All language subtitles for Count Arthur Strong s03e06 The Lucky Streak
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,690 --> 00:00:34,870
I believe you were recently involved in
an accident that was not your fault.
2
00:00:35,750 --> 00:00:37,530
Thank goodness you called!
3
00:00:39,370 --> 00:00:40,370
Oh, you were?
4
00:00:41,130 --> 00:00:42,069
Just now.
5
00:00:42,070 --> 00:00:43,870
How did you know?
6
00:00:45,230 --> 00:00:46,850
Can you tell me how it happened?
7
00:00:47,090 --> 00:00:49,670
I'm not 100 % certain myself.
8
00:00:50,590 --> 00:00:54,310
I'm looking to be talking to you now, to
be honest. It was touch and go there
9
00:00:54,310 --> 00:00:55,310
for a while.
10
00:00:55,610 --> 00:00:58,550
Would you be interested in pursuing
compensation?
11
00:00:59,570 --> 00:01:00,570
Compensation?
12
00:01:01,099 --> 00:01:04,739
Really? Yeah, you could be entitled to
compensation. Did you know that?
13
00:01:05,019 --> 00:01:06,900
I have to say. What's your name?
14
00:01:07,180 --> 00:01:11,180
Roger. I have to say, Roger, you're
terribly efficient.
15
00:01:11,860 --> 00:01:14,680
Compensation hadn't even crossed my mind
at this stage.
16
00:01:15,560 --> 00:01:18,480
I'm only now getting my breath back.
17
00:01:20,100 --> 00:01:21,380
Where did it happen?
18
00:01:31,370 --> 00:01:32,309
in my home.
19
00:01:32,310 --> 00:01:33,450
Can't you see me?
20
00:01:35,670 --> 00:01:37,550
No, I can't see you.
21
00:01:37,910 --> 00:01:40,730
But when I fell into the toilet, you saw
that bit.
22
00:01:42,290 --> 00:01:45,810
No. Well, you just heard the splash and
put two and two together.
23
00:01:46,790 --> 00:01:47,790
No.
24
00:01:48,110 --> 00:01:53,710
So, you just called on the off chance
that I'd fall into the toilet.
25
00:01:54,110 --> 00:01:55,570
That's very enterprising.
26
00:01:56,310 --> 00:01:58,390
How much do you think I can get?
27
00:01:59,910 --> 00:02:00,910
Well, I...
28
00:02:00,970 --> 00:02:02,750
Are you the homeowner or are you
renting?
29
00:02:03,050 --> 00:02:04,050
Um, yes.
30
00:02:05,930 --> 00:02:06,930
Which one?
31
00:02:07,050 --> 00:02:08,050
Which one what?
32
00:02:08,770 --> 00:02:10,370
Which one are you?
33
00:02:10,970 --> 00:02:12,070
Arthur, remember?
34
00:02:12,810 --> 00:02:14,330
I fell down the toilet.
35
00:02:14,550 --> 00:02:16,710
Are you renting or do you own it?
36
00:02:16,970 --> 00:02:17,970
The toilet.
37
00:02:18,890 --> 00:02:20,290
Came with the house, I think.
38
00:02:20,650 --> 00:02:21,970
No, the house.
39
00:02:22,270 --> 00:02:24,630
Do you own the house? I do.
40
00:02:24,930 --> 00:02:28,330
Oh, I see what you're getting at. I
consume myself.
41
00:02:30,920 --> 00:02:32,760
make things easier or more complicated?
42
00:02:33,080 --> 00:02:34,540
No, no, you can't sue yourself.
43
00:02:34,760 --> 00:02:37,560
Why not? I think I've got quite a good
case.
44
00:02:38,000 --> 00:02:40,360
I might even settle out of court.
45
00:02:40,640 --> 00:02:43,680
You can't owe yourself... Oh, God!
46
00:02:44,340 --> 00:02:45,400
You all right, mate?
47
00:02:47,760 --> 00:02:49,040
I hate my job.
48
00:02:49,640 --> 00:02:55,420
I hate my job. I hate it. I hate, hate,
hate my job. I hate my job.
49
00:02:55,760 --> 00:02:58,440
I hate my job.
50
00:02:59,520 --> 00:03:00,640
Sorry to hear that.
51
00:03:02,280 --> 00:03:03,280
you leave.
52
00:03:04,260 --> 00:03:05,260
Maybe I will.
53
00:03:05,280 --> 00:03:06,280
Maybe I will.
54
00:03:06,800 --> 00:03:07,800
What is it you do?
55
00:03:12,500 --> 00:03:13,760
Coffee, please, Cedar.
56
00:03:13,980 --> 00:03:15,160
It's been quite a morning.
57
00:03:24,700 --> 00:03:25,700
So?
58
00:03:26,360 --> 00:03:27,179
So what?
59
00:03:27,180 --> 00:03:28,260
I'm giving you one chance.
60
00:03:29,560 --> 00:03:30,339
Say it.
61
00:03:30,340 --> 00:03:31,340
Let's have it.
62
00:03:31,850 --> 00:03:33,490
You've got no excuse. I told you
yesterday.
63
00:03:34,090 --> 00:03:35,770
Sure, I don't know what you're talking
about.
64
00:03:37,170 --> 00:03:42,570
Ha... Happy...
65
00:03:42,570 --> 00:03:46,830
Bur...
66
00:03:46,830 --> 00:03:51,490
Birthday...
67
00:03:51,490 --> 00:03:57,470
Michael... What was the first part
again?
68
00:03:58,150 --> 00:03:59,230
Happy birthday.
69
00:03:59,510 --> 00:04:00,850
Oh, thank you very much.
70
00:04:01,960 --> 00:04:03,040
A minute? That's not for months.
71
00:04:03,280 --> 00:04:04,280
To me!
72
00:04:04,620 --> 00:04:08,240
Unbelievable. Well, I'm not supposed to
remember every sodding birthday, am I?
73
00:04:08,320 --> 00:04:10,080
It's someone's birthday every day.
74
00:04:10,320 --> 00:04:13,460
That's two years in a row now. You
always remember Eggie and John's.
75
00:04:13,700 --> 00:04:15,900
Oh, that was a nice day.
76
00:04:16,260 --> 00:04:20,579
Oh, when I hired the houseboat. Oh,
wasn't it just Eggie? Oh, it was lovely.
77
00:04:20,940 --> 00:04:23,260
We had cocktails on deck and everything.
78
00:04:24,360 --> 00:04:25,640
It did sink, though.
79
00:04:25,940 --> 00:04:29,600
Yeah, only the front of it. It was bone
dry at the back. You just couldn't get
80
00:04:29,600 --> 00:04:30,600
up there.
81
00:04:30,650 --> 00:04:32,250
We almost drowned, Arthur.
82
00:04:32,590 --> 00:04:36,110
John, do you remember when I hired that
hot air balloon? That was fun, wasn't
83
00:04:36,110 --> 00:04:39,410
it? Yeah, but again, Arthur, we almost
drowned.
84
00:04:40,430 --> 00:04:41,610
Look, it doesn't bother me.
85
00:04:41,950 --> 00:04:42,950
No,
86
00:04:43,310 --> 00:04:44,310
it does. It does.
87
00:04:45,170 --> 00:04:49,170
I don't know. I thought we were... You
know what? You're just you.
88
00:04:49,590 --> 00:04:52,070
You're not being... You're just you.
89
00:05:01,160 --> 00:05:02,400
What's so funny? Nothing.
90
00:05:03,560 --> 00:05:04,560
Happy birthday.
91
00:05:05,240 --> 00:05:06,820
Get your filthy hands off my sister.
92
00:05:08,980 --> 00:05:10,380
Maybe I didn't drop enough clues.
93
00:05:11,400 --> 00:05:12,400
Was I too subtle?
94
00:05:12,960 --> 00:05:14,820
I don't think you were too subtle.
95
00:05:16,360 --> 00:05:18,820
Just to say, everyone, it's my birthday
tomorrow.
96
00:05:19,540 --> 00:05:20,860
It's just a general announcement.
97
00:05:21,780 --> 00:05:23,200
It's not aimed at anyone in particular.
98
00:05:24,580 --> 00:05:27,400
It's just, you know, when people are
friends, it's nice to remember each
99
00:05:27,400 --> 00:05:28,400
birthdays.
100
00:05:28,620 --> 00:05:31,600
It's a kind of way of showing that
you're not unhappy that they're alive.
101
00:05:32,820 --> 00:05:33,820
Arthur.
102
00:05:35,040 --> 00:05:36,040
Arthur!
103
00:05:36,840 --> 00:05:39,940
Did you hear any of what I just said?
Sorry, Michael, I've got things on my
104
00:05:39,940 --> 00:05:42,660
mind. I think the date might be up on
one of my vouchers.
105
00:05:43,160 --> 00:05:45,240
Just to pay off a leg of lamp, I'll keep
that safe.
106
00:05:45,680 --> 00:05:46,880
Two full on gym membership.
107
00:05:47,420 --> 00:05:48,420
Oh, here it is.
108
00:05:49,040 --> 00:05:49,939
I was right.
109
00:05:49,940 --> 00:05:51,020
This one's out today.
110
00:05:51,340 --> 00:05:56,060
I've got to get myself down to Anne
Somers. I bet he did remember.
111
00:05:57,000 --> 00:05:59,580
It's just so cheap he doesn't want to
have to buy me a cup of tea or
112
00:06:00,160 --> 00:06:07,160
Um, yeah, um, sorry, I just have to...
What's so funny?
113
00:06:07,520 --> 00:06:09,300
They're planning a surprise for Michael.
114
00:06:09,940 --> 00:06:11,820
Please don't kiss customers on their
birthday.
115
00:06:12,080 --> 00:06:13,080
He's my boyfriend.
116
00:06:13,180 --> 00:06:14,079
And a customer.
117
00:06:14,080 --> 00:06:16,520
We don't want everyone thinking they get
a kiss on their birthday.
118
00:06:17,180 --> 00:06:19,860
It's exactly the kind of thing idiot man
will start asking for.
119
00:06:21,800 --> 00:06:22,679
You OK?
120
00:06:22,680 --> 00:06:23,680
Check the banner up.
121
00:06:24,200 --> 00:06:29,020
Oh, I can't wait to see his face when he
realises I'm not a terrible friend, as
122
00:06:29,020 --> 00:06:33,100
I have been pretending to be for a
number of years to give him the surprise
123
00:06:33,100 --> 00:06:37,760
today. It's a good thing Birdie
overheard him talking to Zenim. And then
124
00:06:37,760 --> 00:06:42,200
dinner, for which I have bought a superb
South American Malbec, I thought we
125
00:06:42,200 --> 00:06:45,580
could watch Seven Samurai, which is my
favourite film ever.
126
00:06:46,380 --> 00:06:48,680
Hey, three hours long.
127
00:06:49,120 --> 00:06:50,120
Oh, it flies by.
128
00:06:50,660 --> 00:06:52,080
Can I cook at least?
129
00:06:52,660 --> 00:06:56,420
No, no, Zenim, I'll do it. I don't
believe you. You get insulted when
130
00:06:56,420 --> 00:06:59,100
forget your birthday, and then when
people remember, you don't want them to
131
00:06:59,100 --> 00:07:00,100
anything for you.
132
00:07:00,560 --> 00:07:01,560
I know.
133
00:07:03,080 --> 00:07:06,000
On my 10th birthday, my dad promised me
a trip to the zoo.
134
00:07:06,880 --> 00:07:09,880
Then on the day, he decided to do a
speech at the dinner for Tommy Cooper
135
00:07:09,880 --> 00:07:10,880
instead.
136
00:07:11,220 --> 00:07:12,220
Just like that.
137
00:07:13,140 --> 00:07:17,060
Ever since, I've been in charge of my
own birthday, and as a result, it's
138
00:07:17,060 --> 00:07:18,260
just the way I like it.
139
00:07:19,080 --> 00:07:20,780
I suppose that makes me terribly anal.
140
00:07:31,340 --> 00:07:32,380
A strange place.
141
00:07:34,160 --> 00:07:35,180
What is Arthur?
142
00:07:35,580 --> 00:07:36,580
I'm Summers.
143
00:07:37,340 --> 00:07:39,440
I don't quite know how to describe it.
144
00:07:39,840 --> 00:07:43,960
It's a sort of... I don't know what sort
of place this is.
145
00:07:44,540 --> 00:07:50,700
They had this... I don't know what it
was, but it lit up.
146
00:07:50,920 --> 00:07:52,920
I think it had a bell on it.
147
00:07:53,520 --> 00:07:54,520
Oh, I don't know.
148
00:07:54,840 --> 00:07:58,700
I know I don't want to go there again,
though. Did you not use your voucher,
149
00:07:58,700 --> 00:08:00,260
then? Oh, no, I used the voucher.
150
00:08:02,510 --> 00:08:03,510
Yes, Birdie?
151
00:08:04,410 --> 00:08:08,390
Your man, Brian, he's just been telling
a terrible, sad story.
152
00:08:08,790 --> 00:08:09,910
Brian? You mean Michael?
153
00:08:10,190 --> 00:08:11,350
Yeah, one of those names.
154
00:08:11,590 --> 00:08:15,730
I was talking to Sinem. What an awful,
brutal childhood he had.
155
00:08:16,010 --> 00:08:21,010
Really, Birdie? Go on, then. He wanted
to go to the zoo, but his dad took Tommy
156
00:08:21,010 --> 00:08:22,010
Cooper instead.
157
00:08:22,190 --> 00:08:26,650
Oh. And now, as a result of it, he has a
tremendous anal problem.
158
00:08:27,030 --> 00:08:31,290
Oh. That settles it. We're going to give
him a proper birthday.
159
00:08:31,880 --> 00:08:34,220
I'm going to pull all the stops out. No
expense spared.
160
00:08:34,860 --> 00:08:38,039
It's in here somewhere. Here it is.
161
00:08:38,940 --> 00:08:43,240
I've been saving this. What is it,
Arthur? This, Eggie, is the golden
162
00:08:43,539 --> 00:08:44,540
Golden ticket?
163
00:08:44,700 --> 00:08:46,980
Yes, you know, like from Charlie's wonky
willy factory.
164
00:08:48,160 --> 00:08:51,580
I'm going to give Michael a birthday to
remember if it kills him.
165
00:09:01,580 --> 00:09:02,580
Who's Brian?
166
00:09:02,780 --> 00:09:04,220
Oh, sorry about that.
167
00:09:04,520 --> 00:09:08,500
Birdie did that. But make no mistake, we
are here to celebrate you, Brian.
168
00:09:08,800 --> 00:09:11,780
Michael. Thank you very much. I don't
know what to say.
169
00:09:12,000 --> 00:09:17,280
Oh, the childlike delight in your eyes
says it all. But it's not over yet, for
170
00:09:17,280 --> 00:09:19,980
we are going on a magical mystery tour.
171
00:09:20,460 --> 00:09:22,020
What? We have everything planned.
172
00:09:22,240 --> 00:09:23,740
Come on, you're carried, you wait.
173
00:09:23,940 --> 00:09:25,940
Oh, no, no, no, Arthur. Tina and I have
something planned.
174
00:09:26,280 --> 00:09:27,340
What, did you know about this?
175
00:09:27,660 --> 00:09:31,180
I did, and they've promised to get you
back in time. Fear not. We shall return
176
00:09:31,180 --> 00:09:33,480
you to your lady's arms at the appointed
hour.
177
00:09:34,460 --> 00:09:38,860
Er... Oh, Michael, for goodness sake, be
spontaneous for once in your life.
178
00:09:39,720 --> 00:09:40,980
Oh, all right, what the heck.
179
00:09:41,860 --> 00:09:44,380
Arthur, I'm in your hands.
180
00:09:50,500 --> 00:09:51,660
When can I take this off?
181
00:09:52,100 --> 00:09:53,100
When we're there.
182
00:09:54,080 --> 00:09:55,080
How long's the drive?
183
00:09:55,880 --> 00:09:57,410
Well... An hour and a half.
184
00:09:58,170 --> 00:10:00,430
I'm not wearing a blindfold for an hour
and a half.
185
00:10:01,010 --> 00:10:03,630
Go on, then. Take it off. But you'll
spoil the surprise.
186
00:10:11,510 --> 00:10:12,510
Oh, Michael.
187
00:10:25,640 --> 00:10:26,640
Where are we going?
188
00:10:27,080 --> 00:10:30,360
Let me put it this way. Do you like
animals?
189
00:10:33,800 --> 00:10:34,800
They're all right.
190
00:10:35,060 --> 00:10:39,560
That's the spirit. Well, we're all going
to Felstead Safari Park.
191
00:10:40,040 --> 00:10:41,040
Hooray!
192
00:10:41,800 --> 00:10:42,800
Oh.
193
00:10:43,380 --> 00:10:44,960
Oh, wow. Okay.
194
00:10:46,280 --> 00:10:49,860
Why? Because your dad took Tommy Cooper
to the zoo.
195
00:10:50,640 --> 00:10:52,240
Because... Sorry?
196
00:10:52,750 --> 00:10:55,870
Couldn't get a voucher for the zoo, but
this is the next best thing.
197
00:10:56,250 --> 00:10:58,230
Oh. Oh, you overheard me.
198
00:10:58,850 --> 00:11:00,550
No, he didn't take Tommy Cooper to the
zoo.
199
00:11:01,670 --> 00:11:02,930
Oh, it doesn't matter.
200
00:11:04,090 --> 00:11:06,310
Thank you, Oliver. That's very
thoughtful.
201
00:11:07,350 --> 00:11:10,270
The voucher gives us 60 % off a family
ticket.
202
00:11:10,590 --> 00:11:13,330
And a wife. And a wonderful wife you
are, dear.
203
00:11:14,950 --> 00:11:15,950
OK,
204
00:11:16,290 --> 00:11:17,290
isn't Eggie coming?
205
00:11:17,530 --> 00:11:18,530
Hello, Michael.
206
00:11:18,670 --> 00:11:20,350
He's in the booth until we get in.
207
00:11:20,700 --> 00:11:22,680
If somebody pays for one child.
208
00:11:24,800 --> 00:11:30,140
OK, so, Eggie's in the boot and we're
passing John off as a schoolboy.
209
00:11:30,520 --> 00:11:31,720
It's about the size of it.
210
00:11:32,820 --> 00:11:34,640
John does not look like a schoolboy.
211
00:11:35,140 --> 00:11:36,260
Stay at home, Michael.
212
00:11:36,560 --> 00:11:38,660
I'm sorry if you don't. No, boys.
213
00:11:38,940 --> 00:11:41,560
Michael, John, I will turn this car
round.
214
00:11:50,410 --> 00:11:51,790
What do you think of the car, Michael?
215
00:11:52,290 --> 00:11:55,790
It's an Austin Maxi, the Rolls Royce of
the car world.
216
00:11:56,330 --> 00:11:57,690
Can't be many of these still on the
road.
217
00:11:57,930 --> 00:12:02,530
I'll tell you something. You would not
believe how cheaply I was able to hire
218
00:12:02,530 --> 00:12:03,189
for the day.
219
00:12:03,190 --> 00:12:05,790
They were practically begging me to take
it away.
220
00:12:06,750 --> 00:12:10,110
Right. Probably because there's a bit of
a hole under my seat.
221
00:12:10,590 --> 00:12:11,509
Don't worry, though.
222
00:12:11,510 --> 00:12:15,410
I've stuffed a load of newspapers down
there, so it won't get too drafty in the
223
00:12:15,410 --> 00:12:16,410
back.
224
00:12:16,450 --> 00:12:19,350
This is the same car we went for my
birthday in, isn't it?
225
00:12:21,740 --> 00:12:24,760
You all nearly died, didn't you, that
time?
226
00:12:25,180 --> 00:12:26,180
We did.
227
00:12:26,440 --> 00:12:30,500
Not because of the car, though. That was
because I spent very little money on
228
00:12:30,500 --> 00:12:31,500
the boat.
229
00:12:31,560 --> 00:12:32,560
That's right.
230
00:12:33,420 --> 00:12:37,200
And then, on John's birthday, you all
nearly died then, too.
231
00:12:37,980 --> 00:12:39,500
That's right. We nearly drowned.
232
00:12:40,260 --> 00:12:42,880
Luckily, no chance of that in a safari
park.
233
00:12:44,060 --> 00:12:45,680
A safari park.
234
00:12:48,140 --> 00:12:53,520
I'm going to a safari park on my
birthday with Arthur
235
00:12:53,520 --> 00:12:56,420
in this car.
236
00:12:57,940 --> 00:12:59,580
The car is safe, isn't it?
237
00:13:00,140 --> 00:13:02,540
Incredibly safe for the money.
238
00:13:03,000 --> 00:13:04,000
It's secure?
239
00:13:04,480 --> 00:13:07,000
Bound to be secure, I would imagine.
240
00:13:07,620 --> 00:13:08,620
Is it, though?
241
00:13:09,080 --> 00:13:10,400
Secure and safe, full stop?
242
00:13:10,720 --> 00:13:13,840
Secure and safe, full stop, I would say.
243
00:13:14,640 --> 00:13:16,100
Categorically safe and secure.
244
00:13:17,100 --> 00:13:21,960
categorically and general terms, I would
imagine so.
245
00:13:22,220 --> 00:13:25,820
Arthur, can you assure me that this car
is completely safe?
246
00:13:28,020 --> 00:13:29,020
Yes.
247
00:13:32,380 --> 00:13:33,580
I'm going to die.
248
00:13:34,400 --> 00:13:36,060
Arthur does like to cut corners.
249
00:13:36,300 --> 00:13:39,500
I'm extremely frightened. We're going to
a safari park.
250
00:13:40,160 --> 00:13:41,580
It doesn't feel safe.
251
00:13:42,280 --> 00:13:43,720
I don't feel safe at all.
252
00:13:44,160 --> 00:13:46,200
Well, I'm a bit worried about all of you
now.
253
00:13:46,920 --> 00:13:50,980
Maybe if you sneak away, they'll cancel
it and just come home. You can make up
254
00:13:50,980 --> 00:13:51,980
an excuse later.
255
00:13:52,180 --> 00:13:53,180
Sneak away?
256
00:13:54,320 --> 00:13:55,320
Maybe.
257
00:13:55,760 --> 00:13:56,820
I'll call you back. OK.
258
00:14:24,910 --> 00:14:25,910
So beautiful out here.
259
00:14:32,510 --> 00:14:33,510
I suppose.
260
00:14:36,350 --> 00:14:37,410
Are you coming, then?
261
00:14:39,190 --> 00:14:40,190
Yep.
262
00:14:40,950 --> 00:14:41,950
On my way.
263
00:14:49,090 --> 00:14:52,490
All right, everyone. Here we are. You
know what to do.
264
00:14:57,040 --> 00:14:58,460
Oh, now, dear, let's not argue.
265
00:14:58,820 --> 00:14:59,820
Night, night, night.
266
00:15:00,780 --> 00:15:03,180
Women, eh? Oh, there'll be the death of
me.
267
00:15:03,440 --> 00:15:08,680
Hello, my good man. I have here a
voucher for a family ticket. Please
268
00:15:08,680 --> 00:15:09,419
for families.
269
00:15:09,420 --> 00:15:12,860
We are a family, as my wife and son will
confirm.
270
00:15:13,080 --> 00:15:16,440
Although, don't pay too much attention
to my son. He's shy.
271
00:15:16,660 --> 00:15:21,120
I love you and I always will, despite
what my father decreed. Let's not get
272
00:15:21,120 --> 00:15:25,040
all that now, Bertie, my dear. My father
opposed... I love. Yes, that's not
273
00:15:25,040 --> 00:15:28,980
really an issue at the moment, Birdie.
We're going to a safari park.
274
00:15:29,200 --> 00:15:31,500
And now we're a family with a lovely wee
boy.
275
00:15:31,740 --> 00:15:34,700
Yes, don't bring unnecessary attention
to John, Birdie.
276
00:15:35,740 --> 00:15:36,740
What about him?
277
00:15:37,140 --> 00:15:38,140
He's paying.
278
00:15:43,460 --> 00:15:45,820
Here we go. Ooh, isn't that exciting?
279
00:15:46,280 --> 00:15:47,880
He's circling. He's circling back to
attack.
280
00:15:50,660 --> 00:15:51,660
Couple of elephants.
281
00:15:56,560 --> 00:15:57,560
Oh, potty horses.
282
00:16:00,800 --> 00:16:02,800
Oh, something with them. They must be
poorly.
283
00:16:03,180 --> 00:16:06,080
Oh, we're not going to get in a free
ride. Get down and walk like the rest of
284
00:16:06,080 --> 00:16:07,080
them.
285
00:16:08,080 --> 00:16:09,740
Oh, signs in the wild.
286
00:16:11,240 --> 00:16:12,240
It's coming to the car.
287
00:16:12,620 --> 00:16:13,620
It's coming to the car!
288
00:16:14,060 --> 00:16:16,520
You're all right, Michael. You sound
highly stressed.
289
00:16:17,720 --> 00:16:21,740
No, I'm fine. Let's just get through
this quick as we can.
290
00:16:24,960 --> 00:16:25,960
John?
291
00:16:27,530 --> 00:16:28,530
Monkey?
292
00:16:28,830 --> 00:16:29,830
Yeah.
293
00:16:30,650 --> 00:16:32,690
Why? It's just what you said.
294
00:16:33,450 --> 00:16:37,650
Try to be more like the schoolboy. You
know, crafty one behind a bike's head
295
00:16:37,650 --> 00:16:39,930
sort of thing. You're in the back seat
of a car.
296
00:16:40,590 --> 00:16:42,010
You're supposed to be with your parents.
297
00:16:42,630 --> 00:16:44,170
Oh, yeah, I suppose so.
298
00:16:44,810 --> 00:16:46,210
I'm sorry, I'll get rid of it.
299
00:16:48,250 --> 00:16:49,250
Monkey!
300
00:16:53,910 --> 00:16:57,300
Oh, look, it's the lion's... They're my
favourite.
301
00:16:57,560 --> 00:16:59,820
Why do you like lions so much, Arthur?
302
00:17:00,120 --> 00:17:03,360
I don't, Eggie. I can't stand them. I
find them arrogant.
303
00:17:04,220 --> 00:17:07,440
But they're not so high and mighty now,
are they? Eh?
304
00:17:07,660 --> 00:17:12,400
We're safe here in the car, and they're
out there thinking about how much they'd
305
00:17:12,400 --> 00:17:13,700
love to come and eat us.
306
00:17:14,420 --> 00:17:16,460
Dream on, you bloody idiots!
307
00:17:17,099 --> 00:17:21,720
Oh, by the way, sorry again for
forgetting to take you out of the boot
308
00:17:21,720 --> 00:17:24,420
entrance. Oh, don't worry about it,
Arthur.
309
00:17:24,960 --> 00:17:25,960
It happens.
310
00:17:26,180 --> 00:17:28,600
Too late to do anything about it now,
anyway.
311
00:17:31,500 --> 00:17:34,180
John, I thought you were told to put
that cigarette out.
312
00:17:34,380 --> 00:17:37,120
I did ask that. The floor, the floor's
on fire.
313
00:17:37,340 --> 00:17:40,340
Oh, the cigarette's set the newspapers
on fire.
314
00:17:40,640 --> 00:17:41,740
Why didn't you throw it out the window?
315
00:17:42,120 --> 00:17:44,700
You're not supposed to have the windows
open in a safari park.
316
00:17:45,040 --> 00:17:46,040
All right!
317
00:18:01,350 --> 00:18:03,130
They're looking over. We have to get
back in fire.
318
00:18:03,390 --> 00:18:05,750
But what about the fire? What about the
lions?
319
00:18:06,590 --> 00:18:09,670
Lions, fire, lions, fire. It's a
dilemma.
320
00:18:10,190 --> 00:18:14,090
What does everyone else think? They
can't debate it. Come on, John, you must
321
00:18:14,090 --> 00:18:15,049
have an opinion.
322
00:18:15,050 --> 00:18:18,170
It's not my field, Arthur. Who votes for
getting back in the car?
323
00:18:19,130 --> 00:18:20,130
Contestant? Time!
324
00:18:20,730 --> 00:18:24,010
On balance, I think we should get back
in the car. Get back in the car.
325
00:18:25,010 --> 00:18:26,810
OK, OK, they're getting back.
326
00:18:37,230 --> 00:18:40,070
in the car. Everyone try and look a bit
less like food.
327
00:18:40,290 --> 00:18:41,650
Oh God, what are we going to do?
328
00:18:42,530 --> 00:18:44,150
Eggie, how are you doing?
329
00:18:44,430 --> 00:18:45,850
I'm not too bad, Arthur.
330
00:18:46,050 --> 00:18:47,150
Are we home yet?
331
00:18:48,030 --> 00:18:49,030
Not quite.
332
00:18:50,250 --> 00:18:53,430
You have a bit of a decision to make,
Eggie.
333
00:18:54,530 --> 00:18:58,030
There's fire in the car, but there's
lions out here.
334
00:18:58,490 --> 00:19:02,790
Given those circumstances, do you want
to get out of the boot?
335
00:19:03,430 --> 00:19:04,430
I'll tell you what.
336
00:19:04,960 --> 00:19:07,060
Let me out and I'll have a look at the
situation.
337
00:19:07,800 --> 00:19:08,800
Oh,
338
00:19:18,160 --> 00:19:22,220
yeah,
339
00:19:27,080 --> 00:19:28,080
I see what you mean.
340
00:19:29,120 --> 00:19:31,840
All right, look, we're going to have to
make a run for it. What?
341
00:19:32,440 --> 00:19:35,120
When I come to... Three, we all scatter
in different directions.
342
00:19:35,340 --> 00:19:39,320
Hopefully the lions will become confused
and not know who to pick to eat. Ready?
343
00:19:39,540 --> 00:19:40,540
Fire away.
344
00:19:40,600 --> 00:19:42,040
Ready. Are we going to do this?
345
00:19:42,960 --> 00:19:47,480
Are we really going to do this? One,
two, three. Oh, no, look, the fire's
346
00:19:47,480 --> 00:19:48,480
out. Back in the car.
347
00:19:49,880 --> 00:19:50,880
The little boys!
348
00:19:51,000 --> 00:19:52,000
The little boys!
349
00:19:52,520 --> 00:19:53,520
What's he doing?
350
00:19:53,540 --> 00:19:57,960
What about John?
351
00:19:58,960 --> 00:19:59,960
Oh, it's all right.
352
00:20:00,160 --> 00:20:01,600
Look, they're not bothered.
353
00:20:04,880 --> 00:20:07,360
I want to go home. But what about the
alligator? Now!
354
00:20:07,900 --> 00:20:09,140
We have to pick up John.
355
00:20:09,440 --> 00:20:11,480
Yes, of course pick up John, but then we
go home.
356
00:20:11,860 --> 00:20:14,480
But what about... Arthur, you nearly
killed us. I want to go home.
357
00:20:15,040 --> 00:20:17,120
Well, if that's the way you feel about
it.
358
00:20:51,690 --> 00:20:52,690
Sure, that's nothing.
359
00:20:53,070 --> 00:20:55,850
Actually, how about we get up and
stretch our legs?
360
00:20:56,130 --> 00:20:57,210
No, I want to go home.
361
00:20:57,870 --> 00:20:59,830
Just let's stretch our legs for a
minute.
362
00:21:02,430 --> 00:21:04,070
The car's broken down again, hasn't it?
363
00:21:05,030 --> 00:21:06,030
No.
364
00:21:11,190 --> 00:21:13,210
Oh, broken down, you said.
365
00:21:13,510 --> 00:21:17,590
Yes, it probably has broken down, is
what I meant to say. Get the AA.
366
00:21:18,210 --> 00:21:19,930
The car's not with the AA.
367
00:21:20,490 --> 00:21:21,490
It's with the AAA.
368
00:21:22,270 --> 00:21:23,330
They're a little cheaper.
369
00:21:23,610 --> 00:21:26,690
But they promise to be out within 24
hours.
370
00:21:27,450 --> 00:21:29,490
24 hours? That is it.
371
00:21:33,730 --> 00:21:34,730
No,
372
00:21:35,490 --> 00:21:36,770
no, what's got you so upset?
373
00:21:37,330 --> 00:21:38,970
We had a nice time, hadn't we?
374
00:21:39,790 --> 00:21:43,810
No. No, we have not had a nice time,
Arthur. You nearly killed us.
375
00:21:44,490 --> 00:21:46,730
You nearly killed us, Arthur. And you
know why?
376
00:21:47,090 --> 00:21:48,510
Because you cut corners.
377
00:21:49,250 --> 00:21:52,560
You cut... So many corners that you are
literally putting lives at risk.
378
00:21:53,040 --> 00:21:55,660
Well, maybe we can... What? What,
Arthur?
379
00:21:56,360 --> 00:22:00,220
We are miles from anywhere, you're a
member of something called the AAA, it
380
00:22:00,220 --> 00:22:02,520
pouring with rain, and now my phone has
run out.
381
00:22:02,960 --> 00:22:04,320
What do you suggest we do?
382
00:22:05,680 --> 00:22:07,820
I'll go and see if I can find some help.
383
00:22:09,700 --> 00:22:10,940
Can I get out now?
384
00:22:15,680 --> 00:22:17,540
Come on, everyone, let's have a theme
song.
385
00:22:22,800 --> 00:22:23,719
I could be home.
386
00:22:23,720 --> 00:22:24,960
Nice food, bottle of wine.
387
00:22:29,320 --> 00:22:30,320
Instead, I'm here.
388
00:22:30,820 --> 00:22:33,580
Ha -ha, that's true enough. You're
definitely here.
389
00:22:34,860 --> 00:22:36,920
How do you do it, Birdie? How do I do
what?
390
00:22:37,860 --> 00:22:38,940
You're always so cheerful.
391
00:22:39,440 --> 00:22:42,040
Why wouldn't I be cheerful? I'm having a
brilliant time.
392
00:22:45,480 --> 00:22:46,480
How?
393
00:22:46,840 --> 00:22:50,120
I never thought I'd go to a safari park,
something like that.
394
00:22:50,830 --> 00:22:53,890
It wasn't until I met Arthur that things
like that started happening to me.
395
00:22:54,490 --> 00:22:59,050
I get a bit low sometimes, you know,
but, like, you know, there's some lovely
396
00:22:59,050 --> 00:23:02,730
people there, but being at the shelter,
you know, you get the blues sometimes,
397
00:23:02,950 --> 00:23:03,949
you know, that way.
398
00:23:03,950 --> 00:23:06,670
It's just nice to get away from it all
for a while, you know.
399
00:23:07,410 --> 00:23:10,350
Better to look at a lion for the day
than sheep for the rest of your life.
400
00:23:15,590 --> 00:23:16,970
Oh, look, here comes Arthur.
401
00:23:20,139 --> 00:23:21,620
Spotted a cafe over that way.
402
00:23:22,060 --> 00:23:24,200
We'll have to get going now. It's a long
walk.
403
00:23:24,400 --> 00:23:25,400
Arthur.
404
00:23:26,240 --> 00:23:29,900
Can I just say I'm sorry for shouting...
Oh, no, no, no, no. You were right.
405
00:23:30,400 --> 00:23:34,780
I wanted to give you a special name, but
I cut so many corners, I've just ruined
406
00:23:34,780 --> 00:23:38,100
it. Just like when it was Eggie's
birthday and we all nearly drowned.
407
00:23:38,320 --> 00:23:41,440
Or John's birthday and we all nearly
drowned.
408
00:23:42,140 --> 00:23:43,700
I just can't do anything right.
409
00:23:44,240 --> 00:23:45,240
I'm cheap.
410
00:23:45,300 --> 00:23:47,920
I mean, who else carries a box of
vouchers around?
411
00:23:50,139 --> 00:23:51,139
Vultures? Hang on.
412
00:23:51,880 --> 00:23:52,880
Birdie?
413
00:23:53,220 --> 00:23:55,120
Have you got that I gave you from Anne
Summers?
414
00:23:55,360 --> 00:23:56,360
I do, Arthur.
415
00:23:58,340 --> 00:24:00,220
They're lovely stockers, but they're not
really my style.
416
00:24:00,620 --> 00:24:03,580
Brilliant. Eggie, when I give you the
thumbs up, try the engine.
417
00:24:04,660 --> 00:24:08,560
Oh, Arthur, you're... You're not going
to use it as a fan belt, are you?
418
00:24:09,880 --> 00:24:12,080
I think that only works in film. It's
working!
419
00:24:12,340 --> 00:24:13,340
It's working!
420
00:24:14,940 --> 00:24:17,400
Quick, get back in before it changes.
It's mine.
421
00:24:19,020 --> 00:24:20,820
Shouldn't get us as far as that cafe.
422
00:24:23,480 --> 00:24:26,760
Happy birthday, dear Michael.
423
00:24:27,660 --> 00:24:30,760
Happy birthday to you.
424
00:24:34,100 --> 00:24:35,260
I'll be mum.
425
00:24:36,420 --> 00:24:40,980
I remember when I first met Michael.
426
00:24:48,590 --> 00:24:49,590
Enough of my stories.
427
00:24:50,090 --> 00:24:54,910
Let's all raise a glass to the man who's
become a fixture in all our lives, like
428
00:24:54,910 --> 00:24:58,010
a spoon or a thing for salt.
429
00:24:58,470 --> 00:25:00,770
That spoon's a bit dirty.
430
00:25:01,270 --> 00:25:04,650
But Michael isn't.
431
00:25:05,090 --> 00:25:09,930
He's clean, like a bar of soap or a
washing machine.
432
00:25:10,270 --> 00:25:13,590
Never once have I had to step in and
have a word.
433
00:25:14,190 --> 00:25:15,190
To Michael!
434
00:25:15,510 --> 00:25:16,510
To Michael!
435
00:25:19,280 --> 00:25:23,360
Very much. It's the nicest roadside
sausage birthday cake I've ever had.
436
00:25:23,800 --> 00:25:24,900
It's not bad, is it?
437
00:25:25,400 --> 00:25:26,480
It's very dense.
438
00:25:26,800 --> 00:25:29,700
I get the feeling there's more than one
kind of meat in here.
439
00:25:30,000 --> 00:25:31,260
I like that in the sausage.
440
00:25:31,500 --> 00:25:33,220
There's a lot going on.
441
00:25:33,620 --> 00:25:36,920
Seriously, though, Michael, it's been a
pleasure knowing you these last few
442
00:25:36,920 --> 00:25:38,500
years. I'll second that.
443
00:25:40,520 --> 00:25:41,600
I don't really know you.
444
00:25:42,340 --> 00:25:46,180
You'd do anything for anyone. You
haven't got a selfish bone in your body.
445
00:25:46,400 --> 00:25:48,460
Very true, Eggie. We could learn a lot
from Michael.
446
00:25:49,740 --> 00:25:51,320
Are you finishing that?
447
00:25:52,080 --> 00:25:53,080
Do you want it?
448
00:25:53,100 --> 00:25:55,740
But if you're not having it... It's all
yours.
449
00:25:57,600 --> 00:25:58,920
Will I get another round in?
450
00:25:59,260 --> 00:26:01,760
Oh, thanks, Iggy, but just still working
on this one.
451
00:26:03,180 --> 00:26:06,460
Actually, I've had a lot of fun, so
thank you, guys.
452
00:26:06,860 --> 00:26:09,580
Oh, just a shame you won't be back in
time for Treenum.
453
00:26:10,040 --> 00:26:11,760
I wouldn't be too sure about that.
454
00:26:13,200 --> 00:26:14,019
What's this?
455
00:26:14,020 --> 00:26:16,500
I got you one of those motorcycle
shuttle services.
456
00:26:17,230 --> 00:26:20,770
This bloke will whiz you through the
traffic, get you back in time for your
457
00:26:20,770 --> 00:26:23,390
night. Oh, Arthur, that's so kind.
458
00:26:24,930 --> 00:26:28,190
Must have cost you a few quid. You don't
need to say anything. Just go.
459
00:26:29,290 --> 00:26:30,290
OK, lead the way.
460
00:26:33,250 --> 00:26:34,250
Thank you, guys.
461
00:26:34,490 --> 00:26:35,490
Bye, Michael.
462
00:26:36,970 --> 00:26:41,130
And you didn't even need to use a
voucher. Oh, no, I used a voucher.
463
00:26:50,440 --> 00:26:50,979
with a helmet?
464
00:26:50,980 --> 00:26:53,000
Oh, the visibility's very poor.
465
00:26:54,120 --> 00:26:57,020
You do know you're not actually looking
at me right now, don't you?
466
00:26:57,480 --> 00:26:58,480
Oh, sorry.
467
00:27:00,160 --> 00:27:01,840
You're still not looking at me.
468
00:27:02,820 --> 00:27:06,880
Sorry, this may seem like a silly
question, but can you see?
469
00:27:08,120 --> 00:27:09,940
I can see most things.
470
00:27:21,800 --> 00:27:23,840
We'd better start if we walk him back.
471
00:27:24,100 --> 00:27:25,100
Oh, no.
472
00:27:25,120 --> 00:27:26,320
I got us a taxi.
473
00:27:29,320 --> 00:27:31,360
Oh, wasn't that a lovely day?
474
00:27:31,740 --> 00:27:33,120
And no -one drowned.
475
00:27:35,360 --> 00:27:36,700
Oh, my God.
476
00:27:37,100 --> 00:27:38,980
Yeah, yeah, it's quite a day.
477
00:27:39,720 --> 00:27:40,740
Are you all right?
478
00:27:41,200 --> 00:27:44,660
Oh, you know, water off the duck's back.
479
00:27:58,800 --> 00:28:03,040
Join BBC Two now at the Royal Albert
Hall as the first night of the proms
480
00:28:03,040 --> 00:28:07,200
concludes with Harmonium. Next here,
it's Britain's Got the Pop Factor and
481
00:28:07,200 --> 00:28:12,280
possibly a new celebrity Jesus Christ
Hope star superstar strictly on ice,
482
00:28:12,280 --> 00:28:13,540
Kay's Comedy Shovel.
34747
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.