All language subtitles for Diagnosis.Murder.S01E02.Amnesia.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.265-pawel2006_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,043 --> 00:00:04,879 ( knocking on door ) 2 00:00:49,215 --> 00:00:53,803 So, who do you Want me to kill? 3 00:01:07,567 --> 00:01:10,487 What did I tell you About smoking, huh? 4 00:01:10,487 --> 00:01:12,280 I need a cold piece. 5 00:01:12,405 --> 00:01:14,073 Harvey's working on it. 6 00:01:14,073 --> 00:01:16,785 You know, a hit in a hospital... 7 00:01:18,787 --> 00:01:20,330 ...Won't be easy. 8 00:01:23,041 --> 00:01:25,126 It's there 9 00:01:25,251 --> 00:01:27,462 Or nowhere. 10 00:01:30,298 --> 00:01:33,093 You'll get Your money's worth 11 00:01:33,093 --> 00:01:35,595 Mr. Gelson. 12 00:01:35,720 --> 00:01:37,305 Hmm... 13 00:01:37,305 --> 00:01:38,932 Will I? 14 00:01:38,973 --> 00:01:40,975 Yeah. 15 00:01:44,187 --> 00:01:48,191 Captioning sponsored by Viacom and cbs 16 00:03:09,564 --> 00:03:10,940 Right on time. 17 00:03:10,940 --> 00:03:12,692 Let's go. 18 00:03:12,734 --> 00:03:14,694 Steve, wait a minute. 19 00:03:14,736 --> 00:03:15,945 Our fishing trip 20 00:03:16,029 --> 00:03:17,280 Is still on? 21 00:03:17,405 --> 00:03:18,698 Oh, absolutely. 22 00:03:18,740 --> 00:03:21,284 Then why aren't you Getting in the truck? 23 00:03:21,409 --> 00:03:23,620 I'll meet you for dinner. 24 00:03:23,703 --> 00:03:26,456 Ah, I brought Your favorite music tapes. 25 00:03:26,539 --> 00:03:28,750 I made Your favorite sandwiches. 26 00:03:28,833 --> 00:03:31,711 You're my favorite son, But I have a patient. 27 00:03:31,753 --> 00:03:34,631 Dr. Baylor is supposed To take your patients. 28 00:03:34,756 --> 00:03:35,632 He is. 29 00:03:35,757 --> 00:03:36,925 Then let him. 30 00:03:36,966 --> 00:03:40,595 You tell your patients To take their vacations. 31 00:03:40,637 --> 00:03:42,931 You haven't had one In five years. 32 00:03:42,972 --> 00:03:45,058 Has it been that long? 33 00:03:45,099 --> 00:03:46,976 I'm just as involved In my work 34 00:03:47,101 --> 00:03:49,938 But I didn't stop by The station this morning 35 00:03:49,979 --> 00:03:52,774 To see if the drug dealer I busted last night 36 00:03:52,815 --> 00:03:54,234 Was still locked up. 37 00:03:54,275 --> 00:03:56,986 Did the dealer have A tracheotomy tube? 38 00:03:57,070 --> 00:03:58,780 No. 39 00:03:58,821 --> 00:04:00,406 Mr. Morris has. 40 00:04:00,448 --> 00:04:02,825 I can't leave unless He's properly medicated. 41 00:04:02,909 --> 00:04:03,993 Look, go ahead. 42 00:04:04,077 --> 00:04:06,663 I'll be right behind you. 43 00:04:06,746 --> 00:04:08,998 Okay, but please, Don't hang me up. 44 00:04:09,082 --> 00:04:10,833 Would I do that to you? 45 00:04:12,835 --> 00:04:14,420 Just do it! 46 00:04:14,462 --> 00:04:15,797 Don't tell me that. 47 00:04:15,838 --> 00:04:17,131 ( knocking ) 48 00:04:17,173 --> 00:04:19,467 I don't want to hear that. 49 00:04:19,509 --> 00:04:21,094 It's open. Come in. 50 00:04:21,135 --> 00:04:22,470 You know what? 51 00:04:22,512 --> 00:04:24,847 I'm going to have To call you back. 52 00:04:24,931 --> 00:04:26,266 Yes. 53 00:04:29,686 --> 00:04:33,189 So, you notice anything? 54 00:04:33,273 --> 00:04:36,484 You got a haircut. 55 00:04:36,526 --> 00:04:38,945 Come on, this is serious. 56 00:04:43,700 --> 00:04:47,996 Okay, you sprained your ankle, You're on crutches 57 00:04:48,037 --> 00:04:51,541 You're going to fall On your face in a minute. 58 00:04:51,624 --> 00:04:53,876 Is it a piece? 59 00:05:35,084 --> 00:05:37,462 Sloan: Four ccs monocaine. 60 00:05:37,503 --> 00:05:39,505 Where have you been? 61 00:05:39,547 --> 00:05:41,424 Hi, norman. What's the matter? 62 00:05:41,549 --> 00:05:43,426 Is somebody Over budget again? 63 00:05:43,509 --> 00:05:46,262 Senator bassett Is having bypass surgery 64 00:05:46,346 --> 00:05:47,930 Here, in this hospital. 65 00:05:48,056 --> 00:05:51,100 Yes. David foster Is doing that procedure. 66 00:05:51,225 --> 00:05:54,103 After his sabbatical, I'd like him to lecture. 67 00:05:54,187 --> 00:05:55,438 This is serious, amigo. 68 00:05:55,521 --> 00:05:57,065 Aren't you aware 69 00:05:57,106 --> 00:05:59,650 That the senator has been Receiving death threats? 70 00:05:59,692 --> 00:06:01,027 I didn't know that. 71 00:06:01,069 --> 00:06:03,404 If you'd come to my security Briefing, you'd realize 72 00:06:03,488 --> 00:06:05,907 Since the senator took over The transportation committee 73 00:06:05,948 --> 00:06:07,408 He's had threats From underworld types. 74 00:06:07,450 --> 00:06:09,410 Oh, I'm sorry To hear that. 75 00:06:09,452 --> 00:06:11,871 This hospital is On a code three-14. 76 00:06:11,913 --> 00:06:13,289 So, how's the family? 77 00:06:13,414 --> 00:06:14,624 What's a three-14? 78 00:06:14,749 --> 00:06:16,125 Full security alert. 79 00:06:16,250 --> 00:06:19,796 I'll be coordinating with The federal security people. 80 00:06:19,879 --> 00:06:21,756 You organize Students and residents. 81 00:06:21,798 --> 00:06:22,924 That's important... 82 00:06:22,965 --> 00:06:24,050 He's on vacation. 83 00:06:24,092 --> 00:06:26,427 That's true, norman. 84 00:06:26,469 --> 00:06:28,805 I need your Support on this. 85 00:06:28,888 --> 00:06:32,725 Look, jack can help you With anything you need. 86 00:06:32,767 --> 00:06:35,728 Why wasn't I informed That you were leaving? 87 00:06:35,770 --> 00:06:38,106 If you had come To our vacation briefings 88 00:06:38,189 --> 00:06:39,941 You would have been, sir. 89 00:06:39,982 --> 00:06:42,777 We're on A three-14, you know. 90 00:07:17,311 --> 00:07:19,313 Oh, my god! 91 00:07:22,483 --> 00:07:24,360 She came out of nowhere. 92 00:07:24,485 --> 00:07:25,778 It wasn't your fault. 93 00:07:25,820 --> 00:07:28,656 She wasn't watching Where she was going. 94 00:07:28,698 --> 00:07:30,324 You've been in an accident. 95 00:07:30,449 --> 00:07:31,826 Lie still. 96 00:07:31,951 --> 00:07:33,202 Call an ambulance. 97 00:07:33,327 --> 00:07:34,537 Where am I? 98 00:07:34,662 --> 00:07:36,539 Community general Is down the street. 99 00:07:36,664 --> 00:07:38,916 You're going to be fine. 100 00:07:38,958 --> 00:07:40,543 What's your name? 101 00:07:40,668 --> 00:07:41,878 Oh... 102 00:07:42,003 --> 00:07:43,379 I don't know. 103 00:07:46,716 --> 00:07:49,343 I don't know. 104 00:07:54,515 --> 00:07:56,809 How was the fishing? 105 00:07:56,851 --> 00:07:58,728 Where's my souvenir catfish? 106 00:07:58,811 --> 00:08:00,605 It's still in the water. 107 00:08:00,646 --> 00:08:02,523 I just witnessed An accident 108 00:08:02,565 --> 00:08:04,525 A couple of blocks From here. 109 00:08:04,567 --> 00:08:07,403 A young lady Jogged in front of a car. 110 00:08:07,487 --> 00:08:09,739 Oh, sorry. Is she Seriously hurt? 111 00:08:09,822 --> 00:08:11,657 She's got No internal injuries 112 00:08:11,699 --> 00:08:14,160 No fractures, but... She has total amnesia. 113 00:08:14,202 --> 00:08:17,580 She doesn't know who she is Or where she came from. 114 00:08:17,705 --> 00:08:18,915 Really? 115 00:08:19,040 --> 00:08:21,667 I've never seen A patient with amnesia. 116 00:08:21,709 --> 00:08:23,377 Well, now is your chance. 117 00:08:23,419 --> 00:08:24,545 All right. 118 00:08:31,552 --> 00:08:32,845 Hello. 119 00:08:32,887 --> 00:08:34,222 Hi. 120 00:08:34,263 --> 00:08:35,514 Remember me? 121 00:08:35,556 --> 00:08:36,849 I'm dr. Sloan. 122 00:08:36,891 --> 00:08:38,184 Yeah, I remember you. 123 00:08:38,226 --> 00:08:39,435 I just don't remember me. 124 00:08:39,560 --> 00:08:41,062 How you feeling? 125 00:08:41,103 --> 00:08:45,775 Oh, like I was hit by a car. 126 00:08:45,900 --> 00:08:47,360 ( laughing ) 127 00:08:47,401 --> 00:08:49,528 Hi. 128 00:08:49,570 --> 00:08:50,780 Hello. 129 00:08:50,863 --> 00:08:52,949 Do I know you? 130 00:08:53,074 --> 00:08:54,492 No, you don't. 131 00:08:54,533 --> 00:08:55,826 I'm jack stewart. 132 00:08:55,868 --> 00:08:57,912 Dr. Jack stewart. 133 00:09:00,456 --> 00:09:02,124 What's wrong with me, doctor? 134 00:09:02,208 --> 00:09:04,919 The tests we've done Show no broken bones 135 00:09:04,961 --> 00:09:06,921 No initial signs Of concussion. 136 00:09:06,963 --> 00:09:08,714 Physically, you're in good shape 137 00:09:08,756 --> 00:09:10,424 But we'll run more tests. 138 00:09:10,466 --> 00:09:14,595 Well, this isn't going To be permanent, is it? 139 00:09:14,637 --> 00:09:17,390 Oh, no. I wouldn't worry About it at all. 140 00:09:17,431 --> 00:09:19,892 A lot of amnesia Is caused by trauma. 141 00:09:19,934 --> 00:09:22,812 The trauma in your case Being hit by a car. 142 00:09:22,937 --> 00:09:24,939 Yeah. 143 00:09:24,981 --> 00:09:28,192 Your memory will probably Come back soon. 144 00:09:28,234 --> 00:09:30,278 I could maybe hurry it along. 145 00:09:30,319 --> 00:09:31,737 Do you mind if I..? 146 00:09:31,779 --> 00:09:33,072 Oh, yeah, sure. 147 00:09:33,114 --> 00:09:34,448 Sure. 148 00:09:38,244 --> 00:09:40,288 Jane doe? 149 00:09:42,123 --> 00:09:44,583 It's not very imaginative. 150 00:09:44,625 --> 00:09:46,335 I'll tell you what. 151 00:09:46,419 --> 00:09:49,130 Till your memory comes back, You can be 152 00:09:49,171 --> 00:09:50,923 Whoever you want. 153 00:09:50,965 --> 00:09:52,883 Oh, yeah? What's your girlfriend's name? 154 00:09:52,925 --> 00:09:55,303 I'll let you know. 155 00:09:58,139 --> 00:10:00,099 Okay. 156 00:10:06,480 --> 00:10:08,941 This is all There was on you. 157 00:10:09,984 --> 00:10:11,610 Hello. 158 00:10:11,652 --> 00:10:12,862 Hi. 159 00:10:12,987 --> 00:10:14,196 I'm dr. Bentley. 160 00:10:14,322 --> 00:10:15,323 Amanda. 161 00:10:15,364 --> 00:10:17,533 A woman doctor. Huh, that's nice. 162 00:10:17,616 --> 00:10:19,535 I like to think so. 163 00:10:19,619 --> 00:10:20,953 Now, doc, picture this: 164 00:10:20,995 --> 00:10:22,621 A son waiting 165 00:10:22,663 --> 00:10:26,959 Fishing pole in one hand, Bucket of worms in the other. 166 00:10:27,001 --> 00:10:28,628 Where's daddy? 167 00:10:28,669 --> 00:10:30,713 I know. I know. 168 00:10:30,796 --> 00:10:32,882 I'm going to set up These tests. 169 00:10:33,007 --> 00:10:34,175 See you later. 170 00:10:34,300 --> 00:10:35,968 Good-bye, doctor. 171 00:10:36,010 --> 00:10:39,639 Much later, because dr. Sloan Is going on vacation. 172 00:10:39,680 --> 00:10:40,973 Dr. Stewart... 173 00:10:41,015 --> 00:10:43,392 I'll be looking after you. 174 00:10:43,517 --> 00:10:46,312 Yeah? Hmm... I think I can handle that. 175 00:10:46,354 --> 00:10:48,230 Amanda: Yes, I'm sure you can. 176 00:10:48,314 --> 00:10:49,398 Jack? 177 00:10:53,861 --> 00:10:56,280 She was flirting With jack. 178 00:10:56,322 --> 00:10:59,200 I noticed that, And it was mutual too. 179 00:10:59,283 --> 00:11:01,243 Let me ask you a question. 180 00:11:01,327 --> 00:11:02,703 Patients with amnesia 181 00:11:02,745 --> 00:11:04,705 Facing tests For head trauma-- 182 00:11:04,747 --> 00:11:07,500 Are they usually Relaxed enough to flirt? 183 00:11:07,541 --> 00:11:09,752 It could be A defense mechanism. 184 00:11:09,877 --> 00:11:11,837 You don't like her, do it? 185 00:11:11,879 --> 00:11:13,422 Why? 186 00:11:13,547 --> 00:11:15,966 Let's just call it Pathologist's intuition. 187 00:11:16,008 --> 00:11:17,677 Is this girl great? 188 00:11:17,718 --> 00:11:19,095 What a sense of humor. 189 00:11:19,178 --> 00:11:20,554 And so pretty. 190 00:11:20,596 --> 00:11:22,098 Did you find any I.D.? 191 00:11:22,223 --> 00:11:24,433 Not a house key Or a car key. 192 00:11:24,558 --> 00:11:26,727 A pack Of cigarettes. 193 00:11:26,769 --> 00:11:28,437 A jogger That smokes? 194 00:11:28,562 --> 00:11:30,272 Maybe she's trying to quit. 195 00:11:30,398 --> 00:11:31,524 There's got to be 196 00:11:31,565 --> 00:11:34,235 Some way we can figure out Who she is. 197 00:11:34,276 --> 00:11:36,612 Let's look Where she was jogging. 198 00:11:36,696 --> 00:11:38,030 Good idea. 199 00:11:41,450 --> 00:11:42,743 Hello, dear. 200 00:11:42,785 --> 00:11:45,579 I'm your nurse, mrs. Marlowe. 201 00:11:45,621 --> 00:11:49,583 Dr. Sloan wants me to check Your vital signs. 202 00:11:49,625 --> 00:11:51,252 Dear? 203 00:11:51,293 --> 00:11:53,546 Are you asleep? 204 00:11:53,587 --> 00:11:55,089 No. 205 00:11:58,509 --> 00:11:59,760 Excuse me. 206 00:11:59,844 --> 00:12:01,595 I forgot your medication. 207 00:12:01,679 --> 00:12:03,973 Wait, wait, wait. 208 00:12:04,056 --> 00:12:05,725 Wait a minute. 209 00:12:06,767 --> 00:12:08,644 Wait a minute. Wait a minute. 210 00:12:08,769 --> 00:12:11,063 You're the nurse Tony gelson hired 211 00:12:11,105 --> 00:12:12,898 When his father was dying. 212 00:12:12,940 --> 00:12:14,608 We met at tony's house. 213 00:12:14,650 --> 00:12:16,652 You know who I am, don't you? 214 00:12:16,777 --> 00:12:17,945 No. No, I don't. 215 00:12:18,070 --> 00:12:19,321 You know what I do. 216 00:12:19,447 --> 00:12:20,990 You were going to tell. 217 00:12:21,115 --> 00:12:22,491 No, I swear. 218 00:12:22,575 --> 00:12:24,493 Why don't I believe you? 219 00:12:31,834 --> 00:12:33,294 ( screaming ) 220 00:12:33,335 --> 00:12:35,129 Help! Somebody, come quickly! 221 00:12:35,212 --> 00:12:37,173 Someone's Fallen down the stairs! 222 00:12:37,256 --> 00:12:39,467 A nurse fell down the stairs! 223 00:12:39,592 --> 00:12:41,177 Quickly! 224 00:13:06,327 --> 00:13:07,787 This can't be happening. 225 00:13:07,787 --> 00:13:10,164 I had breakfast With sue this morning. 226 00:13:10,289 --> 00:13:11,832 Did you call the family? 227 00:13:11,874 --> 00:13:13,501 No family to call. 228 00:13:13,626 --> 00:13:14,960 Sue's a widow, no kids. 229 00:13:15,085 --> 00:13:16,504 I called my pastor 230 00:13:16,629 --> 00:13:18,464 And he's praying. 231 00:13:18,589 --> 00:13:20,007 Me too. 232 00:13:20,007 --> 00:13:22,760 Mark? 233 00:13:22,802 --> 00:13:25,387 Delores, I'm sorry. 234 00:13:25,513 --> 00:13:27,306 We did everything we could. 235 00:13:27,348 --> 00:13:28,807 I... I know. 236 00:13:28,849 --> 00:13:30,309 I know you did. 237 00:13:30,351 --> 00:13:33,312 I'll start making The arrangements. 238 00:13:33,354 --> 00:13:34,688 Thank you, mark. 239 00:13:39,026 --> 00:13:40,486 ( sighing ) 240 00:13:40,486 --> 00:13:42,029 Poor thing. 241 00:13:42,029 --> 00:13:45,741 Mark, were dolores And sue close? 242 00:13:45,866 --> 00:13:48,702 They were In nursing school together. 243 00:13:51,705 --> 00:13:54,750 Let's have a look At those stairs. 244 00:13:54,875 --> 00:13:57,253 Uh, I'll meet up With you guys later. 245 00:13:57,378 --> 00:13:59,171 Okay? 246 00:14:01,215 --> 00:14:02,591 I don't get it. 247 00:14:02,716 --> 00:14:05,094 These railings, They're, like, tight as a drum 248 00:14:05,219 --> 00:14:06,595 And the stairs are fine. 249 00:14:06,720 --> 00:14:09,056 I checked her shoes For loose heels. 250 00:14:09,181 --> 00:14:10,599 They're brand-new. 251 00:14:10,724 --> 00:14:12,601 Well, maybe she tripped. 252 00:14:12,726 --> 00:14:14,103 Yeah? On what? 253 00:14:14,228 --> 00:14:15,604 I don't know. 254 00:14:15,729 --> 00:14:17,606 Who found her? 255 00:14:17,731 --> 00:14:21,527 That would be your friend Jane doe. 256 00:14:21,569 --> 00:14:23,737 What was she doing Out of her room? 257 00:14:23,737 --> 00:14:25,239 She said she was restless. 258 00:14:25,239 --> 00:14:26,574 When you were operating 259 00:14:26,574 --> 00:14:29,410 I saw her talking To the o.R. Nurse. 260 00:14:29,535 --> 00:14:31,412 She wanted to know 261 00:14:31,412 --> 00:14:33,914 If sue marlowe said Anything before surgery. 262 00:14:33,956 --> 00:14:35,916 Why would she want to know that? 263 00:14:35,958 --> 00:14:37,251 Good question. 264 00:14:37,376 --> 00:14:40,713 You know, for a woman Who suffered a terrible trauma 265 00:14:40,838 --> 00:14:42,548 She gets around This hospital well. 266 00:14:42,590 --> 00:14:44,425 It's amazing. 267 00:14:46,468 --> 00:14:49,430 You got a problem With my patient? 268 00:14:49,430 --> 00:14:50,931 I don't like her. 269 00:14:51,056 --> 00:14:53,517 Yeah? Well, I do. 270 00:14:53,559 --> 00:14:55,102 I'll see you later. 271 00:14:57,605 --> 00:15:02,067 Well, none of this Makes any sense at all. 272 00:15:02,109 --> 00:15:03,569 What time is it? 273 00:15:03,611 --> 00:15:07,072 It's too late to drive up To the cabin tonight. 274 00:15:07,114 --> 00:15:09,074 How would you like to go 275 00:15:09,116 --> 00:15:12,077 For a walk in the park In the morning? 276 00:15:12,119 --> 00:15:13,412 Where jane doe went jogging? 277 00:15:13,454 --> 00:15:14,413 Exactly. 278 00:15:14,455 --> 00:15:15,956 I'd be delighted. 279 00:15:17,625 --> 00:15:19,084 Jane doe's brand. 280 00:15:19,084 --> 00:15:21,587 And there's a clear view Of the street 281 00:15:21,587 --> 00:15:23,130 In both directions. 282 00:15:23,130 --> 00:15:25,591 She stood here, smoking, Threw the cigarette aside 283 00:15:25,591 --> 00:15:27,092 And ran in the street. 284 00:15:27,092 --> 00:15:29,637 Where she got hit By the car. 285 00:15:29,637 --> 00:15:32,139 It's almost like She wanted to be hit. 286 00:15:32,139 --> 00:15:33,641 It's absolutely crazy, Isn't it? 287 00:15:33,641 --> 00:15:36,644 The guy who hit her said She appeared out of nowhere. 288 00:15:36,644 --> 00:15:38,979 I don't know. 289 00:15:50,824 --> 00:15:52,326 How you feeling? 290 00:15:53,160 --> 00:15:54,495 Oh... 291 00:15:54,536 --> 00:15:58,832 Dr. Sloan says My tests are all normal. 292 00:15:58,957 --> 00:16:00,334 Well, he's not lying. 293 00:16:00,459 --> 00:16:02,336 You got nothing To worry about. 294 00:16:02,461 --> 00:16:03,671 You're going to be fine. 295 00:16:03,671 --> 00:16:05,673 Trying to make me Feel better? 296 00:16:05,673 --> 00:16:07,383 Yeah, something like that. 297 00:16:07,508 --> 00:16:08,717 Mmm. 298 00:16:08,842 --> 00:16:10,344 When I walked in 299 00:16:10,469 --> 00:16:11,845 And saw you standing here 300 00:16:11,971 --> 00:16:14,848 I don't know, you looked, um... 301 00:16:14,974 --> 00:16:16,975 You looked sad. 302 00:16:17,017 --> 00:16:20,479 I know this can't Be easy for you. 303 00:16:20,521 --> 00:16:21,980 Yeah, well... 304 00:16:22,022 --> 00:16:26,902 You know, I keep wondering If I have a family somewhere 305 00:16:27,027 --> 00:16:28,404 Or friends... 306 00:16:28,529 --> 00:16:30,072 You got friends. 307 00:16:30,197 --> 00:16:31,031 How do you know? 308 00:16:31,031 --> 00:16:32,491 About out there, I don't. 309 00:16:32,491 --> 00:16:35,035 But in here, You definitely got friends. 310 00:16:35,160 --> 00:16:37,413 Yeah? That's nice. 311 00:16:37,538 --> 00:16:39,707 You're a very sweet guy. 312 00:16:39,707 --> 00:16:42,209 That's what my mother says. 313 00:16:42,251 --> 00:16:44,753 Are you married? 314 00:16:44,878 --> 00:16:46,755 No... I'm not. 315 00:16:46,880 --> 00:16:48,757 I'm a resident, and, uh... 316 00:16:48,882 --> 00:16:51,760 We don't get much time For personal life. 317 00:16:51,885 --> 00:16:53,554 Well, that's too bad. 318 00:16:53,679 --> 00:16:54,888 That's the way it goes. 319 00:16:55,014 --> 00:16:57,891 You have time For friends, though. 320 00:16:58,017 --> 00:17:00,019 For friends, I make time. 321 00:17:00,060 --> 00:17:01,520 Yeah? Tell you what. 322 00:17:01,562 --> 00:17:03,689 Seeing as you're My new friend-- 323 00:17:03,731 --> 00:17:05,190 Hmm... 324 00:17:05,232 --> 00:17:07,234 You're my only friend. 325 00:17:10,696 --> 00:17:13,907 You're my best friend. 326 00:17:15,868 --> 00:17:18,287 I'm going to hold you To that, all right? 327 00:17:18,412 --> 00:17:20,706 Okay. 328 00:17:20,748 --> 00:17:21,749 ( pager beeping ) 329 00:17:21,790 --> 00:17:23,208 You got to go. 330 00:17:23,208 --> 00:17:24,960 Yeah. Sorry. 331 00:17:25,085 --> 00:17:26,462 Me too. 332 00:17:26,587 --> 00:17:28,630 You'll come back later? 333 00:17:30,090 --> 00:17:32,468 Fortunately, that's my job. 334 00:17:35,971 --> 00:17:37,389 Thank you. 335 00:17:37,431 --> 00:17:40,267 I feel better. 336 00:17:40,267 --> 00:17:41,477 Good. 337 00:17:50,110 --> 00:17:52,488 I thought you went On vacation. 338 00:17:52,613 --> 00:17:54,448 I'm working on it, norman. 339 00:17:54,490 --> 00:17:55,783 Well, while You're here... 340 00:17:58,911 --> 00:18:00,120 While you're here 341 00:18:00,162 --> 00:18:02,122 You're a green badge. 342 00:18:02,247 --> 00:18:03,624 What does that mean? 343 00:18:03,749 --> 00:18:05,292 It's a plan I devised 344 00:18:05,417 --> 00:18:06,752 To assist Senator bassett's security. 345 00:18:06,877 --> 00:18:09,296 Color me cautious, sloan, But this will work. 346 00:18:09,296 --> 00:18:10,923 Green is for staff physicians 347 00:18:11,048 --> 00:18:12,466 Such as yourself. 348 00:18:12,591 --> 00:18:14,468 Yellow is for nurses. 349 00:18:14,593 --> 00:18:15,511 And purple... 350 00:18:15,636 --> 00:18:16,512 No, violet... 351 00:18:16,637 --> 00:18:17,971 That's for administration. 352 00:18:18,096 --> 00:18:21,016 I'm thinking of making this A permanent part of security. 353 00:18:21,141 --> 00:18:22,518 What do you think? 354 00:18:22,643 --> 00:18:24,311 Well, I think It's great, norman 355 00:18:24,436 --> 00:18:26,146 As long as the intruder 356 00:18:26,271 --> 00:18:27,606 Is color-blind. 357 00:18:27,731 --> 00:18:30,108 Exactly. 358 00:18:40,285 --> 00:18:41,787 ( security alarm sounding ) 359 00:18:45,290 --> 00:18:46,667 Empty your pockets, please. 360 00:18:46,792 --> 00:18:48,293 Right, right. 361 00:18:50,879 --> 00:18:52,214 Okay. 362 00:18:52,339 --> 00:18:54,550 Oh, excuse me. 363 00:18:54,675 --> 00:18:55,551 Okay. 364 00:18:55,676 --> 00:18:57,010 ( alarm sounding ) 365 00:18:57,135 --> 00:18:58,554 What else? 366 00:18:58,679 --> 00:19:02,057 Maybe it's my belt buckle. 367 00:19:02,182 --> 00:19:03,517 Yeah, that's probably it. 368 00:19:03,559 --> 00:19:04,518 ( chuckling ) 369 00:19:04,560 --> 00:19:06,061 Sorry. 370 00:19:07,062 --> 00:19:09,231 ( alarm sounding ) 371 00:19:12,192 --> 00:19:13,694 It's, uh... 372 00:19:13,694 --> 00:19:16,697 A little thing I do For the, uh... 373 00:19:16,697 --> 00:19:18,532 Kids in pediatrics. 374 00:19:21,994 --> 00:19:23,579 Oh, sorry. 375 00:19:25,205 --> 00:19:26,707 ( alarm sounding ) 376 00:19:26,707 --> 00:19:29,209 Maybe you got A plate in your head. 377 00:19:29,209 --> 00:19:31,211 Not yet. 378 00:19:31,211 --> 00:19:33,714 Well... 379 00:19:33,755 --> 00:19:35,048 Sorry. 380 00:19:37,009 --> 00:19:39,386 ( alarm sounding ) 381 00:19:39,511 --> 00:19:41,889 Oh! 382 00:19:42,014 --> 00:19:44,391 It's probably it. 383 00:19:44,433 --> 00:19:46,435 Oh, my son's Calling me. 384 00:19:46,560 --> 00:19:47,936 Excuse me just a moment. 385 00:19:48,061 --> 00:19:49,563 I'm real sorry. 386 00:19:58,530 --> 00:19:59,573 Steve? 387 00:19:59,615 --> 00:20:01,033 Dad, where are you? 388 00:20:01,074 --> 00:20:03,076 Well, I... Some things came up. 389 00:20:03,076 --> 00:20:04,578 An emergency, actually. 390 00:20:04,578 --> 00:20:06,079 I'll get there soon. 391 00:20:06,079 --> 00:20:07,247 How's the fishing? 392 00:20:07,289 --> 00:20:08,415 Who knows? 393 00:20:08,540 --> 00:20:10,751 It started pouring The minute I got up here. 394 00:20:10,792 --> 00:20:12,252 It's coming down in sheets. 395 00:20:12,294 --> 00:20:15,088 Dad, are you coming up here Or not? 396 00:20:15,088 --> 00:20:16,590 As soon as I can. 397 00:20:16,590 --> 00:20:18,050 Listen, are you all right? 398 00:20:18,050 --> 00:20:19,218 Keep dry. 399 00:20:19,259 --> 00:20:21,887 You know how susceptible you are To colds. 400 00:20:21,929 --> 00:20:23,138 ( steve yelling ) 401 00:20:27,559 --> 00:20:28,894 I'll try to get there 402 00:20:28,936 --> 00:20:31,438 In the morning, Steve. 403 00:20:31,438 --> 00:20:33,440 Dad? 404 00:20:33,565 --> 00:20:35,108 Dad, are you there? 405 00:20:38,779 --> 00:20:40,614 Steve, I'll have to call you back. 406 00:21:02,052 --> 00:21:03,136 Excuse me. 407 00:21:03,178 --> 00:21:04,262 Excuse me. 408 00:21:04,304 --> 00:21:06,640 Let me help you With those crutches. 409 00:21:54,354 --> 00:21:56,023 Hello, gentlemen. 410 00:21:56,023 --> 00:21:57,691 You'll never guess 411 00:21:57,691 --> 00:21:59,192 What just happened. 412 00:21:59,192 --> 00:22:00,694 I'm dr. Sloan. 413 00:22:02,988 --> 00:22:10,328 I can't wait to hear. 414 00:22:15,042 --> 00:22:16,710 I knew something was wrong. 415 00:22:16,710 --> 00:22:19,713 He put all his weight On his injured foot. 416 00:22:19,713 --> 00:22:23,008 If it was injured, He would have cried out in pain 417 00:22:23,008 --> 00:22:24,718 But he kept on going. 418 00:22:24,718 --> 00:22:28,055 When I confronted him, He hit me in the stomach 419 00:22:28,055 --> 00:22:29,389 And kept going. 420 00:22:29,389 --> 00:22:31,725 I don't know what's Going on around here. 421 00:22:31,850 --> 00:22:34,186 We're trying to run A professional 422 00:22:34,227 --> 00:22:35,562 Security operation Here. 423 00:22:35,604 --> 00:22:38,231 Dr. Sloan fancies himself Some sort of sleuth. 424 00:22:38,356 --> 00:22:40,442 You'll have To tell me 425 00:22:40,567 --> 00:22:42,736 About your cases one day. 426 00:22:42,778 --> 00:22:46,198 I'm telling you what I saw now. 427 00:22:46,239 --> 00:22:47,532 He's overworked. 428 00:22:47,574 --> 00:22:49,242 He's supposed to be on vacation. 429 00:22:49,284 --> 00:22:51,620 Dr. Sloan, we take Any potential threat 430 00:22:51,745 --> 00:22:53,580 To the senator very seriously. 431 00:22:53,705 --> 00:22:56,583 We will look into this, I promise you. 432 00:22:56,708 --> 00:22:58,919 Thanks For your cooperation. 433 00:22:58,960 --> 00:23:00,587 I'm free to go? 434 00:23:00,629 --> 00:23:02,881 Certainly. 435 00:23:02,923 --> 00:23:06,093 Next time, we'll handle The hot pursuit. 436 00:23:07,094 --> 00:23:08,470 Thanks. 437 00:23:14,976 --> 00:23:16,895 Mark, please 438 00:23:16,895 --> 00:23:19,940 You're not hired here To play detective. 439 00:23:20,065 --> 00:23:22,943 Norman, something is going on Around this hospital. 440 00:23:23,068 --> 00:23:25,737 I'm going to find out What it is. 441 00:24:19,166 --> 00:24:21,042 I'll see you later, senator. 442 00:24:21,168 --> 00:24:22,377 Hey, david. 443 00:24:22,502 --> 00:24:23,712 Oh, hi. 444 00:24:23,837 --> 00:24:25,714 I've been trying To reach you. 445 00:24:25,839 --> 00:24:27,632 You haven't answered My calls. 446 00:24:27,674 --> 00:24:28,967 I've been preparing 447 00:24:29,009 --> 00:24:30,802 For senator bassett's Surgery. 448 00:24:30,844 --> 00:24:32,345 Listen, I would like you 449 00:24:32,345 --> 00:24:35,015 To lecture to my students On your procedure. 450 00:24:35,140 --> 00:24:36,391 Sorry, I can't. 451 00:24:36,516 --> 00:24:38,018 As soon As this is over 452 00:24:38,143 --> 00:24:40,061 I'm going back On sabbatical. 453 00:24:40,187 --> 00:24:41,730 Are you all right, david? 454 00:24:41,855 --> 00:24:43,064 Never better. 455 00:24:43,190 --> 00:24:44,482 I've got to run. 456 00:24:44,524 --> 00:24:45,817 Yeah, sure. 457 00:25:04,836 --> 00:25:07,547 Well, you're feeling better. 458 00:25:07,672 --> 00:25:12,093 Whoever I am, doctor, I don't like lying around. 459 00:25:12,219 --> 00:25:15,055 I feel terrible about The nurse who died. 460 00:25:15,180 --> 00:25:17,057 We all do. 461 00:25:17,182 --> 00:25:19,726 Sue marlowe was a wonderful Nurse and woman. 462 00:25:19,851 --> 00:25:22,979 How did you happen To witness that accident? 463 00:25:23,021 --> 00:25:24,397 I didn't, really. 464 00:25:24,522 --> 00:25:25,899 I was taking a walk. 465 00:25:25,899 --> 00:25:28,193 I heard a scream From the stairwell. 466 00:25:28,318 --> 00:25:29,528 I ran in 467 00:25:29,653 --> 00:25:31,071 And there she was. 468 00:25:31,196 --> 00:25:33,406 Did you see anybody else In the stairwell? 469 00:25:33,406 --> 00:25:36,368 No. Nobody. 470 00:25:36,368 --> 00:25:38,036 You sure? 471 00:25:38,078 --> 00:25:40,455 Yeah. Why? 472 00:25:40,580 --> 00:25:42,123 I looked at those stairs. 473 00:25:42,249 --> 00:25:44,459 I don't think she fell By accident. 474 00:25:44,584 --> 00:25:46,419 I think she was pushed. 475 00:25:47,462 --> 00:25:49,089 Oh, my god. 476 00:25:49,214 --> 00:25:50,799 Well, let's see... 477 00:25:50,924 --> 00:25:53,802 If somebody pushed her, They could have run up 478 00:25:53,927 --> 00:25:57,472 To the other level Before I got there. 479 00:25:57,597 --> 00:26:00,100 It's possible, isn't it? 480 00:26:01,059 --> 00:26:03,061 Possible. 481 00:26:03,103 --> 00:26:05,397 I'm afraid I'll have To confiscate these. 482 00:26:05,438 --> 00:26:08,400 Rules of the hospital. 483 00:26:08,441 --> 00:26:10,777 I really am sorry. 484 00:26:11,778 --> 00:26:13,238 What's this? 485 00:26:13,280 --> 00:26:14,573 The lindsey hotel. 486 00:26:14,614 --> 00:26:15,907 Ring a bell? 487 00:26:15,949 --> 00:26:17,409 No. Should it? 488 00:26:17,534 --> 00:26:19,452 Could be you Stayed there. 489 00:26:19,577 --> 00:26:21,621 Someone there Might remember you. 490 00:26:21,621 --> 00:26:23,415 Even know your name. 491 00:26:23,456 --> 00:26:25,417 The assistant manager's 492 00:26:25,458 --> 00:26:27,294 A good friend of mine. 493 00:26:27,335 --> 00:26:29,963 It will be easy to check. 494 00:26:30,005 --> 00:26:31,965 That's amazing. 495 00:26:32,007 --> 00:26:34,843 I never would have thought Of that, dr. Sloan. 496 00:26:34,968 --> 00:26:36,511 There were no abandoned cars 497 00:26:36,636 --> 00:26:38,263 Found near Where you were jogging. 498 00:26:38,263 --> 00:26:40,473 So, you either Lived near there 499 00:26:40,598 --> 00:26:42,267 Or somebody drove you 500 00:26:42,309 --> 00:26:44,144 Do you think? 501 00:26:44,269 --> 00:26:46,479 I just wish I could remember. 502 00:26:46,605 --> 00:26:49,149 Wish you could too. 503 00:27:02,245 --> 00:27:04,623 It's me. 504 00:27:04,664 --> 00:27:07,292 Get my stuff out Of the hotel fast. 505 00:27:07,334 --> 00:27:09,294 There's a guy coming over there. 506 00:27:09,336 --> 00:27:11,046 I'll handle it. 507 00:27:11,171 --> 00:27:12,839 Anything else? 508 00:27:12,839 --> 00:27:15,842 Tell harvey to get that piece Over here fast. 509 00:27:15,842 --> 00:27:18,345 Tell him not To blow it this time. 510 00:27:18,345 --> 00:27:21,181 He'll be there. 511 00:27:21,181 --> 00:27:23,350 Be in the lobby in an hour. 512 00:27:23,350 --> 00:27:25,185 Anything else? 513 00:27:25,310 --> 00:27:27,187 Yeah, cigarettes. 514 00:28:03,890 --> 00:28:07,060 Amanda, the desk clerk remembers A woman checking in 515 00:28:07,102 --> 00:28:09,354 Who resembles her. 516 00:28:09,396 --> 00:28:12,065 She checked in as carrie wilson From toledo. 517 00:28:12,107 --> 00:28:16,027 Probably a phony name, But check it out anyway. 518 00:28:16,069 --> 00:28:17,695 ( door unlocking ) 519 00:28:17,737 --> 00:28:19,406 Have to go. 520 00:29:05,410 --> 00:29:07,287 Who are you? 521 00:29:07,287 --> 00:29:09,664 ( british accent: ) I am the butler, sir. 522 00:29:09,789 --> 00:29:11,082 Butler? 523 00:29:11,124 --> 00:29:13,334 Only on this floor, Of course. 524 00:29:13,460 --> 00:29:16,087 Special services For the executive suites. 525 00:29:16,129 --> 00:29:19,257 You're not checking in, Are you, sir? 526 00:29:19,299 --> 00:29:21,301 No. 527 00:29:21,342 --> 00:29:23,261 Spot of tea, sir? 528 00:29:23,303 --> 00:29:26,139 Press your tie? 529 00:29:26,181 --> 00:29:28,141 I was just leaving. 530 00:29:29,809 --> 00:29:31,478 Missed a spot. 531 00:29:31,603 --> 00:29:33,146 Oh, fine. 532 00:30:06,179 --> 00:30:08,640 Jack, thank god You're here. 533 00:30:08,681 --> 00:30:10,683 Come in my room, quick. 534 00:30:10,725 --> 00:30:12,644 I have a problem. 535 00:30:12,644 --> 00:30:17,023 I met this guy, jack, And I'm so attracted to him. 536 00:30:25,156 --> 00:30:26,825 Wait, I can't do this. 537 00:30:26,866 --> 00:30:28,159 I can't. 538 00:30:28,201 --> 00:30:30,495 I'm a doctor, And you're a patient. 539 00:30:30,537 --> 00:30:31,788 This ain't right. 540 00:30:31,829 --> 00:30:34,874 As much as I would love to... 541 00:30:36,626 --> 00:30:39,045 Hey, I said I can't. 542 00:30:39,087 --> 00:30:41,089 Okay. 543 00:30:49,180 --> 00:30:51,182 I got to go. 544 00:30:53,226 --> 00:30:55,436 I'm going to regret this. 545 00:30:59,399 --> 00:31:01,401 Good. 546 00:31:58,166 --> 00:31:59,250 Hi. 547 00:31:59,292 --> 00:32:00,585 Hi. 548 00:32:00,627 --> 00:32:02,295 Trespassers go to jail. 549 00:32:02,337 --> 00:32:05,632 I'm dr. Mark sloan From community general hospital. 550 00:32:05,673 --> 00:32:09,594 I'm out collecting for Our new neonatal unit. 551 00:32:09,636 --> 00:32:13,139 Well, then you've come To the right place. 552 00:32:13,139 --> 00:32:15,141 I have? 553 00:32:15,266 --> 00:32:17,143 Yes. 554 00:32:18,811 --> 00:32:21,147 Yes, steve, I promise I'll tell him 555 00:32:21,147 --> 00:32:23,191 The moment I see him, okay? 556 00:32:23,316 --> 00:32:24,651 Bye-bye. 557 00:32:26,653 --> 00:32:28,821 Let me ask you something. 558 00:32:28,821 --> 00:32:30,156 Yes? 559 00:32:30,156 --> 00:32:33,034 You're a reasonably Normal female. 560 00:32:33,159 --> 00:32:34,619 Well, thank you, jack. 561 00:32:34,661 --> 00:32:38,039 I'll assume you meant that In the nicest of ways. 562 00:32:38,164 --> 00:32:39,332 Yes, I did. 563 00:32:39,457 --> 00:32:40,667 Thank you. 564 00:32:40,792 --> 00:32:43,336 I've heard of patients Falling for their doctors 565 00:32:43,461 --> 00:32:45,046 But in your opinion 566 00:32:45,171 --> 00:32:50,343 Do I seem like the type of guy That a woman would just jump on 567 00:32:50,343 --> 00:32:53,012 And kiss without The slightest provocation? 568 00:32:53,012 --> 00:32:55,056 That would depend On the woman. 569 00:32:55,181 --> 00:32:57,350 Maybe a real lonely woman. 570 00:32:57,392 --> 00:33:00,019 A lonely, ugly, pathetic, Desperate woman... 571 00:33:00,144 --> 00:33:03,022 All right, I got your point. 572 00:33:03,147 --> 00:33:04,816 Thank you. 573 00:33:09,362 --> 00:33:10,905 You know 574 00:33:11,030 --> 00:33:14,158 As much as I hate Admitting this to you 575 00:33:14,200 --> 00:33:17,370 I think you're right About this jane doe. 576 00:33:17,370 --> 00:33:19,747 There's something weird Going on with her. 577 00:33:19,872 --> 00:33:21,874 Mm-hmm. 578 00:33:21,874 --> 00:33:24,085 Can't put My finger on it. 579 00:33:24,210 --> 00:33:25,378 Where's mark? 580 00:33:25,503 --> 00:33:27,422 Did he leave On vacation yet? 581 00:33:27,547 --> 00:33:29,382 No, as a matter of fact 582 00:33:29,507 --> 00:33:31,426 Steve just called Looking for him. 583 00:33:31,551 --> 00:33:33,678 Where's your I.D. Badge? 584 00:33:33,720 --> 00:33:35,263 I don't know. 585 00:33:35,388 --> 00:33:37,682 Must have dropped it in... 586 00:33:37,724 --> 00:33:39,308 What? 587 00:33:39,350 --> 00:33:41,394 I don't believe it. 588 00:33:41,394 --> 00:33:42,729 What? 589 00:33:42,770 --> 00:33:45,106 This girl did a job on me. 590 00:33:47,567 --> 00:33:50,737 Sloan: Mr. Gelson, I really hope You'll forgive me 591 00:33:50,778 --> 00:33:52,739 For not calling ahead. 592 00:33:52,780 --> 00:33:54,741 To tell you the truth 593 00:33:54,782 --> 00:33:57,744 I'm so preoccupied With this new neonatal unit 594 00:33:57,785 --> 00:34:01,080 And you're so well-known For your generosity 595 00:34:01,122 --> 00:34:03,416 I'm afraid I just popped in. 596 00:34:03,458 --> 00:34:05,126 Neonatal-- That's babies 597 00:34:05,251 --> 00:34:06,252 Right? 598 00:34:06,252 --> 00:34:08,296 Very little babies. 599 00:34:13,301 --> 00:34:16,888 You going to give a plaque For large donations? 600 00:34:16,929 --> 00:34:18,973 Absolutely. 601 00:34:22,310 --> 00:34:24,228 How does 50 g's strike you? 602 00:34:24,270 --> 00:34:27,273 Right between the eyes. 603 00:34:29,484 --> 00:34:31,444 I'm a sucker for babies. 604 00:34:31,486 --> 00:34:33,112 ( beeping ) 605 00:34:35,907 --> 00:34:38,284 It's a... A beeper. 606 00:34:38,409 --> 00:34:40,453 You'll have to excuse My friend, steve. 607 00:34:41,746 --> 00:34:43,456 Oh, it's the hospital. 608 00:34:43,456 --> 00:34:44,791 May I..? 609 00:34:44,791 --> 00:34:46,125 Please. 610 00:34:46,250 --> 00:34:48,002 Thank you. 611 00:34:56,803 --> 00:34:59,430 That's community general. 612 00:34:59,472 --> 00:35:00,932 Dr. Sloan here. 613 00:35:00,973 --> 00:35:02,934 Mark, it's jack. 614 00:35:02,975 --> 00:35:04,977 Listen, our jane doe Disappeared. 615 00:35:05,019 --> 00:35:06,312 Looked all over. 616 00:35:06,354 --> 00:35:07,605 We can't find her. 617 00:35:07,647 --> 00:35:10,608 Well, try giving him Four ccs of monocaine. 618 00:35:10,650 --> 00:35:12,652 Yes, as a matter of fact 619 00:35:12,693 --> 00:35:15,321 I'm at tony gelson's house Right now. 620 00:35:15,446 --> 00:35:17,114 You're at gelson's? 621 00:35:17,156 --> 00:35:18,783 He's out on bail? 622 00:35:18,825 --> 00:35:20,117 Tell that crazy doctor 623 00:35:20,159 --> 00:35:22,495 To quit fooling around With that gangster 624 00:35:22,620 --> 00:35:24,831 Before he ends up His own patient. 625 00:35:24,956 --> 00:35:26,833 He's a wonderful man, all right. 626 00:35:26,958 --> 00:35:28,334 He's writing a check 627 00:35:28,334 --> 00:35:29,961 For our neonatal unit. 628 00:35:30,002 --> 00:35:32,130 You followed... 629 00:35:32,171 --> 00:35:35,299 You followed jane doe's trail To tony gelson, right? 630 00:35:35,424 --> 00:35:38,010 Excellent diagnosis, doctor. 631 00:35:38,010 --> 00:35:40,888 I hope to see you Very, very soon. 632 00:35:41,013 --> 00:35:42,557 Yeah, me too. 633 00:35:42,682 --> 00:35:43,975 What? 634 00:35:44,100 --> 00:35:45,476 Come on. 635 00:35:46,894 --> 00:35:48,855 50 g's, doc. 636 00:35:48,980 --> 00:35:50,189 I'm speechless. 637 00:35:50,314 --> 00:35:52,066 I don't know what to say 638 00:35:52,191 --> 00:35:53,860 Mr. Gelson. 639 00:35:53,985 --> 00:35:58,573 I hate to collect and run, So to speak, but I have to go. 640 00:36:01,325 --> 00:36:03,369 Harvey: I know you. 641 00:36:03,411 --> 00:36:06,038 This is the guy That fouled things up 642 00:36:06,080 --> 00:36:07,415 At the hospital. 643 00:36:07,540 --> 00:36:09,667 No, he's a butler 644 00:36:09,709 --> 00:36:11,419 At ms. Westin's Hotel. 645 00:36:16,716 --> 00:36:19,177 What's up, doc? 646 00:36:31,731 --> 00:36:34,692 Doc... 647 00:36:34,734 --> 00:36:36,402 Doc... 648 00:36:36,444 --> 00:36:39,447 You're not being Very understanding. 649 00:36:43,075 --> 00:36:45,119 Who else knows about amy? 650 00:36:45,244 --> 00:36:47,121 The police. The f.B.I. 651 00:36:47,246 --> 00:36:50,583 As a matter of fact, They're on their way here 652 00:36:50,708 --> 00:36:51,918 Right now. 653 00:36:51,959 --> 00:36:53,085 Sure. 654 00:37:00,134 --> 00:37:02,094 So where are they? 655 00:37:02,136 --> 00:37:04,972 You know what I think? 656 00:37:05,097 --> 00:37:09,602 I think the only people who know That amy's in that hospital 657 00:37:09,644 --> 00:37:11,729 Are right here. 658 00:37:11,771 --> 00:37:13,731 What do you think, doc? 659 00:37:13,773 --> 00:37:15,942 You willing to bet on it? 660 00:37:15,983 --> 00:37:18,903 Harvey, is the piece ready? 661 00:37:18,945 --> 00:37:20,738 Yeah. 662 00:37:23,282 --> 00:37:25,117 She's waiting for you. 663 00:37:25,159 --> 00:37:27,620 She's going to kill Senator bassett 664 00:37:27,745 --> 00:37:29,497 Isn't she? 665 00:37:29,580 --> 00:37:30,957 I don't get it. 666 00:37:30,998 --> 00:37:33,000 What connection Do you have with him? 667 00:37:33,125 --> 00:37:34,835 Get rid of him. 668 00:37:34,919 --> 00:37:37,630 Hey. Hey. 669 00:37:37,672 --> 00:37:40,091 What are you doing? 670 00:37:40,132 --> 00:37:41,634 Hmm? 671 00:37:41,676 --> 00:37:42,843 Are you stupid? 672 00:37:45,137 --> 00:37:47,139 Take him someplace. 673 00:37:47,181 --> 00:37:48,599 Now, wait a minute. 674 00:37:48,641 --> 00:37:50,142 You're making a mistake. 675 00:37:50,184 --> 00:37:52,478 You heard me Call them on the... 676 00:37:52,520 --> 00:37:53,938 They know where I am. 677 00:37:53,980 --> 00:37:55,606 They'll know who did it. 678 00:37:58,025 --> 00:38:02,029 ( whistling ) 679 00:38:31,392 --> 00:38:32,810 All right, now what? 680 00:38:32,810 --> 00:38:34,228 Do you have a plan? 681 00:38:34,353 --> 00:38:35,563 Plan? 682 00:38:35,688 --> 00:38:36,897 Yeah. 683 00:38:37,023 --> 00:38:39,025 Of course I got a plan. 684 00:38:56,917 --> 00:38:58,919 Hey. 685 00:39:05,885 --> 00:39:07,887 Beautiful. 686 00:39:27,239 --> 00:39:29,283 Oh... 687 00:39:29,408 --> 00:39:31,035 Doing all right? 688 00:39:43,047 --> 00:39:44,590 Pull in front 689 00:39:44,632 --> 00:39:45,758 Of him. 690 00:39:45,800 --> 00:39:46,634 In front? 691 00:39:46,717 --> 00:39:48,052 Pull in front. 692 00:39:55,142 --> 00:39:56,102 Stop the car. 693 00:39:56,143 --> 00:39:57,269 What do you mean? 694 00:39:57,311 --> 00:39:58,312 Hit the brakes. 695 00:40:04,777 --> 00:40:06,654 Just remember-- 696 00:40:06,737 --> 00:40:08,739 This is your plan. 697 00:40:09,990 --> 00:40:11,283 Look at this! 698 00:40:11,325 --> 00:40:13,994 You realize, of course, That this is your fault. 699 00:40:14,078 --> 00:40:17,331 Man: You were the one That slammed on the brakes! 700 00:40:17,414 --> 00:40:21,168 How else would you Expect me to stop the car? 701 00:40:21,252 --> 00:40:23,003 Look at my car. 702 00:40:23,087 --> 00:40:24,630 You hit my car. 703 00:40:24,713 --> 00:40:27,174 Let's go, out of the car. 704 00:40:27,258 --> 00:40:28,676 Look at this. 705 00:40:28,759 --> 00:40:31,011 This has never happened To me before. 706 00:40:31,095 --> 00:40:33,514 Once, twice, Four or five times tops. 707 00:40:33,597 --> 00:40:34,974 That's not the point. 708 00:40:35,057 --> 00:40:37,685 You guys were following me Way too closely. 709 00:40:37,768 --> 00:40:38,853 Me?! 710 00:40:38,936 --> 00:40:41,021 Calm down. I'm a fair person. 711 00:40:41,105 --> 00:40:42,314 I'm a sport. 712 00:40:42,398 --> 00:40:45,359 I am going to offer you guys A hundred dollars 713 00:40:45,443 --> 00:40:47,653 For any scratches Or inconvenience here. 714 00:40:47,736 --> 00:40:51,824 ( softly: ) This way, we don't tell Our insurance companies. 715 00:40:51,866 --> 00:40:52,950 You dig? 716 00:40:52,992 --> 00:40:54,952 You talked me Into it. 717 00:40:54,994 --> 00:40:56,996 Good. Okay, here we go. 718 00:40:57,037 --> 00:40:58,873 All right, 97, 97. 719 00:40:58,998 --> 00:41:01,208 Now, you guys Have a nice day. 720 00:41:01,292 --> 00:41:02,543 There you go. 721 00:41:02,626 --> 00:41:04,628 All right? Drive safely. 722 00:41:07,548 --> 00:41:09,175 Roll out. Just roll. 723 00:41:09,216 --> 00:41:10,467 ( screaming ) 724 00:41:10,509 --> 00:41:11,635 What happened? 725 00:41:11,677 --> 00:41:13,137 Get him off me. 726 00:41:13,179 --> 00:41:14,638 Ow. 727 00:41:14,680 --> 00:41:15,890 Oh! 728 00:41:16,015 --> 00:41:18,184 We tried talking To that stiff from the f.B.I. 729 00:41:18,267 --> 00:41:20,019 But he won't even listen. 730 00:41:20,060 --> 00:41:22,646 This is a plot To kill senator bassett. 731 00:41:22,688 --> 00:41:24,148 Then she's the hit man. 732 00:41:24,190 --> 00:41:25,858 Let's get the ropes off. 733 00:41:25,900 --> 00:41:28,194 Jack: I can't get it undone, mark. 734 00:41:28,319 --> 00:41:29,778 Put me in the car. 735 00:41:29,820 --> 00:41:31,697 Put me in the car. 736 00:42:21,121 --> 00:42:22,623 Hold it! Hold it! 737 00:42:22,748 --> 00:42:23,958 Off limits, doctor. 738 00:42:24,083 --> 00:42:25,251 How's the senator? 739 00:42:25,376 --> 00:42:26,627 He's in recovery. 740 00:42:26,752 --> 00:42:27,962 Everything looks fine. 741 00:42:28,087 --> 00:42:30,714 There are only the two of you Guarding him? 742 00:42:30,756 --> 00:42:33,259 There are two more In front of his room 743 00:42:33,384 --> 00:42:35,469 And two more Inside his room. 744 00:42:35,594 --> 00:42:36,762 I think That's enough. 745 00:42:36,887 --> 00:42:37,930 Nothing happened? 746 00:42:39,890 --> 00:42:42,601 I, uh, I think We're done here. 747 00:42:42,643 --> 00:42:44,144 Sorry we bothered you. 748 00:43:07,459 --> 00:43:10,462 Well, if she's not here To hit the senator 749 00:43:10,504 --> 00:43:11,922 What's she up to? 750 00:43:11,964 --> 00:43:13,799 I don't know. 751 00:43:13,841 --> 00:43:15,634 I don't get it. 752 00:43:15,676 --> 00:43:16,760 Phil. 753 00:43:16,802 --> 00:43:17,970 Hi, dr. Sloan. 754 00:43:18,012 --> 00:43:19,471 Steve enjoying the vacation? 755 00:43:19,513 --> 00:43:20,514 Oh, yeah. 756 00:43:20,597 --> 00:43:21,932 You're guarding The senator too? 757 00:43:21,974 --> 00:43:23,309 No, we're here 758 00:43:23,350 --> 00:43:25,811 With a witness we've got In protective custody-- 759 00:43:25,853 --> 00:43:27,479 Dr. Foster, The senator's doctor. 760 00:43:27,521 --> 00:43:28,480 David? 761 00:43:28,522 --> 00:43:29,523 Yeah. 762 00:43:31,692 --> 00:43:34,653 What's he doing guarding david? 763 00:43:34,695 --> 00:43:36,488 That's it! 764 00:43:45,706 --> 00:43:47,041 Doctor. 765 00:43:48,167 --> 00:43:49,126 Freeze. 766 00:43:49,168 --> 00:43:51,211 Drop the gun. 767 00:43:56,550 --> 00:43:58,552 One second, guys. 768 00:44:02,890 --> 00:44:05,225 Know who you are now? 769 00:44:07,186 --> 00:44:09,063 Hmm. 770 00:44:14,026 --> 00:44:16,362 Don't... Don't say "I told you so." 771 00:44:16,403 --> 00:44:18,197 I don't want to hear that. 772 00:44:18,280 --> 00:44:20,366 Why would I say Anything like that? 773 00:44:20,407 --> 00:44:21,867 You all right, david? 774 00:44:21,909 --> 00:44:23,202 I guess so. 775 00:44:23,243 --> 00:44:24,495 Who was it? 776 00:44:24,536 --> 00:44:27,164 Tony gelson's cleaning lady, So to speak. 777 00:44:27,206 --> 00:44:30,084 This was the only place She could find you. 778 00:44:30,167 --> 00:44:32,920 I thought you were On sabbatical all that time. 779 00:44:33,003 --> 00:44:34,922 Then I heard You were hiding out 780 00:44:35,005 --> 00:44:37,549 Waiting to testify At tony gelson's trial. 781 00:44:37,591 --> 00:44:40,552 The d.A.'s had me Locked up in a hotel. 782 00:44:40,594 --> 00:44:42,554 See, I was His father's doctor 783 00:44:42,596 --> 00:44:45,891 And knew quite a bit About the family business-- 784 00:44:45,933 --> 00:44:47,893 More than I wanted to know. 785 00:44:47,935 --> 00:44:49,269 I can hardly wait 786 00:44:49,353 --> 00:44:51,271 To testify And get out of there. 787 00:44:51,397 --> 00:44:53,399 You'd be better off At home. 788 00:44:55,484 --> 00:44:57,444 Mr. B., what's what? 789 00:44:57,528 --> 00:44:59,738 The operation went off Without a hitch. 790 00:44:59,822 --> 00:45:01,615 No particular thanks to you. 791 00:45:01,699 --> 00:45:03,283 Well, I'm just happy 792 00:45:03,367 --> 00:45:04,576 Everything went well. 793 00:45:04,660 --> 00:45:06,203 What's good for Community general 794 00:45:06,245 --> 00:45:08,080 Is good for all of us. 795 00:45:08,122 --> 00:45:10,916 I hope I'm not detecting Any sarcasm here 796 00:45:10,958 --> 00:45:12,918 Because up until now 797 00:45:12,960 --> 00:45:15,421 I've been willing to overlook Your uncooperative behavior. 798 00:45:15,462 --> 00:45:16,463 Briggs. 799 00:45:16,588 --> 00:45:17,965 Just talked to washington 800 00:45:18,090 --> 00:45:20,467 And you three are going To be receiving 801 00:45:20,592 --> 00:45:22,469 A commendation From the director. 802 00:45:22,594 --> 00:45:24,263 No way. 803 00:45:24,304 --> 00:45:26,432 I want to say thanks 804 00:45:26,473 --> 00:45:29,601 And apologize for not Taking you seriously. 805 00:45:29,685 --> 00:45:31,395 Commendation, the director. 806 00:45:31,437 --> 00:45:33,897 Let me start By taking you all to dinner. 807 00:45:33,939 --> 00:45:36,233 I'd like to get your advice 808 00:45:36,275 --> 00:45:39,278 On a couple of cases We're stuck on. 809 00:45:41,405 --> 00:45:43,449 I'm busy. 810 00:45:45,117 --> 00:45:48,245 ( sloan whistling ) 811 00:45:48,287 --> 00:45:50,289 Take my messages, lois. 812 00:45:50,330 --> 00:45:52,332 I am going fishing. 813 00:45:54,918 --> 00:45:56,628 Steve, you all right? 814 00:45:56,670 --> 00:45:57,963 Oh, I'm perfect. 815 00:45:58,005 --> 00:46:00,466 That's why I'm lying here On this gurney 816 00:46:00,507 --> 00:46:02,926 With, probably, Torn ligaments in my ankle. 817 00:46:02,968 --> 00:46:04,094 What happened? 818 00:46:04,136 --> 00:46:05,554 Oh, the cabin flooded. 819 00:46:05,596 --> 00:46:06,764 From rain? 820 00:46:06,805 --> 00:46:08,766 The roof was gone. 821 00:46:08,807 --> 00:46:09,766 Gone? 822 00:46:09,808 --> 00:46:11,643 Yeah. It went in the fire. 823 00:46:11,685 --> 00:46:12,644 What fire? 824 00:46:12,686 --> 00:46:15,022 When lightning hit the cabin. 825 00:46:15,105 --> 00:46:17,274 Is that how you Hurt your ankle? 826 00:46:17,316 --> 00:46:19,318 No, no, I wrecked my ankle 827 00:46:19,359 --> 00:46:23,197 Climbing out of my truck In your parking lot. 828 00:46:23,280 --> 00:46:25,824 Steve, as your father And as your physician 829 00:46:25,908 --> 00:46:27,868 I have some advice for you. 830 00:46:27,951 --> 00:46:29,453 Don't say it. 831 00:46:29,495 --> 00:46:31,622 You need a vacation. 832 00:46:33,165 --> 00:46:35,167 ( laughing ) 53158

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.