What's the matter
4
00:02:45,373 --> 00:02:47,709
Don't you have
Enough cases
Of your own?
5
00:02:47,750 --> 00:02:48,877
Plenty.
6
00:02:48,918 --> 00:02:50,378
You know how it is--
7
00:02:50,420 --> 00:02:52,714
Maybe one my snitches
Heard something.
8
00:02:52,755 --> 00:02:55,216
Well, I think we
Got it covered, sloan.
9
00:02:55,258 --> 00:02:57,051
Just trying
To be helpful.
10
00:02:57,093 --> 00:02:59,762
If we need help,
We'll let you know.
11
00:03:04,559 --> 00:03:06,561
Got an appointment, sloan?
12
00:03:06,603 --> 00:03:09,772
Following up a lead
In the genessa case.
13
00:03:26,706 --> 00:03:28,917
Could I have
Some black coffee?
14
00:03:32,420 --> 00:03:33,755
You sloan?
15
00:03:34,756 --> 00:03:36,216
Yeah.
16
00:03:36,257 --> 00:03:38,343
Lloyd schroeder,
Internal affairs.
17
00:03:38,384 --> 00:03:39,385
Thanks for coming.
18
00:03:39,427 --> 00:03:40,553
Yeah.
19
00:03:41,930 --> 00:03:44,724
So you're
With the 15th, huh?
20
00:03:44,766 --> 00:03:48,269
I was there
For six long years.
21
00:03:48,394 --> 00:03:49,938
Thank you.
22
00:03:49,979 --> 00:03:52,357
Ed greenwood
Still captain?
23
00:03:52,398 --> 00:03:53,775
Oh, yeah.
24
00:03:57,278 --> 00:03:59,072
Listen, schroeder...
25
00:03:59,113 --> 00:04:01,574
This isn't easy, but, uh...
26
00:04:01,616 --> 00:04:03,576
I don't have any choice.
27
00:04:03,618 --> 00:04:06,162
So, you, uh,
Think you found
Some dirty cops?
28
00:04:06,246 --> 00:04:07,747
Four detectives
In my division.
29
00:04:07,789 --> 00:04:10,083
What makes you
So sure?
30
00:04:10,124 --> 00:04:11,501
Snitch I've been running
31
00:04:11,584 --> 00:04:13,753
The past couple years
Put me on them.
32
00:04:13,795 --> 00:04:15,713
Yeah, what did
He give you?
33
00:04:15,755 --> 00:04:17,298
Name of their fence.
34
00:04:17,340 --> 00:04:18,758
I busted him
But he wouldn't roll over
35
00:04:18,800 --> 00:04:20,218
But everything he had
36
00:04:20,259 --> 00:04:22,637
Came from burglaries
They investigated.
37
00:04:22,679 --> 00:04:23,846
( laughing )
38
00:04:23,930 --> 00:04:25,473
You're going to have
To do better than that.
39
00:04:25,515 --> 00:04:28,518
Last friday I overheard them
Discussing a burglary.
40
00:04:28,601 --> 00:04:29,519
Yeah?
41
00:04:29,644 --> 00:04:31,688
When I checked
Reports on monday
42
00:04:31,771 --> 00:04:33,106
I saw that it
Didn't go down
43
00:04:33,147 --> 00:04:35,149
Until saturday night.
44
00:04:35,191 --> 00:04:36,442
All right.
45
00:04:36,484 --> 00:04:37,694
Anything else?
46
00:04:37,777 --> 00:04:39,612
Couple of them been
Throwing money around.
47
00:04:39,654 --> 00:04:41,322
One of them
Bought a new 'vette
48
00:04:41,364 --> 00:04:42,365
Another got a plane.
49
00:04:42,448 --> 00:04:44,200
Stuff like that.
50
00:04:44,283 --> 00:04:46,202
All right, all right,
They got names?
51
00:04:46,327 --> 00:04:48,288
Gene vickers.
52
00:04:48,329 --> 00:04:50,665
Jim michaels.
53
00:04:50,707 --> 00:04:53,001
Rick hughes and bob cole.
54
00:04:53,042 --> 00:04:55,128
You know
Any of them?
55
00:04:55,169 --> 00:04:56,295
Yeah.
56
00:04:56,337 --> 00:04:59,716
Yeah, I went to the academy
With vickers.
57
00:04:59,799 --> 00:05:01,217
Sounds like him.
58
00:05:01,300 --> 00:05:03,219
Look, you, uh
59
00:05:03,302 --> 00:05:05,722
Did the right thing
Keeping this informal.
60
00:05:05,847 --> 00:05:07,473
I'll take it
From here.
61
00:05:07,515 --> 00:05:10,727
I'm going to look
Into this personally.
62
00:05:16,065 --> 00:05:18,568
( sighing )
63
00:05:27,702 --> 00:05:29,370
Gene:
Here we go.
64
00:05:29,412 --> 00:05:31,247
The four aces strike again.
65
00:05:31,331 --> 00:05:33,082
All right.
66
00:05:33,166 --> 00:05:34,375
Here you go.
67
00:05:34,417 --> 00:05:36,544
I don't think
I'll bother to count it.
68
00:05:36,586 --> 00:05:38,504
I got two words
For you guys.
69
00:05:38,546 --> 00:05:39,964
Steve sloan.
70
00:05:40,006 --> 00:05:42,383
Come on, man, that boy scout?
71
00:05:42,425 --> 00:05:43,426
You're damn right.
72
00:05:43,551 --> 00:05:45,178
He's been asking
Too many questions.
73
00:05:45,219 --> 00:05:47,555
Well, we're still
Going ahead, aren't we?
74
00:05:47,597 --> 00:05:49,557
Well, we got one little change.
75
00:05:49,599 --> 00:05:51,392
No more of this
Nickel-dime stuff.
76
00:05:51,434 --> 00:05:53,561
We're going
To make one big score
77
00:05:53,603 --> 00:05:54,562
Then fold our tents.
78
00:05:54,604 --> 00:05:56,564
How big a score?
79
00:05:57,774 --> 00:05:59,275
Half a million dollars apiece.
80
00:06:03,237 --> 00:06:05,239
Doing what, exactly?
81
00:06:06,949 --> 00:06:08,284
Just a minute.
82
00:06:13,289 --> 00:06:17,085
I don't know, maybe we'll
Invest in a little real estate.
83
00:06:17,126 --> 00:06:19,253
( chuckling )
84
00:06:19,295 --> 00:06:20,588
Bang, bang.
85
00:06:20,630 --> 00:06:23,549
Maybe you should
Buy a lottery ticket
86
00:06:23,591 --> 00:06:26,427
If you're feeling lucky.
87
00:06:26,552 --> 00:06:29,430
Well, well, well.
88
00:06:29,472 --> 00:06:32,475
Looks like everybody's a winner.
89
00:06:32,600 --> 00:06:35,311
It's nice to see
The old gang still together.
90
00:06:35,394 --> 00:06:37,146
How's the poker game?
91
00:06:37,271 --> 00:06:40,149
You know, we're not
Saying anything
Without a lawyer.
92
00:06:40,274 --> 00:06:42,735
Oh, come on, eugene,
Is that any way
93
00:06:42,777 --> 00:06:44,612
To talk to
An old friend?
94
00:06:44,737 --> 00:06:46,322
How are the guys?
95
00:06:46,447 --> 00:06:48,032
Nice corvette, hughes.
96
00:06:48,074 --> 00:06:50,618
Nice tie, schroeder.
97
00:06:50,660 --> 00:06:51,661
Thanks.
98
00:06:51,786 --> 00:06:53,121
I understand bobby over here's
99
00:06:53,162 --> 00:06:55,331
Got himself
A new airplane, huh?
100
00:06:55,415 --> 00:06:57,166
'course there are
Ugly rumors
101
00:06:57,250 --> 00:06:59,001
That you boys got
Some side action going.
102
00:06:59,085 --> 00:07:01,003
You see,
Internal affairs just
103
00:07:01,129 --> 00:07:03,172
Well, they wouldn't
Be doing their job
104
00:07:03,297 --> 00:07:04,465
If I didn't investigate.
105
00:07:04,507 --> 00:07:06,968
Well, bless you, schroeder.
106
00:07:07,009 --> 00:07:08,803
Hey.
107
00:07:08,928 --> 00:07:10,346
I'm the only thing
108
00:07:10,471 --> 00:07:13,307
Between you
And some serious jail time.
109
00:07:13,349 --> 00:07:16,602
( laughing )
110
00:07:16,644 --> 00:07:18,187
You saying you want in?
111
00:07:18,271 --> 00:07:22,024
Well, as long as you're
Playing poker-- uh, excuse me.
112
00:07:22,150 --> 00:07:24,193
Yeah, you could deal me in
113
00:07:24,318 --> 00:07:26,988
For, uh, I don't know, maybe...
114
00:07:27,029 --> 00:07:28,948
How about an equal share?
115
00:07:30,449 --> 00:07:32,118
( laughing )
116
00:07:32,994 --> 00:07:34,203
( laughing )
117
00:07:35,830 --> 00:07:37,623
( chuckling )
118
00:07:42,336 --> 00:07:43,713
Mark, got a minute?
119
00:07:44,714 --> 00:07:46,174
Uh, norman
120
00:07:46,215 --> 00:07:47,633
I'm a little busy right now.
121
00:07:47,675 --> 00:07:49,010
Great, thanks.
122
00:07:49,051 --> 00:07:51,679
Listen, compadre,
I am here to help you
123
00:07:51,721 --> 00:07:52,805
Protect you.
124
00:07:52,847 --> 00:07:54,515
Make this a great place
125
00:07:54,557 --> 00:07:56,976
For you to do
Whatever it is you do.
126
00:07:57,018 --> 00:07:58,186
But I also have
A hospital to run here
127
00:07:58,227 --> 00:07:59,854
If you know
What I'm saying.
128
00:07:59,979 --> 00:08:01,105
Mmm, no.
129
00:08:01,147 --> 00:08:02,523
That memo I sent you
130
00:08:02,565 --> 00:08:04,192
About the cost overruns
On office supplies.
131
00:08:04,233 --> 00:08:05,693
You never signed it.
132
00:08:05,735 --> 00:08:08,738
Supplies-- I was
Going to do that, norman.
133
00:08:08,821 --> 00:08:10,531
We, we ran out
Of pens.
134
00:08:10,573 --> 00:08:12,366
It's a joke, norman.
135
00:08:12,450 --> 00:08:13,409
I know.
136
00:08:13,492 --> 00:08:14,702
I know, and very amusing
137
00:08:14,744 --> 00:08:16,370
But here's how
The cards lay out:
138
00:08:16,495 --> 00:08:18,873
I was hired to whip
This hospital
Back into shape.
139
00:08:18,998 --> 00:08:19,999
And the bottom line
140
00:08:20,041 --> 00:08:21,375
Is the bottom line.
141
00:08:21,417 --> 00:08:22,877
I need your support on this.
142
00:08:22,919 --> 00:08:24,003
How's that?
143
00:08:24,045 --> 00:08:25,254
Listen, amigo.
144
00:08:25,338 --> 00:08:27,673
People around here
Seem to look up to you.
145
00:08:27,715 --> 00:08:30,718
So we scratch each other's back,
We both feel good.
146
00:08:30,760 --> 00:08:32,511
I'll try
To remember that.
147
00:08:32,553 --> 00:08:33,679
One more thing, mark.
148
00:08:33,721 --> 00:08:35,681
I realize this
Is a teaching hospital
149
00:08:35,723 --> 00:08:38,142
Which means bands of students
Roaming around
150
00:08:38,184 --> 00:08:40,394
Learning, I suppose.
151
00:08:40,436 --> 00:08:43,231
But could you ask them
Not to smile so much?
152
00:08:43,272 --> 00:08:46,108
Medicine
Is a serious business.
153
00:08:46,192 --> 00:08:48,861
It doesn't look good.
154
00:08:48,903 --> 00:08:51,739
I'll go to work
On it, norman.
155
00:08:55,952 --> 00:08:57,870
What did briggs
Say to you just now?
156
00:08:57,912 --> 00:08:59,080
I'm not sure.
157
00:08:59,121 --> 00:09:01,249
Well, the word
On the floor
158
00:09:01,290 --> 00:09:03,876
Is that he's talking about
Firing the pediatric nurses.
159
00:09:03,918 --> 00:09:05,378
That would be
Terrible.
160
00:09:05,419 --> 00:09:07,088
Well, I'm going
To check it out
161
00:09:07,171 --> 00:09:08,714
Before I take
Any action.
162
00:09:08,756 --> 00:09:09,882
Ac-- what kind
Of action?
163
00:09:09,924 --> 00:09:11,342
I'm the new head
164
00:09:11,384 --> 00:09:13,052
Of the nurses'
Grievance committee.
165
00:09:13,094 --> 00:09:14,553
What nurses'
Grievance committee?
166
00:09:14,595 --> 00:09:16,264
The one I'm going
To organize.
167
00:09:16,305 --> 00:09:18,057
I'm the union
Representative here
168
00:09:18,099 --> 00:09:19,600
Don't forget.
169
00:09:25,314 --> 00:09:26,232
How you doing?
170
00:09:26,274 --> 00:09:27,733
Hey.
171
00:09:27,775 --> 00:09:30,611
Listen,
About that, uh...
172
00:09:30,653 --> 00:09:33,072
That business we were
Discussing the other day.
173
00:09:33,114 --> 00:09:34,532
I looked into it
174
00:09:34,573 --> 00:09:37,159
And I really don't think
There's anything there.
175
00:09:37,243 --> 00:09:38,327
Are you sure?
176
00:09:38,452 --> 00:09:39,787
Yeah, yeah, yeah
177
00:09:39,829 --> 00:09:41,247
I got my own sources, too.
178
00:09:41,289 --> 00:09:43,541
Look, if you're
Uncomfortable at the 15th
179
00:09:43,582 --> 00:09:46,085
Ask greenwood
To give you a transfer.
180
00:09:46,127 --> 00:09:47,878
Otherwise I suggest
That you just
181
00:09:47,920 --> 00:09:50,047
Uh, put it
Out of your mind.
182
00:09:50,089 --> 00:09:52,675
Hey, ah, got to go.
183
00:09:52,758 --> 00:09:53,759
You take care.
184
00:10:08,316 --> 00:10:09,775
Mm-hmm.
185
00:10:09,817 --> 00:10:12,486
Just what are you
Done up as?
186
00:10:12,528 --> 00:10:14,947
Steve and I are going
To shoot some baskets.
187
00:10:14,989 --> 00:10:17,742
I just put a ham in there
And it better be consumed
188
00:10:17,783 --> 00:10:20,453
Or I'm not going to waste
Any more food on you.
189
00:10:20,494 --> 00:10:22,621
What's the matter
With you?
190
00:10:22,663 --> 00:10:24,624
I got a call
At home this morning.
191
00:10:24,665 --> 00:10:27,710
Briggs fired
Those five pediatric nurses.
192
00:10:27,793 --> 00:10:29,712
Oh, it's got
To be a mistake.
193
00:10:29,795 --> 00:10:31,213
Well, it better be.
194
00:10:31,297 --> 00:10:32,715
Look, go on,
Go to the hoop.
195
00:10:32,840 --> 00:10:33,716
I'm done here.
196
00:10:33,841 --> 00:10:35,176
Thank you for the ham.
197
00:10:35,259 --> 00:10:36,302
Sure.
198
00:10:41,265 --> 00:10:42,808
All right.
199
00:10:49,774 --> 00:10:51,400
You okay?
200
00:10:51,484 --> 00:10:52,735
Yeah.
201
00:10:52,818 --> 00:10:54,862
Want to talk
About it?
202
00:10:54,904 --> 00:10:56,238
( sighing )
203
00:10:56,322 --> 00:10:57,865
Talk about what?
204
00:10:57,948 --> 00:11:00,242
Whatever it is
That's bothering you.
205
00:11:00,326 --> 00:11:01,369
I'm just
An open book to you
206
00:11:01,410 --> 00:11:02,745
Aren't I?
207
00:11:02,828 --> 00:11:04,372
What's happening?
208
00:11:04,455 --> 00:11:07,249
Well, I've
Been suspicious
209
00:11:07,333 --> 00:11:10,086
Of a couple of detectives
At the precinct.
210
00:11:10,169 --> 00:11:11,837
I think they may be
Committing burglaries.
211
00:11:11,879 --> 00:11:14,840
Oh, serious accusation.
212
00:11:14,882 --> 00:11:17,343
You talk to anybody
At internal affairs?
213
00:11:17,385 --> 00:11:19,261
That's just the problem.
214
00:11:19,345 --> 00:11:21,222
Schroeder,
The internal affairs guy
215
00:11:21,305 --> 00:11:22,598
Just blew me off.
216
00:11:22,682 --> 00:11:23,766
Didn't believe you.
217
00:11:23,849 --> 00:11:25,684
I don't know.
218
00:11:25,726 --> 00:11:27,603
I hate to sound paranoid
219
00:11:27,687 --> 00:11:29,271
But I got a strong feeling
Something's not right here.
220
00:11:29,397 --> 00:11:37,071
Well, you don't trust
This schroeder, huh?
221
00:11:37,196 --> 00:11:39,240
Speak of the devil.
222
00:11:39,281 --> 00:11:40,783
That's schroeder's number.
223
00:11:42,118 --> 00:11:43,411
I'll be right back.
224
00:11:43,452 --> 00:11:44,370
Go ahead.
225
00:11:44,412 --> 00:11:45,454
Hey.
226
00:11:50,418 --> 00:11:51,752
Hey!
227
00:11:56,048 --> 00:11:58,092
Yeah, I know where that is.
228
00:11:58,134 --> 00:11:59,593
I'll be there in about an hour.
229
00:12:26,412 --> 00:12:27,830
Schroeder?
230
00:12:48,434 --> 00:12:50,603
Schroeder?
231
00:12:50,644 --> 00:12:51,979
( knocking at door )
232
00:12:52,021 --> 00:12:53,314
Police!
233
00:12:53,397 --> 00:12:55,691
Open up.
234
00:13:07,995 --> 00:13:10,498
It's okay, I'm on the job.
235
00:13:10,539 --> 00:13:12,833
Guys, I'm in homicide
At the 15th.
236
00:13:12,958 --> 00:13:15,336
My I.D.'s
In my back pocket.
237
00:13:20,007 --> 00:13:21,675
Check inside.
238
00:13:23,844 --> 00:13:25,179
What's going on?
239
00:13:25,304 --> 00:13:27,348
We had a report
Of gunshots.
240
00:13:27,389 --> 00:13:29,725
Gunshots?
241
00:13:29,808 --> 00:13:33,187
I was out cold,
I didn't hear a thing.
242
00:13:33,229 --> 00:13:35,523
There's a body
On the floor in the bathroom.
243
00:13:35,606 --> 00:13:36,649
Looks like he's been shot.
244
00:13:36,690 --> 00:13:37,691
Woman:
That's him.
245
00:13:37,733 --> 00:13:39,235
I saw him go in there
246
00:13:39,360 --> 00:13:42,238
Just before I heard the shots.
247
00:13:50,246 --> 00:13:52,206
Cole:
Whatever you guys
Want to do
248
00:13:52,289 --> 00:13:53,958
Makes no difference to me.
249
00:13:53,999 --> 00:13:57,002
Michaels:
Might as well cancel
The whole damn thing
250
00:13:57,044 --> 00:13:58,212
I tell you.
251
00:14:02,716 --> 00:14:05,010
I don't know who
Took out schroeder
252
00:14:05,052 --> 00:14:07,096
But it wasn't
Part of the plan.
253
00:14:07,221 --> 00:14:09,431
Maybe the plan
Needed changing.
254
00:14:09,557 --> 00:14:10,558
You did it?
255
00:14:10,641 --> 00:14:13,060
No, and I don't want
To know who did.
256
00:14:13,102 --> 00:14:14,562
It doesn't
Matter.
257
00:14:14,603 --> 00:14:16,522
Pinning it on sloan
Was a good idea.
258
00:14:16,564 --> 00:14:18,357
Kills two birds
With one stone.
259
00:14:18,399 --> 00:14:20,276
How do we know
You didn't do it?
260
00:14:20,401 --> 00:14:23,946
Had just as much reason
As the rest of us.
261
00:14:24,029 --> 00:14:25,948
Well, whether we
Like it or not
262
00:14:26,031 --> 00:14:28,284
We're joined
At the hip right now.
263
00:14:28,367 --> 00:14:30,786
Nothing better
Jeopardize this operation.
264
00:14:35,040 --> 00:14:36,959
Mark:
Even though everything's clear
265
00:14:37,084 --> 00:14:38,961
You'll need something
For pain.
266
00:14:39,086 --> 00:14:40,254
That's no joke.
267
00:14:40,296 --> 00:14:42,381
I can't believe
How someone set me up.
268
00:14:42,423 --> 00:14:43,757
I'm surprised greenwood
269
00:14:43,799 --> 00:14:45,593
Let me go
On my own recognizance.
270
00:14:45,634 --> 00:14:47,386
He's known you
A long time.
271
00:14:47,428 --> 00:14:48,762
It looks bad,
Though.
272
00:14:48,804 --> 00:14:51,890
They say it was your gun
That killed schroeder.
273
00:14:51,932 --> 00:14:53,267
Did they also mention
274
00:14:53,309 --> 00:14:56,103
That the money stolen
From the evidence room
275
00:14:56,145 --> 00:14:57,646
Was found in my locker?
276
00:14:57,730 --> 00:14:59,064
I don't believe this.
277
00:14:59,106 --> 00:15:01,817
You know it was one
Of those four officers
278
00:15:01,942 --> 00:15:04,653
Because any one had
Access to your locker.
279
00:15:04,778 --> 00:15:05,613
Yeah.
280
00:15:05,738 --> 00:15:07,615
I better get
To the precinct
281
00:15:07,740 --> 00:15:09,241
And see the captain.
282
00:15:09,283 --> 00:15:11,118
Why don't you
Stay at my house?
283
00:15:11,160 --> 00:15:12,286
What for?
284
00:15:12,328 --> 00:15:14,955
Won't your place
Be run amok with press?
285
00:15:14,997 --> 00:15:16,290
Yeah, you're right.
286
00:15:16,332 --> 00:15:17,583
Good idea, thanks.
287
00:15:17,625 --> 00:15:18,667
Okay, see you later.
288
00:15:18,751 --> 00:15:20,753
I forbid this meeting.
289
00:15:20,794 --> 00:15:23,589
Fine, mr. Briggs,
We're having it anyway.
290
00:15:23,631 --> 00:15:24,840
What is going
On here?
291
00:15:24,923 --> 00:15:27,426
As the shop steward
Of nurses' local 498
292
00:15:27,468 --> 00:15:29,803
I'm informing
Our hospital administrator
293
00:15:29,845 --> 00:15:32,514
That our grievance committee
Is meeting.
294
00:15:32,640 --> 00:15:34,433
You're informed,
I'm going.
295
00:15:34,475 --> 00:15:36,936
Stop her before she foments
A rebellion.
296
00:15:36,977 --> 00:15:40,356
Norman, maybe you shouldn't
Have fired those nurses.
297
00:15:40,481 --> 00:15:42,524
I'm not firing,
I'm downsizing.
298
00:15:42,608 --> 00:15:45,277
All major corporations
Are doing this.
299
00:15:45,319 --> 00:15:47,154
Listen, amigo
300
00:15:47,196 --> 00:15:48,656
A private word.
301
00:15:48,697 --> 00:15:51,325
The board of directors
Has made it clear.
302
00:15:51,408 --> 00:15:53,702
Either I downsize
The nursing staff
303
00:15:53,786 --> 00:15:54,995
Or make cuts elsewhere.
304
00:15:55,120 --> 00:15:56,246
What kind of cuts?
305
00:15:56,288 --> 00:15:57,289
Close e.R.
306
00:15:57,331 --> 00:15:58,248
Close neonatal.
307
00:15:58,290 --> 00:16:00,542
Dump your elder life
Program.
308
00:16:00,626 --> 00:16:01,877
You're not serious.
309
00:16:02,002 --> 00:16:02,961
Completely.
310
00:16:03,003 --> 00:16:05,297
I am a man drowning
In red ink.
311
00:16:05,339 --> 00:16:07,299
Throw me
A life preserver, sloan.
312
00:16:07,341 --> 00:16:08,842
I'll do
Better than that.
313
00:16:08,884 --> 00:16:10,469
I will arrange
A meeting
314
00:16:10,511 --> 00:16:12,471
With local 498's
Shop steward.
315
00:16:12,513 --> 00:16:13,722
Delores?
316
00:16:13,847 --> 00:16:16,850
No, I have difficulty
Communicating with her.
317
00:16:16,892 --> 00:16:18,477
Norman,
Give her a chance.
318
00:16:18,519 --> 00:16:20,145
You'll sit down at a table
319
00:16:20,187 --> 00:16:21,814
You will reason together
320
00:16:21,855 --> 00:16:24,650
You will work out
A solution.
321
00:16:24,692 --> 00:16:27,778
Do you think that she
Will listen to reason?
322
00:16:27,820 --> 00:16:28,988
Yes, I do.
323
00:16:29,029 --> 00:16:31,198
Delores is a reasonable person
324
00:16:31,240 --> 00:16:34,034
And it's her job
To negotiate with you.
325
00:16:34,076 --> 00:16:36,537
Besides,
What is your alternative?
326
00:16:36,578 --> 00:16:37,579
Chaos.
327
00:16:37,663 --> 00:16:38,831
Rebellion.
328
00:16:38,872 --> 00:16:42,918
Constant reports
To the board.
329
00:16:45,379 --> 00:16:47,381
All right, sloan, I'll do it.
330
00:16:47,423 --> 00:16:50,092
Good, good.
331
00:16:50,175 --> 00:16:51,885
Hey, mr. B.
332
00:16:51,969 --> 00:16:54,930
Mark, listen, I heard
What happened to steve.
333
00:16:55,014 --> 00:16:56,765
If there's
Anything I can do
334
00:16:56,849 --> 00:17:00,019
Any way I could help out,
You let me know, okay?
335
00:17:00,060 --> 00:17:02,354
I'm going to look
At the crime scene.
336
00:17:02,396 --> 00:17:03,939
You want to come along?
337
00:17:04,022 --> 00:17:04,898
Absolutely.
338
00:17:04,982 --> 00:17:06,025
Great.
339
00:17:11,405 --> 00:17:12,698
You really think
340
00:17:12,740 --> 00:17:15,617
You're going to get away
With this, vickers?
341
00:17:15,743 --> 00:17:18,746
I don't know what
You're talking about, sloan.
342
00:17:18,787 --> 00:17:20,914
Like hell you don't.
343
00:17:21,874 --> 00:17:23,125
Hey, hey,
Hey, hey!
344
00:17:23,208 --> 00:17:26,712
That's enough,
Get back to work, now.
345
00:17:26,754 --> 00:17:28,255
Sloan, in here.
346
00:17:35,471 --> 00:17:38,557
For what it's worth,
I don't think you did this.
347
00:17:38,599 --> 00:17:41,435
Well, I appreciate
That, ed.
348
00:17:41,477 --> 00:17:42,895
But I'm suspended.
349
00:17:42,936 --> 00:17:45,105
Until this is over, yes.
350
00:17:45,147 --> 00:17:47,441
Well, it's not over.
351
00:17:47,483 --> 00:17:49,943
Not by a long shot.
352
00:17:49,985 --> 00:17:53,280
Hey, if you need help,
You know where to find me.
353
00:18:17,012 --> 00:18:18,806
You boys
Got a warrant?
354
00:18:18,847 --> 00:18:22,267
The crime scene is available
To the defense, officer sloan
355
00:18:22,309 --> 00:18:24,103
And you're supposed
To be home.
356
00:18:24,144 --> 00:18:25,145
Did you think
357
00:18:25,187 --> 00:18:27,105
I'd sit back
And do nothing?
358
00:18:27,147 --> 00:18:29,650
I see he dragged
You into this, too.
359
00:18:29,691 --> 00:18:31,276
It wasn't hard
To do.
360
00:18:31,318 --> 00:18:32,611
Steve, what happened
Here?
361
00:18:32,653 --> 00:18:34,863
I got knocked out
When I walked in.
362
00:18:34,988 --> 00:18:37,199
When I came to,
Schroeder was dead.
363
00:18:37,282 --> 00:18:38,492
And they used
Your gun?
364
00:18:38,575 --> 00:18:41,119
And then stuck it back
In my holster.
365
00:18:41,161 --> 00:18:42,621
Did you find
Anything?
366
00:18:42,663 --> 00:18:44,414
No, I just
Got here myself.
367
00:18:44,456 --> 00:18:46,333
I found something.
368
00:18:46,458 --> 00:18:48,001
I know this name.
369
00:18:48,043 --> 00:18:50,128
T. Raffanti.
370
00:18:50,170 --> 00:18:51,296
I went
To school
371
00:18:51,338 --> 00:18:52,798
With a
Tommy raffanti.
372
00:18:52,840 --> 00:18:54,508
Haven't seen him
In years.
373
00:18:54,633 --> 00:18:56,176
But I'll tell
You something
374
00:18:56,301 --> 00:18:58,178
He knew some
Serious people.
375
00:18:58,220 --> 00:18:59,221
Serious?
376
00:18:59,304 --> 00:19:00,681
Oh, yeah, yeah,
Serious.
377
00:19:00,722 --> 00:19:01,682
Oh.
378
00:19:01,723 --> 00:19:04,184
That's worth
Checking out.
379
00:19:11,984 --> 00:19:15,028
Somebody could have
Come in and out this door
380
00:19:15,112 --> 00:19:18,240
And the manager would
Have never even noticed.
381
00:19:18,365 --> 00:19:19,366
Steve?
382
00:19:19,408 --> 00:19:21,368
In the bathroom.
383
00:19:26,039 --> 00:19:27,958
What are you
Looking for?
384
00:19:28,000 --> 00:19:31,170
Just checking to see
If anybody dropped anything.
385
00:19:31,211 --> 00:19:33,422
Like they struggled
For the gun.
386
00:19:33,505 --> 00:19:35,007
You see
Anything?
387
00:19:35,048 --> 00:19:36,091
No.
388
00:19:36,174 --> 00:19:37,426
Wait a minute.
389
00:19:37,551 --> 00:19:40,387
What's this?
390
00:19:40,429 --> 00:19:41,930
Is that
Schroeder's?
391
00:19:42,055 --> 00:19:44,892
He didn't have it on
The last time I saw him.
392
00:19:44,933 --> 00:19:46,435
And it's not mine.
393
00:19:46,518 --> 00:19:50,063
Let me see that.
394
00:19:50,105 --> 00:19:52,107
Look at that snap.
395
00:19:52,232 --> 00:19:56,194
Like it's been stretched
Almost to the breaking point.
396
00:19:56,236 --> 00:20:00,073
Almost as if someone
Yanked it off someone's wrist.
397
00:20:00,115 --> 00:20:03,076
If we can find out
Who was wearing this
398
00:20:03,118 --> 00:20:05,412
We might just have our killer.
399
00:20:11,543 --> 00:20:14,379
Jack:
Man, that bracelet
Didn't even come close
400
00:20:14,379 --> 00:20:16,089
To fitting schroeder.
401
00:20:16,089 --> 00:20:17,758
Now what do we
Do with it?
402
00:20:17,883 --> 00:20:19,760
Well, if it's
Not schroeder's
403
00:20:19,760 --> 00:20:22,763
It could have come off
The wrist of the killer
404
00:20:22,804 --> 00:20:26,475
And just maybe left an abrasion
Or scratch of some kind.
405
00:20:26,600 --> 00:20:30,145
Listen, I got derek
Covering for me tomorrow.
406
00:20:30,270 --> 00:20:31,939
Where you going?
407
00:20:32,064 --> 00:20:35,108
I'm going to look up
My old pal, tommy raffanti.
408
00:20:35,150 --> 00:20:36,735
See if he knows anything.
409
00:20:36,777 --> 00:20:38,362
Jack, I appreciate this.
410
00:20:38,403 --> 00:20:39,571
And so does steve.
411
00:20:39,571 --> 00:20:41,531
Forget about it,
Mark, please.
412
00:20:41,573 --> 00:20:45,118
If I was framed for murder,
He'd help me, right?
413
00:20:45,118 --> 00:20:46,495
I'll see you later.
414
00:20:46,620 --> 00:20:50,666
And besides, it's not your fault
Your son became a cop.
415
00:20:50,791 --> 00:20:54,294
Some kids, they just
Turn out bad, that's all.
416
00:21:03,303 --> 00:21:05,555
What is all this?
417
00:21:05,555 --> 00:21:08,267
I brought dinner.
418
00:21:08,308 --> 00:21:12,688
Aw, barbecued meat
By-products.
419
00:21:12,771 --> 00:21:16,275
My friend, this is
Going to be sauteed salmon
420
00:21:16,316 --> 00:21:18,527
In a mild
Beurre blanc sauce.
421
00:21:18,610 --> 00:21:20,445
This is going
To be rice pilaf.
422
00:21:20,570 --> 00:21:21,947
Asparagus vinaigrette, huh?
423
00:21:21,989 --> 00:21:24,449
Could you get
The rice out of the oven?
424
00:21:24,491 --> 00:21:26,994
Sure.
425
00:21:27,119 --> 00:21:29,121
Mmm.
426
00:21:32,666 --> 00:21:35,252
( pot smashing )
427
00:21:35,294 --> 00:21:37,045
I can't believe
I did that.
428
00:21:37,129 --> 00:21:39,131
We don't need
The rice anyway.
429
00:21:39,172 --> 00:21:40,966
I am sorry.
430
00:21:41,008 --> 00:21:42,259
Oh, man.
431
00:21:42,300 --> 00:21:43,677
Get that.
432
00:21:43,719 --> 00:21:44,636
What a mess.
433
00:21:44,678 --> 00:21:48,974
Paper towels.
434
00:21:49,016 --> 00:21:51,852
That bracelet didn't
Fit schroeder, did it?
435
00:21:51,977 --> 00:21:53,145
No.
436
00:21:53,186 --> 00:21:54,229
Sure wish I knew
437
00:21:54,313 --> 00:21:56,857
If it fit one of those
Four detectives.
438
00:21:56,898 --> 00:21:58,859
Somebody ought
To talk to them.
439
00:21:58,942 --> 00:22:00,235
Yeah.
440
00:22:00,318 --> 00:22:01,486
Someone like you?
441
00:22:01,528 --> 00:22:03,697
You can't argue
With me this time.
442
00:22:03,739 --> 00:22:05,032
None of those guys...
443
00:22:05,073 --> 00:22:07,784
They're certainly not
Going to talk to you.
444
00:22:07,826 --> 00:22:10,203
Dad, I don't want you
Taking chances.
445
00:22:10,245 --> 00:22:11,204
I won't.
446
00:22:11,329 --> 00:22:13,540
Tell me about them.
447
00:22:13,582 --> 00:22:14,916
All right.
448
00:22:15,000 --> 00:22:16,043
( sniffs )
449
00:22:16,126 --> 00:22:18,003
Did you say
Smoked salmon?
450
00:22:18,045 --> 00:22:19,337
Oh, no.
451
00:22:19,379 --> 00:22:21,381
Ooh!
452
00:22:24,551 --> 00:22:27,220
That's good, good,
Good, good, good, good.
453
00:22:27,346 --> 00:22:28,930
Ah.
454
00:22:29,014 --> 00:22:32,851
Okay, that's it.
455
00:22:32,893 --> 00:22:35,687
How about some
Barbecued meat
By-products?
456
00:22:35,812 --> 00:22:37,856
And asparagus
Vinaigrette.
457
00:22:37,898 --> 00:22:39,024
Ah.
458
00:22:39,983 --> 00:22:41,109
We'll pair you off
459
00:22:41,234 --> 00:22:43,904
And put you
Through the course over there.
460
00:22:43,945 --> 00:22:47,240
It was a tearoom when
This was a department store.
461
00:22:47,282 --> 00:22:48,450
Wear your goggles
462
00:22:48,533 --> 00:22:51,286
Because even though
The bullets are plastic
463
00:22:51,369 --> 00:22:54,122
They can sting.
464
00:22:54,206 --> 00:22:55,707
One, two, one...
465
00:22:55,749 --> 00:22:57,250
We have an odd number.
466
00:22:57,375 --> 00:22:59,753
Here's a partner now.
467
00:22:59,795 --> 00:23:03,048
Oh, no, I'm
Not a police officer.
468
00:23:03,173 --> 00:23:04,466
Come on, dr. Sloan
469
00:23:04,549 --> 00:23:07,594
You're the medical consultant
To the department.
470
00:23:07,636 --> 00:23:09,012
You'll do just fine.
471
00:23:09,054 --> 00:23:11,431
I don't think
I'm the kind of partner
472
00:23:11,473 --> 00:23:13,683
You'd choose
For this kind of work.
473
00:23:13,725 --> 00:23:16,603
Now, the idea is
There are two suspects
474
00:23:16,645 --> 00:23:19,606
Hidden in this mock
Warehouse somewhere.
475
00:23:19,689 --> 00:23:20,941
Uh-huh.
476
00:23:20,982 --> 00:23:23,985
We have to drop them
Before they can get us.
477
00:23:24,069 --> 00:23:25,112
I see.
478
00:23:30,242 --> 00:23:32,452
Now you're armed
And dangerous.
479
00:23:32,494 --> 00:23:34,621
Well, I'm not much
For guns
480
00:23:34,746 --> 00:23:36,331
I have to tell you.
481
00:23:36,957 --> 00:23:39,960
Well, there's just paint
Inside of pellets.
482
00:23:40,085 --> 00:23:41,128
Don't worry.
483
00:23:43,088 --> 00:23:44,756
Too bad about your boy.
484
00:23:44,798 --> 00:23:47,467
Once upon a time
He was a pretty good cop.
485
00:23:47,592 --> 00:23:49,261
Oh, he still is.
486
00:23:49,302 --> 00:23:52,472
Well, I guess that depends
On your point of view.
487
00:23:52,556 --> 00:23:55,559
Somebody else shot schroeder
And framed steve.
488
00:23:55,600 --> 00:23:56,935
Can you prove that?
489
00:23:56,977 --> 00:23:58,311
No, I can't.
490
00:23:58,353 --> 00:24:00,605
But other people
Had motives.
491
00:24:00,647 --> 00:24:01,648
( grunting )
492
00:24:09,114 --> 00:24:10,282
Oh, yeah?
493
00:24:10,323 --> 00:24:13,368
You knew schroeder fairly well
494
00:24:13,451 --> 00:24:14,953
Didn't you?
495
00:24:14,995 --> 00:24:16,955
We worked in the same precinct
496
00:24:16,997 --> 00:24:18,498
For a couple
Of years.
497
00:24:18,623 --> 00:24:23,044
You were in a narcotics unit
That schroeder organized.
498
00:24:23,128 --> 00:24:24,212
So what?
499
00:24:24,296 --> 00:24:26,548
He cited you
Repeatedly
500
00:24:26,631 --> 00:24:28,508
For infractions of discipline.
501
00:24:28,633 --> 00:24:31,178
He put so many black marks
On your record
502
00:24:31,219 --> 00:24:33,638
It cost you
Any promotion, ever.
503
00:24:33,680 --> 00:24:35,640
You like to play cop, hmm?
504
00:24:35,682 --> 00:24:36,892
No, no.
505
00:24:36,975 --> 00:24:39,686
I'm going
To prove my son innocent
506
00:24:39,811 --> 00:24:41,813
No matter what it takes.
507
00:24:41,855 --> 00:24:42,898
Where were you
508
00:24:42,981 --> 00:24:45,025
The night schroeder
Was shot?
509
00:24:45,066 --> 00:24:48,487
You're working overtime
On this, doc.
510
00:24:48,528 --> 00:24:54,492
Say, listen, that other guy's
Around here somewhere.
511
00:24:54,534 --> 00:24:56,494
Check over there.
512
00:25:09,341 --> 00:25:11,384
( shoes squeaking )
513
00:25:16,348 --> 00:25:18,183
I told you
I wasn't very good.
514
00:25:18,308 --> 00:25:23,021
If you're going
To play being a detective
515
00:25:23,063 --> 00:25:25,523
Perhaps you'd better learn.
516
00:25:25,565 --> 00:25:29,027
Thanks for your advice.
517
00:25:29,069 --> 00:25:31,905
Wait a second.
518
00:25:32,030 --> 00:25:33,865
Is that yours?
519
00:25:33,907 --> 00:25:37,619
I hate jewelry.
520
00:25:37,702 --> 00:25:39,120
Oh.
521
00:25:39,204 --> 00:25:42,916
Well, I guess I better
Find out who it might belong to.
522
00:25:50,257 --> 00:25:52,050
Hi, have you seen delores?
523
00:25:52,092 --> 00:25:53,593
She's in
Mr. Briggs' office.
524
00:25:53,635 --> 00:25:54,886
Thank you.
525
00:25:54,928 --> 00:25:57,556
Briggs:
What is this,
The bill of rights?
526
00:25:57,597 --> 00:25:59,933
Delores:
This is the grievance
We have.
527
00:26:00,058 --> 00:26:01,601
You're not being fair...
528
00:26:01,643 --> 00:26:03,728
You cannot just come
In here
529
00:26:03,770 --> 00:26:05,939
And ask for
Everything you want.
530
00:26:06,064 --> 00:26:07,607
How is it going?
531
00:26:07,649 --> 00:26:09,067
Is threatening to fire
532
00:26:09,109 --> 00:26:11,778
Every nurse
In this hospital
Negotiating?
533
00:26:11,903 --> 00:26:14,281
Is threatening
To strike
A compromise?
534
00:26:14,322 --> 00:26:16,116
Hang on to
This, mr. Briggs.
535
00:26:16,157 --> 00:26:17,450
If my nurses walk
536
00:26:17,492 --> 00:26:20,829
You'll be sliding that
Under the patients yourself.
537
00:26:20,912 --> 00:26:23,331
That woman is
Jimmy hoffa in a dress.
538
00:26:23,415 --> 00:26:26,585
Well, you got the issues
Out in the open, norman.
539
00:26:26,626 --> 00:26:29,337
I find you completely
Responsible for this, sloan.
540
00:26:31,589 --> 00:26:35,760
Not quite the kind
Of negotiation I had in mind.
541
00:26:39,931 --> 00:26:42,434
What do you say, gee?
542
00:26:42,475 --> 00:26:44,102
How you been?
543
00:26:52,319 --> 00:26:54,279
Josie.
544
00:26:56,615 --> 00:26:57,866
Jack stewart.
545
00:26:57,949 --> 00:27:00,410
What are you
Doing here?
546
00:27:00,452 --> 00:27:02,245
I was just over at delaney's.
547
00:27:02,287 --> 00:27:05,165
Sounds like
Old times, huh?
548
00:27:05,206 --> 00:27:08,001
Except delaney's
Isn't exactly
549
00:27:08,084 --> 00:27:10,503
The place you
Find doctors, hmm?
550
00:27:10,628 --> 00:27:13,465
How'd you know I got
Through medical school?
551
00:27:13,590 --> 00:27:15,967
Uh, I kept track, you know.
552
00:27:16,009 --> 00:27:18,970
And, besides,
That's what you wanted
553
00:27:19,012 --> 00:27:22,140
And, well, you always
Get what you want.
554
00:27:22,182 --> 00:27:23,850
Yeah, I wish.
555
00:27:26,019 --> 00:27:28,688
You look good. How you doing?
556
00:27:28,813 --> 00:27:32,984
Uh, I'm keeping busy, you know.
557
00:27:33,026 --> 00:27:34,110
Yeah, good.
558
00:27:34,152 --> 00:27:38,323
Well, you always
Liked flowers, right?
559
00:27:38,365 --> 00:27:39,324
So...
560
00:27:39,366 --> 00:27:40,784
I like them a lot better
561
00:27:40,825 --> 00:27:42,994
When someone
Sends them to me, but...
562
00:27:43,119 --> 00:27:46,539
You haven't
Changed an inch, huh?
563
00:27:46,664 --> 00:27:48,833
You think so, huh?
564
00:27:48,958 --> 00:27:51,378
Yeah, it's been a while,
Hasn't it?
565
00:27:53,004 --> 00:27:55,340
Yeah.
566
00:27:56,549 --> 00:27:59,427
Listen, you, um...
567
00:27:59,511 --> 00:28:01,096
Ever see
Tommy raffanti around?
568
00:28:01,179 --> 00:28:03,890
He's still around.
You looking for him?
569
00:28:03,932 --> 00:28:05,225
Yeah, I got a...
570
00:28:05,350 --> 00:28:07,268
A friend of mine has a problem
571
00:28:07,352 --> 00:28:10,689
And I thought maybe
Tommy could help.
572
00:28:10,730 --> 00:28:11,898
Well, um...
573
00:28:11,940 --> 00:28:16,694
I got to go, but, uh,
Come by sometime.
574
00:28:16,820 --> 00:28:18,571
I will.
575
00:28:35,463 --> 00:28:37,257
Hey pal,
Off the car.
576
00:28:37,382 --> 00:28:39,718
Detective vickers,
Isn't it?
577
00:28:39,759 --> 00:28:41,428
Who are you?
578
00:28:41,469 --> 00:28:42,595
Mark sloan.
579
00:28:42,637 --> 00:28:44,931
Oh, yeah, steve's dad.
580
00:28:45,014 --> 00:28:46,724
Sure.
581
00:28:46,766 --> 00:28:48,643
You're looking
For me?
582
00:28:48,727 --> 00:28:50,437
You never returned
My messages.
583
00:28:50,478 --> 00:28:51,730
I thought
I'd catch you
584
00:28:51,771 --> 00:28:53,106
As you go on duty.
585
00:28:53,189 --> 00:28:54,816
I got a lot
Of work to do.
586
00:28:54,899 --> 00:28:56,317
I have
To talk to you.
587
00:28:56,401 --> 00:28:57,736
Get in.
588
00:29:05,493 --> 00:29:06,828
So what
Exactly is it
589
00:29:06,911 --> 00:29:08,788
You want to talk
To me about?
590
00:29:08,913 --> 00:29:10,749
Steve did not
Kill schroeder.
591
00:29:10,790 --> 00:29:12,792
I am trying
To find out who did.
592
00:29:12,917 --> 00:29:13,960
Good for you.
593
00:29:14,085 --> 00:29:15,920
Where are we going?
594
00:29:15,962 --> 00:29:18,840
I got to clear up
A little something.
595
00:29:30,977 --> 00:29:32,812
So what do you
Want from me?
596
00:29:32,937 --> 00:29:34,272
Well, first of all
597
00:29:34,314 --> 00:29:37,442
Where were you
When schroeder was killed?
598
00:29:37,484 --> 00:29:39,986
Well, that's none
Of your business.
599
00:29:41,446 --> 00:29:43,948
Look, I'm only
Making it my business
600
00:29:43,990 --> 00:29:46,826
Because my son's been
Accused of that murder
601
00:29:46,868 --> 00:29:48,495
And I think
He's innocent.
602
00:29:48,620 --> 00:29:51,122
Okay, madeline.
603
00:29:51,164 --> 00:29:52,165
Where are they?
604
00:29:52,290 --> 00:29:54,626
What do you
Got for me?
605
00:29:54,667 --> 00:29:56,169
Doc, give her 50 bucks.
606
00:29:56,294 --> 00:29:57,337
Huh?
607
00:29:57,378 --> 00:30:00,340
Come on, it's
The price of admission.
608
00:30:00,381 --> 00:30:01,674
Where are they?
609
00:30:01,758 --> 00:30:03,009
Room 12.
610
00:30:03,092 --> 00:30:04,177
Thanks.
611
00:30:04,302 --> 00:30:06,846
I only got
Three twenties here
612
00:30:06,971 --> 00:30:08,848
Can I have a ten back?
613
00:30:08,932 --> 00:30:11,226
I'll give it
To you in trade, sugar.
614
00:30:11,309 --> 00:30:13,853
No, keep the change.
615
00:30:17,148 --> 00:30:19,234
Look, doc, will
You get real?
616
00:30:19,317 --> 00:30:21,819
Why would I want
To kill schroeder?
617
00:30:21,861 --> 00:30:25,240
Because he's had
An affair with your wife.
618
00:30:25,323 --> 00:30:27,700
Boy, you are pushing
Your luck.
619
00:30:27,784 --> 00:30:30,161
Look, you recognize this?
620
00:30:30,203 --> 00:30:33,373
I've never worn
One of those in my life.
621
00:30:35,667 --> 00:30:37,001
Police, freeze.
622
00:30:38,378 --> 00:30:40,171
Here, cover these guys.
623
00:30:40,213 --> 00:30:42,423
Huh?
624
00:30:42,507 --> 00:30:44,092
Where you going? Hey!
625
00:30:44,175 --> 00:30:46,010
Don't do anything
Foolish.
626
00:30:46,135 --> 00:30:48,763
It would be better for you
And better for me
627
00:30:48,846 --> 00:30:50,098
If you just...
628
00:30:50,181 --> 00:30:51,849
You better
Stay together.
629
00:30:51,891 --> 00:30:53,393
No, lookit, in just a minute...
630
00:30:53,893 --> 00:30:55,520
Oh, boy.
631
00:30:55,562 --> 00:30:57,438
Don't, I'm telling you.
632
00:31:01,234 --> 00:31:02,694
What was
That shot?
633
00:31:02,735 --> 00:31:05,822
Well, these two separated,
And I fired the gun.
634
00:31:05,864 --> 00:31:07,156
I didn't mean to...
635
00:31:07,198 --> 00:31:08,575
Give me that gun.
636
00:31:08,700 --> 00:31:10,577
Can you give me
A ride back?
637
00:31:10,618 --> 00:31:12,745
You are taking a cab.
638
00:31:12,871 --> 00:31:13,913
A cab?
639
00:31:29,721 --> 00:31:32,724
Madeline, you remember me
From in the lobby?
640
00:31:32,765 --> 00:31:34,434
I gave you all my money.
641
00:31:34,559 --> 00:31:36,853
Could you loan me
$5.00 for a cab?
642
00:31:36,894 --> 00:31:38,563
Get lost.
643
00:32:00,919 --> 00:32:02,837
Maybe I'll have better luck
644
00:32:02,921 --> 00:32:04,797
With cole and hughes.
645
00:32:04,881 --> 00:32:06,841
You eliminated
Two of them.
646
00:32:06,924 --> 00:32:09,844
Least as far as
That bracelet's concerned.
647
00:32:09,928 --> 00:32:12,805
Can I get in here
For a second?
648
00:32:12,889 --> 00:32:15,850
I've only got
The one bathroom.
649
00:32:15,933 --> 00:32:18,853
So, what did
Jack find out?
650
00:32:18,936 --> 00:32:21,856
Well,
The name he found
651
00:32:21,940 --> 00:32:23,858
Could be
A possible connection
652
00:32:23,942 --> 00:32:25,860
Between schroeder
And the mob.
653
00:32:25,943 --> 00:32:28,321
Maybe that connection
654
00:32:28,446 --> 00:32:31,866
Will lead us
To the others.
655
00:32:31,950 --> 00:32:34,869
You can cut
Yourself like that.
656
00:32:34,952 --> 00:32:37,872
Dad, I've been shaving
For 20 years.
657
00:32:37,955 --> 00:32:40,333
Has it been
20 years?
658
00:32:40,458 --> 00:32:43,336
Boy, where
Did time go?
659
00:32:43,461 --> 00:32:45,296
It seemed like
Yesterday
660
00:32:45,421 --> 00:32:47,298
You needed a stool
661
00:32:47,423 --> 00:32:49,676
Just to look
Over the sink.
662
00:32:49,801 --> 00:32:53,680
( imitating very old man: )
I used to bounce you on my knee
663
00:32:53,805 --> 00:32:56,683
When you were just a little tot.
664
00:32:56,808 --> 00:33:01,312
♪ in the long, long ago... ♪
665
00:33:01,354 --> 00:33:05,983
Dad, why don't you go
Put your teeth in?
666
00:33:06,025 --> 00:33:07,944
Okay, where are they?
667
00:33:07,986 --> 00:33:11,030
Hope the dog
Didn't take them again.
668
00:33:15,368 --> 00:33:18,830
Dog's been dead for 20 years.
669
00:33:18,871 --> 00:33:20,915
Oh!
670
00:33:32,051 --> 00:33:34,011
Detective cole?
671
00:33:34,053 --> 00:33:36,013
That's me.
672
00:33:36,055 --> 00:33:38,016
You're steve sloan's
Dad, right?
673
00:33:38,057 --> 00:33:40,018
How'd you know that?
674
00:33:40,059 --> 00:33:42,019
I'm a terrific detective.
675
00:33:42,061 --> 00:33:45,022
Besides, I saw you
At the precinct.
676
00:33:45,064 --> 00:33:47,066
Get in.
677
00:33:52,864 --> 00:33:54,741
There's no front seat.
678
00:33:54,866 --> 00:33:56,242
I know.
679
00:33:56,367 --> 00:33:58,244
Get in the back.
680
00:33:58,369 --> 00:34:00,246
Oh.
681
00:34:02,540 --> 00:34:04,459
Where we going?
682
00:34:04,542 --> 00:34:08,880
I have to get rated
On precision driving.
683
00:34:08,921 --> 00:34:10,882
There's no seat belt
Back here.
684
00:34:10,923 --> 00:34:12,925
No kidding.
685
00:34:16,554 --> 00:34:20,099
Detective, do you know
Someone named tommy raffanti?
686
00:34:21,267 --> 00:34:23,061
No. Why, should I?
687
00:34:25,438 --> 00:34:29,108
He had something to do
With schroeder's death.
688
00:34:30,109 --> 00:34:32,904
He was in on it
With steve?
689
00:34:36,783 --> 00:34:39,494
No, steve didn't do it.
690
00:34:40,286 --> 00:34:41,579
Really?
691
00:34:47,085 --> 00:34:48,961
Why don't we cut
Through this?
692
00:34:49,086 --> 00:34:50,963
What do you want?
693
00:34:51,088 --> 00:34:52,548
Tell me about schroeder.
694
00:34:52,590 --> 00:34:54,759
I barely knew him.
695
00:34:54,884 --> 00:34:57,053
Weren't you
In schroeder's narcotics squad?
696
00:34:57,094 --> 00:34:59,263
That doesn't mean
We were friends.
697
00:34:59,305 --> 00:35:01,724
This is
The pursuit test.
698
00:35:01,766 --> 00:35:03,309
It might get bumpy.
699
00:35:12,443 --> 00:35:14,612
Didn't he desert you
In a drug raid?
700
00:35:15,363 --> 00:35:16,614
So what?
701
00:35:18,324 --> 00:35:21,994
Maybe you found
An opportunity for revenge?
702
00:35:23,121 --> 00:35:25,832
But I didn't.
703
00:35:45,143 --> 00:35:47,019
Anything else?
704
00:35:47,144 --> 00:35:49,021
Could I take
You pulse?
705
00:35:49,146 --> 00:35:50,857
Professional
Curiosity.
706
00:35:50,898 --> 00:35:51,899
Sure.
707
00:35:53,776 --> 00:35:57,655
Actually, I prefer
The other wrist.
708
00:35:57,697 --> 00:35:59,657
Would you tell
709
00:35:59,699 --> 00:36:02,410
Detective hughes
I'd like to see him?
710
00:36:02,493 --> 00:36:05,746
Why would he want
To see you?
711
00:36:05,830 --> 00:36:08,166
I found something
In schroeder's apartment.
712
00:36:08,207 --> 00:36:11,210
Might interest him.
713
00:36:11,252 --> 00:36:13,713
Very good pulse.
714
00:36:13,754 --> 00:36:15,339
Just another day
715
00:36:15,381 --> 00:36:17,049
At the office?
716
00:36:17,175 --> 00:36:19,177
That's right.
717
00:36:22,680 --> 00:36:24,515
Can I help you?
718
00:36:24,640 --> 00:36:26,684
I see who
I'm looking for.
719
00:36:31,898 --> 00:36:33,858
What do you say, tommy?
720
00:36:33,900 --> 00:36:35,860
Jack.
721
00:36:35,902 --> 00:36:38,362
I hear you're a doctor.
722
00:36:38,404 --> 00:36:40,990
I'm impressed.
723
00:36:41,032 --> 00:36:44,368
You're looking good.
724
00:36:44,410 --> 00:36:46,329
Taking care of myself.
725
00:36:46,370 --> 00:36:48,372
I hear you're looking for me.
726
00:36:48,414 --> 00:36:51,375
Yeah, I am.
727
00:36:51,417 --> 00:36:54,378
I got a friend of mine
728
00:36:54,420 --> 00:36:57,924
Who has some trouble
With the cops.
729
00:36:57,965 --> 00:37:00,885
You're telling
The wrong guy, jack.
730
00:37:00,927 --> 00:37:02,887
Excuse me, mr. Raffanti.
731
00:37:02,929 --> 00:37:04,889
A mr. Michaels
Phoned.
732
00:37:04,931 --> 00:37:06,724
He said 3:00 p.M.
Would be fine.
733
00:37:06,766 --> 00:37:08,809
Thanks, mitch.
734
00:37:12,104 --> 00:37:16,067
What makes you think
I could help you?
735
00:37:16,108 --> 00:37:20,112
My friend tells me
736
00:37:20,154 --> 00:37:22,073
You've got some juice
737
00:37:22,114 --> 00:37:24,116
With a detective
Named schroeder.
738
00:37:24,158 --> 00:37:26,619
You could ask him
To pull some strings.
739
00:37:26,702 --> 00:37:28,663
Your friend's misinformed.
740
00:37:28,746 --> 00:37:30,665
I don't know any cops.
741
00:37:30,748 --> 00:37:32,667
Period.
742
00:37:32,750 --> 00:37:38,589
For old time's sake,
A little advice--
743
00:37:38,631 --> 00:37:42,426
You don't need a friend
With that kind of trouble
744
00:37:42,468 --> 00:37:45,137
And getting involved
Could be unhealthy.
745
00:37:45,179 --> 00:37:46,931
You know
What I mean.
746
00:37:47,056 --> 00:37:50,101
Jack, what
A surprise.
747
00:37:55,147 --> 00:37:59,986
Yeah, I was just leaving.
748
00:38:00,027 --> 00:38:01,946
Oh, yeah, you two
749
00:38:01,988 --> 00:38:03,823
Used to
Go out.
750
00:38:03,864 --> 00:38:05,157
A long time ago.
751
00:38:06,575 --> 00:38:08,786
I'll see you later.
752
00:38:08,828 --> 00:38:11,622
Maybe we'll get together
Sometime.
753
00:38:11,664 --> 00:38:13,124
Yeah, real soon.
754
00:38:17,962 --> 00:38:19,714
What was that all about?
755
00:38:19,797 --> 00:38:21,799
Nothing.
756
00:38:33,352 --> 00:38:35,271
Did you call
For me, norman?
757
00:38:35,313 --> 00:38:37,315
Sloan, do something.
758
00:38:37,356 --> 00:38:39,317
The nurses are
In the cafeteria
759
00:38:39,358 --> 00:38:41,318
Taking a strike vote.
760
00:38:41,360 --> 00:38:43,279
I'm sorry
To hear that.
761
00:38:43,320 --> 00:38:45,322
Sloan, talk to them.
762
00:38:45,364 --> 00:38:47,324
They like you.
763
00:38:47,366 --> 00:38:49,327
They'll listen to you.
764
00:38:49,368 --> 00:38:51,620
I'll do my best, norman.
765
00:38:51,662 --> 00:38:53,706
Thank you.
766
00:38:55,374 --> 00:38:57,293
Delores:
Listen up, everybody.
767
00:38:57,335 --> 00:38:59,670
Word is, half of us
Are getting fired.
768
00:38:59,712 --> 00:39:02,548
Whoever is left will be
Doing double duty.
769
00:39:02,590 --> 00:39:04,550
Half lose their jobs
770
00:39:04,592 --> 00:39:08,554
And the patients
Get half the care.
771
00:39:08,596 --> 00:39:10,181
Dr. Sloan
772
00:39:10,222 --> 00:39:13,267
What are you
Doing here?
773
00:39:13,351 --> 00:39:15,519
Did mr. Briggs ask you
To talk to us?
774
00:39:15,561 --> 00:39:18,189
Yes.
775
00:39:18,230 --> 00:39:20,358
Delores:
Ain't he nothing?
776
00:39:20,399 --> 00:39:22,360
Just a minute.
777
00:39:22,401 --> 00:39:24,362
Just let me
Say something.
778
00:39:24,403 --> 00:39:26,364
I know you're all angry
779
00:39:26,405 --> 00:39:28,365
But bottom-line truth is
780
00:39:28,407 --> 00:39:30,785
This hospital's budget
Has been cut.
781
00:39:30,868 --> 00:39:34,080
Is this a hospital
If the patients don't get
782
00:39:34,121 --> 00:39:36,082
The care they need?
783
00:39:36,123 --> 00:39:38,376
Can the patients
Get care
784
00:39:38,417 --> 00:39:40,336
If there aren't
Enough nurses?
785
00:39:40,378 --> 00:39:42,755
Are we going
To accept this?
786
00:39:42,880 --> 00:39:45,758
Are we going
To stand for this?
787
00:39:45,883 --> 00:39:47,760
Are you with us?
788
00:39:47,885 --> 00:39:49,720
What are we
Going to do?
789
00:39:49,845 --> 00:39:51,722
Nurses:
Strike!
790
00:39:51,847 --> 00:39:53,766
Come on!
791
00:39:53,891 --> 00:39:55,768
Wait a minute.
792
00:39:55,893 --> 00:39:59,313
Mr. Briggs has a point.
793
00:39:59,396 --> 00:40:03,609
Nurses:
Strike! Strike! Strike!
794
00:40:03,734 --> 00:40:06,403
Strike! Strike! Strike! Strike!
795
00:40:06,445 --> 00:40:08,405
Strike! Strike! Strike!
796
00:40:08,447 --> 00:40:10,741
Strike! Strike! Strike!
797
00:40:10,783 --> 00:40:13,327
Oh.
798
00:40:13,411 --> 00:40:16,080
Strike! Strike!
799
00:40:16,122 --> 00:40:19,333
Strike! Strike! Strike! Strike!
800
00:41:03,377 --> 00:41:06,672
We want to pick up
The goods friday.
801
00:41:06,714 --> 00:41:08,340
No problem.
802
00:41:08,382 --> 00:41:12,303
You can pick it up
1:00 sharp.
803
00:41:12,344 --> 00:41:15,347
Hey, you have
The transportation
804
00:41:15,389 --> 00:41:17,349
And storage facility?
805
00:41:17,391 --> 00:41:19,685
We'll have it
Secured by then.
806
00:41:19,727 --> 00:41:22,688
All you got
To concern yourself with
807
00:41:22,730 --> 00:41:25,691
Is making sure
The goods are there
808
00:41:25,733 --> 00:41:28,068
When they're
Supposed to be.
809
00:42:10,569 --> 00:42:13,739
Looking for something,
Detective hughes?
810
00:42:21,747 --> 00:42:24,083
You're dr. Sloan, aren't you?
811
00:42:26,502 --> 00:42:29,547
Vickers and michaels
Told me about you.
812
00:42:29,588 --> 00:42:31,715
Your friends
Have been having fun
813
00:42:31,757 --> 00:42:33,384
At my expense.
814
00:42:33,425 --> 00:42:35,094
You wanted to see me?
815
00:42:35,135 --> 00:42:38,722
Where were you
When schroeder was killed?
816
00:42:40,307 --> 00:42:42,393
Home.
817
00:42:42,434 --> 00:42:43,978
Alone.
818
00:42:44,061 --> 00:42:46,272
Tell me something, detective.
819
00:42:46,397 --> 00:42:48,232
What are you up to?
820
00:42:48,357 --> 00:42:50,234
Did schroeder figure it out?
821
00:42:50,359 --> 00:42:52,236
Is that why he got killed?
822
00:42:52,361 --> 00:42:55,322
You want to know
Why schroeder was killed?
823
00:42:55,406 --> 00:42:56,740
Ask your son.
824
00:42:56,782 --> 00:43:01,370
That's how I found out
About schroeder's private file.
825
00:43:01,412 --> 00:43:04,290
What private file?
826
00:43:04,331 --> 00:43:06,250
The one you're looking for.
827
00:43:06,292 --> 00:43:07,793
The one with photographs
828
00:43:07,876 --> 00:43:09,753
Of you
And underage girls.
829
00:43:09,795 --> 00:43:12,464
The one
That schroeder's been using
830
00:43:12,548 --> 00:43:14,842
To extort money from you.
831
00:43:14,925 --> 00:43:17,177
The very existence of this
832
00:43:17,261 --> 00:43:19,179
Gives you enough reason
833
00:43:19,263 --> 00:43:21,307
To want
To exterminate schroeder.
834
00:43:21,432 --> 00:43:25,769
The girls never said
They were minors.
835
00:43:25,811 --> 00:43:27,730
Schroeder
Covered it up
836
00:43:27,771 --> 00:43:30,649
And then he
Demanded money.
837
00:43:30,733 --> 00:43:32,693
I hated schroeder's guts.
838
00:43:32,776 --> 00:43:35,070
But I didn't kill him.
839
00:43:35,112 --> 00:43:37,072
You see, dr. Sloan
840
00:43:37,114 --> 00:43:38,824
If I was a killer
841
00:43:38,866 --> 00:43:42,494
I could drop you
And no one would know.
842
00:43:42,536 --> 00:43:46,790
Except for the people
I told I was coming here
843
00:43:46,832 --> 00:43:48,834
To meet you.
844
00:43:51,462 --> 00:43:53,422
Like I said
845
00:43:53,464 --> 00:43:55,466
I'm not a killer.
846
00:43:55,507 --> 00:44:00,012
Does this mean
Anything to you?
847
00:44:00,137 --> 00:44:02,348
Never seen it before.
848
00:44:02,473 --> 00:44:05,434
Let me see your wrists.
849
00:44:05,476 --> 00:44:07,019
My wrists?
850
00:44:07,102 --> 00:44:08,354
Mm-hmm.
851
00:44:08,479 --> 00:44:11,190
Why should I do that,
Dr. Sloan?
852
00:44:11,231 --> 00:44:13,984
Because you want this envelope.
853
00:44:18,697 --> 00:44:20,324
Well?
854
00:44:20,366 --> 00:44:22,409
Hmm.
855
00:44:24,370 --> 00:44:27,164
If I have
Any further questions
856
00:44:27,206 --> 00:44:28,165
I'll get in touch.
857
00:44:28,207 --> 00:44:30,209
You do that.
858
00:45:02,783 --> 00:45:03,742
Who's there?
859
00:45:13,377 --> 00:45:15,379
( grunting )
56638
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.